ไม่รู้, ไม่เข้าใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
void of understanding
むりかいだ【無理解だ】
incompréhensif
ignorante, desentendido, desinformado
عدم الفهم
ойлголтгүй байх, мэдлэггүй байх
thiếu hiểu biết
ไม่รู้, ไม่เข้าใจ
tidak mengetahui, tidak mengerti, mengabaikan, tidak acuh
неосведомлённый; незнающий; непонятливый; непонимающий
- Being void of knowledge or ability to understand something. 分かることや理解することがまったくない。Qui n'a pas du tout de connaissances ou qui ne comprend rien.Que tiene conocimiento o entendimiento de nada.لا يفهم أو لا يعرف أيّ شيءмэддэг буюу ойлгодог зүйл огт үгүй байх.Hầu như không biết hoặc không hiểu.ไม่มีสิ่งที่รู้หรือเข้าใจเลย tidak ada yang diketahui atau dimengertiВыражающий абсолютное непонимание или не владеющий информацией, знаниями.
- 알거나 이해하는 것이 전혀 없다.
ไมล์
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
mile
マイル【哩】
milla
ميل
миль
dặm Anh
ไมล์(หน่วยวัดระยะทาง)
mil
миля
- A bound noun that serves as a unit of distance.距離の単位。Nom dépendant servant d'unité de mesure de la distance.Unidad de distancia.وحدة لقياس المسافةурт, хол ойр хэмжих нэгж.Đơn vị cự li.หน่วยของระยะทางsatuan yang menunjukkan panjangnya atau jarak jalanЕдиница измерения расстояния.
- 거리의 단위.
ไม่ลงตัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
difficult
やっかいだ【厄介だ】
difficile, délicat, compliqué
complicado, perplejo
عسير
төвөгтэй, ярвигтай, санаа зовмоор, хэцүү бэрх
khó khăn, rắc rối
ไม่ลงตัว
sulit, berat, susah, aneh
щекотливый; трудный
- Hard or awkward to deal with. 扱いに手数がかかったり、困っている。Qui n’est pas facile à résoudre ou qui est embarrassant.Que es confuso y dificil de tratar.معالجة صعبة أو ليست سهلةзохицуулахад хэцүү, төвөгтэй байх. Khó hay rắc rối trong việc xử lý.จัดการยากหรือพะว้าพะวงsulit atau memalukan untuk dibereskanСодержащий трудности; причиняющий затруднение.
- 처리하기 어렵거나 난처하다.
ไม่ลังเล, ไม่รีรอ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
readily
ちゅうちょしない【躊躇しない】。ためらわない
tranchant, ferme, (adj.) ne pas hésiter à
resuelto
دون تردّد
эргэлзэхгүй, тээнэгэлзэхгүй
không do dự, không dao động, không nao núng
ไม่ลังเล, ไม่รีรอ
tanpa ragu, tidak bimbang
не колебающийся; решительный
- Not hesitating in one's remark or behavior.言動にためらいや迷いがない。Qui est sans hésitation ou sans blocage dans sa parole ou son comportement.Muy decidido y audaz al hablar o hacer una cosa. لا يتردّد في الكلام أو الفعل أبدا ويقوم به على شكل جيدүг яриа болон үйл хөдлөл нь эргэлзэж тээнэгэлзэхгүй байх.Không phân vân hoặc bị tắc nghẽn trong lời nói hay hành động. โดยไม่มีการติดขัดหรือลังเลในการพูดหรือการกระทำucapan atau tindakan yang tidak ada ragu atau maluНе имеющий колебаний или сомнений в словах или действиях, поступках.
- 말이나 행동에 망설임이나 막힘이 없다.
ไม่ลังเล, ไม่รีรอ, ทำในทันที
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
act without hesitation
さっさとこうどうする【さっさと行動する】
agir sans hésitation
يقتحم
эргэлзэлгүй хийх, шалавхан хөдлөх
làm liền, làm ngay
ไม่ลังเล, ไม่รีรอ, ทำในทันที
langsung, begitu saja
действовать решительно
- To act quickly without the slightest hesitation.少しもためらったり迷ったりせず、すぐ行動する。Agir rapidement sans tergiverser ou sans hésiter.Actuar rápidamente sin dudar ni vacilar. يتصرّف بسرعة بدون تردّدэргэлзэж тээнэгэлзэлгүй шууд хөдлөх.Hành động nhanh mà không chần chừ hay do dự chút nào.ไม่ลังเลหรือรีรอแม้แต่น้อยและรีบทำในทันทีtidak ragu-ragu dan segera bertindakДействовать сразу без колебаний и раздумываний.
- 조금도 망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
act without hesitation
さっさとこうどうする【さっさと行動する】
agir sans hésitation
يقتحم
эргэлзэлгүй хийх, шалавхан хөдлөх
liền tay, mau lẹ, nhanh chóng
ไม่ลังเล, ไม่รีรอ, ทำในทันที
langsung, begitu saja
- To act quickly without the slightest hesitation.少しもためらったり迷ったりせず、すぐ行動する。Agir rapidement sans tergiverser ou sans hésiter.Actuar rápidamente sin dudar ni vacilar. يتصرّف بسرعة بدون تردّدэргэлзэж тээнэгэлзэлгүй шууд хөдлөх.Hành động mau lẹ mà không do dự hay chần chừ.ไม่ลังเลหรือรีรอและรีบทำในทันทีtidak ragu-ragu dan segera bertindakДействовать немедленно, без колебания и сомнений.
- 망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하다.
ไม้ล้มลุกเตี้ย ๆ, พุ่มไม้เตี้ย ๆ, ต้นไม้ที่เจริญเติบโตรวมกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
assorted trees; miscellaneous trees
ぞうき・ざつぼく【雑木】
arbres divers
matorral
أشجار متنوّعة
төрөл бүрийн мод
các cây mọc lẫn với cây khác
ไม้ล้มลุกเตี้ย ๆ, พุ่มไม้เตี้ย ๆ, ต้นไม้ที่เจริญเติบโตรวมกัน
semak belukar
смешанный лес; разные другие деревья
- Various kinds of trees that mingle with each other and grow together.色々な木と混じって成育する雑多な木。Plusieurs arbres qui poussent, mélangés à d'autres arbres.Varios tipos de árboles que crecen con otros árboles.أشجار متنوّعة تنمو مختلطة مع أشجار مختلفة أخرىөөр модтой хамт холилдон ургадаг олон янзын мод.Đủ loại cây mọc lẫn lộn với cây khác.ต้นไม้หลากหลายชนิดที่เจริญเติบโตรวมกับต้นไม้อื่น ๆbeberapa pohon yang tumbuh bercampur dengan pohon-pohon lainnyaВсякого рода деревья, перемешанные с другими деревьями.
- 다른 나무와 함께 섞여서 자라는 여러 가지 나무.
Idiomไม่ละอาย, ไม่มียางอาย
have a thick face
面の皮が厚い
avoir le visage fort épais
ser descarado, tener la cara dura
بلا حرج
зузаан нүүрлэх, ширэн нүүрлэх
mặt dày
(ป.ต.)หน้าหนา ; ไม่ละอาย, ไม่มียางอาย
tebal muka, muka badak
бестыжий; наглый
- To be shameless and unscrupulous.恥知らずで、ずうずうしい。Ne pas connaître la honte et ne pas avoir d'honneur.Ser un sinvergüenza.لا يسعى لارتكاب شيء محرج أو وقحичихээ мэдэхгүй, ичгүүр сонжуургүй.Không có liêm sỉ và không biết xấu hổ.ไม่รู้จักอายและไม่มีความละอายใจtidak punya dan tidak tahu rasa maluНе иметь ни стыда, ни совести.
- 부끄러움을 모르고 염치가 없다.
ไมล์, แต้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mileage
ポイント
mile(s), point(s) de fidélité
punto, milla
عدد الأميال
миль
điểm tích lũy, điểm cộng dồn
ไมล์, แต้ม
poin mileage
бонусные начисления, дивиденды
- Bonus points that are accumulated according to purchase of product or card transaction history.商品を購入したりカードを使う実績に応じて、たまるサービス点数。Points bonus qui s'accumulent selon le montant de produits achetés ou la somme d'argent utilisée par carte.Puntos extra acumulados según las compras que se hayan realizado o el monto gastado con la tarjeta de crédito.نقاط إضافيّة تتراكم بحسب استخدام البطاقة أو شراء الأشياءбараа худалдан авах болон төлбөрийн карт хэрэглэсэн үзүүлэлтэд олгох урамшууллын оноо.Điểm thưởng tích lũy theo thành tích mua sản phẩm hay sử dụng thẻ.คะแนนโบนัสที่สะสมตามผลการสั่งซื้อสินค้าหรือใช้บัตรpoin bonus yang bertumpuk ketika membeli barang atau menggunakan kartu kreditБонусные накопления, получаемые в результате приобретения товаров или использования расчетных карт.
- 상품을 구매하거나 카드를 사용하는 실적에 따라 쌓이는 보너스 점수.
ไม้วิ่งผลัด, คทาวิ่งผลัด, ไม้ที่ใช้ในการวิ่งผลัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baton
バトン
témoin
bastón
عصا
буухиа уралдааны савх мод, буухиа гүйлтийн цүү
gậy tiếp sức
ไม้วิ่งผลัด, คทาวิ่งผลัด, ไม้ที่ใช้ในการวิ่งผลัด
tongkat estafet
эстафетная палочка
- A stick that the front runner hands over to the next runner in a relay race, such as in a competition of track and field, etc.陸上などのリレー競走で、前の走者が次の走者に手渡す棒。Petit bâton que se passent les coureurs d'une même équipe dans une course de relais comme en athlétisme, etc.Palo que el corredor de delante le entrega al siguiente en una competencia de relevos en deportes como el atletismo.عصا ينقله العدّاء في سباق الجري إلى زميله العدّاء اللاحق في لعبة التتابع ضمن ألعاب القوىбуухиа уралдаанд тамирчин барьж гүйж байгаад дараагийн тамирчинд дамжуулж өгдөг саваа мод. Cây gậy mà người chạy trước chuyền cho người chạy tiếp theo trong môn chạy tiếp sức của điền kinh... ไม้ที่ผู้วิ่งถือและวิ่งแล้วส่งต่อให้แก่ผู้วิ่งคนถัดไปในการแข่งขันวิ่งผลัดbatang kayu yang dioper dari satu pelari kepada pelari berikutnya dalam lomba lari estafetПалочка, передаваемая от одного бегуна к другому во время эстафеты.
- 육상 등의 릴레이 경기에서, 앞 주자가 다음 주자에게 넘겨주는 막대기.
ไม้วัด, บรรทัดฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
standard
しゃくど【尺度】。ものさし【物差し・物指し】
baromètre
barómetro
مسطرة
хэмжүүр, хэмжээс
tiêu chuẩn
ไม้วัด, บรรทัดฐาน
patokan, tolak ukur
Стандарт, критерий, мера
- (figurative) A criterion used to evaluate a phenomenon or issue.(比喩的に)ある現象や問題を判断する基準。(figuré) Critère d'évaluation d'un phénomène ou d'un problème.(FIGURADO) Criterio por el que se juzga cierto fenómeno o asunto.(مجازيّ) معيار يكون أساسا في الحكم حول ظاهرة ما أو قضية ما(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн үзэгдэл болон асуудлыг дүгнэх жишиг.(cách nói ẩn dụ) Tiêu chuẩn để phán đoán hiện tượng hoặc vấn đề nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)มาตรฐานที่ไตร่ตรองปัญหาหรือปรากฏการณ์ใด ๆ(bahasa kiasan) patokan menilai sebuah fenomena atau persoalan(перен.) критерий оценивания какого-либо явления, проблемы.
- (비유적으로) 어떤 현상이나 문제를 판단하는 기준.
ไม่ว่า...ก็...
-rageona
とか。…ても…ても。…でも…でも
ـراغونا
hoặc, hay
ไม่ว่า...ก็...
walaupun, atau
- An expression used to choose one of two or more confronting behaviors or states.二つ以上の行為や状態のうち一つを選択するという意を表す表現。Expression indiquant le choix parmi deux ou plusieurs actions, états ou choses.Expresión que se usa para mostrar opción de uno entre más de dos actos o estados opuestos entre sí. عبارة تدلّ على اختيار شيء واحد من بين تصرّفين أو وضعين أو موضعين متعارضينхоорондоо зөрчилдсөн хоёроос дээш үйл ба нөхцөл байдлын нэгийг сонгохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc chọn lựa một trong hai động tác hay trạng thái trở lên.สำนวนที่แสดงการเลือกอย่างหนึ่งในบรรดาการกระทำ สภาพ หรือเป้าหมายสองอย่างขึ้นไปungkapan untuk menandai pilihan di antara lebih dari dua tindakan, keadaan, dan objekВыражение, указывающее на выбор одного из двух и более противоречащих друг другу действий или состояний.
- 둘 이상의 동작이나 상태, 대상 중 하나를 선택함을 나타내는 표현.
Idiomไม่ว่ากลางวันหรือกลางคืน
during the daytime, and at night too
昼も夜も。明けても暮れても
être toujours le même de jour comme de nuit, nuit et jour, jour et nuit
día y noche
ليل نهار
өдөр ч шөнө ч
dù ngày hay đêm
(ป.ต.)ไม่ว่ากลางวันหรือกลางคืน ; เสมอ, บ่อย ๆ, ประจำ
siang atau malam
день и ночь
- Always.いつも。常に。Constamment, toujours.Constantemente.دائما في كل وقتүргэлж, байнга.Luôn luôn, lúc nào cũng.ตลอดเวลาไม่ว่าเมื่อไรkapan saja selaluВсё время, всегда.
- 언제나 항상.
ไม่ว่าจะ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
either way
que ce (soit)
ямартай ч
giữa
ไม่ว่าจะ
неважно; так или иначе
- A bound noun used to indicate that one does not care either way.どちらであっても関係ないという意を表す語。Nom dépendant signifiant que l'un ou l'autre convient.Sustantivo dependiente que indica la falta de diferencia o distinción entre sí. كلمة تدلّ على عدم الاهتمام بالانضمام إلى أي الجانبаль нь ч байсан хамаагүй гэсэн утгыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa dù là bên nào cũng không liên quan.คำที่แสดงความหมายว่าไม่ว่าจะเป็นด้านใดก็ไม่เกี่ยวkata yang menyatakan arti tidak ada masalah apa pun ituУказывает на отсутствие большого значения, отсутствие предпочтения между чем-то и чем-то.
- 어느 쪽이어도 상관없다는 뜻을 나타내는 말.
ไม่ว่าจะ...ก็ตาม, ไม่ว่า...หรือ...ก็ตาม...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
Proverbsไม่ว่าจะกระทำแบบใดผลลัพธ์ก็ไม่ต่างกัน
whether hurling something to the ground or flinging it down to the ground
振り回わそうが、投げ付けようが
brandir quelquechose et le jetter à terre ou de toute ses forces.
lanzar algo o alguien tal como está o lanzarlo por encima del hombro
سواء يهدأ أو يهيج
(хадмал орч.) шидэх, чулуудах яг ижил
(Có đánh hay đập thì cũng…)
(ป.ต.)ไม่ว่าจะเหวี่ยงหรือจะทุ่มก็ตาม ; ไม่ว่าจะกระทำแบบใดผลลัพธ์ก็ไม่ต่างกัน
как ни крути
- An expression used to describe a situation where one gains the same results in which way one does something.ああしようがこうしようが、結果は同じ場合を意味する表現。Terme indiquant une situation dont le résultat sera toujours le même, quoique l'on fasse.Aunque uno intente buscar varias medidas o soluciones, el resultado le da igual. تعبير ليشرح وضع تكون نتيجته واحدة ямар ч арга хэрэглэсэн эцсийн үр дүн нь яг адилхан байх тохиолдлыг илэрхийлсэн үг.Câu nói chỉ trường hợp dù có làm thế này hay làm thế khác thì kết quả cũng như nhau. คำพูดที่ใช้พูดในกรณีที่ไม่ว่าจะกระทำแบบใดก็ได้ผลลัพธ์ที่ออกมาเหมือนกันsesuatu dilaksanakan dengan cara begini maupun begitu hasilnya akan sama saja Что ни делай, а результат тот же.
- 이렇게 하나 저렇게 하나 결과가 마찬가지인 경우를 뜻하는 말.
Proverbsไม่ว่าจะทำเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต, ไม่ว่าจะเป็นเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต
Everyone has only one lifetime whether he/she lives it this way or that
こうしても一生、ああしても一生
Quoique l'on fasse, on ne peut que vivre dans ce monde
de una manera u otra, tienes una sola vida
(шууд орч.) ингэсэн ч нэг ертөнц тэгсэн ч нэг ертөнц
(dẫu thế này cũng một đời, dẫu thế kia cũng một đời), sống cho đáng sống một kiếp người
(ป.ต.)ถึงเป็นอย่างนี้ก็อยู่ชาติเดียว ถึงเป็นอย่างโน้นก็ต้องอยู่ชาติเดียว ; ไม่ว่าจะทำเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต, ไม่ว่าจะเป็นเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต
(досл.) Как бы ни прожил жизнь, мир один.
- An expression used to advise people to live in a broad-minded and harmonious manner because everyone is equally given one life regardless of how it is lived.どのような生き方をしても一生を生きるのは同じだから、和やかで円満に暮らそうという意味。Expression signifiant que tout le monde vit sa vie, qu’elle soit bonne ou mauvaise.Expresión que indica que es mejor vivir generosamente y reconciliándose ya que sin importar como se viva, todos tienen una sola vida.عبارة تعني أنّ مهما كانت الحياة فهي بلا جدوى إذن من الأحسن أن يكون كريما وودوداяаж ч амьдарсан нэгэнт амьдрах нь ялгаагүй тул уужим сэтгэлтэй өгөөмөр амьдарцгаая гэсэн үг.Cho dù sống thế nào cũng là một đời người như nhau nên hãy sống rộng lượng và trọn vẹn.คำที่หมายถึงไม่ว่าจะมีชีวิตความเป็นอยู่อย่างไรก็ตามก็ต้องใช้ชีวิตอยู่ไปตลอดชีวิตดังนั้นจึงควรอยู่อย่างอย่างโอบอ้อมอารีและปรองดองกันkata yang mengajak untuk hidup berlapang hati dan tanpa penyesalan karena hidup itu sama saja bagaimanapun cara hidup itu sendiriПризвание к доброте и великодушию, поскольку как бы ни прожил жизнь, жизнь - одна.
- 어떻게 살든 한평생 사는 것은 마찬가지니 너그럽고 원만하게 살자는 말.
Idiomไม่ว่าจะนั่งหรือจะยืน
regardless of when one is sitting or when one is standing
座っても立っても。寝ても覚めても
Que l’on soit debout ou assis
sentado o parado
dù ngồi hay đứng
(ป.ต.)ไม่ว่าจะนั่งหรือจะยืน ; ตลอดเวลา, ไม่ว่าจะตอนไหนก็ตาม
всегда
- Always, or in whatever situation.いつも。常に。どの状況でも。Toujours, en tout temps. Dans toutes les situations possibles.Como siempre. En toda situación.دائما، في أيّة حالةүргэлж. ямар ч нөхцөлд.Luôn luôn bất cứ khi nào. Dù trong tình huống nào...ตลอดเวลา ไม่ว่าในสถานการณ์ใด ๆ ก็ตามkapanpun, dalam kondisi apapunКогда бы то ни было. В любой ситуации.
- 늘 언제나. 어떤 상황에서나.
Idiomไม่ว่าจะนอนหรือจะตื่น
when one is asleep and awake
寝ても覚めても。明けても暮れても
toujours, que l'on dorme ou que l'on soit réveillé
cuando esté dormido o despierto
حتى مستيقظ أو نائم
өдөр шөнөгүй
(dù ngủ hay thức) ngày đêm
(ป.ต.)ไม่ว่าจะนอนหรือจะตื่น ; ตลอดเวลา
(досл.) во сне или в бодрствовании
- Always, whenever one is asleep or awake.眠っている時も覚めている時もいつも。Lorsque l'on dort ou lorsque l'on est éveillé, en permanence.Siempre que está dormido o despierto.دائمًا عند الاستيقاظ أو النومунтаж байхад ч сэрүүн байхад ч үргэлж.Luôn luôn kể cả trong lúc đang ngủ hay trong lúc đang thức.อยู่เสมอไม่ว่าจะนอนหรือจะตื่นนอนก็ตามkapan saja baik saat tidur maupun di saat terbangunВсегда, и во время сна, и во время бодрствования.
- 잠들어 있을 때나 깨어 있을 때나 늘.
Idiomไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน, ไม่ว่าจะนานเพียงใด
even if one's life ends
生前行っても。いつまでも
même si toute sa vie s'est écoulée
que pase en vida
طوال حياته
hết đời, cả đời, suốt đời
(ป.ต.)แม้ว่า(ทั้งที่)ช่วงที่มีชีวิตอยู่จะผ่านไปก็ ; ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน, ไม่ว่าจะนานเพียงใด
- However much time may pass.いくら長い時間が経っても。Bien qu'un temps très long se soit écoulé.Aunque pase mucho tiempo.مهما مرت فترة طويلةхичнээн удаан цаг хугацаа өнгөрсөн ч.Cho dù thời gian lâu có qua đi.แม้ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหนก็ตามwalaupun waktu telah lama berlaluСколько бы времени ни прошло.
- 아무리 오랜 시간이 지나도.
ไม่ว่าจะ...หรือ...
-dadeun-ga
か。たり。とか
ـدادونغا
hoặc là, hay là
ไม่ว่าจะ...หรือ...
entah
- An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.複数の事実のうちどれを選択しても構わないという意を表す表現。Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.Expresión que se usa para mostrar que no importa escoger cualquier cosa entre otras. عبارة تدلّ على عدم علاقة بالرَّغم من اختيار أيّ أمر من بين عدّة أمور أو تطبُّق على أيّ أمرолон зүйлийн алийг нь сонгосон ч хамаагүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù chọn cái nào trong các sự việc hoặc tương ứng với cái nào cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด ๆ หรือตรงกับสิ่งใด ๆ ในบรรดาข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan tidak adanya hubungan walaupun memilih apa pun di antara beberapa faktaВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе какого-либо одного действия или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
-dadeunji
か。たり。とか
ـدادونغا
hay là
ไม่ว่าจะ...หรือ...
entah
- An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.複数の事実のうちどれを選択しても構わないという意を表す表現。Expression indiquant que quel que soit le choix effectué ou correspondant parmi plusieurs, celui-ci importe peu.Expresión que se usa para mostrar que no importa escoger cualquier cosa entre otras. عبارة تدلّ على عدم علاقة بالرَّغم من اختيار أيّ أمر من بين عدّة أمور أو تطبُّق على أيّ أمرолон янзын зүйлээс алийг нь ч сонгосон хамаагүй байх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù chọn cái nào trong các sự việc hoặc tương ứng với cái nào cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด ๆ หรือตรงกับสิ่งใด ๆ ในบรรดาข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan tidak adanya hubungan walaupun memilih apa pun di antara beberapa faktaВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе какого-либо одного действия или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
-rageona
しろというとか【しろと言うとか】。しろといったり【しろと言ったり】。しろだとか
ـراغونا
bảo hãy… hoặc…
ไม่ว่าจะ...หรือ...
misalnya, contohnya, umpamanya
- An expression used to give examples of, or list some orders.命令の内容を例として列挙しながら伝えるのに用いる表現。Expression utilisée pour rapporter le contenu d'un ordre à l’aide d’un exemple ou d’une énumération.Expresión que se usa para trasmitir el contenido de una orden pero mediante ejemplos o alistándolo.عبارة تُستخدم عند نقل مضمون الأمر من خلال سرده أو تقديمه كمثالзахирамж тушаалыг жишээ болгох буюу дараалуулан дамжуулахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi nêu ví dụ liệt kê và truyền đạt nội dung mệnh lệnh.สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดพร้อมกับยกตัวอย่างหรือเรียบเรียงเนื้อความในคำสั่งungkapan untuk menyampaikan isi perintah dengan mencontohkan atau menguraikannyaВыражение, употребляемое при перечислении или приведении в качестве примера нескольких повелений, побуждений к действию.
- 명령의 내용을 예를 들거나 나열하며 전할 때 쓰는 표현.
-radeun-ga
とか。にせよ
ـرادونغا
bất kể là… hay...
ไม่ว่าจะ...หรือ...
entah
- An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.複数の事実のうちどれを選択しても構わないという意を表す表現。Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.Expresión que se usa para mostrar que no importa escoger cualquier cosa entre otras. عبارة تدلّ على عدم علاقة بالرَّغم من اختيار أيّ أمر من بين عدّة أمور أو تطبُّق على أيّ أمرолон зүйлийн дундаас алийг нь ч сонгосон хамаагүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù lựa chọn hay tương ứng với cái nào trong các sự việc cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด ๆ หรือตรงกับสิ่งใด ๆ ในบรรดาข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan tidak adanya hubungan walaupun memilih apa pun di antara beberapa faktaВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе какого-либо одного события или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
-radeunji
とか。にせよ
ـرادونجي
bất kể là… hay...
ไม่ว่าจะ...หรือ...
entah
- An expression used to indicate that it does not matter which of the many choices they choose.複数の事実のうちどれを選択しても構わないという意を表す表現。Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.Expresión que se usa para mostrar que no importa escoger cualquier cosa entre otras. عبارة تدلّ على عدم وجود فرق حتى مع تطبيق أو اختيار أيّ أمر من بين عدّة أمورолон янзын зүйлээс алийг нь ч сонгосон хамаагүй гэдгийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù lựa chọn hay tương ứng với cái nào trong các sự việc cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด ๆ หรือตรงกับสิ่งใด ๆ ในบรรดาข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan tidak adanya hubungan walaupun memilih apa pun di antara beberapa faktaВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе какого-либо одного события или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
ไม่ว่าจะ...หรือไม่ก็ตาม..., ไม่ว่าจะ...หรือไม่...
ไม่ว่าจะ...หรือไม่ก็ตาม, ไม่ว่าจะ...หรือไม่...ก็...
ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ...ก็ตาม..., ไม่ว่าจะ...หรือ...ก็ดี...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
by all means; determinedly
だんじて【断じて】
(adv.)certainement, sûrement, nécessairement, sans faute, à coup sûr, inévitablement, coûte que coûte, absolument
absolutamente, en absoluto
على الإطلاق، بلا شك
заавал
nhất quyết
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
bagaimanapun(juga), biar bagaimanapun
во что бы то ни стало; как бы то ни было
- By all means, under any circumstances.いかなる場合にも必ず。Quoi qu'il arrive, absolument. Sí, en cualquier caso. حتما على الرغم من أية ظروف ямар ч тохиолдолд заавал.Dù trong trường hợp nào cũng nhất định.แน่นอนไม่ว่าจะเป็นกรณีใดก็ตาม dalam kondisi apapun harusОбязательно, какая бы ситуация не сложилась.
- 어떠한 경우에도 반드시.
eojjaetgeon
どうであれ。ともかく
مع ذلك، على أي حال
яадаг ч байсан, ямар ч байсан
dù đã thế nào, dù đã làm gì
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
bagaimanapun
как бы то ни было
- An abbreviated word for '어찌하였건' (a conjugated form of '어찌하다').「어찌하였건(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation de '어찌하였건' (forme conjuguée de '어찌하다').Forma abreviada de '어찌하였건'.اختصار كلمة "어찌하였건" بمعنى، رغم ذلك، أو على كل حال'어찌하였건('어찌하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어찌하였건'.คำย่อของคำว่า '어찌하였건'bentuk singkat dari '어찌하였건(bentuk konjugasi dari '어찌하다')'.Сокращение от '어찌하였건(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
- '어찌하였건'이 줄어든 말.
ไม่ว่าจะ...อย่างไรก็ตาม, ถึงอย่างไร, อย่างไรก็ตาม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
anyway; anyhow; at any rate
とにかく。いずれにせよ
toujours, (adv.) de toute façon, de toute manière, en tous cas, dans tous les cas, après tout, quoi qu'il en soit
de todas maneras, de cualquier modo
على أي حال، على كل حال، أيًا كان
яадаг ч байсан
bất kể thế nào, cho dù thế nào
ไม่ว่าจะ...อย่างไรก็ตาม, ถึงอย่างไร, อย่างไรก็ตาม
mau bagaimanapun, biar bagaimanapun, pokoknya
как бы то ни было
- Regardless of what happened.何がどうなっていても。Quoi qu'il en soit.Sea como fuere algo.برغم ما كان الأمر عليهүйл хэрэг яадаг ч байсан, ямар ч учир шалтгаантай байсан хамаагүй. Bất kể cái gì đó trở nên thế nào đi nữa. โดยที่เรื่องจะเป็นไปอย่างไรก็ตามtidak peduli bagaimana hal terjadi atau ada suatu alasan tertentuНезависимо от того, как сложатся дела или какова будет причина.
- 무엇이 어떻게 되어 있든지.
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, ถึงอย่างไรก็ตาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
any case
とにかく。なにはともあれ【何はともあれ】。いずれにしても【何れにしても】
(n) en tout cas, dans tous les cas, de toute façon
sea como sea
على كلّ حال
юу ч болсон, яадаг ч байсан
dù sao, dù nói phải hay nói trái
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, ถึงอย่างไรก็ตาม
bagaimanapun, apa saja
Так или иначе, во всяком случае
- Either case where things turn out this or that way.事情がどうであろうとも。Quoi qu'il en soit.Sea como sea.مهما كان الحالингэдэг ч тэгдэг ч байсан.Dù thế nào, dù thế này hay thế nọ.ไม่ว่าจะเป็นสิ่งนี้หรือสิ่งโน้น หรือจะเป็นอย่างไรก็ตาม bagaimanapun mau begini ataupun begituкак бы то ни было.
- 이렇든 저렇든 어떻든 간.
Idiomไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็แล้วแต่
regardless of whether something becomes juk, porridge, or rice
粥になろうが飯になろうが。一か八か。伸るか反るか
quoi que cela devienne, que ce soit une bouillie ou du riz
salga pez o salga rana
كله على حد سواء
зутан ч болсон хоол ч болсон
(dù thành cơm hay thành cháo), dù thế nào
(ป.ต.)ไม่ว่าจะเป็นข้าวหรือข้าวต้ม ; ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็แล้วแต่
и так, и сяк; любой ценой
- No matter what; regardless of whether something will suceed or not.成功するか、失敗するか、とにかく。En tout état de cause, qu'un travail se fasse bien ou pas.Sea como sea, sin importar si algo sale bien o mal.لا يوجد فرق، سواءً كان الأمر على ما يرام أم لاхэрэг явдал олигтой болсон болоогүй, ямар ч байсан.Dù việc có thành hay không thành.อย่างไรก็แล้วแต่ ไม่ว่างานจะดำเนินไปได้ด้วยดีหรือไม่bagaimanapun juga hal terjadi atau tidak dengan seharunsyaВсё равно, хорошо или плохо, без разницы.
- 일이 제대로 되든지 안되든지 어쨌든.
Idiomไม่ว่าจะอย่างไรแล้ว..., จะอย่างไรก็ตามแต่...
no matter what is said
何だかんだ言っても。何と言っても
Il n'y a pas de bonne solution pour régler le problème en question.
diga lo que diga
أيما يكون
хэн ч юу гэсэн
dù gì thì gì
(ป.ต.) จะว่าอะไร ๆ ก็ตามแต่ ; ไม่ว่าจะอย่างไรแล้ว..., จะอย่างไรก็ตามแต่...
Что ни говори. Что бы ни говорили.
- Even if people say something is like this or that; no matter what people say.あれこれ言っても。または、誰が何と言おうが。Bien que l'on dise telle ou telle chose, ou quoi que l'on dise.Aunque diga lo uno y lo otro. O cómo diga otra persona.حتى ولو يكون هكذا أو ذلك، أو أيما يقول فلانийм тийм гэж ярих ч. мөн хэн юу гэсэн ч.Dù nói thế này hay thế kia đi nữa. Hoặc ai đó có nói gì đi nữa.แม้ว่าจะพูดอย่างนี้อย่างนั้น หรือแม้ว่าใครจะว่าอะไรก็ตามmau dibilang begini atau begitu, atau apa pun yang dikatakan orang lainпусть говорят так или иначе, всё равно. Что бы и кто бы ни говорил, всё равно.
- 이러하다 저러하다 말해도. 또는 누가 뭐라고 해도.
Idiomไม่ว่าจะเป็นข้าวหรือข้าวต้ม
regardless of whether something becomes juk, porridge, or rice
粥になろうが飯になろうが。一か八か。伸るか反るか
quoi que cela devienne, que ce soit une bouillie ou du riz
salga pez o salga rana
كله على حد سواء
зутан ч болсон хоол ч болсон
(dù thành cơm hay thành cháo), dù thế nào
(ป.ต.)ไม่ว่าจะเป็นข้าวหรือข้าวต้ม ; ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็แล้วแต่
и так, и сяк; любой ценой
- No matter what; regardless of whether something will suceed or not.成功するか、失敗するか、とにかく。En tout état de cause, qu'un travail se fasse bien ou pas.Sea como sea, sin importar si algo sale bien o mal.لا يوجد فرق، سواءً كان الأمر على ما يرام أم لاхэрэг явдал олигтой болсон болоогүй, ямар ч байсан.Dù việc có thành hay không thành.อย่างไรก็แล้วแต่ ไม่ว่างานจะดำเนินไปได้ด้วยดีหรือไม่bagaimanapun juga hal terjadi atau tidak dengan seharunsyaВсё равно, хорошо или плохо, без разницы.
- 일이 제대로 되든지 안되든지 어쨌든.
ไม่ว่าจะเป็น...หรือ..., ...ก็ได้...ก็ได้
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
Idiomไม่ว่าจะเป็นหรือตาย
regardless of dying or living
死んでいても生きていても。何が何でも
lorsqu'on est à la fois mort et en vie
vida o muerte
رغم الحياة أو الموت
үхсэн ч сэхсэн ч
dù chết hay sống
(ป.ต.)ไม่ว่าจะเป็นหรือตาย ; ตลอดเวลา, เสมอ
senantiasa, selalu
- In any case; always.どんなことがあっても。いつも。Dans tous les cas possibles. Toujours.En todos los casos. Siempre.على أي حال. دائمًاямар ч тохиолдолд, хэзээд.Dù trong bất cứ hoàn cảnh nào. Bất cứ lúc nào.ไม่ว่าสถานการณ์ใดๆก็ตาม ตลอดเวลาkapan saja, di setiap kesempatanКакая бы ситуация не была; всегда.
- 어떤 경우라도. 언제나.
ไม่ว่า...จะเป็นอย่างไรก็ตาม, ไม่ว่า...จะอย่างไรก็ตาม
eojjaetdeunji
どうであれ。ともかく
على كل حال، بغض النظر
юу ч болж байсан, яасан ч байсан, юу ч гэж байсан
dù sao cũng đã, kiểu gì cũng đã
ไม่ว่า...จะเป็นอย่างไรก็ตาม, ไม่ว่า...จะอย่างไรก็ตาม
bagaimanapun
- An abbreviated word for '어찌하였든지' (a conjugated form of '어찌하다').「어찌하였든지(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation de '어찌하였든지' (forme conjuguée de '어찌하다').Forma abreviada de ‘어찌하였든지’.اختصار لكلمة "어찌하였든지" التي تعني, على أي حال'어찌하였든지('어찌하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어찌하였든지'.คำย่อของคำว่า '어찌하였든지'bentuk singkat dari '어찌하였든지(bentuk konjugasi dari '어찌하다')'.Сокращение от '어찌하였든지(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
- ‘어찌하였든지’가 줄어든 말.
ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร, ไม่ว่าจะอย่างไร
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in any case; anyway
とにかく。なにはともあれ【何はともあれ】
en tout cas, de toute façon, de toute manière, d'une manière ou d'une autre, de quelque manière que ce soit, quoi qu'il en soit, quoi qu'il arrive, quoi qu'il advienne, quelle que soit la situation, n'importe comment, dans tous les cas, en tout état de cause, tout de même, pourtant
en todo caso, de todos modos
على أية حال، على كلّ حال
юутай ч, ямартай ч
dù sao, dù sao cũng ~
ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร, ไม่ว่าจะอย่างไร
bagaimanapun
- Regardless of how something turns out.何がどうなっていても。Quel que soit l'état de quelque chose.Sea como fuere. مهما يكون الأمرямар нэгэн юм юу болсон байсан чBất kể cái gì đó trở thành thế nào đó.ไม่ว่าบางสิ่งจะมีอยู่เป็นอย่างไรbagaimanapunЧто бы ни случилось. Или как бы ни сложилось дело.
- 무엇이 어떻게 되어 있든지.
Proverbsไม่ว่าจะเป็นเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต
Everyone has only one lifetime whether he/she lives it this way or that
こうしても一生、ああしても一生
Quoique l'on fasse, on ne peut que vivre dans ce monde
de una manera u otra, tienes una sola vida
(шууд орч.) ингэсэн ч нэг ертөнц тэгсэн ч нэг ертөнц
(dẫu thế này cũng một đời, dẫu thế kia cũng một đời), cho dù sướng khổ cũng một đời
(ป.ต.)ถึงเป็นอย่างนี้ก็อยู่ชาติเดียว ถึงเป็นอย่างโน้นก็ต้องอยู่ชาติเดียว ; ไม่ว่าจะเป็นเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต
(досл.) Как бы ни прожил жизнь, мир один.
- An expression meaning everyone is equally given one life regardless of whether it is wealthy or not.人が幸福でも不幸でも、一生を生きるのは同じであるという意味。Expression signifiant que tout le monde vit sa vie, qu’elle soit bonne ou mauvaise.Expresión que indica que todos tienen una sola vida aunque se viva bien o mal.عبارة تعني ضرورة أنّ يعيش الإنسان حياته مهما يكون غنيا أو فقيراхүн сайхан амьдарсан ч тааруу амьдарсан ч нэгэнт амьдрах нь ялгаагүй гэдгийг илэрхийлсэн үг.Dẫu sống sướng hay khổ thì việc sống một đời người cũng như nhau.คำที่หมายถึงคนเราไม่ว่าจะมีชีวิตความเป็นอยู่ดีหรือไม่ก็ใช้ชีวิตอยู่ไปตลอดชีวิตเหมือนกันkata yang berarti bahwa hidup itu sama saja baik orang itu hidup berkecukupan ataupun serba kekuranganБогато ли прожил жизнь или бедно, жизнь - одна.
- 사람이 잘살거나 못살거나 한평생 사는 것은 마찬가지임을 뜻하는 말.
Proverbsไม่ว่าจะเหวี่ยงหรือจะทุ่มก็ตาม
whether hurling something to the ground or flinging it down to the ground
振り回わそうが、投げ付けようが
brandir quelquechose et le jetter à terre ou de toute ses forces.
lanzar algo o alguien tal como está o lanzarlo por encima del hombro
سواء يهدأ أو يهيج
(хадмал орч.) шидэх, чулуудах яг ижил
(Có đánh hay đập thì cũng…)
(ป.ต.)ไม่ว่าจะเหวี่ยงหรือจะทุ่มก็ตาม ; ไม่ว่าจะกระทำแบบใดผลลัพธ์ก็ไม่ต่างกัน
как ни крути
- An expression used to describe a situation where one gains the same results in which way one does something.ああしようがこうしようが、結果は同じ場合を意味する表現。Terme indiquant une situation dont le résultat sera toujours le même, quoique l'on fasse.Aunque uno intente buscar varias medidas o soluciones, el resultado le da igual. تعبير ليشرح وضع تكون نتيجته واحدة ямар ч арга хэрэглэсэн эцсийн үр дүн нь яг адилхан байх тохиолдлыг илэрхийлсэн үг.Câu nói chỉ trường hợp dù có làm thế này hay làm thế khác thì kết quả cũng như nhau. คำพูดที่ใช้พูดในกรณีที่ไม่ว่าจะกระทำแบบใดก็ได้ผลลัพธ์ที่ออกมาเหมือนกันsesuatu dilaksanakan dengan cara begini maupun begitu hasilnya akan sama saja Что ни делай, а результат тот же.
- 이렇게 하나 저렇게 하나 결과가 마찬가지인 경우를 뜻하는 말.
Idiomไม่ว่าฝนจะตกหรือฟ้าจะร้อง
when it snows and when it rains
雪が降ろうが雨が降ろうが
qu'il neige ou pleuve
llueva o nieve, llueva, nieve o truene
سواء في الثلج أو المطر
цас орсонч бороо шаагисан ч
dù tuyết rơi hay mưa rơi
(ป.ต.)ไม่ว่าหิมะหรือฝนจะตก ; ไม่ว่าฝนจะตกหรือฟ้าจะร้อง
и в дождь, и в снег
- Always; all the time; at all times.いつも、常に。Toujours, constamment, sans cesse.Siempre, a todas horas.دائما، في كل الأوقاتүргэлж, хэзээ мөнхөд.Luôn luôn, bất cứ lúc nào, mọi khi.สม่ำเสมอ เป็นประจำ ตลอดเวลาselalu, kapan saja, setiap saat Всегда; постоянно; всё время.
- 늘, 언제나, 항상.
Idiomไม่ว่าฝนจะตกหรือหิมะจะตก
when it rains and when it snows
雨が降ろうと雪が降ろうと
qu'il pleuve, qu'il neige
llueva o nieve
مهما كانت الظروف
бороотой ч, цастай ч
dù nắng hay mưa
(ป.ต.)ไม่ว่าฝนจะตกหรือหิมะจะตก ; ตลอดเวลา
biar panas biar hujan
(досл.) хоть дождь идёт, хоть снег идёт; и в дождь, и в слякоть
- Always; all the time.いつも。常に。Toujours. Par tous les temps.Siempre. Todo el tiempo.دائماүргэлж, хэзээ ч байсан.Luôn luôn. Bất cứ lúc nào.สม่ำเสมอselalu, kapan sajaВсегда. В любое время.
- 항상. 언제나.
ไม่ว่า..., ...ล่ะ
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
rago
だって。といっても
dù là, bất kể là
ไม่ว่า..., ...ล่ะ
- A postpositional particle that means "everything is the same without exception." 例外なくすべて同じという意を表す助詞。Particule exprimant l'application de la chose indiquée dans tous les cas, sans exception.Posposición que indica la similitud entre todos sin excepción.كلمة ملحقة تعني أن ما قبلها وما بعدها نفس الشيءонц зүйлгүй бүгд адилхан хэмээх утгыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ thể hiện nghĩa tất cả như nhau mà không có ngoại lệคำชี้ที่แสดงความหมายว่าเหมือนกันทั้งหมดไม่มียกเว้นpartikel yang menyatakan maksud hal semua sama tanpa terkecualiЧастица, указывающая на то, что всё без исключения - одно и то же.
- 예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
irago
とて。だって
гэлээ гээд
là
ไม่ว่า..., ...ล่ะ
- A postpositional particle meaning that everything is the same without exception.例外なく他の一般の場合の中に含まれることを表す助詞。Particule exprimant l'application de la chose indiquée dans tous les cas, sans exception.Posposición que se usa para indicar que todos son iguales sin ninguna excepción.كلمة ملحقة تدلّ على أنّه نفس الشيء دون استثناءтусгай зүйлгүй бүгд адилхан болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện nghĩa đều giống nhau không có ngoại lệ.คำชี้ที่แสดงความหมายว่าเหมือนกันทั้งหมดไม่มียกเว้นpartikel yang menyatakan maksud hal semua sama tanpa terkecualiЧастица, показывающая сходство всего без исключения.
- 예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
Idiomไม่ว่าหิมะหรือฝนจะตก
when it snows and when it rains
雪が降ろうが雨が降ろうが
qu'il neige ou pleuve
llueva o nieve, llueva, nieve o truene
سواء في الثلج أو المطر
цас орсонч бороо шаагисан ч
dù tuyết rơi hay mưa rơi
(ป.ต.)ไม่ว่าหิมะหรือฝนจะตก ; ไม่ว่าฝนจะตกหรือฟ้าจะร้อง
и в дождь, и в снег
- Always; all the time; at all times.いつも、常に。Toujours, constamment, sans cesse.Siempre, a todas horas.دائما، في كل الأوقاتүргэлж, хэзээ мөнхөд.Luôn luôn, bất cứ lúc nào, mọi khi.สม่ำเสมอ เป็นประจำ ตลอดเวลาselalu, kapan saja, setiap saat Всегда; постоянно; всё время.
- 늘, 언제나, 항상.
ไม่ว่า...หรือ...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-na
ても。でも。であっても。にしても。にしろ。にせよ
ـنَا
dù... hay
ไม่ว่า...หรือ...
atau, entah
- A connective ending used when one's choice does not matter despite many options.複数のうちどれを選択しても関係ないという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective pour indiquer que tous les choix parmi plusieurs conviennent, quel que soit celui que l'on choisit.Desinencia conectora que se usa cuando no se hace problema sobre cuál fuere elegido entre varios.لاحقة للربط تدلّ على عدم وجود فرق بين أمور عديدة رغم اختيار أيّ واحدٍ منهاолон янзын зүйл дундаас алийг нь ч сонгосон байсан хамаагүй байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện cho dù chọn cái nào trong nhiều thứ thì cũng không liên quan.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งก็ตามจะไม่มีความเกี่ยวข้องakhiran penghubung untuk menyatakan apa pun yang dipilih antara berbagai halСоединительное окончание предиката, указывающее на отсутствие предпочтений при выборе какого-либо одного действия или состояния из нескольких.
- 여러 가지 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
ไม่ว่า...หรือ...ก็ตาม, ...หรือ...ก็ตาม, ไม่ว่า...หรือ...ก็ดี
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
deun-ga
とか
ч юмуу ... ч юмуу, ч байсан ч ... байсан
hay, hoặc
ไม่ว่า...หรือ...ก็ตาม, ...หรือ...ก็ตาม, ไม่ว่า...หรือ...ก็ดี
- A postpositional particle used when it does not matter whichever one is chosen.どれが選択されても差がないという意を表す助詞。Particule utilisée pour présenter deux ou plusieurs choses parmi lesquelles le choix ne constitue aucune différence.Posposición que muestra indiferencia de cuál fuere elegido.كلمة ملحقة تستخدم لتوضيح أنه ليس هناك فرق أياً كان الخيارаль нь ч байсан ялгаагүй болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện cái nào được chọn cũng không có sự khác biệt.คำชี้ที่แสดงการไม่มีความแตกต่างแม้ว่าจะต้องเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่งpartikel yang menyatakan bahwa apapun yang dipilih tidak ada bedanyaОкончание, указывающее на отсутствие разницы в выборе чего-либо.
- 어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사.
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
deunji
でも。だって
ч юмуу ... ч юмуу, ч байсан ч ... байсан
hoặc, hay
ไม่ว่า...หรือ...ก็ตาม, ...หรือ...ก็ตาม, ไม่ว่า...หรือ...ก็ดี
- A postpositional particle used when it does not matter which one is chosen.どれが選択されても差がないという意を表す助詞。Particule utilisée pour présenter deux ou plusieurs choses parmi lesquelles le choix ne constitue aucune différence.Posposición que muestra indiferencia de cuál fuere elegido.كلمة ملحقة تستخدم لتوضيح أنه ليس هناك فرق أياً كان الخيارаль нь ч байсан ялгаагүй болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện cái nào được chọn cũng không có sự khác biệt.คำชี้ที่แสดงการไม่มีความแตกต่างแม้ว่าจะต้องเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่งpartikel yang menyatakan bahwa apapun yang dipilih tidak ada bedanyaОкончание, указывающее на отсутствие разницы в выборе чего-либо.
- 어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사.
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ไม่ว่า...หรือ...ก็ตาม, ไม่ว่า...ก็ตาม
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ไม่ว่า...หรือ, จะ...หรือ...ก็
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ไม่ว่า..หรือ..., ...ด้วย...ด้วย, ทั้ง...ทั้ง...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
da
ч тэр
này... này..., nào là... nào là...
ไม่ว่า..หรือ..., ...ด้วย...ด้วย, ทั้ง...ทั้ง...
- A postpositional particle used to connect and list several objects.複数の物事を同格で羅列するという意を表す助詞。Particule indiquant le fait d'énumérer plusieurs objets en établissant une relation d'égalité.Posposición que enumera varios objetos del mismo atributo.كلمة ملحقة تستخدم لتعميم نفس الحكم ( الخبر/ الفعل) على أكثر من فاعل أو مبتداолон зүйлийг зэрэгцүүлэн холбоход хэрэглэдэг нөхцөл. Trợ từ thể hiện việc kết nối và liệt kê nhiều sự vật theo quan hệ bình đẳng.คำชี้ที่แสดงการเชื่อมต่อสิ่งของหลาย ๆ สิ่งให้เป็นคุณสมบัติที่เท่าเทียมกันและเรียบเรียงpartikel yang menyatakan menyambung dan mengurutkan beberapa benda dengan klasifikasi yang samaЧастица, используемая при перечислении нескольких предметов, относящихся к одной категории.
- 여러 사물을 같은 자격으로 이어 주면서 나열함을 나타내는 조사.
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ida
やら
ч тэр, ч тэр
này... này..., nào là... nào là...
ไม่ว่า..หรือ..., ...ด้วย...ด้วย, ทั้ง...ทั้ง...
ataupun, atau
- A postpositional particle used to connect and list several objects.二つ以上の物を同格で羅列する意を表す助詞。 Particule utilisée pour lister deux ou plusieurs objets en leur attribuant la même qualité.Posposición que indica la enumeración de varios objetos tras unirlos por su mismo atributo.كلمة ملحقة تدلّ على ربط أشياء كثيرة وسردها على نفس المستوىолон зүйлийг ижил нөхцөлтэйгөөр зэрэгцүүлэн холбосныг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện việc kết nối và liệt kê nhiều sự vật theo quan hệ bình đẳng.คำชี้ที่แสดงการเชื่อมต่อแล้วเรียบเรียงสิ่งของหลาย ๆ สิ่งให้เป็นคุณสมบัติที่เหมือนกันpartikel yang menyatakan hal menyambungkan dan menguraikan beberapa benda ke dalam benda lainnya yang berkarakter samaЧастица, показывающая перечисление нескольких предметов, связанных между собой по схожим признакам.
- 여러 사물을 같은 자격으로 이어 주면서 나열함을 나타내는 조사.
ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม
anything; anywhere; anyhow
どうでも
peu importe
بأيّة حال، على أيّة حال، على كُلّ حال
юу ч байсан, ямар ч байсан
dù gì, dù thế nào
ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม
biar bagaimanapun juga
как бы то ни было
- Regardless of any state or condition.状態や条件がどうであれ関係なく。Quel que soit l'état ou la condition.Independientemente de cualquier estado o condición.مهما يكن من حالة أو شرطямар нэгэн байдал, нөхцөлтэй ямар ч хамаагүй.Trạng thái hay điều kiện nào đó bất kể là gì cũng không liên quan.โดยที่ไม่เกี่ยวข้องกันว่า สภาพการณ์หรือเงื่อนไขใด ๆ จะเป็นอะไรsama sekali tidak peduli keadaan atau syarat apa punВне зависимости от состояния и условий.
- 어떤 상태나 조건이 무엇이든 관계없이.
ไม่ว่าอย่างไร, อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, ถึงอย่างไร
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
anyway; anyhow; at any rate
なにはともあれ【何はともあれ】。とにかく。ともかく。いずれにしても
(adv.) en tout cas, dans tous les cas, de toute façon, après tout, à tout prix, coûte que coûte
de todos modos
على كلّ حال، مهما يكن من أمر
ямартай ч
dù sao, dù thế nào đi nữa
ไม่ว่าอย่างไร, อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, ถึงอย่างไร
bagaimanapun
В любом случае; как бы то ни было; всё равно
- Regardless of what has happened or whatever reasons a person might have.物事がどうなろうが関係なく。また、どんな理由があっても関係なく。Quelle que soit la situation ou quelle que soit la raison.Independientemente de lo que haya sucedido. O sea cual sea la razón. مهما يكن من أمر. أو بغضّ النظر عن أيّ سببажил хэрэг яадаг ч байсан, мөн ямар шалтгаантай байсан ч хамаагүй.Dù việc trở nên như thế nào. Hoặc không liên quan dù có lí do gì.ไม่ว่าเรื่องจะเป็นอย่างไรก็ตาม หรือโดยไม่เกี่ยวว่าจะมีเหตุผลอย่างไรก็ตามtidak peduli bagaimana suatu peristiwa terjadi atau apa pun alasannyaневажно, какой бы ни была причина, или чем бы ни закончилось дело.
- 일이 어떻게 되었든지. 또는 어떤 이유가 있든지 상관없이.