ไหม้, เกรียม
คำกริยา동사
    (อาหาร)ไหม้, (อาหาร)เกรียม
  • ทำอาหารให้สุกจนเกินไปถึงขนาดเปลี่ยนเป็นสีดำ
  • 음식을 검게 변할 정도로 지나치게 익히다.
ไหม้, เกรียม, ไหม้เกรียม
คำกริยา동사
    ไหม้, เกรียม, ไหม้เกรียม
  • สุกมากเกินไปจนเปลี่ยนเป็นสีดำเพราะได้รับความร้อนที่ร้อน
  • 뜨거운 열을 받아 검은색으로 변할 정도로 지나치게 익다.
ไหม้เข้าไป
คำกริยา동사
    ไหม้เข้าไป
  • ไหม้พร้อมทั้งเข้าไปข้างในหรือภายใน
  • 안이나 속으로 들어가며 타다.
ไหม, เส้นไหม, ผ้าไหม
คำนาม명사
    ไหม, เส้นไหม, ผ้าไหม
  • ด้ายไหม หรือผ้าที่ทอด้วยด้ายไหม
  • 명주실, 또는 명주실로 짠 천.
ไหม, เส้นไหม, ใยไหม
1.
คำนาม명사
    ไหม, เส้นไหม, ใยไหม
  • เส้นใยที่ทำจากด้ายซึ่งออกมาจากรังไหม
  • 누에고치에서 나온 실로 만든 섬유.
คำนาม명사
    ไหม, เส้นไหม, ใยไหม
  • เส้นด้ายที่ดึงออกมาจากรังไหม ใช้ตอนทอผ้าไหม
  • 비단을 짜는 데 쓰는, 누에고치에서 뽑은 실.
...ไหม, ...ได้ไหม
    ...ไหม, ...ได้ไหม
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการถามอีกฝ่ายว่ามีความคิดที่จะทำการกระทำใดๆหรือไม่
  • (아주낮춤으로) 상대방이 어떤 행동을 할 의사가 있는지를 친근하게 물을 때 쓰는 표현.
...ไหม, ...ไหน
    ...ไหม, ...ไหน
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถามในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังน่าจะรู้อยู่แล้วดู
  • (아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
...ไหม, ...ไหมนะ, ...กันนะ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...ไหม, ...ไหมนะ, ...กันนะ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามหรือคาดเดาเกี่ยวกับเหตุการณ์ใด ๆ
  • (두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
ไหล
คำกริยา동사
    ไหล(น้ำตา)
  • น้ำตาไหลมาก
  • 눈물을 많이 흘리다.
คำกริยา동사
    ไหล
  • ของเหลว เช่น น้ำ เคลื่อนที่ลงสู่ที่ต่ำ หรือเคลื่อนที่ผ่านสถานที่ใด ๆ
  • 물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
  • ไหล
  • เลือด เหงื่อ หรือน้ำตา เป็นต้น ออกมาภายนอกร่างกายแล้วหยดลงด้านล่าง
  • 피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
  • ไหล
  • ผงหรือเม็ดขนาดเล็กรั่วหรือหล่นออกมาด้านนอกผ่านรูขนาดเล็ก
  • 가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
ไหลกะปริดกะปรอย, ไหลกะปริบกะปรอย, รั่ว ๆ หยุด ๆ
คำกริยา동사
    ไหลกะปริดกะปรอย, ไหลกะปริบกะปรอย, รั่ว ๆ หยุด ๆ
  • ของเหลวหรือสิ่งอื่นค่อย ๆ รั่วไหลบ่อย ๆ หรือออก ๆ หยุด ๆ ไปมา หรือทำให้เป็นอย่างนั้น
  • 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, รั่ว ๆ หยุด ๆ
คำกริยา동사
    ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, รั่ว ๆ หยุด ๆ
  • น้ำหรือของเหลว เป็นต้น ซึมไหลหรือออกมานิด ๆ แล้วหยุดบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
คำกริยา동사
    ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, รั่ว ๆ หยุด ๆ
  • ของเหลว เป็นต้น ซึมไหลหรือออกทีละนิดแล้วหยุดบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
คำกริยา동사
    ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, รั่ว ๆ หยุด ๆ
  • ของเหลว เป็นต้น ซึมไหลหรือออกมานิด ๆ แล้วหยุด หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 액체 등이 조금 새어 흐르거나 나왔다 그치다. 또는 그렇게 되게 하다.
ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ
คำกริยา동사
    ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ
  • น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
  • 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
คำกริยา동사
    ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ
  • น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
  • 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
คำกริยา동사
    ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ
  • น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
  • 물이나 액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
ไหล, ซัด, สาด
คำกริยา동사
    ไหล, ซัด, สาด
  • กระแสน้ำสั่นไหว
  • 물결이 흔들리다.
ไหล, ซึม, รั่ว
คำกริยา동사
    ไหล, ซึม, รั่ว
  • ค่อย ๆ ไหลเข้าไปหรือซึมเข้าไป
  • 서서히 배어들거나 흘러들다.
Idiomไหล่ตก
    (ป.ต.)ไหล่ตก[ต่ำลง/หย่อน] ; คอตก
  • ผิดหวังและไม่มีเรี่ยวแรง
  • 실망하여 기운이 없다.
ไหล, ตก, ออก
คำกริยา동사
    ไหล, ตก, ออก
  • เหงื่อ เลือด น้ำตา เป็นต้น ได้ไหลออกมาจากลำตัว
  • 몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
ไหล่ทั้งสอง, บ่าทั้งสอง
คำนาม명사
    ไหล่ทั้งสอง, บ่าทั้งสอง
  • บ่าทั้งสองข้าง
  • 양쪽의 어깨.
ไหลทะลัก, ไหลบ่า, ท่วม
คำกริยา동사
    ไหลทะลัก, ไหลบ่า, ท่วม
  • น้ำในลำธารหรือแม่น้ำ เป็นต้น ไหลทะลัก
  • 강이나 개천 등의 물이 흘러넘치다.
ไหล, ทะลัก, ไหลออกมา, ไหลทะลัก, พ่นออกมา, พุ่งออกมา, กระฉูด, กระเซ็น, ล้น
คำกริยา동사
    ไหล, ทะลัก, ไหลออกมา, ไหลทะลัก, พ่นออกมา, พุ่งออกมา, กระฉูด, กระเซ็น, ล้น(ออกมา)
  • ของเหลวออกมาจากภายในยังภายนอก
  • 액체가 속에서 겉으로 나오다.
ไหล่ทาง, ไหล่ถนน
คำนาม명사
    ไหล่ทาง, ไหล่ถนน
  • ถนนริมสุดทั้งสองฝั่งทางจราจรบนทางหลวงหรือถนนใหญ่ที่ทำขึ้นสำหรับรถที่ต้องรีบไปหรือรถที่เสียระหว่างการเดินทาง
  • 큰 도로나 고속도로의 양쪽 가장자리에, 고장난 차나 급히 가야 하는 차를 위해 만든 길.
ไหลผ่าน
คำกริยา동사
    ไหลผ่าน
  • แม่น้ำหรือลำธารไหลไปตรงกลางของพื้นที่หนึ่ง
  • 강이나 시내가 한 지역의 가운데로 흐르다.
  • ไหลผ่าน
  • (เปรียบเปรย)ความคิด หรือทฤษฎี เป็นต้น มิอยู่ในพื้นฐานของปรากฏการณ์หรือข้อเท็จจริงใด
  • (비유적으로) 사상이나 이론 등이 어떤 현상이나 사실의 바탕에 깔려 있다.
Idiomไหลผ่านด้านหลังของหู
    (ป.ต.)ไหลผ่านด้านหลังของหู ; ฟังหูซ้ายทะลุหูขวา
  • ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ แล้วก็ลืมไป
  • 남이 하는 말을 대충 듣고 잊어버리다.
ไหลผ่าน, เคลื่อนที่, พัดผ่าน, ไหล
คำกริยา동사
    ไหลผ่าน, เคลื่อนที่, พัดผ่าน, ไหล
  • ลอยอยู่บนอากาศหรือน้ำและเคลื่อนที่อย่างลื่นไหล
  • 공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
ไหลมารวมกัน, ไหลมาบรรจบกัน
คำกริยา동사
    ไหลมารวมกัน, ไหลมาบรรจบกัน
  • สายน้ำที่มีต้นน้ำต่างกันไหลมาบรรจบและไหลรวมกัน
  • 시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐르다.
ไหลมารวมกัน, ไหลมาบรรจบกัน, ไหลไปด้วยกัน
คำกริยา동사
    ไหลมารวมกัน, ไหลมาบรรจบกัน, ไหลไปด้วยกัน
  • สายน้ำหลายสายไหลโดยรวมกันเป็นหนึ่ง
  • 여러 물줄기가 하나로 모여 흐르다.
ไหลย้อน, ไหลทวน
คำกริยา동사
    ไหลย้อน, ไหลทวน
  • ของเหลวหรือแก๊ส เป็นต้น ไหลย้อนหรือไหลทวนขึ้น
  • 액체나 기체 등이 거꾸로 거슬러 오르거나 흐르다.
ไหลรวมกัน, ไหลมาบรรจบกัน
คำกริยา동사
    ไหลรวมกัน, ไหลมาบรรจบกัน
  • สายน้ำที่มีต้นน้ำต่างกันไหลมาบรรจบและไหลรวมกัน
  • 시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐르다.
ไหล, รั่วไหล, ไหลออกมา, ล้นออกมา
คำกริยา동사
    ไหล, รั่วไหล, ไหลออกมา, ล้นออกมา
  • ไหลทะลักจากข้างในออกมาสู่ข้างนอก
  • 속에서 바깥으로 솟아나다.
ไหลรอบ
คำกริยา동사
    ไหลรอบ
  • บริเวณรอบของที่ใดๆ ถูกพันโดยที่ถูกล้อมรอบกับสายน้ำที่ไหลผ่าน
  • 어떤 곳의 주위가 흐르는 물의 줄기에 둘리어 감기다.
คำกริยา동사
    ไหลรอบ
  • สายน้ำไหลล้อมรอบ ๆ บริเวณรอบของที่ใดๆ
  • 물줄기가 어떤 곳의 주위를 빙 둘러 흐르다.
ไหลลงมา, ตกลงมา
คำกริยา동사
    ไหลลงมา, ตกลงมา
  • น้ำ เป็นต้น ไหลลงมา
  • 물 등이 흐르면서 내려오다.
ไหลลง, เคลื่อนตัวลง
คำกริยา동사
    ไหลลง, เคลื่อนตัวลง
  • เคลื่อนที่หรือแผ่ขยายจากพื้นที่สูงลงสู่พื้นที่ต่ำ
  • 높은 곳에서 낮은 쪽으로 뻗거나 움직이다.
ไหลลง, ไหลย้อย, หยดลง
คำกริยา동사
    ไหลลง, ไหลย้อย, หยดลง
  • น้ำ เป็นต้น ตกหรือไหลลงมาจากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ
  • 물 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르거나 떨어지다.
ไหล, ลื่นไหล, เคลื่อนตัว
คำกริยา동사
    ไหล, ลื่นไหล, เคลื่อนตัว
  • ยานพาหนะ รถ เรือ รถไฟ ค่อยวิ่งออกไปตามทาง ทางรถ ทางเรือ อย่างราบรื่น
  • 도로나 철길, 뱃길을 따라 자동차, 기차, 배 등이 거침없이 나아가다.
ไหลล้น, ไหลเอ่อ
คำกริยา동사
    ไหลล้น, ไหลเอ่อ
  • ของเหลวปริมาณมากกลายเป็นคลื่นใหญ่และสั่นบ่อย ๆ เหมือนจะล้น
  • 많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
คำกริยา동사
    ไหลล้น, ไหลเอ่อ
  • ของเหลวปริมาณมากกลายเป็นคลื่นใหญ่และสั่นเหมือนจะล้น
  • 많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
คำกริยา동사
    ไหลล้น, ไหลเอ่อ
  • ของเหลวปริมาณมากกลายเป็นคลื่นใหญ่และสั่นเหมือนจะล้นบ่อย ๆ
  • 많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 자꾸 넘칠 듯이 흔들리다.
ไหลวน, ไหลวนเวียน, หมุนวน
คำกริยา동사
    ไหลวน, ไหลวนเวียน, หมุนวน
  • น้ำไหลพร้อมกับหมุนวนไปเวียนมาอย่างรุนแรง
  • 물이 빙빙 돌면서 흐르다.
ไหล, สอ, เอ่อ
คำกริยา동사
    ไหล, สอ, เอ่อ
  • เกิดน้ำตาหรือน้ำลาย เป็นต้น
  • 눈물이나 침 등이 생기다.
Idiomไหล่หด
    (ป.ต.)ไหล่หด ; อับอาย, อับอายขายหน้า
  • ไม่สง่าผ่าเผยหรือมีความรู้สึกอับอายและขายหน้า
  • 떳떳하지 못하거나 창피하고 부끄러운 기분을 느끼다.
Idiomไหล่หนัก
    (ป.ต.)ไหล่หนัก ; มีภาระที่ต้องรับผิดชอบ, มีภาระหน้าที่มากทำให้ลำบากใจ
  • ได้รับมอบหมายงานใหญ่และเกินกำลังทำให้รู้สึกถึงความรับผิดชอบและมีความลำบากใจภายในใจมาก
  • 힘겹고 중대한 일을 맡아 책임감을 느끼고 마음의 부담이 크다.
ไหล, หลั่งไหล
คำกริยา동사
    ไหล, หลั่งไหล
  • ของเหลวหรือกระแสไฟฟ้า เป็นต้น ได้ไหลและเคลื่อนไหว
  • 액체나 전류 등이 흘러 움직이다.
ไหลออกมา, ซึมออกมา
คำกริยา동사
    ไหลออกมา, ซึมออกมา
  • ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ออกมาด้านนอก
  • 액체나 기체 등이 밖으로 나오다.
ไหลออกมา, ปลดปล่อย, คลายออกมา, ปล่อยออกมา
คำกริยา동사
    ไหลออกมา, ปลดปล่อย, คลายออกมา, ปล่อยออกมา
  • แสดงอารมณ์ ความเจ็บปวด หรือความปรารถนา เป็นต้น สู่ภายนอก หรือสิ่งดังกล่าวถูกแสดงออกแล้วทำให้สิ่งเหล่านั้นคลายหายไป
  • 감정, 슬픔, 욕망 등을 겉으로 드러내거나 그것을 드러내어 풀어 없애다.
ไหลเข้า
คำกริยา동사
    ไหลเข้า
  • ของเหลว ก๊าซ ความร้อน เป็นต้น ไหลเข้ามา
  • 액체, 기체, 열 등이 흘러 들어오다.
ไหลเข้า, หลั่งไหล
คำกริยา동사
    ไหลเข้า, หลั่งไหล
  • เงิน ทรัพย์สมบัติ เป็นต้น เข้ามา
  • 돈, 재물 등이 들어오다.
  • ไหลเข้า, หลั่งไหล
  • วัฒนธรรม ความคิด เป็นต้น เข้ามา
  • 문화, 사상 등이 들어오다.
  • ไหลเข้า, หลั่งไหล
  • คนมารวมตัวกัน
  • 사람이 모여들다.
ไหลเข้า, ไหลออก
คำกริยา동사
    ไหลเข้า, ไหลออก
  • น้ำ เป็นต้น ไหลออกไปหรือไหลเข้ามา
  • 물 등이 흘러서 들어가거나 들어오다.
Idiomไหล่เชิด
    (ป.ต.)ไหล่เชิด ; เชิดหน้าชูตา, ภูมิใจ, ภาคภูมิใจ
  • มีความรู้สึกที่อยากโอ้อวดหรือความรู้สึกที่อาจหาญและภาคภูมิใจ
  • 뽐내고 싶은 기분이나 떳떳하고 자랑스러운 기분이 되다.
ไหลเชี่ยว, ไหลแรง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไหลเชี่ยว, ไหลแรง
  • ลักษณะที่น้ำไหลแรงและไม่หยุด
  • 물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차다.
Idiomไหล่เบา
    (ป.ต.)ไหล่เบา ; ค่อยยังชั่ว, สบายขึ้น
  • หลุดพ้นจากความรับผิดชอบที่หนักหรือความรับผิดชอบดังกล่าวลดลงทำให้สบายใจ
  • 무거운 책임에서 벗어나거나 그 책임이 줄어들어 마음이 편안하다.

+ Recent posts

TOP