쫓아오다 ★★
발음 : [쪼차오다 ]
활용 : 쫓아와[쪼차와], 쫓아오니[쪼차오니], 쫓아오너라[쪼차오너라]
동사 Verb
  1. 1. run after
    어떤 대상을 만나기 위해 급히 오다.
    To come to meet someone hurriedly.
    • 친구가 쫓아오다.
    • 가게에 쫓아오다.
    • 회사에 쫓아오다.
    • 집으로 쫓아오다.
    • 부리나케 쫓아오다.
    • 아이가 엄마에게 쫓아와 엄마 품에 폭 안긴다.
    • 빚쟁이들이 집까지 쫓아와서 빚을 독촉하였다.
    • 종업원이 나에게 쫓아와 깜빡 잊고 놓고 간 내 손수건을 주었다.
    • 가: 나 좀 잠시 숨겨 줘. 지금 우리 형이 몽둥이를 들고 나한테 쫓아오고 있어.
    • 나: 뭐? 너 또 형한테 큰 잘못을 했구나?
    • 문형 : 1이 2에/에게/로 쫓아오다
  2. 2. chase after
    어떤 사람이나 물체의 뒤를 급히 따라오다.
    To follow a person or object hurriedly.
    • 경찰이 쫓아오다.
    • 적이 쫓아오다.
    • 몰래 쫓아오다.
    • 바짝 쫓아오다.
    • 악착같이 쫓아오다.
    • 지수는 누군가가 자기 뒤를 쫓아오는 것 같아서 자꾸 뒤를 돌아보았다.
    • 적군이 무섭게 우리 군을 쫓아와서 우리 군은 하는 수 없이 잠시 후퇴하였다.
    • 가: 지금 수많은 팬들이 나를 쫓아와서 여기에서 빠져나갈 수 없어요. 어쩌죠?
    • 나: 그래? 그럼 내가 경호원들을 데리고 그쪽으로 갈 테니 조금만 더 기다리고 있어.
    • 문형 : 1이 2를 쫓아오다
발음 : [쫙 ]
부사 Adverb
  1. 1. everywhere
    넓은 범위나 여러 갈래로 흩어져 퍼지는 모양.
    In the manner of dispersing into a wide area or many directions.
    • 늘어서다.
    • 번지다.
    • 경찰이 깔리다.
    • 소름이 끼치다.
    • 햇살이 퍼지다.
    • 이 도로의 양쪽에는 상가가 늘어서 있다.
    • 검은 잉크 한 방울이 물병 안에서 퍼져 나간다.
    • 가: 넌 내가 취직했다는 소식을 어떻게 들었어?
    • 나: 응? 그 소문이 온 학교에 퍼졌던데? 그래서 알았어.
  2. 2. forcefully
    비나 물 등이 갑자기 쏟아지거나 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
    A word used to describe the sound made when rain, water, etc., falls or runs down suddenly, or such a motion.
    • 땀이 흘러내리다.
    • 수돗물이 쏟아지다.
    • 식은땀이 흐르다.
    • 진땀이 나다.
    • 폭포수가 흐르다.
    • 갑자기 소나기가 쏟아져서 온몸이 흠뻑 젖었다.
    • 어머니는 먼지가 자욱한 마당에 물 한 바가지를 끼얹으셨다.
    • 가: 고것 참, 비가 시원하게 쏟아지는구나.
    • 나: 응. 오랜 가뭄 뒤에 오는 비라 그런지 정말 반갑네.
  3. 3. without stopping
    어떤 일이나 행동 등이 한꺼번에 이루어지는 모양.
    In the manner of a thing, act, etc., taking place at once.
    • 읽다.
    • 짜이다.
    • 훑다.
    • 기력이 빠지다.
    • 잔을 비우다.
    • 선생님께서 출석부를 들고 학생의 이름을 부르기 시작하셨다.
    • 승규는 책을 순식간에 읽고는 자리에서 일어났다.
    • 가: 그 소문 들었어? 김 팀장님이 이달 말에 회사에서 나가신대.
    • 나: 정말이야? 그 말을 들으니 힘이 빠지는구나.
  4. 4. widely; with a splitting sound
    활짝 펴지거나 찢어지는 모양.
    In the manner of being opened wide or torn.
    • 갈라지다.
    • 펼쳐지다.
    • 가슴을 펴다.
    • 날개를 펴다.
    • 어깨를 펴다.
    • 옷이 튀어나온 못에 걸려서 그만 찢어지고 말았다.
    • 재단사는 새 옷을 만들 옷감을 탁자 위에 펼쳐 놓았다.
    • 호숫가에서 하마가 큰 입을 벌리고서 크게 하품을 한다.
    • 가: 이불은 펴서 햇볕에 말려야 해.
    • 나: 네. 이불에 주름이 생기지 않게 잘 펴고 있어요.
쬐금1
명사
쪼금1
발음 : [쪼금 ]
명사 Noun
  1. 1. little
    적은 분량이나 적은 정도.
    A small amount or quantity.
    • 쪼금의 과장.
    • 쪼금의 부끄러움.
    • 쪼금의 양심.
    • 쪼금만 남기다.
    • 쪼금만 일하다.
    • See More
    • 속이 좋지 않아서 음식을 쪼금도 먹지 못하겠다.
    • 민준이는 쪼금밖에 없는 용돈을 아껴서 부모님 선물을 샀다.
    • 가: 이 길로 가는 게 맞아? 목적지가 안 나오는데?
    • 나: 지도에는 이쪽 길로 가는 게 맞다고 나오니까 쪼금만 더 가 보자.
  2. 2. short time
    짧은 시간 동안.
    A short time.
    • 쪼금 전.
    • 쪼금 후.
    • 쪼금만 머물다.
    • 쪼금만 있다.
    • 쪼금만 지나다.
    • 시간이 쪼금밖에 안 지난 것 같은데 벌써 저녁이었다.
    • 아내는 빨리 가자고 독촉하는 남편에게 쪼금만 기다려 달라고 했다.
    • 가: 민준이는 이미 가 버렸어.
    • 나: 내가 곧 올 텐데 그 쪼금도 못 기다리고 가 버린 거야?
쬐금2
부사
쪼금2
발음 : [쪼금 ]
부사 Adverb
  1. 1. a little
    분량이나 정도가 적게.
    In a small quantity or to a small degree.
    • 쪼금 가지다.
    • 쪼금 걱정되다.
    • 쪼금 두렵다.
    • 쪼금 무섭다.
    • 쪼금 알다.
    • 형은 동생에게 빵을 쪼금 떼어서 주었다.
    • 아이는 쪼금 더 먹겠다고 엄마를 졸랐다.
    • 가: 음식이 쪼금 싱거운 것 같아.
    • 나: 그래? 그럼 소금을 더 넣을까?
  2. 2. a little
    시간이 짧게.
    For a short while.
    • 쪼금 머물다.
    • 쪼금 쉬다.
    • 쪼금 있다.
    • 쪼금 지나다.
    • 쪼금 지체되다.
    • 쪼금 있으면 날이 밝아 온다.
    • 여행객은 피곤했던지 바닥에 쪼금 앉았다가 다시 출발했다.
    • 가: 아직 멀었어? 차가 출발할 시간이 거의 다 됐어. 얼른 나와.
    • 나: 미안한데 쪼금 더 기다려 줘.
쬐끔1
명사
쪼금1
발음 : [쪼금 ]
명사 Noun
  1. 1. little
    적은 분량이나 적은 정도.
    A small amount or quantity.
    • 쪼금의 과장.
    • 쪼금의 부끄러움.
    • 쪼금의 양심.
    • 쪼금만 남기다.
    • 쪼금만 일하다.
    • See More
    • 속이 좋지 않아서 음식을 쪼금도 먹지 못하겠다.
    • 민준이는 쪼금밖에 없는 용돈을 아껴서 부모님 선물을 샀다.
    • 가: 이 길로 가는 게 맞아? 목적지가 안 나오는데?
    • 나: 지도에는 이쪽 길로 가는 게 맞다고 나오니까 쪼금만 더 가 보자.
  2. 2. short time
    짧은 시간 동안.
    A short time.
    • 쪼금 전.
    • 쪼금 후.
    • 쪼금만 머물다.
    • 쪼금만 있다.
    • 쪼금만 지나다.
    • 시간이 쪼금밖에 안 지난 것 같은데 벌써 저녁이었다.
    • 아내는 빨리 가자고 독촉하는 남편에게 쪼금만 기다려 달라고 했다.
    • 가: 민준이는 이미 가 버렸어.
    • 나: 내가 곧 올 텐데 그 쪼금도 못 기다리고 가 버린 거야?
쬐끔2
부사
쪼금2
발음 : [쪼금 ]
부사 Adverb
  1. 1. a little
    분량이나 정도가 적게.
    In a small quantity or to a small degree.
    • 쪼금 가지다.
    • 쪼금 걱정되다.
    • 쪼금 두렵다.
    • 쪼금 무섭다.
    • 쪼금 알다.
    • 형은 동생에게 빵을 쪼금 떼어서 주었다.
    • 아이는 쪼금 더 먹겠다고 엄마를 졸랐다.
    • 가: 음식이 쪼금 싱거운 것 같아.
    • 나: 그래? 그럼 소금을 더 넣을까?
  2. 2. a little
    시간이 짧게.
    For a short while.
    • 쪼금 머물다.
    • 쪼금 쉬다.
    • 쪼금 있다.
    • 쪼금 지나다.
    • 쪼금 지체되다.
    • 쪼금 있으면 날이 밝아 온다.
    • 여행객은 피곤했던지 바닥에 쪼금 앉았다가 다시 출발했다.
    • 가: 아직 멀었어? 차가 출발할 시간이 거의 다 됐어. 얼른 나와.
    • 나: 미안한데 쪼금 더 기다려 줘.
쬐다
발음 : [쬐ː다 /쮀ː다 ]
활용 : 쬐어[쬐어/ 쮀여](쫴[쫴ː]), 쬐니[쬐ː니/ 쮀ː니]
동사 Verb
  1. 1. shine
    햇볕이 들어 비치다.
    For sunlight to beam down.
    • 볕이 쬐다.
    • 태양이 쬐다.
    • 햇빛이 쬐다.
    • 햇살이 쬐다.
    • 밝게 쬐다.
    • 햇볕이 마당에 잘 쬐어서 마당이 늘 환하다.
    • 머리맡에 쬐는 아침 볕 때문에 절로 잠이 깼다.
    • 가: 이 집은 볕이 잘 들어서 겨울에도 따뜻하겠구먼.
    • 나: 네, 건축가 말로는 남향집이어서 햇빛이 잘 거래요.
  2. 2. bask
    햇볕이나 불기운 등을 몸에 받다.
    To expose the body to sunlight, heat, etc.
    • 곁불을 쬐다.
    • 광선을 쬐다.
    • 모닥불을 쬐다.
    • 방사능을 쬐다.
    • 봄볕을 쬐다.
    • See More
    • 유민이는 따뜻한 난롯불에 추위에 언 손을 쬐었다.
    • 추운 겨울날, 부부는 화롯불을 쬐면서 오손도손 이야기를 나누었다.
    • 가: 어머니, 고추를 말리시려고 마당에 고추를 널어놓으신 거예요?
    • 나: 그렇단다. 가을 햇빛에 고추를 쬐면 고추가 잘 마른다고 해서 말이야.
    • 문형 : 1이 2를 쬐다, 1이 2에 3을 쬐다
    • 유의어 쪼이다¹
쭈그러지다
발음 : [쭈그러지다 ]
활용 : 쭈그러지어[쭈그러지어/ 쭈그러지여](쭈그러져[쭈그러저]), 쭈그러지니
동사 Verb
  1. 1. shrink; crinkle
    눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
    For the volume to be reduced by being squashed or wrinkled.
    • 쭈그러진 깡통.
    • 쭈그러진 냄비.
    • 공이 쭈그러지다.
    • 책이 쭈그러지다.
    • 풍선이 쭈그러지다.
    • 접촉 사고가 나서 차의 앞 범퍼가 쭈그러졌다.
    • 구겨지고 쭈그러진 셔츠는 방 한구석에 던져져 있었다.
    • 가: 이 양은 주전자는 완전히 쭈그러졌네.
    • 나: 응. 할아버지 때부터 쓴 거라는데 너무 오래되어서 이제 버려야 할 것 같아.
  2. 2. shrivel
    살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
    For the skin to become wrinkled due to weight loss.
    • 쭈그러진 몰골.
    • 쭈그러진 손.
    • 살갗이 쭈그러지다.
    • 살결이 쭈그러지다.
    • 피부가 쭈그러지다.
    • 민준이는 다이어트로 살이 급격히 빠지면서 얼굴이 쭈그러졌다.
    • 나는 어머니의 쭈그러진 손을 보며 안쓰러운 마음이 들었다.
    • 가: 이제 나도 나이가 많이 들었나 봐. 얼굴이 점점 쭈그러지는 것 같아.
    • 나: 아니야, 내 얼굴에 주름이 더 많은걸. 나야말로 늙어 가는 것 같아.
쭈그리다
발음 : [쭈그리다 ]
활용 : 쭈그리어[쭈그리어/ 쭈그리여], 쭈그리니
동사 Verb
  1. 1. shrink; crinkle
    누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
    To reduce the volume by squashing or wrinkling.
    • 쭈그려 넣다.
    • 냄비를 쭈그리다.
    • 모자를 쭈그리다.
    • 캔을 쭈그리다.
    • 발로 쭈그리다.
    • 형은 다 마신 음료수 캔을 손으로 쭈그렸다.
    • 민준이는 우유 팩을 쭈그려서 쓰레기통에 던져 넣었다.
    • 가: 얘야, 신발 뒤축을 왜 쭈그려서 신고 다니니?
    • 나: 아, 급하게 신고 나오다 보니 그랬나 봐요. 제대로 신을게요.
  2. 2. crouch; squat
    팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 움츠리다.
    To lower one's body or make oneself smaller by folding one's arms or bending one's knees.
    • 쭈그려서 일하다.
    • 등을 쭈그리다.
    • 팔다리를 쭈그리다.
    • 길에서 쭈그리다.
    • 바닥에서 쭈그리다.
    • 오랫동안 다리를 쭈그리고 있었더니 다리가 저린다.
    • 아이는 추운 방 안에서 몸을 잔뜩 쭈그리고 잠을 잤다.
    • 가: 쟤는 왜 방구석에 쭈그리고 앉아서 밖으로 나오지를 않니?
    • 나: 뭔가 마음에 들지 않는 게 있나 봐. 하루 종일 삐쳐 있더라.
쭈글쭈글
발음 : [쭈글쭈글 ]
부사 Adverb
in a wrinkly way
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
In the manner of having many uneven wrinkles from being pressed or crumpled.
  • 쭈글쭈글 구겨지다.
  • 쭈글쭈글 늙다.
  • 쭈글쭈글 마르다.
  • 쭈글쭈글 접히다.
  • 쭈글쭈글 주름지다.
  • 할머니의 손은 쭈글쭈글 주름이 많이 잡혀 있다.
  • 욕탕에 오랫동안 있었더니 손가락에 주름이 쭈글쭈글 많이 생겼다.
  • 가: 장판이 쭈글쭈글 울었어. 손으로 눌러도 잘 펴지지 않아.
  • 나: 저런. 장마 때문에 집 안에 습기가 차서 그런가 보다. 장판을 새로 갈아야겠구나.

+ Recent posts

TOP