-euraera
    -euraera
  • (formal, highly addressee-lowering) An expression used to tell someone to convey a certain order.
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 어떤 명령을 전달하라고 시킬 때 쓰는 표현.
-euraeseo
    -euraeseo
  • An expression used to indicate that the following content is based on the order heard from another person.
  • 다른 사람에게 들은 명령의 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
-euraeseoya
    -euraeseoya
  • An expression used to convey an order and to question or make a negative judgment on it.
  • 명령의 내용을 전달하면서 그 내용에 대해 의문을 제기하거나 부정적으로 판단함을 나타내는 표현.
-euraetneunde
    -euraetneunde
  • An expression used to convey the order the speaker heard in the past, implying that the following content is opposite to or related to the order.
  • 과거에 들었던 명령의 내용을 전하면서 뒤에 그 명령의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
-euraeya
    -euraeya
  • An expression used to indicate that the preceding statement, such as an order, request, etc., is the requirement for the following statement.
  • 앞에 오는 명령이나 요청 등의 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
-euraeyo
    -euraeyo
  • (informal addressee-raising) An expression used to indirectly convey another person's order, request, etc.
  • (두루높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
  • -euraeyo
  • (informal addressee-raising) An expression used to ask about the content of the order, request, etc., the listener knows from having heard it before.
  • (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
-eurageodeun
    -eurageodeun
  • An expression used to indicate that someone's order or request is the condition or basis for the following statement.
  • 다른 사람의 명령이나 요청이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
  • -eurageodeun
  • (formal, highly addressee-lowering) An expression used to conclude a sentence by quoting someone's order or request.
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 요청을 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
-eurageona
    -eurageona
  • An expression used to give examples of, or list some orders.
  • 명령의 내용을 예를 들거나 나열하며 전할 때 쓰는 표현.
-euragie
    -euragie
  • An expression used to indicate that the order or request heard is the reason or basis for the following statement.
  • 들은 명령이나 요청이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
-euragillae
    -euragillae
  • An expression used to say the order the speaker was told as the reason or basis for the following statement.
  • 뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 명령의 내용을 말할 때 쓰는 표현.
-eurago
Ending of a Word어미
    -eurago
  • A connective ending used to imply the purpose or intention of a certain act.
  • 어떤 행위의 목적이나 의도를 나타내는 연결 어미.
Ending of a Word어미
    -eurago
  • (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
  • -eurago
  • (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again about a fact that one heard and confirm it.
  • (두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
    -eurago
  • An expression used to indirectly convey the order, recommendation, etc., heard from another person.
  • 다른 사람에게 들은 명령이나 권유 등의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
-euragon
    -euragon
  • An expression used to quote an order, request, etc., and give its opposite fact.
  • 명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.
-euragoneun
    -euragoneun
  • An expression used to quote an order, request, etc., and state the fact that is the opposite of it.
  • 명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.
-euragoyo
    -euragoyo
  • (informal addressee-raising) An expression used to repeat or stress the speaker's own suggestion, order, opinion, etc.
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안, 명령, 주장 등을 되풀이하거나 강조함을 나타내는 표현.
  • -euragoyo
  • (informal addressee-raising) An expression used to ask the listener to confirm or deny the listener's remark.
  • (두루높임으로) 상대방의 말을 다시 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물음을 나타내는 표현.
  • -euragoyo
  • (informal addressee-raising) An expression used to confirm that the speaker's thought is different from a certain fact.
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 생각과 사실이 다르다는 것을 확인함을 나타내는 표현.
-euraja
    -euraja
  • (formal, highly addressee-lowering) An expression used to suggest to the listener that the speaker and the listener demand a certain act from someone else.
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 자신과 함께 어떤 행동을 다른 사람에게 요구하자고 권유할 때 쓰는 표현.
  • -euraja
  • An expression used to convey an order and to indicate that another act or incident occurs, upon the completion of the order.
  • 명령의 내용을 전하면서 그 명령이 끝남과 동시에 다른 동작이나 사실이 일어남을 나타내는 표현.
-euraji
    -euraji
  • (informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener again about the order or suggestion heard earlier, or express the speaker's thought clearly.
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 명령이나 권유 등의 내용을 듣는 사람에게 다시 묻거나 말하는 사람의 생각을 분명하게 드러낼 때 쓰는 표현.
    -euraji
  • (informal addressee-lowering) An expression used when making sarcastic remarks or saying that the speaker does not care.
  • (두루낮춤으로) 빈정거리거나 자기와는 상관없다고 말할 때 쓰는 표현.
-eurajiman
    -eurajiman
  • An expression used to admit to the order or request that the speaker heard before, and indicate that it is different from what the speaker thought it was.
  • 들어서 알고 있는 명령이나 요청을 언급하면서 그와는 차이가 있는 실제의 상황이나 생각을 이어 말할 때 쓰는 표현.
-eurajyo
    -eurajyo
  • (informal addressee-raising) An expression used to confirm the order or request the speaker already knows, and ask a question about it.
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 명령이나 요청을 확인하여 되물을 때 쓰는 표현.
-eurak
Ending of a Word어미
    -eurak
  • A connective ending used when two contradictory acts or states repeat in turns.
  • 뜻이 상대되는 두 동작이나 상태가 번갈아 되풀이됨을 나타내는 연결 어미.
-eural
    -eural
  • An expression used to convey an order, whose content modifies the following statement.
  • 명령의 내용을 전하면서 그 내용이 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
-euram
Ending of a Word어미
    -euram
  • (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain order or request.
  • (아주낮춤으로) 어떠한 명령이나 요청에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
-euramnida
    -euramnida
  • (formal, highly addressee-raising) An expression used to convey another person's order, request, etc.
  • (아주높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
-euramnikka
    -euramnikka
  • (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask the listener about the order he/she already knows from having heard it.
  • (아주높임으로) 듣는 사람이 이미 들어서 알고 있는 명령의 내용을 물어볼 때 쓰는 표현.
-euramyeo
Ending of a Word어미
    -euramyeo
  • (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about what he/she was ordered or demanded to do.
  • (두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    -euramyeo
  • An expression used to question someone's order, recommendation, etc.
  • 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
  • -euramyeo
  • An expression used to report that someone was doing a certain act, while giving a certain order at the same time.
  • 다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.
-euramyeon
    -euramyeon
  • An expression used to assume that someone will give a certain order, which becomes the condition for the following statement.
  • 누군가가 어떤 명령을 하는 경우를 가정하여 그 명령이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
-euramyeonseo
Ending of a Word어미
    -euramyeonseo
  • (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about what he/she was ordered or demanded to do.
  • (두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    -euramyeonseo
  • An expression used to question someone's order, recommendation, etc.
  • 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
  • -euramyeonseo
  • An expression used to report that someone was doing a certain act, while giving a certain order at the same time.
  • 다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.
-euran
    -euran
  • An expression used to convey a certain order, modifying the following statement.
  • 어떤 명령의 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
-eurana
Ending of a Word어미
    -eurana
  • A sentence-final ending used to convey someone's remark, and imply that the speaker has a slight doubt or no interest in it.
  • 다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
  • -eurana
  • A sentence-final ending used to convey someone's remark, and imply that it is displeasing or annoying.
  • 다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
-euranam
    -euranam
  • (formal, highly addressee-lowering) An expression used to gently refute an order.
  • (아주낮춤으로) 명령하는 내용을 가볍게 반박함을 나타내는 표현.
-euranda
    -euranda
  • (formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey someone's order to the listener.
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령의 말을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
-eurane
    -eurane
  • (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to convey another person's order, request, etc.
  • (예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
-euraneun
    -euraneun
  • An expression used to quote a remark such as an order, request, etc., while modifying the following noun.
  • 명령이나 요청 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
-euraneunde
    -euraneunde
  • An expression used to quote someone's remark such as an order, request, etc., and to continue the sentence.
  • 명령이나 요청 등의 말을 전달하며 자신의 말을 이어 나타내는 표현.
  • -euraneunde
  • (informal addressee-lowering) An expression used to indirectly indicate the order or request the speaker heard.
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들은 명령이나 요청 등의 말을 간접적으로 나타내는 표현.
-euraneundedo
    -euraneundedo
  • An expression used to convey the order given to or given by the speaker, implying that there is a contradictory fact later in the sentence.
  • 다른 사람들로부터 명령을 들었거나 자신이 명령한 사실을 전달하면서 뒤에 그와 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
-euraneundeya
    -euraneundeya
  • An expression used to indicate that, based on the order, recommendation, etc., the speaker heard, the speaker had to say the following thing under the circumstances.
  • 어떤 명령이나 권유 등의 내용을 전하며 어쩔 수 없이 그것을 따라야 함을 나타내는 표현.
-euraneundeyo
    -euraneundeyo
  • (informal addressee-raising) An expression used to indirectly express something, by conveying the order or request the speaker heard.
  • (두루높임으로) 들은 명령이나 요청을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
-euraneun-gun
    -euraneun-gun
  • (formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey another person's order or request to the listener.
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 부탁을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
-euraneunguna
    -euraneunguna
  • (formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey another person's order to the listener.
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 명령을 듣는 사람에게 전함을 나타내는 표현.
-euraneuni
Ending of a Word어미
    -euraneuni
  • A connective ending used to order someone to do this or that.
  • 이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.
-euraneunya
    -euraneunya
  • (informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener about the order or request the speaker heard from another person to cross-check the information.
  • (두루낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령이나 요청을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
-eurani
    -eurani
  • An expression used to indicate that the speaker is surprised or impressed by the order or request heard from another person.
  • 들은 명령이나 부탁의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
  • -eurani
  • An expression used to indicate that the order or request heard from someone is the basis for the speaker's judgment.
  • 들은 명령이나 부탁이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
    -eurani
  • (informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener about the order the listener was given.
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 듣는 사람에게 한 명령의 내용을 물을 때 쓰는 표현.
-euranikka
Ending of a Word어미
    -euranikka
  • (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to order repeatedly while scolding someone mildly.
  • (아주낮춤으로) 가볍게 꾸짖으면서 반복해서 명령하는 뜻을 나타내는 종결 어미.
    -euranikka
  • An expression used to quote the speaker's or another person's remarks as the reason or basis for the following statement.
  • 자신의 명령이나 다른 사람의 명령을 이유나 근거로 인용함을 나타내는 표현.
-euranikkan
    -euranikkan
  • (informal addressee-lowering) An expression used to stress the order given by the speaker one more time, when the listener does not obey.
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
  • -euranikkan
  • An expression used to stress that the speaker is quoting the order of the speaker himself/herself or someone else's, as the cause or basis for something.
  • 자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
-euranikkaneun
    -euranikkaneun
  • (informal addressee-lowering) An expression used to stress the order given by the speaker one more time, when the listener does not obey.
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
  • -euranikkaneun
  • An expression used to stress that the speaker is quoting the order of the speaker himself/herself or someone else's, as the cause or basis for something.
  • 자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
-euranikkayo
    -euranikkayo
  • (informal addressee-raising) An expression used to stress the order mentioned earlier, one more time.
  • (두루높임으로) 앞서 말한 명령의 내용을 다시 한번 강조해 말할 때 쓰는 표현.
-euraniyo
    -euraniyo
  • (informal addressee-raising) An expression used to indicate that the speaker is surprised or impressed to hear an order or request, because it is unexpected.
  • (두루높임으로) 명령이나 부탁의 말을 듣고 뜻밖의 일이라서 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
-eurao
    -eurao
  • (formal, moderately addressee-raising) An expression used to convey another person's order, request, etc.
  • (예사 높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
-eurapdida
    -eurapdida
  • (formal, moderately addressee-raising) An expression used to convey the order the speaker heard earlier.
  • (예사 높임으로) 이전에 직접 들은 명령의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
-eurapdikka
    -eurapdikka
  • (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask the listener about the question the listener heard before.
  • (아주높임으로) 듣는 사람이 전에 직접 들은 명령의 내용을 물을 때 쓰는 표현.
-eureo
Ending of a Word어미
    -eureo
  • A connective ending used to express the purpose of an action such as going and coming.
  • 가거나 오거나 하는 동작의 목적을 나타내는 연결 어미.
-euri
Ending of a Word어미
    -euri
  • (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to mean that what is being said is a guess.
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
  • -euri
  • (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to express the speaker's intention of doing something or ask about the listener's intention.
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 할 의지를 나타내거나 듣는 사람의 의도에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
  • -euri
  • (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again because common sense suggests that something cannot happen.
  • (아주낮춤으로) 상식적으로 판단할 때 그럴 수 없다며 반문함을 나타내는 종결 어미.
-euri-
Ending of a Word어미
    -euri-
  • (old-fashioned) An ending of a word used to indicate the speaker's guess about a certain situation.
  • (옛 말투로) 어떤 상황에 대한 말하는 사람의 추측을 나타내는 어미.
  • -euri-
  • (old-fashioned) An ending of a word used to indicate the speaker's intention or will to do something.
  • (옛 말투로) 어떤 일을 하겠다는 말하는 사람의 의향이나 의지를 나타내는 어미.
-eurimankeum
Ending of a Word어미
    -eurimankeum
  • A connective ending used when the extent or degree of the preceding statement is the reason for the following statement.
  • 앞에 오는 말이 나타내는 분량이나 수준이 뒤에 오는 말의 근거가 됨을 나타내는 연결 어미.
-eurio
Ending of a Word어미
    -eurio
  • A sentence-final ending used to say as if asking again to emphasize that there is no possibility.
  • 가능성이 없음을 강조하여 반문하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
-eurira
Ending of a Word어미
    -eurira
  • (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker guesses a certain situation.
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 상황에 대하여 추측함을 나타내는 종결 어미.
  • -eurira
  • (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker makes a determination in his/her mind.
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 마음속으로 다짐함을 나타내는 종결 어미.
-eurirago
    -eurirago
  • An expression used to convey one's intention.
  • 의지의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
  • -eurirago
  • An expression used to convey one's guess.
  • 추측의 내용을 전할 때 쓰는 표현.

'English - Korean > e' 카테고리의 다른 글

-euryeona boda - evaporate  (0) 2020.02.07
-euriraneun - -euryeona  (0) 2020.02.07
-eun mullon - -euraedo  (0) 2020.02.07
-eun - -eun moyang-ida  (0) 2020.02.07
-eulkko - -eumyeonseo  (0) 2020.02.07

+ Recent posts

TOP