...ไม่ใช่หรือ
คำคุุณศัพท์형용사
    ...ไม่ใช่หรือ
  • คำที่แสดงความเห็นด้วยอย่างเน้นย้ำเนื้อหาหรือข้อเท็จจริงใด ๆ โดยแสดงความหมายของการถามหรือการสันนิษฐาน
  • 물음이나 짐작의 뜻을 나타내면서 어떤 사실이나 내용을 강하게 긍정하는 뜻을 나타내는 말.
Idiomไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่...แต่เป็น...
관용구다름 아닌
    (ป.ต.)ไม่ใช่สิ่งอื่น ; ไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่...แต่เป็น...
  • ไม่ใช่เรื่องอื่นใด
  • 그 어떤 것도 아니고 바로.
Idiomไม่ใช่อะไรอื่น
    (ป.ต.)ไม่ใช่อะไรอื่น ; ไม่ใช่อะไรอื่น, ไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่เพราะอะไรอื่น
  • ไม่ใช่มีเหตุผลอื่น
  • 다른 이유가 있는 게 아니라.
Idiomไม่ใช่อะไรอื่น, ไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่เพราะอะไรอื่น
    (ป.ต.)ไม่ใช่อะไรอื่น ; ไม่ใช่อะไรอื่น, ไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่เพราะอะไรอื่น
  • ไม่ใช่มีเหตุผลอื่น
  • 다른 이유가 있는 게 아니라.
Idiomไม่ใช่เรื่องอื่นใด, ไม่ใช่สิ่งอื่นใด
    (ป.ต.)ไม่ใช่สิ่งอื่นใด ; ไม่ใช่เรื่องอื่นใด, ไม่ใช่สิ่งอื่นใด
  • ไม่ได้มีเหตุผลอื่นใด
  • 다른 까닭이 있는 것이 아니라.
...ไม่ใช่เหรอ, ...ได้เหรอ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...ไม่ใช่เหรอ, ...ได้เหรอ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการตอบโต้เบา ๆ เกี่ยวกับเรื่องใดๆในอดีต
  • (예사 낮춤으로) 과거의 어떤 사실에 대하여 가볍게 반박함을 나타내는 종결 어미.
ไม่ใช่แค่นั้น, นอกเหนือจากนั้น, ก็ยัง, อีกทั้ง
คำวิเศษณ์부사
    ไม่ใช่แค่นั้น, นอกเหนือจากนั้น, ก็ยัง, อีกทั้ง
  • ไม่ใช่เพียงแค่นั้น
  • 그뿐만 아니라.
ไม่ใช่แค่...น่ะครับ, ไม่ใช่แค่...นะครับ
    ไม่ใช่แค่...น่ะครับ(ค่ะ), ไม่ใช่แค่...นะครับ(คะ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำระดับของเรื่องใดๆพร้อมกับบรรยายไปด้วย
  • (두루높임으로) 어떤 일의 정도를 강조하며 서술할 때 쓰는 표현.
ไม่ใช่...แต่...
คำกริยา동사
    ไม่ใช่...แต่...
  • ไม่ใช่สิ่งที่อยู่ข้างหน้าแต่เป็นสิ่งที่อยู่ข้างหลัง
  • 앞의 것이 아니고 뒤의 것임을 나타내는 말.
    ไม่ใช่...แต่...
  • สำนวนที่บอกว่าไม่ให้ทำกริยาที่อยู่ข้างหน้าแต่เน้นย้ำว่าจะทำกริยาที่อยู่ข้างหลัง
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
Idiomไม่ใช่แม้แต่สิ่งใด ๆ
    (ป.ต.)ไม่ใช่แม้แต่สิ่งใด ๆ ; ง่าย, เป็นเรื่องเล็กน้อย, ไม่ยาก, ไม่มีอะไร
  • ไม่พิเศษหรือไม่สำคัญ หรือไม่ยากลำบาก
  • 특별하거나 중요하지 않다. 또는 힘들지 않다.
ไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจ, ดูแลไม่ดี, ปล่อยปละละเลย, ไม่แยแส, ละเลย
คำกริยา동사
    ไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจ, ดูแลไม่ดี, ปล่อยปละละเลย, ไม่แยแส, ละเลย
  • ไม่ใส่ใจและต้อนรับอย่างสะเพร่า
  • 정성을 쏟지 않고 소홀히 대접하다.
ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ
  • ไม่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้น
  • 아무런 생각이나 감정이 없다.
  • ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ
  • ไม่มีความสนใจหรือไม่มีจิตใจกังวลเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없다.
ไม่ให้เข้าพวก, กันออกไป
คำกริยา동사
    ไม่ให้เข้าพวก, กันออกไป
  • แยกคนที่ไม่ชอบหรือเกลียดออกไปต่างหากแล้วทำให้อยู่ห่าง ๆ หรือรังแก
  • 밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
...ไม่ได้
    ...ไม่ได้
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่าไม่สามารถไปถึงสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าได้
  • 앞의 말이 나타내는 상태에 이를 수 없음을 나타내는 표현.
ไม่ได้ขี้เล็บ
คำนาม명사
    ไม่ได้ขี้เล็บ
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ) ระดับที่ต่ำที่สุดของความสามารถหรือจิตใจที่คนใด ๆ มี
  • (비유적으로) 어떤 사람이 가진 능력이나 마음의 가장 낮은 수준.
Idiomไม่ได้ชมข้าว
    (ป.ต.)ไม่ได้ชมข้าว ; ข้าวไม่ได้ตกถึงท้อง
  • ไม่ได้กินข้าวเลย
  • 밥을 전혀 먹지 못하다.
...ไม่ได้, ทำไม่ได้
คำวิเศษณ์부사
    ...ไม่ได้, ทำไม่ได้
  • กริยาไม่สามามารถแสดงการเคลื่อนไหวได้
  • 동사가 나타내는 동작을 할 수 없게.
ไม่ได้, ทำไม่ได้, ไม่สามารถ, ไร้ความสามารถ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ได้, ทำไม่ได้, ไม่สามารถ, ไร้ความสามารถ
  • ไม่สามารถทำงานหรือการกระทำบางอย่าง เป็นต้น ได้
  • 어떤 일이나 행동 등을 할 수 없다.
ไม่ได้ทีเดียว, ไม่เลยทีเดียว, ไม่เป็นอันขาด, ไม่เลย
คำวิเศษณ์부사
    ไม่ได้ทีเดียว, ไม่เลยทีเดียว, ไม่เป็นอันขาด, ไม่เลย
  • โดยเด็ดขาดไม่ว่าจะเรื่องหรือกรณีใด ๆ
  • 어떤 일이나 경우에도 절대로.
ไม่ได้ผล, ไม่สำเร็จ, ไม่เป็นผล
1. 공-
หน่วยคำเติม접사
    ไม่ได้ผล, ไม่สำเร็จ, ไม่เป็นผล
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไร้ประโยชน์'
  • ‘쓸모없이’의 뜻을 더하는 접두사.
คำกริยา동사
    ไม่ได้ผล, ไม่สำเร็จ, ไม่เป็นผล
  • ตั้งใจที่จะทำงานใดงานหนึ่งแต่งานนั้นกลับไม่ประสบผลสำเร็จหรือไม่ได้ผลประโยชน์ตามที่คาดหมาย
  • 무슨 일을 하려 했으나 아무 소득 없이 일이 끝나 버리다.
ไม่ได้มาตรฐาน, ต่ำกว่าเกณฑ์
คำนาม명사
    ไม่ได้มาตรฐาน, ต่ำกว่าเกณฑ์
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)มาตรฐานที่ต่ำกว่ามาตรฐานของความสามารถที่ต่ำที่สุดที่คนใดมี
  • (비유적으로) 어떤 사람이 가진 능력의 가장 낮은 수준보다 더 못한 수준.
ไม่ได้รับแต่งตั้ง
คำกริยา동사
    ไม่ได้รับแต่งตั้ง
  • ไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้ง
  • 선거에서 후보자로 추천을 받지 못하게 되다.
คำกริยา동사
    ไม่ได้รับแต่งตั้ง
  • ไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้ง
  • 선거에서 후보자로 추천을 받지 못하다.
ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว
คำวิเศษณ์부사
    ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว
  • ลักษณะที่ไม่สามารถตั้งสติและทรงตัวได้เนื่องจากเมาหรือหลับสนิท
  • 술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว
  • ลักษณะที่ไม่สามารถตั้งสติและทรงตัวได้เนื่องจากเมาหรือหลับสนิท
  • 술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
Idiomไม่ได้สลักสำคัญอะไร
    (ป.ต.)แม้แต่สิ่งที่ไม่มีค่าก็ไม่ได้เป็น ; ไม่ได้สลักสำคัญอะไร
  • (คำสแลง)ไม่มีความสามารถพอที่จะแสดงสิ่งที่พิเศษได้
  • (속된 말로) 특별히 내세울 만한 능력이 없다.
Proverbsไม่ได้หลบเพราะกลัวขี้แต่หลบเพราะขี้สกปรก
    (ป.ต.)ไม่ได้หลบเพราะกลัวขี้แต่หลบเพราะขี้สกปรก ; อย่าเอาพิมเสนไปแลกกับเกลือ
  • หลบเพราะไม่มีคุณค่าที่จะข้องเกี่ยวกับใครคนใด ๆ ไม่ใช่หลบเพราะเกรงกลัว
  • 어떤 사람이 무서워서가 아니라 상대할 가치가 없어서 그 사람을 피한다는 말.
...ไม่ได้, ห้าม...
    ...ไม่ได้, ห้าม...
  • สำนวนที่ใช้แสดงการห้ามหรือการจำกัดสภาพหรือการกระทำใด ๆ
  • 어떤 행동이나 상태를 금지하거나 제한함을 나타내는 표현.
    ...ไม่ได้, ห้าม...
  • สำนวนที่ใช้แสดงการจำกัดหรือห้ามการกระทำหรือสภาพใด ๆ
  • 어떤 행동이나 상태를 금지하거나 제한함을 나타내는 표현.
...ไม่ได้อีก ก็เลย..., ...ไม่ได้แล้ว ก็เลย..., ไม่สามารถ...ได้ ก็เลย...
    ...ไม่ได้อีก ก็เลย..., ...ไม่ได้แล้ว ก็เลย..., ไม่สามารถ...ได้ ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงการที่ไม่สามารถทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้อีกต่อไปได้
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 더 이상 계속할 수 없음을 나타내는 표현.
Idiomไม่ได้อะไรเลย
    (ป.ต.)ไม่มีแม้กระทั่งน้ำแกง ; ไม่ได้อะไรเลย
  • ไม่มีผลประโยชน์แม้แต่น้อย
  • 조금도 이익이 없다.
Idiomไม่ได้อะไรเลย, ไม่ได้เรื่องอะไรสักอย่าง, ครึ่งๆกลางๆ
    (ป.ต.)ไม่ใช่ทั้งข้าวและข้าวต้ม ; ไม่ได้อะไรเลย, ไม่ได้เรื่องอะไรสักอย่าง, ครึ่งๆกลางๆ
  • เป็นกึ่งกลางจึงไม่ได้เป็นทั้งสิ่งนั้นและสิ่งนี้
  • 어중간하여 이것도 저것도 안 되다.
ไม่ได้เป็นอย่างนั้น, ไม่ใช่แบบนั้น, ไม่เป็นเช่นนั้น
    ไม่ได้เป็นอย่างนั้น, ไม่ใช่แบบนั้น, ไม่เป็นเช่นนั้น
  • คำย่อของคำว่า ‘그렇지 않다’
  • ‘그렇지 않다’가 줄어든 말.
Idiomไม่ได้เรียนหนังสือ
    (ป.ต.)แม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้ ; ไม่ได้เรียนหนังสือ
  • ไม่ได้รับการศึกษาตามที่เหมาะสมในโรงเรียนเลย
  • 학교에서 제대로 된 교육을 전혀 받지 못하다.
    (ป.ต.)แม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้ ; ไม่ได้เรียนหนังสือ
  • ไม่ได้รับการศึกษาในระบบเลย
  • 정규 교육을 전혀 받지 못하다.
ไม่ได้เรื่อง
คำนาม명사
    ไม่ได้เรื่อง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ) คนหรือสิ่งของที่ไม่ได้เรื่องหรือเรื่องที่ไม่พอใจ
  • (비유적으로) 못난 사람이나 사물 또는 언짢은 일.
ไม่ได้, ไม่บรรลุผล
คำกริยา동사
    ไม่ได้, ไม่บรรลุผล
  • งานหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ไม่สำเร็จไปได้ด้วยดี
  • 일이나 현상 등이 좋게 이루어지지 않다.
ไม้ไผ่
คำนาม명사
    ไม้ไผ่
  • พืชที่มีขนาดใหญ่และสูง มีใบยาวและแคบ ลำต้นแข็งมีลักษณะเป็นข้อปล้องและภายในปล้องกลวง
  • 단단하고 속이 빈 곧은 줄기에 두드러진 마디가 있으며, 가늘고 긴 잎을 가진 키 큰 식물.
ไม้ไม่ผลัดใบ, ป่าดิบ, ต้นไม้เขียวชอุ่มตลอดปี
คำนาม명사
    ไม้ไม่ผลัดใบ, ป่าดิบ, ต้นไม้เขียวชอุ่มตลอดปี
  • ต้นไม้ที่มีใบสีเขียวชอุ่มตลอดทั้งปี
  • 일 년 내내 잎이 푸른 나무.
ไม้, ไม้เท้า, ท่อนไม้, ไม้เรียว
คำนาม명사
    ไม้, ไม้เท้า, ท่อนไม้, ไม้เรียว
  • ท่อนไม้บางยาวโดยทำจากไม้ เหล็กหรือแก้ว เป็นต้น
  • 나무나 쇠, 유리 등의 길고 가느다란 토막.
ไม่, ไม่ใช่
คำอุทาน감탄사
    ไม่, ไม่ใช่
  • คำที่ผู้อ่อนอาวุโสหรือผู้ที่มีอายุ ตำแหน่ง เป็นต้น ใช้เมื่อตอบปฏิเสธคำถาม
  • 아랫사람이나 나이나 지위 등이 비슷한 사람이 물어 보는 말에 대해 부정하여 대답할 때 쓰는 말.
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่, ไม่ใช่
  • คำที่แสดงความหมายเชิงปฏิเสธเนื้อหาหรือข้อเท็จจริงใด ๆ
  • 어떤 사실이나 내용을 부정하는 뜻을 나타내는 말.
คำอุทาน감탄사
    ไม่, ไม่ใช่
  • คำที่ใช้เมื่อตอบปฏิเสธคำถามอย่างเน้นย้ำหรือปฏิเสธอย่างเด็ดขาด
  • 묻는 말에 대하여 강조하며, 또는 단호하게 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
ไม่, ไม่ใช่, ไม่เป็นไร
คำอุทาน감탄사
    ไม่, ไม่ใช่, ไม่เป็นไร
  • คำที่ใช้ตอนเน้นย้ำในคำพูดที่ถามและตอบปฏิเสธอย่างเฉียบขาด
  • 묻는 말에 대하여 강조하며, 또는 단호하게 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
ไร้ขอบเขต, แพร่สะพัด, แพร่กระจาย
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ขอบเขต, แพร่สะพัด, แพร่กระจาย
  • ความคิด คำพูด ข่าวลือ เป็นต้น แพร่กระจายไปทั่ว
  • 생각, 말, 소문 등이 잔뜩 퍼져서 많다.
ไร่ข้าวบาร์เลย์
คำนาม명사
    ไร่ข้าวบาร์เลย์
  • ไร่ที่เพาะปลูกข้าวบาร์เลย์
  • 보리를 심어 키우는 밭.
ไร่ข้าวสาลี
คำนาม명사
    ไร่ข้าวสาลี
  • ไร่ที่ปลูกข้าวสาลี
  • 밀을 심은 밭.
Idiomไร้ความปราณี, ไม่มีน้ำใจ
    (ป.ต.)ไม่มีทั้งเลือดและน้ำตา ; ไร้ความปราณี, ไม่มีน้ำใจ
  • ไม่มีความความปรานีหรือจิตใจเมตตากรุณาแม้แต่นิดเดียว
  • 인정이나 동정심이 조금도 없다.
ไร้ความรู้สึก, ไม่รู้สึกตัว, เย็นชา
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ความรู้สึก, ไม่รู้สึกตัว, เย็นชา
  • ไม่มีอารมณ์หรือความรู้สึกใดๆ
  • 아무런 감정이나 느낌이 없다.
ไร้ความสามารถ, ไม่มีความสามารถ, ไร้สมรรถภาพ, ไม่มีสมรรถภาพ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ความสามารถ, ไม่มีความสามารถ, ไร้สมรรถภาพ, ไม่มีสมรรถภาพ
  • ไม่มีความสามารถหรือกำลังที่สามารถทำงานใด ๆ ได้
  • 어떤 일을 할 수 있는 능력이나 힘이 없다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ความสามารถ, ไม่มีความสามารถ, ไร้สมรรถภาพ, ไม่มีสมรรถภาพ
  • ไม่มีความสามารถหรือพรสวรรค์ที่จะทำงานใด ๆ
  • 어떤 일을 할 능력이나 재주가 없다.
ไร้ความเมตตาปรานี, ไร้น้ำใจ, ไม่มีน้ำใจ, ใจดำ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ความเมตตาปรานี, ไร้น้ำใจ, ไม่มีน้ำใจ, ใจดำ
  • ไม่มีจิตใจที่อบอุ่นที่คิดจะช่วยเหลือคนอื่น
  • 남을 생각하고 도와주는 따뜻한 마음이 전혀 없다.
ไร้ค่า
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ค่า
  • ไม่มีคุณค่าหรือไม่มีความสำคัญใด ๆ
  • 아무 보람이 없거나 보잘것없다.
ไร้ค่า, ด้อยค่า, ไม่สำคัญ
คำกริยา동사
    ไร้ค่า, ด้อยค่า, ไม่สำคัญ
  • ไม่มีคุณค่าและไม่มีความสำคัญ
  • 보잘 것 없고 대수롭지 않다.
ไร้ค่า, ไม่มีคุณค่า, ขี้เหร่
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ค่า, ไม่มีคุณค่า, ขี้เหร่
  • รูปร่างหน้าตาหรือพฤติกรรม เป็นต้น ไม่ดีเลิศ มีจุดบกพร่องมาก
  • 생김새나 행동 등이 흠이 많고 그리 훌륭하지 않다.
ไร้ค่า, ไม่มีค่า, ไม่สำคัญ, ไม่มีคุณค่า, ด้อยค่า
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ค่า, ไม่มีค่า, ไม่สำคัญ, ไม่มีคุณค่า, ด้อยค่า
  • ไม่ดีหรือไม่น่านับถือจนขนาดไม่มีค่าที่น่าดู
  • 볼만한 가치가 없을 정도로 훌륭하지 않거나 좋지 않다.
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีค่า, ไม่มีประโยชน์, ปราศจากคุณค่า
คำคุุณศัพท์형용사
    ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีค่า, ไม่มีประโยชน์, ปราศจากคุณค่า
  • ไม่มีสิ่งที่จะเป็นประโยชน์หรือความช่วยเหลือได้
  • 이롭거나 도움이 될 것이 없다.
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ประโยชน์, ไม่มีคุณค่า
คำกริยา동사
    ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ประโยชน์, ไม่มีคุณค่า
  • ไม่มีประโยชน์ใด ๆ
  • 아무 쓸데없다.

+ Recent posts

TOP