wooden horse
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden horse; rocking horse
もくば【木馬】
cheval de bois, cheval à bascule
caballo hamaca, caballo mecedor
حصان خشبي
модон морь
ngựa gỗ
ม้าไม้, ม้าโยก
kuda-kudaan kayu
деревяный конь
- A thing carved like a horse out of wood, mainly used for entertaining a child or practicing riding a horse, etc. 主に子供の娯楽や馬乗りの練習などに使うため、木を削って馬の形に作ったもの。Objet en bois taillé en forme de cheval, utilisé en général pour le divertissement des enfants ou des exercices d'équitation.Objeto hecho de madera con forma de caballo que generalmente se utiliza como juego de niños o para practicar la monta de caballos.تمثال خشبي على شكل حصان يستخدم لتسلية الأطفال أو التدريب على ركوب الخيلихэвчлэн хүүхэд тоглох буюу морь унах дасгал хийхэд зориулан модоор хийсэн морины хэлбэр бүхий зүйл. Đồ vật được làm bằng cách đẽo gọt gỗ theo hình dáng của con ngựa, chủ yếu dùng vào việc vui chơi hay tập cưỡi ngựa... của trẻ em.สิ่งของที่ทำขึ้นจากการตัดไม้ให้เป็นรูปร่างม้าซึ่งส่วนใหญ่เด็กเล็กใช้สันทนาการหรือฝึกขี่ม้า เป็นต้นbenda berupa kayu yang dibentuk menyerupai kuda yang biasanya digunakan sebagai mainan anak kecil atau untuk latihan menunggangi kudaДеревянный предмет в виде лошади, используемый в основном детьми для развлечения или занятии по езде на лошади.
- 주로 어린이의 오락이나 말 타는 연습 등에 쓰며 나무를 깎아 말의 모양으로 만든 물건.
wooden lacquerware
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden lacquerware; lacquered ware
しっき【漆器】。ぬりもの【塗り物】
chilgi, objet laqué, laque
objetos de laca
خزف مطلي بورنيش اللك
чийдсэн эдлэл
đồ sơn mài
ชิลกี
perangkat berpernis
лакированное изделие; лакированный
- A container or object polished by applying the dark red sap from a lacquer tree.漆の木から得た黒赤い樹液を塗って光沢を出した器や品物。Récipient ou objet poli par une peinture de résine rouge sombre issue de laquier.Objeto o cuenco con brillo al tener pintada laca de color negro rojizo que sale del árbol de laca.الوعاء أو الشيء المصقول من خلال طلائه باللون الأحمر الداكن من شجرة ورنيشчий модноос гарсан хар хүрэн өнгийн шингэнийг түрхэж, гялтгар болгосон аяга таваг болон эд зүйл.Đồ đạc hay chén bát được sơn bằng nhựa màu đỏ thẫm lấy từ cây sơn rồi làm cho bóng lên.เครื่องเขิน : ถ้วยชามหรือสิ่งของชนิดหนึ่งที่ทาด้วยยางสีดำปนแดงซึ่งออกมาจากต้นรักทำให้มีประกายแวววับmangkuk atau benda yang terbuat dari resin pohon damar yang berwarna merah kehitaman sehingga berkilatПредмет посуды или другой предмет, окрашиваемые тёмно-красным цветом сумаха и лакируемые для придания блеска.
- 옻나무에서 나는 검붉은 진을 칠해 윤이 나게 한 그릇이나 물건.
wooden material
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden mold
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden frame; wooden mold; wooden crate
きがた【木型】
cadre en bois, moule en bois
molde de madera
إطار خشبي
модон жааз
khung gỗ
กรอบไม้, โครงไม้, กรอบรูปไม้
cetakan kayu, bingkai kayu
деревянная рама (рамка)
- The frame, mold, or crate made of wood.木製の型。Cadre ou moule fabriqué en bois.Horma hecha de madera. إطار معمول من الخشب модоор хийсэн жааз.Khung làm bằng gỗ. โครงกรอบที่ทำจากไม้cetakan bingkai yang terbuat dari kayuРама, сделанная из дерева.
- 나무로 만든 틀.
wooden pagoda
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden pail
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden pillow
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden quadrangular bowl
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden quadrangular bowl
hamji, baquet, cuvier
hamji, cuenco de madera cuadrangular
إناء
модон таваг
Hamji; bát gỗ vuông, đĩa gỗ vuông
ฮัมจี
mangkuk kayu besar
хамджи
- A quadrangle-shaped, wooden bowl.木で作った方形の器。Conteneur fabriqué en bois de forme carrée.Cuenco de madera con forma de un cuadrilátero.إناء مربّع مصنوع من خشبмодоор хийсэн дөрвөлжин хэлбэрийн таваг.Bát đĩa hình vuông làm bằng gỗ.ถาดไม้สี่เหลี่ยม; ชามไม้สี่เหลี่ยม : ภาชนะที่ทำขึ้นด้วยไม้เป็นรูปสี่เหลี่ยมmangkuk bersegiempat yang dibuat dari kayuПосуда из дерева квадратной формы.
- 나무로 네모나게 만든 그릇.
wooden ship
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden ship
もくせん【木船】
bateau de bois
barco de madera
سفينة
модон завь
thuyền gỗ
เรือไม้
perahu kayu, sampan
деревянная лодка
- A ship made of wood.木で作った船。Bateau fabriqué avec du bois.Nave elaborada a partir de la madera. سفينة مصنوعة من الخشب модоор хийсэн завь.Thuyền làm bằng gỗ. เรือที่ทำจากไม้perahu yang terbuat dari kayuЛодка, сделанная из дерева.
- 나무로 만든 배.
wooden support
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooden support
つっかい【突っ支い】。つっかいぼう【突っ支い棒】
support, soutien, appui, étai, tuteur
sostén, apoyo
دعامة
тулгуур мод
cây chống
ไม้ค้ำ, ไม้ยัน
kayu penopang
Деревянная опора
- A tree that props up something to keep it from falling down. 何かが倒れないように支えておく木。Morceau de bois servant à étayer quelque chose pour l'empêcher de tomber.Madera que se apoya para que algo no se caiga.شجرة تستند على شيء لكي لا تسقطюм унахаас сэргийлж, түшүүлж тавьсан мод.Cây được dựng lên chống đỡ để cái gì đó không ngã.ต้นไม้ที่ตั้งขึ้นรองรับไม่ให้อะไรล้ม kayu yang didirikan untuk menopang agar sesuatu tidak ambruk atau jatuhдеревянный столб, установленный для поддержки чего-либо.
- 무엇이 쓰러지지 않도록 받쳐 세우는 나무.
wooden tower
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wood fire
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wood fire
たきび【焚き火】
feu de bois
fuego de leña
نار بالحطب
модны гал
lửa được đốt từ củi
ไฟเผาฟืน, ไฟเผาไม้ฟืน
api perapian, api unggun
костёр
- A fire made by burning firewood.薪を燃やした火。Feu allumé avec du bois de chauffage.Fuego encendido por las leñas.نار تشتعل بالحطبтүлээний модоор асаасан гал.Ngọn lửa được đốt bằng củi.ไฟที่เผาไหม้ไม้ฟืนapi yang dinyalakan dengan kayu bakarПламя от горящих дров.
- 장작으로 피운 불.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bonfire; wood fire
かがりび【篝火】。たきび【たき火】
feu de camp, feu de joie
hoguera, fogata
مشعل
түүдэг гал
lửa trại
กองไฟ
api unggun
костёр
- A fire made by burning firewood, etc. 薪などを集めて燃やす火。Feu allumé avec des bûches.Fuego que se enciende quemando leñas, etc.نار مشتعل من خلال جمع الحطب أو غيرهтүлээ зэргийг цуглуулж, асаасан гал. Lửa châm vào củi được gom lại (ở ngoài trời). ไฟที่จุดขึ้นไว้โดยรวมฟืน เป็นต้นapi yang dinyalakan dengan membakar kayu bakar dsb Огонь, разжигаемый на собранных дровах.
- 장작 등을 모아서 피워 놓은 불.
woodland trail
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
forest path; woodland trail
りんどう【林道】
sentier de forêt
camino forestal
طريق الغابة
ойн зам
đường rừng
ทางเดินในป่า, ทางในป่า, เส้นทางเดินป่า
jalan hutan
лесная тропа
- A path in the forest.森の中の道。Chemin dans une forêt.Sendero que se halla en el bosque.طريق في الغابةой дундуур гарсан зам.Con đường xuất hiện trong rừng để người hay động vật có thể đi lại. เส้นทางเดินกลางป่าjalan yang terbentuk di dalam hutan agar dapat dilalui manusia atau binatangТропа в лесу.
- 숲 속에 난 길.
woodman
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
woodcutter; woodman; lumberjack
きこり【樵】
boquillon, bûcheron, abatteur
leñador, leñadora
حطّاب
түлээчин, түлээ огтлогч
tiều phu, người đốn củi
คนตัดไม้, คนตัดฟืน
tukang kayu
дровосек; лесоруб
- (archaic) A person who makes a living by cutting and selling firewood.昔、山で薪を集めて、人に売り出すことを職業とする人。(archaïque) Personne dont le métier est d'abattre des arbres pour en faire du bois de chauffage et de le vendre aux gens.(ARCAICO) Persona que se dedicaba a vender a la gente trayendo las leñas de la montaña.(في زمن قديم) شخص يتحث عن وقود الخشب في الجبل ويبيعه للناس كمهنته(хуучирсан) уулнаас түлшний мод огтлон авчирч зардаг байсан хүн.(ngày xưa) Người làm nghề kiếm củi trên núi về bán cho mọi người.(ในอดีต)คนที่ประกอบอาชีพหาไม้ฟืนในภูเขาและนำไปขายให้แก่ผู้อื่น(pada zaman dahulu) orang yang bekerja menjual kayu bakar yang didapat dari hutan kepada orang-orang (архаизм) Человек, который занимался рубкой деревьев на продажу.
- (옛날에) 산에서 땔나무를 구해서 사람들에게 파는 것을 직업으로 하는 사람.
woodpecker
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
woodpile
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
woodpile
fagot de bois, tas de bois
pila de leña
جذع شجرة
хураалттай мод
đống cây, đóng gỗ, đụn gỗ
กองไม้
tumpukan kayu potong
куча хвороста; охапка дров; поленница
- A stack of firewood cut and gathered in one spot.切った木を沢山集めて、一ヵ所に積み重ねたもの。Amoncellement de bois coupés et entassés en un lieu.Cúmulo que se hace poniendo las leñas cortadas en un lugar unas sobre otras.جزء سِفل متبقي من جذوع الشجرة بعد أن تُقطع الشجرة тайрсан модыг нэг дор ихээр бөөгнүүлэн хураасан нь.Những cây được cắt ra gom chồng chất lại thành một đống.กิ่งไม้หรือท่อนไม้ที่ถูกตัดมารวมกองกันไว้ในที่เดียวกันkumpulan pohon-pohon yang sudah dipotong menumpuk di satu tempat Собранные в одном месте срубленные ветви и сучья деревьев.
- 자른 나무를 많이 모아 한 곳에 쌓아 올린 것.
woodprinting
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
print; woodprinting
はんが【版画】
panhwa, estampe
grabado
مطبوعة، طباعة خشبية
бар зураг
tranh khắc
ภาพพิมพ์จากแม่พิมพ์ไม้(โลหะ, หิน)
gambar ukiran, lukisan berukir
гравюра
- A painting made by inscribing an image on a board made of wood, metal, or stone, painting the board, and printing the image on paper or cloth.木・金属・石の版に絵を彫って、色を塗った後、紙や布などに転写したもの。Image obtenue en appliquant une plaque en bois, en métal ou en pierre sur laquelle est gravée une image, puis colorée, sur une feuille ou un tissu.Imagen obtenida mediante la impresión en papel o tela de una tabla de madera, metal o piedra, en la que se han grabado determinadas figuras.نقش صورة على لوحة من الخشب أو المعدن أو الحجر وتلوّن ويطبع بها على ورق أو قماشмод, төмөр, чулуун хавтан дээр зураг сийлж өнгөөр будсаны дараа цаас, даавуун дээр дарсан зураг.Bức tranh được làm từ bản khắc bằng gỗ, kim loại hay đá được khắc tranh lên đó sau đó bôi màu và in lên giấy hay vải.ภาพวาดที่ทาบลงโดยวางกระดาษหรือผ้าแล้ววาดลง หลังจากที่สลักภาพลงบนแผ่นที่เป็นไม้ โลหะ หิน แล้วทาสีlukisan yang dihasilkan dengan mengukir lukisan pada kayu, logam, batu lalu diwarnai kemudian dilekatkan kertas atau kain Рисунок, отпечатанный на бумаге или материале, который предварительно был выгравирован на дереве, металле, камне, а после окрашен.
- 나무, 금속, 돌로 된 판에 그림을 새기고 색을 칠한 뒤에, 종이나 천을 대고 찍어 낸 그림.
woods
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
woods; forest
こむら【木叢】。じゅりん【樹林】。ぞうきばらし【雑木林】
forêt (d'arbres)
bosque frondoso
غابة
ой, шугуй
rừng cây
ป่าไม้, ป่าดง, ป่าไม้พุ่ม
hutan kayu
лес; роща
- A dense forest with many tall trees.木が群がり茂っている森。Forêt dense avec beaucoup de grands arbres.Sitio compuesto por numerosos árboles altos y resistentes. غابة يوجد فيها كثير من الأشجار الكبيرةөндөр ургасан мод ихтэй ой.Rừng có nhiều cây cối sinh trưởng tốt. ป่าที่มีต้นไม้ที่เจริญเติบโตได้ดีอยู่มากhutan yang memiliki banyak pohon yang tumbuh dengan baikПространство, заросшее деревьями.
- 잘 자란 나무가 많은 숲.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
forest; woods
しんりん【森林】
forêt
bosque
الغابة
ой мод, шугуй
rừng rậm
ป่า, ป่าไม้
hutan, rimba
куща
- A densely wooded area covered with trees and plants. 樹木の多い林。(Vaste) Endroit couvert de (grands) arbres.Bosque con muchos árboles. الأجَمة ذات الأشجار الكثيرةмаш их модтой ой.Rừng có rất nhiều cây.ป่าที่มีต้นไม้เป็นจำนวนมากhutan yang sangat banyak pohonnyaЛес, в котором растёт очень много деревьев.
- 나무가 아주 많은 숲.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
forest; woods
もり【森】。はやし【林】
forêt, bois
espesura
أحراش
ой, хөвч
rừng
ป่าไม้, แมกไม้, สุมทุมพุ่มไม้, ดงไม้, พงไม้
hutan, rimba
лес; роща
- A densely wooded area covered with trees and plants.草木が茂っている所。Endroit où la densité des arbres ou des herbes est importante.Lugar muy poblado de árboles y matorrales.مكان يتجمع فيه الشجر أو العشب بشكل كثيفмод болон өвс шигүү ургасан газар. Nơi cây cối hay cỏ mọc nhiều một cách rậm rạp.ที่ที่มีต้นไม้หรือหญ้าขึ้นอยู่อย่างมากมายหนาทึบ tempat dimana pohon atau rumput banyak tumbuh dengan lebatМесто с густо растущими деревьями или травой.
- 나무나 풀이 빽빽하게 많이 나 있는 곳.
wood wind
wood wind
もっかんがっき【木管楽器】
instrument à vent en bois
instrumento de viento de madera
آلة نفخ خشبية
үлэээвэр хөгжим, цоорон хөгжим
nhạc cụ thuộc bộ hơi
เครื่องดนตรีประเภทเครื่องเป่า, ขลุ่ยไม้
alat musik tiup kayu, instrumen musik tiup kayu
деревянный духовой музыкальный инструмент
- A wooden musical instrument whose sound is made by the air blown into the pipe, which vibrates the air inside.木製の管楽器で、口で吹くことで管内の空気を振動させて鳴らす楽器。 Instrument musical en bois consistant à produire un son en soufflant par la bouche, ce qui fait vibrer l'air à l'intérieur.Instrumento musical hecho de madera, con el que se produce sonido vibrando el aire con los labios dentro del tubo que conforma su cuerpo. آلة موسيقيّة تُخرج صوتًا من خلال النفخ فيها بالفم واهتزاز الهواء بداخلهاмодоор хийсэн, амаар үлээж, хөндий хоолойн доторх агаарыг чичиргэн дуу авиа гаргадаг хөгжмийн зэмсэг. Nhạc cụ làm bằng gỗ, dùng miệng thổi làm chấn động không khí ở trong ống để phát ra âm thanh.เครื่องดนตรีที่ทำด้วยไม้ ใช้ปากเป่าทำให้อากาศภายในท่อเกิดการสั่นสะเทือนแล้วเกิดเป็นเสียงออกมาalat musik terbuat dari kayu yang menghasilkan bunyi dari proses menggetarkan udara di dalam tabung, silinder saat ditiup dengan mulutМузыкальный инструмент, изготовленный из дерева, издающий звук при вдувании воздуха в трубу.
- 나무로 만들고 입으로 불어서 관 안의 공기를 진동시켜 소리를 내는 악기.
woodwork
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
capentry; woodwork
もっこう【木工】
charpenterie, menuiserie
carpintería
نجارة
мужааны ажил
việc làm mộc
การแปรรูปไม้, การทำสิ่งของจากไม้
pembuatan mebel, pengerjaan mebel
плотничье дело
- The act of making things out of wood, such as funiture. 木材で家具などの物を作ること。Action de fabriquer des meubles, etc. en bois.Trabajo de hacer objetos con madera como muebles.صناعة منتجات من الخشب مثل الأثاثاتмодоор тавилга мэтийн эд зүйлийг хийх явдал.Việc làm ra những đồ vật bằng gỗ như đồ nội thất....การผลิตสิ่งของด้วยไม้ เช่น เครื่องตกแต่งบ้าน pekerjaan membuat benda atau barang dari kayu seperti mebel dsbДело по изготовлению мебели и других изделий из дерева.
- 나무로 가구 등의 물건을 만드는 일.
wooer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
suitor; wooer
きゅうこんしゃ【求婚者】
prétendant
pretendiente
طالب يد المرأة
гэрлэх хүн, гэрлэхийг хүсэгч
người cầu hôn
ผู้ขอแต่งงาน
peminang, pelamar
потенциальный жених (тот, кто просит руки девушки); ухажёр
- A person who proposes marriage.結婚しようと申し込んだ人。Personne qui demande la main d'une femme.Persona que pretende o corteja a otra. شخص يقترح النكاحгэрлэх санал тавигч.Người yêu cầu kết hôn. ผู้ที่ขอให้อีกฝ่ายแต่งงานด้วยorang yang mengajak menikahЧеловек, который делает кому-либо предложение вступить в брак.
- 결혼을 하자고 하는 사람.
woof
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
woof; ruff
わんわん
ladrando fuerte
صوت "كيونغ كيونغ"
хав, хав
ông ổng
โฮ่ง ๆ
гав-гав
- A word imitating a dog's loud barking sound.犬が大きく吠える声。Onomatopée décrivant le bruit émis par un chien qui aboie.Sonido que emite un perro al ladrar fuerte.صوت نباح كلب بصوت عالнохой чангаар хуцаж буй чимээ.Tiếng chó sủa to.เสียงที่หมาเห่าอย่างดังbunyi anjing menggongongГромкий лай, звук издаваемый собакой.
- 개가 크게 짖는 소리.
woo-hoo
InterjectionInterjecciónInterjeksiأداة التعجبThán từвосклицаниеАялга үгคำอุทาน感動詞Outil exclamatif감탄사
InterjectionInterjecciónInterjeksiأداة التعجبThán từвосклицаниеАялга үгคำอุทาน感動詞Outil exclamatif감탄사
wow; woo; woo-hoo
わあ
waouh!, whouaaah!
¡guau!
يا للروعة
Үү!
ua
ว้าว
Wah!
о!
- An exclamation that several people shout together vigorously.多くの人がいっせいにあげる大声。 Exclamation exprimant le cri poussé fort par de nombreuses personnes.Interjección que hacen varias personas gritando con fuerza.صوت صرخة ناس كثيرين بقوةолон хүмүүс хамтдаа хашгирч буй авиа.Âm thanh mà nhiều người cùng kêu lên thật mạnh mẽ. เสียงที่คนหลาย ๆ คนตะโกนอย่างสุดแรงsuara banyak orang berteriak kuat-kuatЗвук, издаваемый несколькими людьми одновременно.
- 여러 사람이 힘차게 외치는 소리.
wooing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wooing; courtship
きゅうあい【求愛】。きゅうこん【求婚】
cour
cortejo
مغازلة ، ملاطفة ، تودّد
хайр хүсэх
việc tỏ tình
ขอความรัก, หาความรัก
ухаживание (за женщиной)
- Seeking love from someone of the opposite sex. 異性に愛情を求めること。Fait de chercher l'amour de quelqu'un du sexe opposé.Acción de tratar de ganarse el corazón de una persona del sexo opuesto. التودد إلى الجنس الآخرэсрэг хүйстнээсээ хайр хүсэх явдал.Việc thỉnh cầu tình yêu của người khác giới.การขอความรักจากเพศตรงข้ามhal mencari cinta dari lawan jenisДействия, направленные на то, чтобы снискать расположение, добиться любви представителя противоположного пола.
- 이성에게 사랑을 구함.
wool
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wool
ようもう【羊毛】。ウール
laine
lana
صوف
хонины ноос
lông cừu
ขนแกะ
wol
шерсть; шерстяная пряжа
- The hair of the sheep, often used as a material for winter clothes because it retains warmth. 優れた保温性で冬着によく利用される、羊の毛。Toison de mouton utilisée comme vêtements d'hiver, pour sa propriété réchauffante.Pelo de oveja que por su efecto térmico se utiliza mucho para confeccionar prendas para invierno.شعر الخروف الذي يُستعمل في الملابس الشتوية لأنّه دافئдулаан чанартай, өвлийн хувцсанд ихэвчлэн хэрэглэгддэг, хонины ноос.Lông của con cừu, vì ấm nên được sử dụng nhiều để may áo mùa đông.ขนของแกะที่ใช้มากในการทำเสื้อผ้าฤดูหนาวให้อบอุ่นbulu domba yang banyak digunakan pada pakaian musim dingin karena hangatОвечья шерсть, которая часто используется при изготовлении тёплой зимней одежды.
- 따뜻하여 겨울옷에 많이 사용되는, 양의 털.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wool
ようもう【羊毛】。ウール
laine
lana
صوف
хонины ноос
lông cừu
ขนแกะ
bulu domba
овчина
- The hair of the sheep, often used as a material for winter clothes because it retains warmth. 優れた保温性で冬着によく利用される、羊の毛。 Toison de mouton beaucoup utilisée comme vêtements d'hiver, pour sa propriété réchauffante.Pelo de oveja que por su efecto térmico generalmente se utiliza en ropa de invierno.شعر الخروف يُستعمل في الملابس الشتويّة غالبا لأنّه دافئдулаан чанартай, өвлийн хувцсанд элбэг хэрэглэгдэх хонины ноос.Lông của con cừu, ấm và được sử dụng nhiều trong áo mùa đông. ขนของแกะที่ถูกใช้มากในเสื้อผ้าฤดูหนาวเพราะทำให้อุ่นbulu domba, yang banyak digunakan pada musim dingin karena hangatТёплая овечья шкура, широко используемая в зимнее время.
- 따뜻하여 겨울옷에 많이 사용되는, 양의 털.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wool
ウール
laine
lana
صوف
хонины ноос, ноос
vải lông cừu
ขนแกะ
wol
шерсть
- Fabric woven with the fur of sheep. 羊毛で織った織物。Tissu fait du pelage des moutons.Tejido que se hace con lana. القماش المنسوج من شعر الخروفхонины ноосоор нэхэж хийсэн материал.Vải quần áo làm bằng lông của con cừu. สิ่งทอที่ถักจากขนแกะbaju yang dibuat dari bulu dombaМатериал, сотканный из нити из шерсти животных.
- 양의 털로 짠 옷감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wool
けいと【毛糸】
poil, fourrure, laine
lana hilada
صوف
ноосон утас
lông
ขนสัตว์
benang bulu
шерсть; пряжа
- Yarn made of wool fleece or hair cut off an animal’s body.動物の毛を紡いで作った糸。Fil de poils d'un animal tondu.Hilo hecho con pelo de animales.غزل مصنوع من شعر يتم قطعه من جسم حيوانамьтны биеэс авсан үсээр хийсэн утас.Sợi được làm từ lông của động vật.เส้นที่ทำด้วยขนซึ่งโกนออกมาจากลำตัวของสัตว์ bulu yang dibuat dari bulu tubuh binatang, yang dipangkasНитки, скрученные из шерсти животного.
- 동물의 몸에서 깎아낸 털로 만든 실.
woolen
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
woolen
けおりもの【毛織物】
lainage
tejido de lana
صوفيّ
ноосон эдлэл, нэхмэл эдлэл
hàng len, đồ len
ผลิตภัณฑ์จากขนสัตว์, สิ่งทอจากขนสัตว์, ผลิตภัณฑ์จากขนแกะ, สิ่งทอจากขนแกะ
benda wool
шерстяные изделия
- Everything made from wool.毛糸で織った全てのもの。Tout objet fait de laine.Todo material tejido con hilo de lana. كل شيء مصنوع من صوفноосоор нэхэж хийсэн зүйл.Tất cả các đồ được dệt bằng sợi lông.สิ่งของทั้งหมดที่ทำจากการทอด้วยขนสัตว์ semua benda yang ditenun dari benang bulu binatangИзделия, изготовленные из шерсти.
- 털실로 짠 모든 물건.
woolen gloves
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
woolen hat
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
woolen robe
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
fur robe; woolen robe
けがわのふく【毛皮の服】。ニット
vêtement en fourrure, vêtement en laine
ropa de piel
لباس صوفي، ملابس صوفية
үстэй хувцас, арьсан хувцас
áo lông
เสื้อขน, เสื้อขนสัตว์
pakaian berbulu wol, pakaian berbahan wol, pakaian berkulit wol
меховая одежда
- Clothes made of fur or a pelt.毛糸や毛皮で作った衣服。Vêtement confectionné à partir de poils ou de fourrure.Ropa hecha de piel o cuero con piel. لباس مصنوع من فراء أو شعر الحيوانүс арьсаар хийсэн хувцас.Áo làm bằng lông hay da còn nguyên lông.เสื้อผ้าที่ทำด้วยขนหรือหนังที่มีขนbaju yang dibuat dari bulu, wol, atau kulit buluОдежда, сшитая из меха или шкуры.
- 털이나 털가죽으로 만든 옷.
woolen yarn
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
woozily
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
woozily
じいん。がんがん。ぼうっと。ぼんやり
sordamente
شديدًا
толгой мансуурах
อย่างมึน, อย่างมึนศีรษะ
помутнение сознания
- In the state of feeling woozy and as if one's head is pounding.頭の中で音が響くように頭痛がし、ぼうっとする感覚。Idéophone illustrant l'impression d'avoir l'esprit flou accompagnée de maux de tête sévères.Con un dolor sordo en la cabeza, que se siente como si algo le golpeara o sacudiera. الشعور بألم في الرأس كأنه رنين جرس يجعل الإدراك ضبابيًّاтолгой дүнгэнэх мэт өвдөж ухаан санаа балартах мэдрэмж.Cảm giác đầu đau như có gì kêu và tinh thần chuếnh choáng. ความรู้สึกที่ปวดศีรษะเหมือนกับมีเสียงสะท้อนและสติมัวหมองperasaan kepala sakit seperti berbunyi dan jiwanya seperti kaburОщущение, испытываемое при головокружении и мутном сознании.
- 머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿한 느낌.
word
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word; news
しらせ【知らせ】。しょうそく【消息】。たより【便り】
lettre, information
mensaje, notificación, comunicación
إخبار
сураг чимээ, сураг чимээ
sự truyền tin, tin truyền đi
การแจ้งข่าว, การส่งข่าว, การแจ้งให้ทราบ, การบอกให้ทราบ, ข่าวคราว
pemberitahuan, berita, kabar, amanat, pesan,
весть; новость; известие; уведомление
- The act of delivering news to someone in another place; or such news.他の所にいる人に消息を伝えること。また、その消息。Action de donner des nouvelles à quelqu'un qui se trouve ailleurs ; de telles nouvelles.Transmisión de una noticia a una persona que se encuentra en otro lado, o el contenido específico.نقل الاخبار إلى شخص في مكان آخر. او الإخبار عن نفسهхол буй хүнд сураг ажиг дамжуулах явдал. мөн тийм сураг чимээ.Sự chuyển tin tức cho người ở nơi khác. Hoặc tin tức đó.การบอกข่าวคราวแก่ผู้อื่นที่อยู่ห่างไกล หรือข่าวคราวนั้น ๆhal menyampaikan kabar kepada orang yang berada jauh, atau kabar yang disampaikan dengan cara demikianСообщение какой-либо вести человеку, который находится в другом месте. Или данная новость.
- 다른 곳에 있는 사람에게 소식을 전함. 또는 그 소식.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word
たんご【単語】。ワード
mot
palabra
үг
từ đơn
ศัพท์, คำศัพท์, คำ
kata, kosa kata
слово
- The smallest independent unit of speech, which can be used alone, with a meaning, sound, and function of its own.意味や音、機能を持っていて、単独で使える最も小さな言葉の単位。La plut petite unité de langue ayant un sens, un son et une fonction, qui peut être utilisée seule.Segmento o unidad más pequeña del enunciado con un componente semántico, fonético y funcional, lo cual le permite usarse por sí sola. وحدة أصغر كلمة يمكن أن يستعمل وحدها لأن لها معنًى وصوتًا ووظيفةً утга ба авиа, үүрэг бүхий дангаар хэрэглэгдэх боломж той үгийн хамгийн бага нэгж.Đơn vị nhỏ nhất của ngôn ngữ có thể dùng độc lập mà có đủ âm thanh, ý nghĩa và chức năng.หน่วยคำที่เล็กที่สุด ปรากฏตามลำพังได้ มีความหมาย เสียง และหน้าที่ในตัวเองsatuan bahasa terkecil yang memiliki makna, suara, dan fungsi yang bisa berdiri sendiriЕдиница речи, имеющая звуковое оформление, лексическое значение, обладающая какими-либо функциями и которое может самостоятельно использоваться в речи.
- 의미와 소리, 기능을 가져 홀로 사용될 수 있는 가장 작은 말의 단위.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word
たんご【単語】
mot, terme, vocabulaire
palabra
كلمة
үг
từ
คำ, คำศัพท์
kata
слово
- The smallest independent unit of language, which has a certain meaning or function.一定の意味と役割を持ち、単独で使われる最小の言語単位。Plus petite unité du langage ayant un certain sens ainsi qu'une certaine fonction et qui peut être utilisée seule.Unidad lingüística mínima del discurso oral que puede ser utilizada sola y cumple una función y sentido determinados.أصغر وحدة من الكلام ذات معنى معين ووطيفة معينة بحيث يمكن استخدامها على نحو فرديтодорхой утга ба үүрэг бүхий ганцаараа хэрэглэгдэж чадах үг ярианы хамгийн бага нэгж. Đơn vị nhỏ nhất của lời nói có nghĩa và chức năng nhất định và có thể được sử dụng độc lập.หน่วยของคำที่เล็กที่สุดที่ใช้ตามลำพังได้ซึ่งมีความหมายและหน้าที่หนึ่ง ๆ unsur terkecil dari bahasa yang memiliki arti dan fungsi, dan bisa berdiri sendiri Самая маленькая единица языка, имеющая значение и служащая для наименования предметов, их свойств, явлений, отношений и т.д.
- 일정한 뜻과 기능을 가지며 홀로 쓰일 수 있는 가장 작은 말의 단위.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word; maxim
ことば【言葉】
mot, langage
كلمة ، جملة
үг, хэллэг, өгүүлбэр
từ ngữ, câu chữ
คำพูด, คำ, วลี, ถ้อยความ
kata, kata-kata
выражение
- A word, phrase or sentence.単語や句や文章。Mot, syntagme ou phrase.Oración, frase o palabra.كلمة أو شبه جملة أو جملةүг, хэллэг, өгүүлбэр.Từ, ngữ hay câu.คำศัพท์หรือวลีหรือประโยคkosakata atau kalimatСлово, фраза или предложение.
- 단어나 구나 문장.
wordbook
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
vocabulary; wordbook
ごいしゅう【語彙集】
vocabulaire, lexique, glossaire
vocabulario, libro de vocabulario
معجم
үгийн сангийн ном
tập từ vựng, sổ từ vựng
หนังสือคำศัพท์, หนังสือรวมคำศัพท์
buku kumpulan kosa kata
словарь
- A book that contains a collection of words. 語彙を集めておいた本。Recueil de mots de vocabulaire.Libro que contiene listas de palabras.كتاب يجمع المفرداتүгсийг түүвэрлэн хийсэн ном.Cuốn sách tập hợp từ vựng.หนังสือที่รวบรวมคำศัพท์เอาไว้buku yang berisi kumpulan kosa kataКнига, в которой собраны слова.
- 어휘를 모아 놓은 책.
word chain game
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word chain game; last and first
しりとり【尻取り】。しりとりあそび【尻取り遊び】
jeu d'enchaînement de mots par la dernière syllabe
juego de palabras encadenadas
لعبة الكلمات المتقاطعة
үг залгуулах тоглоом
trò chơi nối từ
เกมต่อคำ
permainan sambung kata
игра 'словесная цепочка'
- A game in which one player speaks a word and the next player speaks a word starting with the last letter of the first player.前の人がある言葉を言うと、次の人がその語の最後の一音を取ってそれで始まる新しい語を言うことを続けていく言葉遊び。Jeu dans lequel un joueur dit un mot et le joueur qui suit en dit un autre commençant par la dernière syllabe du joueur précédent.Juego en el que alguien dice una palabra y la próxima persona tiene que decir otra palabra que empiece con la última sílaba de la persona anterior, y así sucesivamente.لعبة فيها لاعب واحد يتكلم كلمة واللاعب القادم يتحدث كلمة واحدة يجب أن تبدأ بالحرف الأخير للكلمة الذي استخدمها اللاعب الأوّل بالتناوبнэгнийхээ элсэн үгийн сүүлийн үеээр эхэлсэн үгийг дараагийн хүн хэлснээр үргэлжлүүлэн тоглодог тоглоом.Trò chơi tiếp diễn liên tục bằng cách nói một từ bắt đầu bằng âm tiết cuối cùng của từ mà người phía trước đã nói. การละเล่นที่พูดต่อคำกันโดยคนหนึ่งพูดคำใด ๆ ขึ้น แล้วคนต่อไปพูดคำที่ขึ้นต้นด้วยพยางค์ที่เป็นพยางค์สุดท้ายของคำนั้นpermainan yang berjalan dengan menjadikan suku kata akhir dari ucapan orang sebelumnya sebagai awal perkataan orang berikutnyaИгра, при которой следующий человек говорит слово, начинающееся на последнюю букву или слог слова, сказанного предыдущим человеком.
- 한 사람이 어떤 낱말을 말하면 다음 사람이 그 말의 끝음절로 시작하는 낱말을 말하면서 이어 가는 놀이.
word for decoration
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word for embellishment; word for decoration
しゅうしょくご【修飾語】
modificatif, épithète, qualificatif, déterminant
retórica, oratoria
كلمة للتجميل،كلمة للزينة
тодотгох үг
từ bổ nghĩa
ส่วนขยาย
kata yang menerangkan
красивые слова; пышные слова
- A word added to express a certain thing more clearly and beautifully.より確かで美しく表現するために飾る語。Mot qui est ajouté afin d'exprimer plus clairement et de manière élégante quelque chose.Expresión que sirve para adornar, embellecer y precisar lo que se dice.كلمة من أجل التعبير عن شيء معين بشكل أكثر وضوحا وبشكل جميلилүү уран тод, яруугаар илэрхийлэхийн тулд чимсэн үг.Từ điểm tô để biểu hiện một cách rõ ràng và bóng bẩy hơn.คำพูดที่ขยายเพื่อทำให้การแสดงออกชัดเจนและสละสลวยยิ่งขึ้นkata untuk membentuk kata lainnya agar lebih jelas dan indah saat diungkapkanСлово, которое используют для более точного или красивого выражения.
- 더 분명하고 아름답게 표현하기 위하여 꾸미는 말.
word for embellishment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word for embellishment; word for decoration
しゅうしょくご【修飾語】
modificatif, épithète, qualificatif, déterminant
retórica, oratoria
كلمة للتجميل،كلمة للزينة
тодотгох үг
từ bổ nghĩa
ส่วนขยาย
kata yang menerangkan
красивые слова; пышные слова
- A word added to express a certain thing more clearly and beautifully.より確かで美しく表現するために飾る語。Mot qui est ajouté afin d'exprimer plus clairement et de manière élégante quelque chose.Expresión que sirve para adornar, embellecer y precisar lo que se dice.كلمة من أجل التعبير عن شيء معين بشكل أكثر وضوحا وبشكل جميلилүү уран тод, яруугаар илэрхийлэхийн тулд чимсэн үг.Từ điểm tô để biểu hiện một cách rõ ràng và bóng bẩy hơn.คำพูดที่ขยายเพื่อทำให้การแสดงออกชัดเจนและสละสลวยยิ่งขึ้นkata untuk membentuk kata lainnya agar lebih jelas dan indah saat diungkapkanСлово, которое используют для более точного или красивого выражения.
- 더 분명하고 아름답게 표현하기 위하여 꾸미는 말.
word game
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word game
ことばあそび【言葉遊び】
bavardage pour passer le temps, jeu avec les mots
juego de palabras
لعبة كلمة
үгэн тоглоом, үг холбох тоглоом
trò chơi nối chữ
เกมต่อคำ
permainan olah kata
игра в слова; игра слов
- Games played with words such as taking turns making words from the last syllable of the previous one.しり取りのように、言葉を利用した遊び。Jeu consistant à s'échanger un mot en en faisant trouver un nouveau avec la dernière syllabe du mot précédent dit. Juego consistente en el intercambio lúdico de palabras, p.ej., cadena de palabras. لعبة تلعب بكلمات مثل تناوب جعل الكلمات من المقطع الأخير من سابقتهاүгийн төгсглийн үеээр эхэлсэн үг хэлж тоглодог тоглоом.Trò chơi cùng nhau nói nối từ cuối cùng của nhau. การละเล่นที่รับส่งคำเหมือนกับเกมต่อคำpermainan yang dilakukan dengan bertukar kata seperti melanjutkan akhiranПродолжение слов на последнюю букву предыдущего слова и пр. игры со словами.
- 끝말잇기와 같이 말을 주고받으며 노는 놀이.
word of mouth
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
oral transmission; word of mouth
くでん【口伝】。くちづたえ【口伝え】
transmission orale
fábula
نقل شفوي
аман уламжлал
sự truyền miệng, sự truyền khẩu
การถ่ายทอดทางวาจา, มุขปาฐะ, ประเพณีมุขปาฐะ, วรรณกรรมมุขปาฐะ
lisan, dari mulut ke mulut
Устное сообщение
- A state of being handed down orally; or the act of handing something down orally.言葉で伝えられていること。また、言葉で伝えること。Fait d'être transmis oralement ; action de transmettre oralement.Relato que se transmite de manera oral. O transmisión verbal.نقل كلام بالفم أو نقل شيء ما شفهياамаар дамжин ирсэн үйл ба тийм зүйл.Sự truyền lại bằng lời nói. Hoặc sự chuyển lời. การที่ถ่ายทอดลงมาด้วยคำพูด หรือการที่ถ่ายทอดด้วยคำพูดtindakan atau isi yang disampaikan lewat ucapanпередача информации или инструкций на словах, в устном виде.
- 말로 전하여 내려옴. 또는 말로 전함.
words
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
speech; words
ことば【言葉】
habla, palabra,
كلام
яриа, үг
tiếng nói, giọng nói, lời nói
การพูด, คำพูด
perkataan, kata-kata
голос
- Human voice through which thoughts or feelings are expressed and conveyed.考えや感情を表現して伝える人の音声。Son d'un homme exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments.Voz de una persona que expresa y transmite un pensamiento o un sentimiento.صوت شخص يعبر عن شعوره أو أفكاره وينقلهاбодол санаа, сэтгэлээ илэрхийлэх хүний дуу хоолой.Tiếng của con người thể hiện và truyền đạt suy nghĩ hay cảm xúc.เสียงของคนที่แสดงและถ่ายทอดความรู้สึกหรือความคิดbunyi atau suara manusia yang merupakan ungkapan perasaan atau pikiranЗвук воспроизводимый голосовыми связками при выражении мыслей, чувств и т.п.
- 생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 사람의 소리.
words
ことば【言葉】
conversation, entretien, causerie, bavardage
لغة ، كلام
үг яриа
cách nói chuyện
ทัศนคติ, ท่าที
perkataan, kata-kata
речь
- The act or attitude through which thoughts or feelings are expressed and conveyed.考えや感情を表現して伝える行動や態度。Action ou attitude exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments.Actitud o acción que expresa y transmite un pensamiento o un sentimiento.فعل أو موقف يعبر عن شعور أو أفكار وينقلهاбодол санаа, сэтгэлээ илэрхийлэх хөдөлгөөн болоод хандлага.Hành động hay thái độ thể hiện và truyền đạt suy nghĩ hay cảm xúc.ท่าทีและพฤติกรรมที่แสดงและถ่ายทอดความรู้สึกหรือความคิดtingkah laku atau gerakan yang mengungkapkan serta menyampaikan perasaan atau pikiranСпособность говорить, выражать словами мысль, чувства.
- 생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 행동이나 태도.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
words
おはなし【お話】。おことば【お言葉】。おおせ【仰せ】
paroles, propos, discours
كلام
үг, яриа, айлтгал, айлдвар
lời
คำพูด, คำกล่าว
perkataan, kata nasehat, wejangan
слово; речь; язык
- (polite form) Words of another person.他人の言葉を敬っていう語。(forme honorifique) Ce que dit l'autre.(EXPRESIÓN DE RESPETO) El habla del otro.(صيغة احترام) كلام شخص آخر(хүндэтгэ.) бусдын үг яриа.(cách nói kính trọng) Lời của người khác.(คำสุภาพ)คำพูดของผู้อื่น(dalam bentuk formal atau sopan) perkataan atasan, orang yang lebih tua umurnya, orang yang lebih tinggi posisinya (уважит.) Слова, речь старших.
- (높이는 말로) 남의 말.
words
はなし【話】。ことば【言葉】
paroles, propos
كلام
үг, зүйл, юм
lời
คำพูด(รูปยกย่องผู้อื่น)
perkataan, kata
слово; речь; язык
- (impolite form) One's own words.自分の言葉をへりくだっていう語。(forme non honorifique) Ce que dit le locuteur.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Habla propia.(صيغة تواضع) كلام النفس(чамал.) өөрийн хэлэх үг.(cách nói hạ thấp) Lời của mình.(คำไม่ยกย่อง)คำพูดของตัวเอง(dalam bentuk sopan) perkataan diri sendiri yang disampaikan, dinyatakan pada atasan, orang yang lebih tua umurnya, orang yang lebih tinggi posisinya (уничиж.) Свои слова.
- (낮추는 말로) 자기의 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
words; phrase
もんく【文句】
phrase, expression
frase o sintagma
كلمة، شبه جملة
өгүүлбэр, хэллэг
mệnh đề, cụm từ
คำ, ตอน, บท, วลี
kalimat, ungkapan, frase
фраза; выражение; слоган
- A sequence of several words that expresses a certain meaning.特定の意味を表す、いくつかの言葉からなる語句。Suite de mots qui ont un sens particulier.Conjunto de palabras que, sin constituir una oración, forman un cierto sentido. تتابع كلمات تعبّر عن معنى محددтодорхой утга агуулга бүхий хэсэг үгсTừ được cấu tạo bằng một vài từ biểu thị ý nghĩa đặc biệt nào đó.คำพูดที่ประกอบด้วยคำศัพท์ไม่กี่คำ ซึ่งมีความหมายพิเศษจำเพาะ kata yang memiliki arti khusus, kalimat yang terbentuk dari beberapa kata Оборот речи, состоящий из нескольких слов, содержащий какой-либо определённый смысл.
- 특정한 뜻을 나타내는, 몇 낱말로 된 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
words
こと【事】
parole
sonido, son
үг, яриа
lời, giọng
คำพูด, ถ้อยคำ, วาจา
suara, ucapan
звук; шум
- Something expressed with one's voice to convey a thought or feeling.考えや感じを伝えるために、声で表現すること。Ce qu'on exprime par la voix afin de transmettre une pensée ou un sentiment.Expresión de una idea o sentimiento mediante la voz.شيء يتم التعبير عنه بصوت من أجل نقل فكرة أو إحساسбодол санаа болон мэдрэмжийг дуу хоолойгоор илэрхийлэх явдал.Sự biểu hiện bằng giọng nói để truyền đạt suy nghĩ hay cảm nghĩ.สิ่งที่แสดงออกด้วยเสียงเพื่อถ่ายทอดความรู้สึกหรือความคิดhal mengekspresikan dengan suara pemikiran atau rasa yang ingin disampaikanВыражение вслух собственных мыслей или чувств.
- 생각이나 느낌을 전달하려고 목소리로 표현한 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
words; remark; language
げんじ【言辞】
propos, paroles, langage
lenguaje, habla, expresión
لغة
үг яриа буюу үг хэллэг
ngôn từ
การพูด, คำพูด, สำเนียงการพูด
gaya bahasa, bahasa
- One's words or way of talking. 言葉や言葉遣い。Mots que l'on énonce ou manière de parler.Palabras o modales para el habla.لغة أو طريقة التكلّمүг яриа буюу үг хэллэг.Lời nói hay cách nói.การพูดหรือคำพูดperkataan atau aksenСлово или речь.
- 말이나 말씨.
words and actions
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
words and actions
げんこう【言行】
paroles et actes
palabras y acciones, dichos y hechos
كلام وتصرّف
үг яриа, үйлдэл
nói và làm
คำพูดและการกระทำ
perkataan dan kelakuan, perkataan dan tindakan
речь и поведение
- A collective term for words and actions. 言葉と行動。Propos et comportements.Palabras y acciones.قول وفعلүг яриа ба үйлдэл.Lời nói và hành động.คำพูดและการกระทำ perkataan dan tindakanСлова и поступки.
- 말과 행동.
IdiomWords are like running water
Words are like running water
水が流れるように話す。立て板に水。
La parole de quelqu'un coule comme de l'eau
fluir como agua la palabra
يتكلم بسلاسة
үг нь урсдаг, яриа нь урсдаг
nói năng lưu loát
(ป.ต.)คำพูดเหมือนน้ำไหล ; วาทศิลป์ดี, ศิลปะการพูดดี, ความสามารถในการพูดดี
berbicara bagai air mengalir, meluncurkan kata-kata
Красноречивый
- To be good at talking.口達者である。Avoir une bonne rhétorique.Ser bueno para hablar.يكون كلامه كجريان الماءүгийн баялагтай, үг ярианы баялагтай.Có tài ăn nói.ศิลปะการพูดดีpandai berbicara, pandai bersilat lidahуметь хорошо говорить.
- 말솜씨가 좋다.
IdiomWords are like words
Words are like words
言葉が言葉のようだ
Les paroles de quelqu'un sont de vraies paroles
palabra parece palabra
كلام حقيقي، كلام مهم، كلام مثلا الكلام
(шууд орч.) үг шиг үг, яриа шиг яриа
(ป.ต.)คำพูดเหมือนกับคำพูด ; พูดดี, พูดน่าฟัง
- For words to be worth listening to.聞くに値する言葉。(Propos de quelqu'un) Mériter d’être entendu.Valer la pena escuchar.كلام جدير بالاستماعяриаг сонсох үнэ цэнэ, учир утгатай байх.Lời nói có giá trị (đáng) để nghe.คำพูดที่มีค่าแก่การฟังperkataan yang layak untuk didengarО ценности чьей-либо речи.
- 말이 들을 가치가 있다.
ProverbsWords become a seed
Words become a seed
言葉が種になる
Les propos sur quelque chose deviennent une semence
palabra se hace semilla
يصبح الكلام بذورا
(хадмал орч.) үг үндэс болох, амны билгээр болох
(lời nói trở thành mầm mống), lời nói xúi quẩy
(ป.ต.)คำพูดกลายเป็นเมล็ด ; คำพูดที่เป็นจริงตามปาก
sebab mulut leher terjerat
Накликать беду
- If something negative is said repeatedly, it may actually happen.悪い方へ言い続けると、そのようになってしまいかねない。Si l'on parle négativement de quelque chose, cette parole peut éventuellement se réaliser. Si l'on dit des choses péjoratives, elles peuvent devenir réalité.Si se habla negativamente se puede cumplir tal cual.الكلام عن شئ سئ قد يجعله يتحقّق فعلاً بالضبطмуу талаас нь яриад байвал түүний дагуу биелэх ч байдаг.Nếu nói theo hướng xấu thì cũng có thể trở nên như thế.คำพูดที่กล่าวว่าให้ระวังคำพูดเพราะถ้าพูดแต่เรื่องที่ไม่ดีอาจเกิดเรื่องไม่ดีตามที่พูดได้ungkapan yang mewanti-wanti agar jangan berkata tentang hal yang tidak baik karena bisa saja itu menjadi kenyataanесли думать и говорить о чем-либо негативно, то это может привести к негативному результату, поэтому нужно быть аккуратней со своей речью.
- 나쁜 쪽으로 말을 하다 보면 그대로 이루어질 수도 있다.
IdiomWords break out
Words break out
言葉が出る。噂が立つ
Une parole naît
salir la palabra
يبدأ كلاما
яриа задрах
bàn tán
(ป.ต.)เกิดคำพูด ; ปากสว่าง, ปากพล่อย
Говорят, что
- For a fact or secret that others do not know to be revealed.人が知らない事実や秘密が知られる。(Fait ou secret inconnu par les autres) Être révélé.Darse a conocer un secreto o una verdad que el otro no sabe.تنكشف أسرار أو حقائق لا يعرفها الناسбусдын мэдэхгүй байсан үнэн зүйл болон нууц задрах.Bí mật hay sự thật mà người khác không biết bị lộ.บอกความลับและความจริงที่คนอื่นไม่รู้suatu fakta tersembunyi atau rahasia terkuakоб оповещении какого-либо секрета, факта, скрываемого от других.
- 남이 모르고 있는 사실이나 비밀이 알려지다.
Words break out
言葉が出る
Une parole naît
salir la palabra
яриа болох, хэл амны бай болох
sẵn nói
(ป.ต.)เกิดคำพูด ; กลายเป็นหัวข้อในการคุย, กลายเป็นหัวข้อในการสนทนา
Раз уж заговорили об этом
- To become the subject of a conversation.話題になる。(Quelque chose) Devenir un sujet de conversation.Ser objeto de comentarios.يصبح موضوعا للحديثярианы сэдэв болох.Trở thành chủ đề nói chuyện.กลายเป็นหัวข้อในการคุยmenjadi bahan pembicaraanо становлении чего-либо темой разговора.
- 이야깃거리가 되다.
IdiomWords come out
Words come out
言葉が出る
Un propos sort
salir la palabra
يخرج كلاما
үг гарах
nói thành tiếng
(ป.ต.)คำพูดออกมา ; พูด, ส่งเสียง
Есть голос
- For a voice to come out.声が出る。(Voix) Sortir.Salir la voz.يخرج صوته من فمهдуу гарах.Giọng nói phát ra.เสียงออกมาdapat bersuaraо звучании голоса.
- 목소리가 나오다.
Words come out
言葉が出る
Une parole sort
salir la palabra
яриа болох
thốt nên lời
(ป.ต.)คำพูดออกมา ; พูด, พูดออกมา
Говорить
- For thoughts to be articulated in words.考えが言葉になって出てくる。Traduire ses pensées en paroles et les exprimer.Transmitirse por palabra un pensamiento.تصبح أفكاره كلاماбодол санаа нь үг яриа болон гарах.Suy nghĩ hay lời nói được phát ra.ความคิดกลายเป็นคำพูดออกมาmengungkapkan pikiran dalam bentuk perkataanо воспроизведении мыслей в речь.
- 생각이 말이 되어 나오다.
Words come out
言葉が出る
Une parole sort
salir la palabra
үг болох
nói ra
(ป.ต.)คำพูดออกมา ; กลายเป็นหัวข้อในการคุย, กลายเป็นหัวข้อในการสนทนา
Раз уж заговорили об этом
- To become the subject of a conversation.話題になる。(Quelque chose) Devenir un sujet de conversation.Ser objeto de comentarios.يصبح موضوعا للحديثярианы сэдэв болох.Trở thành chủ đề nói chuyện.กลายเป็นหัวข้อในการคุยmenjadi bahan pembicaraanо становлении чего-либо темой разговора.
- 이야깃거리가 되다.
word segment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
ProverbsWords from the daytime are heard by a bird, words from the night are heard by a rat
Words from the daytime are heard by a bird, words from the night are heard by a rat
昼の話は鳥が聞き、夜の話は鼠が聞く。壁に耳あり障子に目あり
L'oiseau écoute les paroles du jour et le rat écoute celles de la nuit
el pájaro oye lo que se dice de día, y el ratón oye lo que se dice de noche
للحیطان آذان
(хадмал орч.) өдрийн үгийг шувуу сонсч, шөнийн үгийг хулгана сонсох
(Lời nói ban ngày thì có chim nghe, lời nói ban đêm thì có chuột nghe), tai vách mạch rừng
(ป.ต.)คำพูดตอนกลางวันนกได้ยินส่วนคำพูดตอนกลางคืนหนูก็ได้ยิน ; กำแพงมีหู ประตูมีช่อง, หน้าต่างมีหู ประตูมีช่อง
busuk berbau, jatuh berdebuk
(досл.) сказанное днём слышат птицы, сказанное ночью слышат мыши; и у стен есть уши
- Words even made carefully and secretly are bound to be known by others.誰もいないところでひそかに話した言葉でも、必ず人の耳に入る。Même une parole proférée avec prudence là où il n'y avait personne ne peut que parvenir aux oreilles des autres.Siempre hay alguien que escucha lo que uno dice, aun cuando lo dice en un lugar aislado y con mucho cuidado.يصل الكلام حتى لو جرى بحذر في مكان لا يوجد فيه أي شخص آخر، إلى آذان الآخرين دائماхэн ч байхгүй газар хичнээн болгоомжлон хэлсэн үг ч зайлшгүй бусдын чихэнд ордог.Lời nói bí mật đến thế nào đi nữa thì cũng chắc chắn sẽ tới tai người khác nên phải thận trọng trong lời ăn tiếng nói. แม้ว่าเป็นคำพูดที่พูดอย่างระมัดระวังในที่ที่ไม่มีใครแล้วก็ตามแต่ก็ต้องเข้าไปถึงหูคนอื่นแน่นอนbagaimanapun hati-hatinya suatu ucapan pasti akan didengar telinga orang lain, karena itu berhati-hatilah kalau berbicaraНезависимо насколько что-либо секретно, эта информация всегда дойдёт до ушей посторонних, поэтому нужно быть осторожным, когда говоришь.
- 아무도 없는 곳에서 조심스럽게 한 말이라도 반드시 남의 귀에 들어가게 된다.
IdiomWords go up and down
words in the Bible
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
IdiomWords leak
Words leak
言葉が漏れる
Une parole fuit
escapar la palabra
يتسرب كلام
үг задрах
lộ tin
(ป.ต.)คำพูดรั่ว ; ปากสว่าง, ปากพล่อย
pembicaraan bocor, rahasia bocor
- For a fact or secret that others do not know to be revealed.人が知らない事実や秘密がばれる。(Fait ou secret inconnu) Être révélé.Darse a conocer un secreto o una verdad que el otro no sabe.تكشف أسرار أو حقائق لا يعرفها الآخرونбусдын мэдэхгүй үнэн зүйл болон нууц задрах.Bí mật hay sự thật mà người khác không biết bị lộ.บอกความลับหรือความจริงที่คนอื่นไม่รู้suatu kenyataan yang tidak diketahui orang lain atau rahasia terkuakОб оповещении какого-либо секрета, факта, неизвестного кому-либо.
- 남이 모르는 사실이나 비밀이 알려지다.
ProverbsWords make words
Words make words
言葉が言葉を作る。尾ひれがつく
C'est la parole qui fait la parole
palabra crea palabra
الكلام يصنع كلاماً،
(хадмал орч.) үг үгийг бий болгодог
(lời nói tạo nên lời nói), tam sao thất bản
(ป.ต.)คำพูดสร้างคำพูด ; พูดกันหลายปาก
Испорченный телефон
- For the content of words to be exaggerated and change while it passes through people's mouths.多くの人の口から伝えられていくうちに話の内容は誇張され、変わる。Lorsque que quelque chose est colporté par plusieurs personnes, le contenu des propos est exagéré et modifié.Se exagera y cambia el contenido de la palabra al pasar por la boca de varias personas.الكلام يكوّن كلاماً، أي ينتشر الكلام ويتغير أثناء تناقله بين العديد من الأشخاصолон хүний ам дамжсан үг утга агуулга нь хэтэрч, өөрчлөгддөг.Trong lúc truyền miệng nhiều người thì nội dung của lời nói bị khoa trương và thay đổi.เนื้อหาของคำพูดที่เปลี่ยนไปหรือเกินจริงจากการพูดต่อ ๆ กันมาจากหลายคนungkapan yang berarti bahwa perkataan yang melewati mulut beberapa orang akan menjadi berlebihan dan berbeda dengan perkataan semulaвыражение, обозначающее, что речь, передаваясь от одного человека к другому, может очень сильно изменить своё изначальное содержание.
- 여러 사람의 입을 거치는 동안 말의 내용이 과장되고 변한다.
words of blessing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
words of blessing; well-wishing remarks
いわいごと【祝事】。とくだん【徳談】
voeux de bonheur, souhait de bonheur
palabras de bendición, palabras de felicitación
كلمات المباركة
ерөөлийн үг
lời chúc tốt đẹp, lời chúc phúc
คำอวยพร, คำให้พร, การอวยพร
ucapan berkat
доброе пожелание; добрые напутствия
- Words wishing well, given to someone on his/her birthday or the New Year's day.お正月や誕生日に、相手の幸運を祈りながらする話。Propos proférés à l'occasion du Nouvel An, ou de l'anniversaire de quelqu'un, consistant à souhaiter la prospérité de ce dernier.Palabras que felicitan, bendicen o desean suerte a alguien con motivo del Año Nuevo, cumpleaños, etc. عبارات تدعو لنجاح طرف آخر بمناسبة حلول رأس اسنة الجديدة أو عيد ميلادهшинэ жил болон төрсөн өдрөөр харилцаж буй хүнээ бүх зүйл сайн сайхан байхыг хүсэж хэлдэг үг.Lời cầu chúc điều tốt đẹp cho ai đó vào dịp đón năm mới hay mừng sinh nhật.คำที่ใช้อวยพรเพื่อให้ฝ่ายตรงข้ามได้พบเจอแต่สิ่งที่ดี ๆ มักใช้เมื่อเป็นวันปีใหม่หรือวันเกิดperkataan dengan maksud untuk memohonkan yang terbaik bagi orang lain ketika tahun baru atau ulang tahunПриветственная речь, обращённая к кому-либо, с пожеланиями всяческого блага, обычно в связи с памятной датой.
- 새해나 생일을 맞아 상대방이 잘 되기를 기원하며 하는 말.
words of encouragement
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
words of encouragement
げきれいじ【激励辞】。はげましのことば【励ましの言葉】。げきれいのことば【激励の言葉】
discours d’encouragement
palabras de ánimo, palabras de aliento, discurso exhortatorio
كلمة التشجيع
урмын үг, зоригжуулах үг
lời động viên, lời khích lệ
คำกล่าวปลอบขวัญ, คำกล่าวให้กำลังใจ
слова одобрения; слова поддержки
- A speech given in an official gathering to energize relevant people to gain courage or motivation.公の場で関係者たちに対し、勇気や意欲がわくように励ます言葉。Propos que l’on tient à des personnes lors d’une occasion solennelle, visant à insuffler du courage, de la volonté, ou à donner de l'énergie. Palabras pronunciadas en el marco de un evento oficial para infundir vigor, valentía o ganas.كلام التشجيع على امتلاك الشجاعة أو الرغبة لشخص منصبه في مكان رسميалбан ёсны цугларалтанд холбогдох хүмүүст урам зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжиж хэлэх үг.Lời nói động viên tinh thần nói với những người có liên quan ở nơi trịnh trọng, để tăng thêm dũng khí hay ý chí.คำพูดที่ช่วยให้กำลังใจจนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจแก่บรรดาบุคคลที่เกี่ยวข้องในวาระที่เป็นทางการkata yang diucapkan di acara formal kepada orang yang terkait untuk memberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulРечь, произносимая на официальных, формальных мероприятиях для стимулирования, пробуждения в ком-либо смелости, храбрости, уверенности.
- 공식적인 자리에서 관련된 사람들에게 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주는 말.
words of greeting
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
greetings; words of greeting
あいさつのことば【挨拶の言葉】
formules de politesse, mots de courtoisie pour saluer, politesse, compliments
saludo
تحيّة
мэндчилгээ
lời chào
คำกล่าวทักทาย, คำปราศรัย
kata salam, kata ucapan, kata selamat
слова приветствия; приветственные слова; приветственная речь
- A remark for greeting someone. 挨拶でいう言葉。Paroles échangées par politesse pour se saluer.Palabras para saludar a alguien.كلمة التحيّةмэнд мэдэн хэлдэг үг.Lời nói để chào.คำที่กล่าวเป็นการทักทายkata yang digunakan untuk memberi salamСлова, произносимые в качестве приветствия.
- 인사로 하는 말.
IdiomWords open into each other
Words open into each other
言葉が通じる
La parole passe entre les personnes concernées
comprender la palabra
يتواصل بالكلام
үгээ ойлголцох
thông hiểu
(ป.ต.)คำพูดเข้าใจได้ ; พูดกันรู้เรื่อง, พูดกันได้, พูดกันเข้าใจ
Понимать друг друга
- To be able to communicate with each other.意思疎通ができる。L'échange d'idées est possible.Es posible comunicarse.يتمكن من التواصلхарилцан үг яриа нь ойлголцох.Có khả năng thông hiểu nhau.สามารถพูดคุยกันได้รู้เรื่องdapat berkomunikasiхорошо общаться.
- 의사소통이 가능하다.
Words open into each other
話が通じる。心が通じ合う
La parole passe entre les personnes en question
comprender la palabra
үг нийлэх, яриа нийлэх
hiểu nhau
(ป.ต.)คำพูดเข้าใจได้ ; พูดกันรู้เรื่อง, พูดกันได้, พูดกันเข้าใจ
sependapat
Подходить друг к другу
- To be of one mind.互いによく理解し合う。(Plusieurs personnes) Avoir la même intention.Coincidir la intención de ambos.يتفاهم معүзэл бодол таарах.Suy nghĩ khớp nhau.สื่อสารระหว่างกันได้ดีsaling memiliki tujuan atau pikiran yang samaпонимать друг друга; иметь одинаковые взгляды.
- 서로 뜻이 맞다.
word spacing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word spacing
わかちがき【分かち書き】。はなちがき【放ち書き】
écriture qui respecte l’espace entre les mots
espaciado entre palabras
كتابة منفصلة
зай авч бичих, зайтай бичих
viết cách
การเขียนเว้นวรรค, การเขียนเว้นช่องไฟ, กฎการเขียนเว้นวรรค
spasi, jarak tulisan
раздельное написание
- The act of separating words by the insertion of spaces when writing, or the rules on such spacing.文や語を記す際、言葉と言葉の間をあけて書くこと。または、それに関する規則。Quand on écrit, action d'espacer les mots ; cette règle.Acción de separar o poner espacio entre palabras en una composición. O la regla que impone tal espaciado.كتابة متباعدة بحيث تكون كلّ كلمة على حدة. أو القواعد المتعلقة بذلكюм бичихэд үг тус бүрийг зайтай бичих явдал. мөн түүний талаарх дүрэм.Việc viết cách từng từ khi viết văn. Hoặc quy tắc liên quan đến điều đó.การเขียนโดยเว้นวรรคแต่ละคำในการเขียนข้อความ หรือกฎที่เกี่ยวกับสิ่งดังกล่าวkegiatan menulis dengan memberikan jarak di tiap kata saat menulis, atau peraturan yang terkait dengan ituНаписание слов отдельно друг от друга через пробел. Также правила раздельного написания.
- 글을 쓸 때, 각 낱말마다 띄어서 쓰는 일. 또는 그것에 관한 규칙.
ProverbsWords spoken at night are heard by a bird, words spoken in the daytime are heard by a rat
Words spoken at night are heard by a bird, words spoken in the daytime are heard by a rat
夜語る話は鼠が聞き、昼語る話は鳥が聞く。壁に耳あり、障子に目あり
La parole de nuit, c'est le rat qui l'écoute, et la parole du jour, c'est l'oiseau qui l'écoute
comentario del día escucha el pájaro y de noche un ratón
يسمع الفأر كلام الليل ويسمع الطائر كلام النهار
(хадмал орч.) шөнийн үгийг хулгана сонсож, өдрийн үгийг шувуу сонсдог, муу үг модон улаатай, сайн үг салхин чимээтэй
(Lời nói ban đêm có chuột nghe, lời nói ban ngày có chim nghe), tai vách mạch rừng
(ป.ต.)คำพูดกลางคืนหนูฟังคำพูดกลางวันนกฟัง ; กำแพงมีหูประตูมีช่อง
lantai dan dinding bertelinga belaka
и у стен есть уши
- Words even made carefully and secretly are bound to be known by others.誰もいないところで気をつけて話したつもりでも、必ず人の耳に入るものだ。Expression indiquant que même une parole que l'on a prononcée dans un endroit où il n'y avait personne, avec prudence, peut toujours être entendue par quelqu'un.Por más que se hable cuidadosamente donde no hay nadie, siempre entra a los oídos del otro. رغبة الأخرون لمعرفة السر المتداول بين البشرхэн ч сонсохооргүй газар болгоомжлон хэлсэн үг ч гэсэн заавал бусдын чихэнд хүрдэг.Dù là lời nói cẩn thận ở nơi không ai đi nữa cũng nhất định lọt vào tai người khác.ถึงแม้ว่าจะเป็นคำพูดที่พูดอย่างระมัดระวังในที่ที่ไม่มีใครอยู่ก็ตาม แต่ก็จะต้องเข้าหูของคนอื่นอย่างแน่นอนharus berhati-hati ketika berbicara walaupun tidak ada orang yang mendengarДаже осторожно сказанные в безлюдном месте слова обязательно будут услышаны чьими-либо ушами.
- 아무도 없는 곳에서 조심스럽게 한 말이라도 반드시 남의 귀에 들어가게 된다.