おもく【重く】おもさ【重さ】おもしろい【面白い】おもしろおかしい【面白おかしい】おもしろくない【面白くない】おもし【重し】おもちゃおもちゃ・がんぐ【玩具】おもちゃのせんもんてん【玩具の専門店】おもちゃ【玩具】おもったとおりに【思った通りに】おもてうら【表裏】おもてがわ【表側】おもてじ【表地】おもてのもよう【表の模様】おもてもん【表門】おもて【表】おもて【面】おもなげんいん【主な原因】おもなげんりょう【主な原料】おもなとくぎ【主な特技】おもなよういん【主な要因】おもな【主な】おもににかんじる【重荷に感じる】おもにになる【重荷になる】おもに【主に】おもに【重荷】おもねる【阿る】おもはゆい【面映い】おもみ【重み】おもむき【趣】おもむき【趣】・ふぜい【風情】おもむく【赴く・趣く】おもや【母屋】おもや【母屋・母家・主屋】おもゆ【重湯】おもり【重り・錘】おもわく【思惑】おもわしい【思わしい】おもわしくない【思わしくない】おもわず【思わず】おもわせぶり【思わせ振り】おもわれる【思われる】おもんじられる【重んじられる】おもんじる【重んじる】おや
おもく【重く】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Greatly, seriously or gravely.大切な事柄としてとらえて大きく。または重く。Très sévèrement ou grandement ; de manière lourde.Grandiosa o ampliamente. O con mucho peso.أن يكون مهما أو كبيرا، أو يكون ثقيلاгайхалтай буюу том. мөн хүнд.Một cách lớn lao hay ghê gớm. Hoặc một cách nặng nề.อย่างใหญ่หลวงหรือใหญ่ หรืออย่างหนักdengan luar biasa atau besar, atau dengan beratВеличественно и крупо. Очень тяжело.
- 대단하거나 크게. 또는 무겁게.
severely
おもく【重く】。じゅうだいに【重大に】。きびしく【厳しく】
sévèrement
pesadamente, con importancia
чухалчлан, эрхэмлэн
một cách nặng nề
อย่างใหญ่, อย่างใหญ่หลวง, อย่างหนัก
dengan berat, degan besar
おもさ【重さ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The degree of an object's heaviness.物の重さの度合い。Degré de lourdeur d'un objet.Intensidad del peso de un objeto.درجة ثقل الأشياءэд зүйлийн хүндийн хэмжээ.Mức độ nặng của đồ vật.ระดับความหนักของสิ่งของtingkat berat bendaСтепень тяжести какого-либо предмета.
- 물건의 무거운 정도.
weight
おもさ【重さ】。めかた【目方】。じゅうりょう【重量】
poids, pesanteur
peso
وزن
хүндийн хэмжээ, хүнд хөнгөн, хүндийн жин
độ nặng, trọng lượng
น้ำหนัก
berat, bobot
вес
おもしろい【面白い】
1. 우습다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Funny enough to cause laughter.楽しくて、笑える。Qui provoque le rire de par son coté amusant.Chistoso, que tiene gracia.يكون ممتعا ويثير الضحكхөгжилтэй, инээд хүрэм байх.Đáng cười vì thú vị.น่าหัวเราะเพราะสนุกcukup lucu karena menarikИнтересный и смешной.
- 재미가 있어 웃을 만하다.
funny
こっけいだ【滑稽だ】。おもしろい【面白い】。たのしい【楽しい】
amusant, comique, drôle, risible
gracioso
مضحك
инээдтэй, инээд хүрмээр
buồn cười, mắc cười, khôi hài
ขำ, น่าหัวเราะ, น่าขบขัน, ตลกขบขัน
menarik, lucu
забавный; комичный
2. 재미나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For feelings of joy and pleasantness to show.楽しくて愉快な気持である。Qui donne une impression joyeuse et gaie.Sentirse alegre y divertido.يحسّ بالسرور واللذّةхөгжилтэй баяр хөөртэй сэтгэгдэл төрөх.Có tâm trạng vui vẻ và sảng khoái.เกิดอารมณ์ที่พอใจและเพลิดเพลินmenimbulkan perasaan gembira dan senangДоставляющий удовольствие, радость.
- 즐겁고 유쾌한 기분이 나다.
be interesting; be fun
おもしろい【面白い】。おもしろおかしい【面白おかしい】。おかしい【可笑しい】
intéressant, amusant, divertissant
divertirse, entretenerse, distraerse, alegrarse
ممتع ، مشوّق ، شيّق ، مسلّ
сонирхолтой, хөгжилтэй
thú vị, hứng thú
สนุก, สนุกสนาน, เพลิดเพลิน
menyenangkan, mengasyikkan
интересный; забавный; весёлый
3. 재미있다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feelings of joy and pleasantness being present.楽しくて愉快な気持である。Qui donne une impression joyeuse et gaie.Que ofrece una sensación alegre y jovial. لديه إحساس بالسرور واللذّةхөгжил, цэнгэлтэй мэдрэмж төрөх.Có cảm giác vui vẻ và sảng khoái.มีความรู้สึกเพลิดเพลินและมีความสุข ada perasaan menyenangkan dan membahagiakanПредставляющий или возбуждающий интерес.
- 즐겁고 유쾌한 느낌이 있다.
interesting
おもしろい【面白い】。おもしろおかしい【面白おかしい】。おかしい【可笑しい】
intéressant, amusant, divertissant
divertido, interesante, entretenido, encantador
ممتع
хөгжилтэй, сонирхолтой
thú vị
สนุก, สนุกสนาน, เพลิดเพลิน
menarik, menyenangkan, menghibur, ramai
интересный; увлекательный; нескучный; ненудный; радостный
4. 재밌다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having the quality of being pleasant and joyful.楽しくて愉快な気持である。Qui donne une impression plaisante et joyeuse.Que ofrece una sensación alegre y jovial. لديه إحساس بالسرور واللذّةхөгжилтэй зугаатай мэдрэмж байх. Có cảm giác vui vẻ và sảng khoái.มีความรู้สึกสนุกสนานและบันเทิงใจada perasaan senang dan segarВызывающий интерес, внимание; увлекательный.
- 즐겁고 유쾌한 느낌이 있다.
interesting
おもしろい【面白い】。おもしろおかしい【面白おかしい】。おかしい【可笑しい】
amusant, divertissant, intéressant
divertido, interesante, entretenido, encantador
ممتع
сонирхолтой
thú vị
สนุก, สนุกสนาน, เพลิดเพลิน, บันเทิงใจ
menarik, memikat
интересный; занимательный
おもしろおかしい【面白おかしい】
1. 재미나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For feelings of joy and pleasantness to show.楽しくて愉快な気持である。Qui donne une impression joyeuse et gaie.Sentirse alegre y divertido.يحسّ بالسرور واللذّةхөгжилтэй баяр хөөртэй сэтгэгдэл төрөх.Có tâm trạng vui vẻ và sảng khoái.เกิดอารมณ์ที่พอใจและเพลิดเพลินmenimbulkan perasaan gembira dan senangДоставляющий удовольствие, радость.
- 즐겁고 유쾌한 기분이 나다.
be interesting; be fun
おもしろい【面白い】。おもしろおかしい【面白おかしい】。おかしい【可笑しい】
intéressant, amusant, divertissant
divertirse, entretenerse, distraerse, alegrarse
ممتع ، مشوّق ، شيّق ، مسلّ
сонирхолтой, хөгжилтэй
thú vị, hứng thú
สนุก, สนุกสนาน, เพลิดเพลิน
menyenangkan, mengasyikkan
интересный; забавный; весёлый
2. 재미있다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feelings of joy and pleasantness being present.楽しくて愉快な気持である。Qui donne une impression joyeuse et gaie.Que ofrece una sensación alegre y jovial. لديه إحساس بالسرور واللذّةхөгжил, цэнгэлтэй мэдрэмж төрөх.Có cảm giác vui vẻ và sảng khoái.มีความรู้สึกเพลิดเพลินและมีความสุข ada perasaan menyenangkan dan membahagiakanПредставляющий или возбуждающий интерес.
- 즐겁고 유쾌한 느낌이 있다.
interesting
おもしろい【面白い】。おもしろおかしい【面白おかしい】。おかしい【可笑しい】
intéressant, amusant, divertissant
divertido, interesante, entretenido, encantador
ممتع
хөгжилтэй, сонирхолтой
thú vị
สนุก, สนุกสนาน, เพลิดเพลิน
menarik, menyenangkan, menghibur, ramai
интересный; увлекательный; нескучный; ненудный; радостный
3. 재밌다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having the quality of being pleasant and joyful.楽しくて愉快な気持である。Qui donne une impression plaisante et joyeuse.Que ofrece una sensación alegre y jovial. لديه إحساس بالسرور واللذّةхөгжилтэй зугаатай мэдрэмж байх. Có cảm giác vui vẻ và sảng khoái.มีความรู้สึกสนุกสนานและบันเทิงใจada perasaan senang dan segarВызывающий интерес, внимание; увлекательный.
- 즐겁고 유쾌한 느낌이 있다.
interesting
おもしろい【面白い】。おもしろおかしい【面白おかしい】。おかしい【可笑しい】
amusant, divertissant, intéressant
divertido, interesante, entretenido, encantador
ممتع
сонирхолтой
thú vị
สนุก, สนุกสนาน, เพลิดเพลิน, บันเทิงใจ
menarik, memikat
интересный; занимательный
おもしろくない【面白くない】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Lacking feelings of joy and pleasantness.楽しくて愉快な感じがない。Qui ne donne pas une impression joyeuse ni gaie.Que no se siente alegre ni divertido.ليس لديه إحساس بالسرور واللذّةхөгжилтэй, тааламжтай мэдрэмж үгүй. Không có cảm giác vui vẻ và sảng khoái.ไม่มีความรู้สึกเพลิดเพลินและพอใจtidak terdapat perasaan menyenangkan atau menyegarkanНе представляющий или не возбуждающий интереса.
- 즐겁고 유쾌한 느낌이 없다.
- Causing something bad or harmful.良くないことが起こる。Qui provoque une chose mauvaise ou nuisible.Que causa algo malo o dañino.يحدث أمرٌ سيء أو أمر مضرّсайн биш буюу хохиролтой зүйл болох.Xảy ra việc không tốt hay có hại.มีเรื่องไม่ดีหรือเรื่องที่เป็นภัยอันตรายเกิดขึ้นmuncul rasa tidak baik dan merugikanВызывающий причиняющие вред и плохие события.
- 좋지 않거나 해로운 일이 생기다.
not interesting
おもしろくない【面白くない】。つまらない【詰まらない】
pas intéressant, inintéressant, pas amusant, ennuyeux
aburrido, pesado, adormecedor, tedioso, desesperante
مُمِل، ليس به متعة
сонирхолгүй, хөгжилгүй
tẻ nhạt, vô vị
ไม่สนุก, ไม่สนุกสนาน
tidak menarik, tidak asyik
неинтересный; скучный; безынтересный; нудный
getting someone in trouble
おもしろくない【面白くない】。まずい【不味い】
moche, pas beau à voir
pernicioso, malo, dañino, perjudicial
يحدث أمرٌ سيء أو أمر مضرّ
сонирхолгүй, таагүй
buồn chán
ไม่สนุก, ไม่ตลก
merugikan
неприятный; нехороший
おもし【重し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object or device attached to a string that hangs from a fixed point.糸の端に吊り下げられた物や装置。Objet ou appareil pendu au bout d'un fil. Instrumento u objeto que está colgado sobre una soga.جهاز يتدلى من حبلуяа үдээсэнд зүүгдэж сунасан эд зүйл,тоног төхөөрөмж.Đồ vật hay thiết bị treo vào dây thõng xuống. สิ่งของหรืออุปกรณ์ที่ยื่นลงโดยห้อยอยู่ที่เชือกbenda atau alat yang jatuh menggantung pada taliКакой-либо предмет или устройство, подвешенные на верёвке.
- 끈에 매달려 늘어진 물건이나 장치.
pendulum
おもり【重り・錘】。おもし【重し】
pendule
péndulo
نوّاس، رقاص، بندول
хүндрүүлэгч, дүүжмэг
quả lắc
ตุ้ม, ลูกตุ้ม, ลูกดิ่ง
pendulum, pemberat
маятник
おもちゃ
1. 노리개
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thing to play with.遊ぶときに使うもの。Objet avec lequel on joue.Objeto con que se entretiene.كلّ ما يتمّ للهو والتسليةуйдаагаа гаргахын тулд тоглодог эд зүйл.Thứ đồ để cầm chơi.สิ่งของมีไว้เล่นbenda yang dibawa main untuk menghilangkan kebosananПредмет, предназначенный для игры, развлечения.
- 가지고 노는 물건.
plaything; toy
おもちゃ。がんぐ【玩具】。あそびどうぐ【遊び道具】
jouet, joujou
juguete
لعبة
тоглоом, наадгай
đồ chơi
ของเล่น
mainan
игрушка
2. 노리갯감
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object to play with as a pastime.暇つぶしに遊べる物。Objet dont on se sert pour passer le temps.Objeto con el que se puede jugar para matar el tiempo.مادة مناسبة للهو أثناء وقت الفراغуйтгараа гарган тоглочихмоор эд зүйл.Đồ vật chơi để giết thời gian. ของเล่นที่นำมาเล่นแก้เหงาหรือเพื่อฆ่าเวลาbarang yang bisa dimainkan sebagai penghilang rasa bosanВещь, которая отвлекает от скуки.
- 심심풀이로 가지고 놀만한 물건.
plaything; toy
おもちゃ
jouet
juguete
لعبة، دمية
тоглоом, наадгай, тоглоомын хэрэгсэл, зугаа
món đồ chơi, đồ chơi
ของเด็กเล่น
mainan
игрушка
おもちゃ・がんぐ【玩具】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Various objects which children play with. 子供が手に持って遊ぶ色々なもの。Objet de plusieurs sortes dont les enfants se servent pour jouer.Objeto con el que los niños juegan.بعض الأشياء التي يلعب الأطفال بهاхүүхдүүд тоглодог олон төрлийн зүйл.Những vật dụng cho trẻ em cầm chơi.สิ่งของหลายอย่างที่เด็ก ๆ เอามาเล่นberbagai macam benda yang dimainkan oleh anak-anakРазличные предметы, с которыми играют дети.
- 아이들이 가지고 노는 여러 가지 물건.
toys
おもちゃ・がんぐ【玩具】
jouet
juguete
لعبة
тоглоом, наадгай
đồ chơi trẻ em
ของเด็กเล่น, ของเล่นเด็ก, ของเล่น
mainan
игрушка
おもちゃのせんもんてん【玩具の専門店】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where toys are sold. 玩具を売る店。Endroit où on vend des jouets. Lugar en donde se venden juguetes.متجر لبيع لعب الأطفالтоглоом зардаг газар.Nơi bán đồ chơi.สถานที่ที่ขายของเด็กเล่นtoko yang menjual mainanМагазин, где продаются игрушки.
- 장난감을 파는 곳.
toy store
がんぐてん【玩具店】。おもちゃのせんもんてん【玩具の専門店】
magasin de jouets
juguetería
محل لعب
тоглоомын дэлгүүр
cửa hàng đồ chơi, tiệm đồ chơi
ร้านขายของเด็กเล่น, ร้านขายของเล่นเด็ก, ร้านขายของเล่น
toko mainan
магазин игрушек
おもちゃ【玩具】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Various objects which children play with.子供が手に持って遊ぶ色々なもの。Objet de plusieurs sortes dont les enfants se servent pour jouer.Objeto con el que los niños juegan.بعض الأشياء التي يلعب الأطفال بهاхүүхдүүд тоглодог олон төрлийн зүйл.Những vật dụng cho trẻ em cầm chơi.สิ่งของหลายอย่างที่เด็ก ๆ เอามาเล่นberbagai macam benda yang dimainkan oleh anak-anakРазличные предметы, с которыми играют дети.
- 아이들이 가지고 노는 여러 가지 물건.
toy
おもちゃ【玩具】。がんぐ【玩具・翫具】
jouet
juguete
لعبة
хүүхдийн тоглоом
đồ chơi
ของเล่น
mainan, mainan anak-anak
детская игрушка
おもったとおりに【思った通りに】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- As one has decided or as one wishes.心を決めた通りに。De la manière voulueTal y como se ha intentado. على النحو المرغوب فيهсанаа бодол өвөртөлсний хирээр.Theo ý định.ตามแต่ที่ใจต้องการsekehendak hatiСогласно принятому решению.
- 마음먹은 대로.
one's own way
おもいのままに【思いのままに】。おもったとおりに【思った通りに】
comme on le veut
a su voluntad
كما يشاء، كما يريد
хүссэнчлэн, санасанчлан, санаснаар, санасны дагуу, хүслийн дагуу
theo ý muốn, theo ý nguyện
ตามที่คิด, ตามที่ใจคิด, ตามความตั้งใจ, ตามความคาดหวัง, ตามความประสงค์, ตามความหมาย, ตามที่ได้...ไว้
semaunya
как задумано; по-своему; по желанию
おもてうら【表裏】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The inside and outside of an object, or the inner and outer side.裏と表。また、中と外。Surface et contenu d'un objet ; son intérieur et son extérieur.Interior y exterior de un objeto. O dentro y fuera.سطح شيء ما وباطنه، أو داخله وخارجهэд зүйлийн гадна тал ба дотор тал. мөн дотор ба гадар.Bên trong và bên ngoài của vật thể. Hoặc trong và ngoài.ด้านในและด้านนอกของตัวสิ่งของ หรือในกับนอกkulit dan isi atau dalam dan luar dari bendaВнутренность и поверхность какого-либо предмета. Внутри и снаружи.
- 물체의 겉과 속. 또는 안과 밖.
- Words and actions that are shown on the outside and thoughts that are kept on the inside.人前での言動と内心。Paroles et actions extérieures et pensée profonde.Palabra o acción que se expresa por fuera y pensamiento que se tiene por dentro.كلام يُظهِر إلى الخارج، سلوكًا وفكرة ما تدور في العقلгаднаа илэрхийлэх үг яриа, үйл хөдлөл ба дотроо бодож буй бодол.Hành động, lời nói thể hiện ra bên ngoài và suy nghĩ có ở bên trong.คำพูด การกระทำที่ปรากฏออกมายังข้างนอกและความคิดที่มีอยู่ภายในจิตใจkata dan tindakan yang terlihat di luar serta pikiran yang dimiliki di dalam hatiВыражение словами, действия и мысли.
- 겉으로 드러나는 말, 행동과 속으로 가지는 생각.
inside and outside
ひょうり【表裏】。おもてうら【表裏】。うらうえ【裏表】。うらおもて【裏表】
avers et revers, endroit et envers, les deux faces
ambos lados
سطح وباطن
гадар дотор, гаднах доторх
hai mặt
ภายในและภายนอก, ข้างในกับข้างนอก, ด้านในกับด้านนอก
luar-dalam, kulit-isi
thoughts and actions
ひょうり【表裏】。おもてうら【表裏】。うらおもて【裏表】
comportement et sentiment, duplicité
hai mặt
ท่าทีภายนอก, ท่าทางข้างนอก, คำพูดที่แสดงออก, ท่าทีที่แสดงออกมา
hati dan perkataan
おもてがわ【表側】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The side facing outward.外へ向かう方。Ce qui donne sur l'extérieur.Dirección hacia el lado de afuera.الجانب الذي يتجه إلى الخارجгадагш харсан тал.Phía hướng ra bên ngoài.ด้านที่อยู่ทางด้านนอกsisi yang mengarah ke luarСторона, направленная наружу (вне).
- 바깥으로 향하는 쪽.
- The part revealed outward.表に見える部分。Partie visible de dehors.La parte vista desde fuera.جزء ظاهر إلى الخارجгаднаасаа харагдах хэсэг.Phần nhìn thấy bên ngoài.ส่วนที่มองเห็นเป็นด้านนอกbagian yang menonjol ke luarЧасть, выступающая наружу.
- 바깥으로 보이는 부분.
outside; exterior
そとがわ・がいそく【外側】。おもてがわ【表側】
extérieur, dehors
خارِج، جانب خارجي
гадна тал
phía ngoài, mé ngoài
ข้างนอก, ภายนอก, กลางแจ้ง
sebelah luar, sisi luar, luar
внешняя сторона; наружняя сторона
outside; exterior
おもてがわ【表側】。そとがわ・がいそく【外側】
extérieur
exterior
гаднах хэсэг
phía ngoài
ข้างนอก, ภายนอก
sebelah luar, sisi luar, luar
внешняя сторона; наружняя сторона
おもてじ【表地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Fabric used for the outside of apparel or quilts.衣服や布団などの表に用いる布地。Morceau de tissu employé pour la partie extérieure d’un vêtement, d’une couverture, etc.Tela que forma o cubre el exterior de una ropa o una colcha, en contraposición del forro.قماش يُوضع على الجزء الخارجي من الملابس أو اللحافхувцас, хөнжил зэргийн гадна талд хийдэг даавуу.Vải may bên ngoài của quần áo hay chăn.ผ้าที่อยู่ภายนอกของเสื้อผ้าหรือผ้าห่ม เป็นต้นbahan luar dari pakaian, selimut, dsbВнешняя сторона одежды или одеяла.
- 옷이나 이불 등의 겉에 대는 천.
outer fabric
おもてじ【表地】
endroit
tela exterior
قماش خارجيّ
углаа, уут, нөмрөг, гадна тал
vải ngoài
ผ้าด้านนอก, เนื้อผ้าด้านนอก
bagian luar bahan
наружная часть одежды
おもてのもよう【表の模様】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The frontal look. 表に見える模様。Forme vue de devant.Imagen que se ve en la parte de adelante.نظرة الجبهيурд талаасаа харагдах хэлбэр.Hình dáng nhìn thấy từ phía trước.รูปร่างที่เห็นจากด้านหน้าpenampilan atau bentuk yang terlihat dari depanвид, который виден спереди.
- 앞으로 보이는 모양.
frontal look; front
おもてのもよう【表の模様】
forme de devant
aspecto frontal, aspecto delantero
نظرة أمامية
урд хэлбэр, урд талын хэлбэр
hình dáng phía trước
รูปร่างด้านหน้า
penampilan depan
Вид спереди
おもてもん【表門】
1. 대문
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A large door for one's entrance and exit, which is usually located at the front of a house. 主に家の前にあり、人々が出入りする大きい門。Grande porte servant d’entrée et de sortie, généralement située au devant d’une maison.Puerta grande que generalmente se ubica en la parte delantera de una casa para que las personas puedan entrar y salir.باب كبير يكون عند الجانب الأمامي في البيت عموما فيدخل ويخرج الناس عبرهголдуу гэрийн өмнө зүгт байрладаг хүмүүсийн орж гардаг том хаалга.Cửa lớn trước nhà mà người ta đi ra đi vào.ประตูใหญ่ที่คนส่วนมากใช้เข้าออก ส่วนใหญ่อยู่ด้านหน้าของบ้านpintu besar tempat orang keluar masuk yang biasanya berada di bagian depan rumahВходная дверь или ворота, как правило расположенные в передней части дома или двора.
- 주로 집의 앞쪽에 있어 사람들이 드나드는 큰 문.
gate
せいもん【正門】。おもてもん【表門】
portail
portón principal, puerta principal, entrada principal
بوابة رئيسيّة
гол хаалга, төв хаалга
cửa lớn
ประตูใหญ่, ประตูรั้ว, ประตูหน้าบ้าน, ประตูเมือง
gerbang, gapura, pagar
главный вход; главные ворота; парадная дверь
2. 정문¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A gate at the front of a building through which people and cars go in and come out.人や車などが主に出入りする、建物の正面にある門。Entrée servant d’entrée et de sortie pour les gens ou pour les voitures, située sur la façade d'un bâtiment.Puerta que está en la fachada principal de un edificio por la que circulan generalmente personas y vehículos.باب موجود في واجهة المبنى، عبره يدخل ويخرج الناس والسياراتголдуу хүн болон автомашин орж гардаг, барилга байгууламжийн урд талд байдаг хаалга.Cửa ở chính diện của ngôi nhà mà chủ yếu là người hay xe cộ ra vào.ประตูที่อยู่ทางด้านหน้าของอาคารซึ่งส่วนใหญ่คนหรือรถใช้ผ่านเข้าออกpintu yang ada di depan gedung yang biasanya dilewati orang atau kendaraanДвери, предназначенные для основного входа людей в здание или заезда машин.
- 사람이나 차들이 주로 드나드는, 건물의 정면에 있는 문.
main gate
せいもん【正門】。おもてもん【表門】
entrée principale
portón
باب رئيسيّ
урд хаалга
cửa chính, cổng chính, lối vào chính
ประตูหน้า, ประตูใหญ่
gerbang utama, pintu gerbang
главные ворота; парадный вход
おもて【表】
1. 거죽
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The outside of an object or lifeform.事物や生き物のうわべの部分。Partie extérieure qui enveloppe ou recouvre un objet ou un être vivant.Parte externa de un objeto o un ser vivo. الجزء الخارجي من الأشياء والكائنات الحيّةэд зүйл болон амьд биеийн гадна хэсэг.Phần bên ngoài của sự vật hoặc sinh vật. ส่วนภายนอกของสิ่งของหรือสิ่งมีชีวิตbagian luar barang atau benda hidupНаружная, лицевая сторона человека или животного.
- 사물이나 생물의 겉 부분.
surface; face
おもて【表】。ひょうめん【表面】。はだ【肌】
extérieur, enveloppe
piel, superficie
سطح ، الخارج ، جلد
өнгөн тал, гадна тал
bề mặt, bên ngoài, vẻ ngoài, lớp vỏ ngoài
ผิวหน้า, ผิวภายนอก, ด้านนอก, ลักษณะภายนอก, โฉมภายนอก, พื้นผิว, พื้นหน้า, ผิวสัมผัส, ด้านหน้า, ชั้นนอก, ส่วนนอก, ผิวนอก
penampilan, permukaan
поверхность; внешняя сторона; внешность
2. 겉
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The outer part of an object that has an inside and an outside.裏表のある物の外側の部分。Pour un objet ayant un intérieur et un extérieur, partie extérieure de cet objet.Cara o lado de la parte exterior de un producto.جزء خارجي من شيء ذي داخل وخارجгадна дотор талтай эд зүйлийн гаднах тал.Phần bên ngoài của đồ vật, ở đồ vật đó có trong ngoài.ส่วนที่อยู่ด้านนอกของวัตถุที่มีทั้งด้านในและด้านนอกbagian luar dari barang yang memiliki bagian luar dan dalamВнешняя часть предмета, имеющего внутреннюю и внешнюю стороны.
- 안팎이 있는 물건에서 물건의 바깥 쪽 부분.
- An outer appearance or phenomenon.外に現れた様子や現象。Apparence ou phénomène affiché(e) à l'extérieur.Fenómeno y forma que se exterioriza.صورة أو ظاهرة تظهر خارجياгаднаа илэрсэн дүр төрх болон үзэгдэл.Hình ảnh hay hiện tượng lộ ra bên ngoài.ลักษณะหรือปรากฏการณ์ที่เผยให้เห็นภายนอกbentuk atau gejala yang muncul ke luarОбраз или явление, выявленные наружу.
- 밖으로 드러난 모습이나 현상.
outside; surface; exterior
おもて【表】。ひょうめん【表面】。そと【外】
surface, face
afuera, exterior
خارج
гадна тал
bên ngoài, mặt ngoài
ด้านนอก
luar
наружная сторона; поверхность
surface
おもて【表】。がいめん【外面】
extérieur, dehors, apparence extérieure
exteriorización
гадна тал, гадна үзэмж, гадна дүр төрх, гадаад байдал
bề ngoài
ภายนอก
luar
внешний вид; внешний образ
3. 겉표지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Paper or leather covering a book, document, etc.本や文書などの外装の部分。Couverture qui protège un livre, un document, etc.Parte exterior delantera que envuelve un libro o un documento.غطاء يغطي الكتاب أو الوثائق أو غيرهماном буюу бичиг баримт зэргийн гадна талыг ороосон хавтас.Trang bao bên ngoài của sách hay hồ sơ.ปกที่หุ้มข้างนอกของเอกสารหรือหนังสือ เป็นต้นsampul yang membungkus bagian luar buku atau dokumen dsbОбложка, которая накладывается поверх всех обложек в книге, документе и т.п.
- 책이나 문서 등의 겉을 싼 표지.
cover
ひょうし【表紙】。おもて【表】
plat supérieur, couverture
cobertura, cubierta, tapa
غلاف
хавтас
bìa ngoài
ปก(หนังสือ), หน้าปก
sampul, cover
суперобложка
4. 밖
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The external side or part of something.外側か表の部分。Côté extérieur ou partie extérieure de quelque chose.Parte externa o lado de afuera.المظهر الخارجي أو الجزء الخارجيгадна тал буюу гадна хэсэг. Phía ngoài hay phần bên ngoài.ด้านนอกหรือส่วนที่อยู่ภายนอกsebelah luar atau bagian luar Внешняя сторона или часть.
- 겉쪽이나 겉 부분.
outside; exterior
そと【外】。おもて【表】。がいめん【外面】。そとがわ【外側】
extérieur
afuera
خارجي
гадна тал
bề ngoài, phần bên ngoài
ด้านนอก, ข้างนอก, ภายนอก
luar
наружу; снаружи; вне; наружняя сторона
5. 앞면
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The front side. 前の表面。Surface de devant.Parte del frente.الجانب الأماميурд тал ньMặt phía trước.ด้านข้างหน้าbagian depanпередняя часть, верхняя часть.
- 앞쪽 면.
front; face
おもて【表】。ぜんめん【前面】
face de devant
frente, dirección delantera
الجبهة, جهه
урд тал, өмнө тал
mặt trước
ด้านหน้า
bagian depan
Лицевая сторона
6. 앞판
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The front of an object or the board on the front. 物の前面になる方や前面の板。Partie antérieure ou surface antérieure d'une chose.Parte frontal de un objeto o panel del frente.جهة أمامية المتاعэд зүйлсийн урд тал буюу урд талын хавтанTấm phía trước hoặc mặt trước của đồ vậtพื้นด้านหน้าหรือข้างหน้าของสิ่งของbagian atau papan depan dari suatu barangповерхность передней или верхней части предмета.
- 물건의 앞쪽이나 앞면의 판.
front; face
おもて【表】。がいはん【外板】
face de devant, surface de devant
panel del frente
لائخة أمامية
урд тал, урд хавтан, урд хавтгай
mặt trước
ด้านหน้า, ด้านบน
papan depan, bagian depan
Лицевая поверхность; верхняя поверхность; передняя поверхность
7. 외면¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The side of an object that shows on the outside.外から見える面。Surface qui est visible depuis l'extérieur.Lado o cara que se ve por fuera.السطح الظاهر والذي يُرى من الخارجгаднаасаа ил харагдал тал.Mặt được nhìn thấy từ bên ngoài.ด้านที่ปรากฏออกข้างนอกsisi yang tampak dari luarСторона, обращённая наружу.
- 겉으로 드러나 보이는 면.
- A person's remarks or behaviors that show on the outside.表に表れる人の言動。Parole ou action apparente.Acto o habla que exterioriza una persona.التصرفات أو الكلام الذي يظهر من الإنسانгаднаасаа харагдах хүний үг яриа, үйлдэл.Lời nói hay hành động của một người biểu hiện ra bên ngoài.การกระทำหรือคำพูดของคนที่ปรากฏออกข้างนอกperkataan atau tindakan orang yang tampak dari luarРечь или поведение человека, выражающиеся только наружно, не обнаруживающие внутренней сущности.
- 겉으로 드러나는 사람의 말이나 행동.
outer surface
がいめん【外面】。ひょうめん【表面】。おもて【表】
apparence (extérieure)
parte externa
السطح الخارجي
гадна тал, гадна төрх
mặt ngoài
ภายนอก, ด้านนอก, ข้างนอก
sisi luar, kulit
внешняя сторона; наружная сторона
appearance
がいめん【外面】。みかけ【見かけ】。おもて【表】。うわべ【上辺】
apariencia
وجهه الخارجي
гадна төрх
biểu hiện bên ngoài
ภายนอก, ด้านนอก, ข้างนอก
penampilan luar
внешний вид
8. 표면
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The outermost side or top of an object.物の一番外側あるいは一番上の部分。Face d'un corps qui est la plus à l'extérieur ; partie la plus haute.La capa más exterior de algo. O la parte de más arriba.جزء خارجيّ لشيء. أو جزء أعلىэд зүйлийн хамгийн гадна тал. мөн дээд тал.Phía ngoài cùng của sự vật. Hoặc phần trên cùng.ด้านนอกสุดของสิ่งของ หรือส่วนบนสุดbagian yang paling luar. Atau bagian yang paling atas dari objekСамая внешняя часть какого-либо объекта. Самая верхняя часть.
- 사물의 가장 바깥쪽. 또는 가장 윗부분.
surface
ひょうめん【表面】。おもて【表】
surface, superficie, dessus
superficie
سطح
нүүр, гадаргуу, өнгөн тал
bề mặt
พื้นผิว, ผิวหน้า, ผิวภายนอก, ด้านนอก, ภายนอก
permukaan, bagian atas
поверхность
9. 표지¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The paper or leather used to wrap the front and back of a book.書籍の一番外側にとりつけた厚紙や革。Papier ou cuir recouvrant l'avant et l'arrière du livre.Papel o cuero con que se envuelve la parte delantera y trasera de un libro.ورقة أو جلد تحيط بكتابномын хамгийн өмнөх болон хойд хуудсыг тойруулж бүрсэн цаас буюу арьс.Da hay giấy bao bọc mặt trước hay sau của cuốn sách.หนังหรือกระดาษที่ห่อด้านหน้าและด้านหลังสุดของหนังสือkertas atau kulit yang menyelubungi sisi paling depan dan belakang dari bukuКожаная или бумажная обвёртка книги.
- 책의 맨 앞과 뒤를 둘러싼 종이나 가죽.
cover
ひょうし【表紙】。おもて【表】
première de couverture, quatrième de couverture, plat de devant, plat verso, couverture de livre
cubierta, tapa
غلاف
хавтас
trang bìa, bìa sách
ปก, ปกหน้า, ปกหลัง
sampul
обложка
おもて【面】
1. 낯
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The face or the surface of the front of the head where the eyes, the nose and the mouth are located.目・鼻・口などのある頭部の前面。Face du visage où se trouvent les yeux, le nez, la bouche, etc.Parte anterior de la cabeza donde están ubicados los ojos, la nariz y la boca.مسطح وجه ذو عين وأنف وفم وغيرهاнүд, хамар, ам зэрэг байрлах нүүрэн хэсэг.Bộ phận phía trước của đầu, có mắt, mũi, miệng v.v...ส่วนหน้าของศีรษะที่มีตา ปาก และจมูก เป็นต้นkepala bagian depan yang terdapat mata, hidung, mulut, dsbПередняя часть головы, где расположены глаза, нос, рот и т.п.
- 눈, 코, 입 등이 있는 얼굴의 바닥.
face; mug
かお【顔】。がんめん【顔面】。おもて【面】
visage, face, figure
rostro, cara
وجه
нүүр, царай
mặt
หน้า, ใบหน้า, หน้าตา, โฉม, รูปโฉม
muka, wajah
лицо
2. 면²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The flat part on the surface of a thing. 事物の外側にある平らな部分。Partie plate située à l'extérieur d'un objet.Parte plana de la parte externa de un objeto.جزء مسطح على ظهر شيءюмны хажуу талд байгаа хэсэг.Phần bằng phẳng bên ngoài của sự vật.ส่วนที่เรียบ ๆ ที่อยู่ด้านนอกของตัววัตถุsisi sesuatu yang rata dari sebuah bendaПлоская сторона предмета.
- 사물의 겉에 있는 평평한 부분.
side; face
ひょうめん【表面】。おもて【面】
surface, face
superficie, plano, fase
سطح
тал, хэсэг
mặt, bề mặt
พื้นผิว, ผิวหน้า
sisi, permukaan
поверхность; сторона
おもなげんいん【主な原因】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The most important among many causes.複数の原因の中で最も中心になる原因。Cause la plus importante parmi plusieurs causes.Causa principal de todas las causas.علّة أكثر أهمية من بين علات كثيرةолон учир шалтгааны дундаас хамгийн гол нь болох учир шалтгаан. Nguyên nhân trở thành trung tâm trong số các nguyên nhân.สาเหตุที่เป็นหลักที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สาเหตุpenyebab paling inti dari antara beberapa penyebabПричина, являющаяся самой главной среди остальных.
- 여러 원인 중에서 가장 중심이 되는 원인.
main cause
しゅげんいん【主原因】。おもなげんいん【主な原因】。しゅいん【主因】
cause principale
causa principal, motivo principal
علّة رئيسيّة
гол учир шалтгаан
nguyên nhân chính, nguyên nhân chủ yếu
สาเหตุหลัก
penyebab utama
основная причина
おもなげんりょう【主な原料】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The most important material used in making something.何かを作る時に最も中心になる材料。Ingrédient le plus important à la fabrication de quelque chose.Ingrediente central de entre muchos a la hora de elaborar algo.مادة مهمة أكثر في إنتاج شيءямар нэгэн зүйлийг хийхэд хамгийн гол нь болох түүхий эд.Nguyên liệu trở thành trung tâm trong việc làm ra cái nào đó.วัตถุดิบที่เป็นหลักที่สุดในการทำสิ่งใด ๆbahan paling inti dalam pembuatan sesuatuМатериал, являющийся самым главным в производстве чего-либо.
- 어떤 것을 만드는 데 가장 중심이 되는 재료.
main ingredient
しゅげんりょう【主原料】。おもなげんりょう【主な原料】
matière principale, ingrédient principal, ingrédient central
ingrediente principal
مادة خام، مادة أوليّة
гол түүхий эд
nguyên liệu chính, nguyên liệu chủ yếu
วัตถุดิบหลัก
bahan utama
основной компонент
おもなとくぎ【主な特技】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A skill or capability that one is most proud of.自分が得意とする特別な技術や技。Technique ou fonctionnalité particulière que l'on peut mettre en valeur. Técnica o función especial para mostrar a los demás.مهارة خاصة أو تقنية خاص يمكن أن يفتخر بهاнүүр бардам сайн хийж чаддаг онцгой авьяас ба чадвар.Kĩ thuật hay chức năng đặc biệt đáng để đưa lên làm chính.ความสามารถหรือเทคนิคพิเศษที่มักจะแสดงออกมาให้เห็นbiasanya teknik atau kemampuan khusus yang dapat ditunjukkanОбычно особые технологии или функции, достойные быть выдвинутыми, представленными перед людьми.
- 주로 내세울 만한 특별한 기술이나 기능.
specialty
おもなとくぎ【主な特技】
talent, point fort, compétence particulière
habilidad, talento
مهارة، تخصّص
онцгой авьяас, онцгой чадвар
năng khiếu chính, kỹ năng đặc biệt, năng lực đặc biệt
ความสามารถพิเศษ, ความสามารถเฉพาะ, ความเชี่ยวชาญพิเศษ, ความเชี่ยวชาญเฉพาะ, ความถนัดพิเศษ, ความถนัดเฉพาะ
kemampuan khusus, keahlian khusus
おもなよういん【主な要因】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The most significant reason out of many.色々な理由の中で最も中心になる理由。Cause la plus importante parmi plusieurs causes.Razón principal de todas las razones.سبب أكثر أهمية من بين أسباب كثيرةолон шалтгаан дундаас хамгийн гол нь болох шалтгаан.Lí do trọng tâm nhất trong số các lí do.เหตุผลที่เป็นหลักที่สุดในบรรดาเหตุผลหลาย ๆ ประการalasan yang paling inti dari antara beberapa alasanПричина, являющаяся самой главной среди других.
- 여러 이유 중에서 가장 중심이 되는 이유.
major factor; key factor
しゅよういん【主要因】。おもなよういん【主な要因】
cause principale
razón principal, motivo principal
سبب رئيسيّ
гол хүчин зүйл, гол шалтгаан
nguyên nhân chính, nguyên nhân chủ yếu
เหตุผลหลัก, เหตุผลที่สำคัญ
alasan utama
основная причина
おもな【主な】
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Serving as a basis or center.基本や中心となるさま。Qui est à la base ou qui joue un rôle essentiel.Lo que es la base o el centro.أن يكون أساسا أو محوراүндэс болон чухал нь болж буй.Trở thành cái cơ bản hay trung tâm. ที่เป็นศูนย์กลางหรือพื้นฐาน yang menjadi dasar atau intiЯвляющийся основой или центром.
- 기본이나 중심이 되는.
main
しゅたる【主たる】。おもな【主な】
principal, essentiel, prépondérant, capital
principal
رئيسيّ ، أوّليّ
гол, цөм
chủ yếu, chính
ศูนย์กลาง, หลัก, ใจกลาง
utama
главный; основной
おもににかんじる【重荷に感じる】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A matter or situation being difficult to handle.あることや状況を手に負えないと感じる。(Tâche ou situation) Qui devient difficie à supporter.Dícese de algún trabajo o situación: que parece difícil de soportar. يشعر بصعوبة عند تحمّل عمل ما أو وضع ماямар нэгэн зүйл, нөхцөл байдлыг хэрхэхийг мэдэхгүйгээр хэцүү байх. Có cảm giác công việc hay tình huống nào đó khó cáng đáng được.มีความรู้สึกที่ยากแก่การรับกับเรื่องหรือสถานการณ์ใด ๆ ได้ada rasa sulit dalam penanganan suatu hal atau kondisi Испытывающий чувство тяготы по отношению к какому-либо делу или какой-либо ситуации.
- 어떤 일이나 상황이 감당하기 어려운 느낌이 있다.
burdensome
ふたんにかんじる【負担に感じる】。おもににかんじる【重荷に感じる】
pesant, gênant
pesado, cargante, incómodo, insoportable
يصعب
дарамттай, шаналгаатай, төвөгтэй
đầy gánh nặng, nặng nề, đáng ngại
รู้สึกเป็นภาระ, รู้สึกหนักใจ, รู้สึกลำบากใจ
berat, tidak mudah, tidak nyaman, tidak selesa
тяжёлый; трудный; чувствующий бремя
おもにになる【重荷になる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a matter or situation to become difficult to handle.あることや状況が手に負えなくなる。(Tâche ou situation) Devenir difficile à supporter.Llegar a ser dificultoso algún asunto o alguna situación.يصبح عمل ما أو وضع ما صعبا للتحمّلямар нэгэн зүйл, нөхцөл байдал хэрхэхийг мэдэхээргүй хэцүү болох. Công việc hay tình huống nào đó trở nên khó cáng đáng được.ยากแก่การรับกับเรื่องหรือสถานการณ์ใด ๆ ได้suatu hal atau kondisi menjadi sulit untuk ditangani atau diatasiС трудностью нести ответственность за какое-либо дело или в какой-либо ситуации.
- 어떤 일이나 상황이 감당하기 어렵게 되다.
be burdensome
ふたんになる【負担になる】。おもにになる【重荷になる】
être pesant, être gênant, gêner, peser
pesar
يصعب
дарамттай байх, төвөг болох
bị gánh nặng, bị quan ngại
เป็นภาระ, หนักใจ, ลำบากใจ
terbebani, menjadi beban
быть тяжёлым; быть трудным; чувствовать бремя
おもに【主に】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a manner of serving as a basis or center.基本や中心となるさま。De manière à être fondamental ou principal.Que sea el centro o la base.أن يكون أساسا أو مركزياүндэс ба гол нь болохоор.Trở nên trở thành cơ bản hay trọng tâm.โดยให้เป็นศูนย์กลางหรือพื้นฐาน hingga menjadi dasar atau intiВ основе или центре.
- 기본이나 중심이 되게.
usually
おもに【主に】
principalement, essentiellement
generalmente, básicamente, comúnmente
رئيسيا
голдуу, ихэвчлэн
chủ yếu
ส่วนใหญ่, โดยปกติ, โดยหลัก
biasanya
главным образом; в основном
おもに【重荷】
1. 부담
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A source of great worry or stress when doing something.あることをする時に感じる重い気持ち。Poids qui se fait sentir quand on accomplit quelque chose.Sentimiento complejo que se tiene al realizar un trabajo.مشاعر غير مريحة يشعر بها عند القيام بعملаливаа зүйлийг хийхэд мэдрэгдэх тээр, дараас.Tâm trạng khó khăn cảm thấy khi làm việc nào đó.จิตใจที่รู้สึกลำบากใจเมื่อทำสิ่งใด ๆ rasa susah saat melakukan sebuah pekerjaanЧувство угнетения, тяжести при выполнении какой-либо работы.
- 어떤 일을 할 때 느끼는 어려운 마음.
burden; pressure
ふたん【負担】。おもに【重荷】
poids, charge, gêne
carga, responsabilidad
عبء
төвөг, дараа
gánh nặng
ความรู้สึกเป็นภาระ, ความลำบากใจ, ภาระจิตใจ
beban, kesusahan, tanggungan
бремя; тяготы
2. 짐
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A responsibility or pressure that is placed on someone.与えらえた責任や負担。Responsabilité ou charge confiée.Carga o responsabilidad que siente una persona.حمولة أو مسؤولية معطاةдаатгасан хариуцлага ба дарамт.Trách nhiệm hay gánh nặng được giao phó.ภาระหรือความหนักใจที่ได้รับtanggung jawab atau beban yang diberikanОтветственность или поручение, возложенные на кого-либо.
- 맡겨진 책임이나 부담.
burden
に【荷】。にもつ【荷物】。おもに【重荷】
charge, fardeau, corvée
peso, carga
عبء
ачаа, дарамт
gánh nặng
ภาระ
beban, kewajiban, tugas
обуза
おもねる【阿る】
1. 살살거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To smile at, flatter, or seduce someone.相手に愛想笑いしながら、おべっかを使ったり相手を惑わす。Chercher à plaire à quelqu'un ou l'inciter continuellement à faire quelque chose en souriant avec les yeux.Hacerle ojitos al otro prodigándole halagos para querer conseguir algo de él. يبدي ابتسامة بعينيه نحو طرف آخر من أجل التملق إليه أو إغرائه مرارا وتكرارхарилцаж буй хүн рүүгээ нүдээрээ инээн бялдуучлах буюу түүнийг байнга залилах.Cười bằng mắt với đối phương và nịnh bợ hoặc dụ dỗ đối phương.ประจบสอพลอหรือยั่วฝ่ายตรงข้ามบ่อย ๆพร้อมกับส่งสายตายิ้มให้แก่ฝ่ายตรงข้ามmemberikan lawan bicara senyuman melalui mata untuk mengambil hati atau untuk memperdayanyaУлыбаясь, соблазнять или заискивать перед собеседником.
- 상대편에게 눈웃음을 치며 아첨을 하거나 상대편을 자꾸 꾀다.
flatter; seduce
へつらう【諂う・諛う】。こびる【媚びる】。おもねる【阿る】
flatter, faire de la lèche à, aduler, encenser, flagorner
lisonjear, dorar la píldora
يغري
заль гаргах, шарвалзах
nũng nịu, õng ẹo
หลอกล่อ, ประจบสอพลอ, มีเล่ห์เหลี่ยม, เหลี่ยมจัด
mengambil hati, memikat hati
2. 살살대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To smile at, flatter, or seduce someone.相手に愛想笑いしながら、おべっかを使ったり相手を惑わす。Chercher à plaire à quelqu'un ou l'inciter continuellement à faire quelque chose en souriant avec les yeux.Hacerle ojitos al otro prodigándole halagos para querer conseguir algo de él. يبدي ابتسامة بعينيه نحو طرف آخر من أجل التملق إليه أو إغرائه مرارا وتكراراнүдээрээ инээж, сээтэгнэн харилцагчийнхаа сэтгэлийг урвуулан татах. Cười bằng mắt với đối phương và nịnh bợ hoặc dụ dỗ đối phương.ส่งสายตายั่วฝ่ายตรงข้ามและประจบสอพลอหรือหลอกล่อฝ่ายตรงข้ามบ่อย ๆmemberikan lawan bicara senyuman melalui mata untuk mengambil hati atau untuk memperdayanyaУлыбаясь, соблазнять кого-либо или угождать кому-либо.
- 상대편에게 눈웃음을 치며 아첨을 하거나 상대편을 자꾸 꾀다.
flatter; seduce
へつらう【諂う・諛う】。こびる【媚びる】。おもねる【阿る】
flatter, faire de la lèche à, aduler, encenser, flagorner
lisonjear, dorar la píldora
يغري
аалигүйтэх, заль гаргах
nũng nịu, õng ẹo
หลอกล่อ, ประจบสอพลอ, มีเล่ห์เหลี่ยม, เหลี่ยมจัด
mengambil hati, memikat hati
заискивать, льстить; или соблазнять
3. 알랑거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fawn on someone in order to please or gain favor with him/her.相手の機嫌を取ったり、気に入られようとおべっかを使う。Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.Hacer o decir con intención lo que se cree que puede agradar o ganar el favor de otro.يتملّق بشكل متكرّر من أجل مسايرة الشعور العام أو لكسب إعجاب شخص آخرбусдын ая талд тааруулах буюу бусдад сайхан харагдах гэж байнга бялдууч зан гаргах.Cứ xu nịnh để làm hợp ý của người khác hoặc để tỏ vẻ tốt đẹp trong mắt người khác.ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้ถูกใจคนอื่นหรือเอาหน้ากับคนอื่นseringkali memuji atau menyanjung untuk menghibur hati orang lain atau tampak baik di hadapan seseorangНепрерывно говорить льстивые слова, подстраиваясь под чьё-либо настроение или добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
flatter; adulate; bootlick
へつらう【諂う・諛う】。こびる【媚びる】。おもねる【阿る】
faire des ronds de jambe de à, chercher à gagner la faveur de, chercher à amadouer, flatter bassement, flatter servilement, flagorner, aduler, encenser, faire des platitudes à, faire de la lèche, passer de la pommade à, faire des courbettes à, faire des courbettes devant, s'aplatir comme une carpette devant, se mettre à plat ventre devant, être à la botte de, être aux pieds de, ramper
adular, lisonjear, halagar
يتملّق، يداهن، يتزلّف
зулгуйдах, зусардах, бялдуучлах
bợ đỡ, nịnh nọt
ประจบ, สอพลอ
menjilat, menyanjung, memuji-muji
льстить; заискивать; подлизываться
4. 알랑대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fawn on someone in order to please or gain favor with him/her.相手の機嫌を取ったり、気に入られようとおべっかを使う。Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.Hacer o decir con intención lo que se cree que puede agradar o ganar el favor de otro.يتملّق بشكل متكرّر من أجل مسايرة الشعور العام أو لكسب إعجاب شخص آخرбусдын ая талд тааруулах буюу бусдад сайхан харагдах гэж байнга бялдууч зан гаргах.Cứ xu nịnh để làm hợp ý của người khác hoặc tỏ vẻ tốt đẹp trong mắt người khác.ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้ถูกใจคนอื่นหรือเอาหน้ากับคนอื่นseringkali memuji atau menyanjung dengan maksud menghibur hati orang lain atau tampak baik di hadapan seseorangНепрерывно говорить льстивые слова, подстраиваясь под чьё-либо настроение или добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
flatter; adulate; bootlick
へつらう【諂う・諛う】。こびる【媚びる】。おもねる【阿る】
faire des ronds de jambe de à, chercher à gagner la faveur de, chercher à amadouer, flatter bassement, flatter servilement, flagorner, aduler, encenser, faire des platitudes à, faire de la lèche, passer de la pommade à, faire des courbettes à, faire des courbettes devant, s'aplatir comme une carpette devant, se mettre à plat ventre devant, être à la botte de, être aux pieds de, ramper
adular, lisonjear, halagar
تملّق، يداهن، يتزلّف
зулгуйдах, зусардах, бялдуучлах
nịnh nọt, bợ đỡ
ประจบ, สอพลอ
menjilat, menyanjung, memuji-muji
льстить; заискивать; подлизываться
5. 알랑알랑하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fawn on someone in order to please or gain favor with him/her.相手の機嫌を取ったり、気に入られようとおべっかを使う。Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.Hacer o decir con intención lo que se cree que puede agradar o ganar el favor de otro.يتملّق بشكل متكرّر من أجل مسايرة الشعور العام أو لكسب إعجاب شخص آخرбусдын ая талд тааруулах бас сайхан харагдах гэж байнга бялдууч зан гаргах. Cứ xu nịnh để làm hợp ý của người khác hoặc tỏ vẻ tốt đẹp trong mắt người khác.ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้คนอื่นถูกใจหรือเอาหน้ากับคนอื่นterus-menerus memuji atau menyanjung untuk menghibur hati orang lain atau agar tampak baik di hadapan seseorangНепрерывно говорить льстивые слова, подстраиваясь под чьё-либо настроение или добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
flatter; adulate; bootlick
へつらう【諂う・諛う】。こびる【媚びる】。おもねる【阿る】
faire des ronds de jambe de à, chercher à gagner la faveur de, chercher à amadouer, flatter bassement, flatter servilement, flagorner, aduler, encenser, faire des platitudes à, faire de la lèche, passer de la pommade à, faire des courbettes à, faire des courbettes devant, s'aplatir comme une carpette devant, se mettre à plat ventre devant, être à la botte de, être aux pieds de, ramper
adular, lisonjear, halagar
تملّق، يداهن، يتزلّف
зулгуйдах, зусардах, бялдуучлах
nịnh nọt, xun xoe
ประจบ, สอพลอ
menyanjung-nyanjung, memuji
льстить; заискивать; подлизываться
おもはゆい【面映い】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling abashed due to being shy or embarrassed.気まずかったりぎこちなかったりして他人にみられるのが恥ずかしい。Se sentir embarrassé devant autrui par gêne ou malaise.Que es incómodo y embarazoso, causando vergüenza. يخجل بسبب الشعور بالحرج والغرابة عند التعامل مع الآخرينичих буюу эвгүйрхэн бусдыг хархаас ичих.Bối rối hoặc ngại ngùng, e thẹn khi gặp người khác.น่าอายในสายตาคนอื่นเพราะเขินอายหรือไม่เป็นธรรมชาติmalu dilihat orang karena canggung atau anehСтесняться смотреть в глаза других из-за стыда или неловкости.
- 쑥스럽거나 어색하여 남 보기에 부끄럽다.
ashamed; shameful
おもはゆい【面映い】。てれくさい【照れくさい】
avoir les joues en feu, être dans ses petits souliers
vergonzoso, ruboroso
خجول
нүүр улайм, эвгүй байх, эвгүйцэх
ngượng, thẹn thùng
น่าอาย, น่าอับอาย, รู้สึกเขินอาย, รู้สึกอับอาย
malu, memalukan
стыдиться
おもみ【重み】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The degree of importance of an object or phenomenon.物や現象の重要度。Degré d'importance d'un objet ou d'un phénomène.Nivel de importancia de un objeto o un fenómeno.درجة أهمية الأشياء أو الظاهرةэд зүйл буюу үзэгдлийн чухал байдлын хэмжээ.Mức độ quan trọng của sự vật hay hiện tượng.ระดับความสำคัญของวัตถุหรือปรากฏการณ์tingkat pentingnya sebuah benda atau fenomenaСтепень значимости, важности какого-либо предмета, явления.
- 사물이나 현상의 중요한 정도.
- The degree of how composed and mature one looks.落ち着きのある人。その度合い。Degré du sang-froid et de la dignité de l'homme.Nivel de madurez y tranquilidad de una persona.درجة هدوء وهيبة الإنسانхүний тайван бөгөөд хэвлүүн сүрхий байдлын хэмжээ.Mức độ đĩnh đạc và trầm tĩnh của con người.ระดับของความใจเย็นและความน่านับถือของคนtingkat ketenangan dan kedewasaan manusiaСтепень серьёзности, уравновешенности, хладнокровия кого-либо.
- 사람의 침착하고 의젓한 정도.
emphasis
おもみ【重み】
poids, gravité, sérieux, valeur
peso, intensidad
وزن
үнэ цэнэтэй
sức nặng
น้ำหนัก
bobot
вес
authority; composure
おもみ【重み】
peso
وزن
нөлөө, нэр сүр, нэр нөлөө
sức ì, sự nặng nề
น้ำหนัก, ความหนักแน่น
bobot
вес; значимость; авторитет
おもむき【趣】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A feeling, mood or atmosphere created by a thing or place.ある物や場所が起こす感情や気分、雰囲気。Émotion, humeur ou ambiance que provoque un objet ou un endroit.Sentimiento, sensación o aire que hace despertar cierto objeto o lugar. مشاعر أو مزاج أو جو يثيره شيءٌ أو مكانٌямар нэгэн эд зүйл ба орон зайн бий болгож буй мэдрэмж, уур амьсгал.Tâm trạng hay không khí, tình cảm mà sự vật hay nơi nào đó tạo nên.บรรยากาศ อารมณ์หรือความรู้สึกที่สิ่งของใดหรือสถานที่ใดได้ปลุกขึ้นperasaan, hati, atau suasana yang disebabkan oleh suatu benda atau tempatчувство или настроение, атмосфера, вызываемая каким-либо предметои или местом.
- 어떤 사물이나 장소가 불러일으키는 감정이나 기분, 분위기.
vibe
じょうしゅ【情趣】。おもむき【趣】。ふぜい【風情】
atmosphère
atmósfera, aire, ambiente, espacio
عاطفة، انطباع
амт, мэдрэмж
tâm trạng, không khí, vị
บรรยากาศ, กลิ่นอาย
rasa, suasana, nuansa
Прелесть, очарование
おもむき【趣】・ふぜい【風情】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A quiet and quaint atmosphere. 穏やかで美しい雰囲気。Ambiance qui a la charme d'être calme et tranquille.Acontecimiento clásico y digno. جو يحمل جمال عميق وناعم төлөв даруу, дөлгөөн уур амьсгал.Hình ảnh có vẻ lịch sự và dễ được mến. บรรยากาศที่มีรสนิยมดูสุภาพและดูสง่างามsuasana yang bergaya yang lembut dan anggunкрасота, изящество и достоинство в обстановке.
- 은근하고 그윽한 멋이 있는 분위기.
being picturesque; being graceful
おもむき【趣】・ふぜい【風情】。いんち【韻致】。ふういん【風韻】。ふうち【風致】
charme
bello pintoresco
روعة؛ متعة للنظر
дэгжин, өвөрмөц, дөлгөөн
sự tinh tế, vẻ tao nhã, sự thanh nhã, sự lịch thiệp
การมีรสนิยม, ความสง่างาม, ความงามสง่า, ความประณีตงดงาม
kesyahduan, kesedapan, keanggunan
Живописная, спокойная и уютная обстановка
おもむく【赴く・趣く】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move toward a certain state or situation.物事がある方向・状態に向かう。Avancer vers un état ou une situation.Avanzar hacia un estado o situación.يتجه نحو حالة ما أو وضع ماямар нэгэн нөхцөл, төлөв байдлыг чиглэн урагшлах.Hướng về trạng thái hay tình huống nào đó và tiến tới.ไปตามสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆkeluar untuk menghadapi suatu situasiДвигаться вперёд в зависимости от состояния или положения.
- 어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
move toward; go toward
おもむく【赴く・趣く】。すすむ【進む】
mener à, aller, avancer, évoluer, évoluer vers, tendre vers, se laisser aller vers, se laisser dériver vers, se laisser entraîner vers
Avanzar
يتّجه إلى
хүрэх, тулах
đi tới, tiến đến
ไปสู่
menuju
идти; ехать; уходить; уезжать
おもや【母屋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- inner house building: When there are two or more buildings for a household, the inner building.屋敷の中に建物が二つ以上ある時、奥のほうにある建物。Bâtiment situé du côté intérieur d'une maison composée de plusieurs bâtiments.En caso de haber dos casas dentro de una vivieda, la casa que está al fondo.من بين أكثر من المسكنَين في منزل واحد، البناء الداخليнэг хашаанд хоёроос илүү байшин байх тохиолдолд, дотор талын байшин.Gian nhà trong của ngôi nhà có từ hai gian (trong và ngoài) trở lên.บ้านหลังใน; บ้านหลังข้างใน : บ้านอีกหลังหนึ่งที่อยู่ด้านในที่เจ้าของบ้านอาศัยอยู่ ในกรณีที่มีบ้านสองหลังขึ้นไปในหลังเดียวที่อยู่ด้านในและด้านนอกbangunan rumah bagian dalam jika rumah memiliki bagian luar dan dalam yang menjadi tempat tinggal pemilik rumahЗдание, где в основном живёт хозяин, которое расположено во внутренней части дома, состоящего из двух и более строений.
- 한 집 안에 안팎 두 채 이상의 집이 있을 때, 안쪽에 있는 집채.
anchae
おもや【母屋】
anchae, bâtiment intérieur
anchae, casa principal, casa interior
منزل داخلي
их гэр
anchae; gian trong
อันแช
anchae
анчхэ
おもや【母屋・母家・主屋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The main structure among several structures in a house. 同じ敷地内の複数の家の中で、中心になる家。Bâtiment principal d'une habitation qui est composée de plusieurs éléments.Casa o ambiente que es el centro de un complejo de casas o de una mansión de varios ambientes.مبنى رئيسيّ في منزل مكوّن من عدة مبانٍ олон байртай нэг айлын гол, төв сууц.Gian nhà chính trong căn nhà gồm nhiều gian.บ้านหลังหลักที่เป็นศูนย์กลางของบ้านที่ประกอบด้วยหลายหลังrumah yang menjadi pusat dari bangunan rumah yang terdiri atas beberapa bangunanПомещение, являющееся основным среди нескольких, составляющих один комплекс.
- 여러 채로 된 집에서 중심이 되는 집채.
main building
おもや【母屋・母家・主屋】。ほんや【本屋】
bâtiment principal
casa principal, pieza principal, ambiente principal
مبنى رئيسيّ
том гэр, гол сууц
căn chính, gian chính
อาคารหลักของบ้าน
bangunan utama, rumah utama
главное здание
おもゆ【重湯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Thin rice gruel, made by boiling rice in a lot of water for a long time and straining it.多量の水で米を炊き、じっくり煮込んでからふるいにかけて汁状にした食べ物。Riz bouilli longtemps dans une grande quantité d’eau puis filtré.Sopa clara que se hace hirviendo el arroz con bastante agua, separando lo sólido con un colador o un filtro.نوع من الطعام يصنع بصب كمية كافية من الماء على الأرز وغليه جيدا ثم تصفيته بالمصفاбудаанд ахиухан ус хийж зутганатал буцалган шүүж хийсэн хоол.Món ăn nấu bằng cách đổ một lượng nước vừa đủ vào gạo rồi ninh nhừ, sau đó lọc qua rây.ข้าวต้ม; น้ำต้มข้าว: อาหารที่ทำโดยการนำน้ำเทใส่ลงในข้าวสารพอสมควรแล้วนำไปต้มจนได้ที่แล้วตักเอาน้ำข้นๆออกมาmakanan yang dibuat dengan menuangkan air secukupnya ke dalam beras sampai benar-benar matang lalu disaring dengan saringanПища, приготовленная из риса с добавлением достаточного количества воды, отвариванием и отцеживанием через дуршлаг.
- 쌀에 물을 충분히 붓고 푹 끓여 체에 걸러 낸 음식.
mieum
おもゆ【重湯】。じゅうばいがゆ【十倍が湯】
mieum, bouillie légère de riz
mieum, sopa ligera de arroz
ماوم
миөм, будааны зутан
cháo loãng, nước cháo
มีอึม
bubur saring
миым
おもり【重り・錘】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A metal object in a regular weight, used to weigh things with a scale.秤で物の重さをはかる時に使う一定の重さをもつ金属。Pièce en fer d'un certain poids servant à mesurer celui d'un objet sur une balance.Cuerpo pesado que puede oscilar suspendido de un punto y sirve para medir el peso de un objeto en la balanza.شيء معدني ذو وزن معين يُستخدم لوزن الأشياء بواسطة ميزانжинлүүрээр эд зүйлийн хүндийг жигнэх үед хэрэглэдэг тодорхой жинтэй төмөр.Cục sắt có độ nặng nhất định dùng khi đo cân nặng đồ vật bằng cân. เหล็กในน้ำหนักมาตรฐานที่ใช้เมื่อเวลาชั่งน้ำหนักของสิ่งของด้วยตาชั่งbesi dengan berat tertentu yang digunakan ketika menimbang berat dengan timbanganМеталические предметы определённого веса, используемые для измерения веса предметов на измерительных весах.
- 저울로 물건의 무게를 잴 때 쓰는 일정한 무게의 쇠.
- An object or device attached to a string that hangs from a fixed point.糸の端に吊り下げられた物や装置。Objet ou appareil pendu au bout d'un fil. Instrumento u objeto que está colgado sobre una soga.جهاز يتدلى من حبلуяа үдээсэнд зүүгдэж сунасан эд зүйл,тоног төхөөрөмж.Đồ vật hay thiết bị treo vào dây thõng xuống. สิ่งของหรืออุปกรณ์ที่ยื่นลงโดยห้อยอยู่ที่เชือกbenda atau alat yang jatuh menggantung pada taliКакой-либо предмет или устройство, подвешенные на верёвке.
- 끈에 매달려 늘어진 물건이나 장치.
weight
おもり【重り・錘】。ふんどう【分銅】。ほうま・ほうば【法馬】
poids
péndulo
أثقال
туухай, жингийн туухай
quả cân
ลูกตุ้ม(ตาชั่ง)
beban skala/timbangan, pemberat
гири (измерительные)
pendulum
おもり【重り・錘】。おもし【重し】
pendule
péndulo
نوّاس، رقاص، بندول
хүндрүүлэгч, дүүжмэг
quả lắc
ตุ้ม, ลูกตุ้ม, ลูกดิ่ง
pendulum, pemberat
маятник
おもわく【思惑】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's idea or plan to do something. 何かをしようとする考えや計画。Pensée ou plan de faire quelque chose.Idea o plan para hacer algo.فكرة أو خطة للقيام بشيء ماямар нэгэн зүйлийг хийх гэсэн бодол санаа болон төлөвлөгөө, санаа. Suy nghĩ hay kế hoạch định làm điều gì đó.แผนการหรือความคิดที่ตั้งใจจะทำสิ่งใด ๆpikiran atau rencana di dalam kepala yang berbentuk keinginan Замысел, план, желание сделать, совершить что-либо.
- 무엇을 하고자 하는 생각이나 계획.
intention; purpose; aim
いと【意図】。おもわく【思惑】
intention, volonté, dessein
intención, deseo, pretensión, mira, propósito
نية
санаа, зорилго, цаад санаа
ý đồ, ý định
ความตั้งใจ, จุดประสงค์, จุดมุ่งหมาย
maksud, tujuan, niat
намерение
おもわしい【思わしい】
1. 시원스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Something being quite satisfactory because it meets one's expectations or hope.期待や希望などが叶って、満足できる。Qui paraît suffisamment conforme à ce qui était attendu ou souhaité.Que parece estar suficientemente satisfecho con la expectativa o la esperanza.يبدو أنّه مبتهج بما فيه الكفاية برغبة أو أمل أو غيرهитгэн найдаж буй зүйлд сэтгэл хангалуун байх. Có vẻ đủ sức thỏa mãn sự mong đợi hay hi vọng...เหมือนพึงพอใจอย่างเต็มที่กับการคาดหวังหรือความหวัง เป็นต้น seperti cukup puas pada sandaran atau harapan Достаточно довольный чем-либо ожидаемым или надеждой и т.п.
- 기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
satisfactory
かんばしい【芳しい】。おもわしい【思わしい】
satisfaisant, convenable, acceptable
satisfactorio, agradable, grato, placentero
тааламжтай
sảng khoái, thoải mái
พอใจ, สบายใจ, วางใจ
menyenangkan, memuaskan
2. 시원하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Something being satisfactory because it meets one's expectations or hope.期待や希望などが叶って、満足できる。Qui est content étant donné que quelque chose est suffisamment conforme à ce qui était attendu ou souhaité.Que está suficientemente satisfecho con la expectativa o la esperanza.يكون مبتهجا جدّا بسبب تحقيق رغبة أو أمل أو غيرهхүсэж найдаж байсны дагуу болж сэтгэл бүрэн дүүрэн хангалуун байх.Phù hợp với kì vọng hay hi vọng nên đủ mãn nguyện. ตรงกับความหวังหรือความคาดหวัง เป็นต้น ทำให้พอใจอย่างเต็มที่cukup puas karena memenuhi harapan atau keinginan dsb Ощущающий полное удовлетворение от сбывшихся надежд, желаний и т.п.
- 기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
satisfactory
かんばしい【芳しい】。おもわしい【思わしい】
satisfaisant, convenable, acceptable
satisfactorio, agradable, grato, placentero
مُرضٍ ، مسرور
хангалттай, хангалуун
mát lòng mát dạ, thỏa ý, thỏa dạ, thỏa lòng
เป็นที่น่าพอใจ, ตรงกับที่คาดหวังไว้
segar, puas, lega
удовлетворённый
おもわしくない【思わしくない】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not being to someone's satisfaction.気に入らない。Pas satisfaisant.Que no satisface. لا يتلقى الإعجابсэтгэлд нийцэхгүй байх.Không hài lòng. ไม่ถูกใจtidak berkenan di hatiПриходящийся не по душе.
- 마음에 들지 않다.
unsatisfactory; disappointing; unsatisfying
さえない【冴えない】。かんばしくない【芳しくない】。おもわしくない【思わしくない】
pauvre, médiocre, pas adéquat
insatisfactorio
غير مُرضٍ
хангалтгүй, сайнгүй, олигтой биш, урагшгүй
không thoải mái, không thoả mãn, không ưng ý
ไม่พอใจ, ไม่ค่อยถูกใจ
tidak berkenan
не годиться; не нравиться
おもわず【思わず】
1. 무심결
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Not realizing by oneself due to lack of thought or intention.ある考えや意図なしに、自ら気がつかない間。Fait de ne pas réaliser par soi-même, par manque de réflexion ou d'intention.Hecho que consiste en hacer algo de manera no consciente y sin deliberación. عدم إدراك الشخص لما يفعله بسبب قِلّة التفكير أو الانتباهямар ч бодол санаа буюу санаа зорилгогүй, өөрөө ч мэдээгүй байх хооронд.Trong lúc không có bất kì một ý đồ hay suy nghĩ nào, không thể tự mình nhận ra.ช่วงเวลาที่ไม่รู้ตัวเพราะไม่มีความตั้งใจหรือความคิดใด ๆdengan sendirinya saat tidak sadar karena tidak memiliki pikiran atau maksud apa punБез какого-либо замысла, намерения, сам того не понимая.
- 아무런 생각이나 의도가 없어 스스로 깨닫지 못하는 사이.
being unintentional
おもわず【思わず】。うっかり
(n.) non intentionnel
acto inconsciente
عفويّا
санаандгүй, гэнэт
trong vô thức, trong bất giác
ระหว่างที่ไม่ใส่ใจ, ระหว่างที่ไม่รู้ตัว
tanpa disengaja, tanpa maksud
непреднамеренно; неумышленно; непроизвольно; нечаянно; совершенно случайно
2. 무심코
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Without any thought or intention.何の考えや意図がなく。Sans aucune pensée ou intention.Sin voluntad ni intención. بدون فكرة أو نية معيّنةямар ч бодол санаа буюу санаа зорилгогүй.Không có bất kì suy nghĩ hay ý định nào.อย่างไม่มีความตั้งใจหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้นtanpa pikiran atau maksud apa punБез какого-либо умыслва, намерения.
- 아무런 생각이나 의도가 없이.
unintentionally; without thinking
おもわず【思わず】。むいしきに【無意識に】。うっかり
involontairement, par inattention, accidentellement
involuntariamente, sin querer, accidentalmente, sin intención, casualmente
غير متعمّد
санаандгүй, гэнэт
một cách vô tâm
อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่, อย่างไม่สนใจ, อย่างไม่ตั้งใจ
tanpa sadar, tanpa disengaja
непреднамеренно; неумышленно; непроизвольно
3. 제풀에
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In an unintended state unwittingly.無意識のうちに。À l'encontre de ses intentions et sans qu'on s'en aperçoive.Sin querer, a un estado no intencionado.أن يكون بغير قصد ولا يعرفзориудаар биш өөрийн мэдэлгүй.Trong trạng thái mà mình không có ý định từ trước và bản thân mình cũng không hay biết gì. อยู่ในสภาพที่ไม่ตั้งใจ โดยที่ตนเองไม่รู้ตัวdalam keadaan tidak disengaja di mana dirinya sendiri pun tidak tahu Ненамеренно, сам(а) того не зная.
- 의도하지 않은 상태로 자기도 모르게.
by oneself
おもわず【思わず】。しらずしらず【知らず知らず・知らず識らず】
tout seul
automáticamente, naturalmente
تلقائيًا ، من تلقاء نفسه
өөрийн мэдэлгүй
tự dưng
...ไปเอง, ที่ทำโดยไม่รู้ตัว
tanpa sadar, dengan sendirinya
спонтанно; естественно
おもわせぶり【思わせ振り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude assumed without sincerity as a show to others.本心ではない、人に見せかけるための態度。Attitude que l'on adopte sans aucune sincérité mais juste pour montrer aux autres.Acto que se realiza fingiendo el sentimiento para mostrar a otra persona.موقف يتخذه بلا جدوى ليعرضه على آخرينсэтгэл гаргалгүй бусдад харуулахын тулд хийх хөдөлгөөн.Thái độ thể hiện để người khác thấy một cách hình thức chứ không thật lòng. ท่าทางใช้เพื่อแสดงให้ผู้อื่นได้เห็นโดยไม่ตรงกับใจsikap yang diambil untuk memperlihatkan kepada orang lain yang tidak ada di hatiПоведение, которое исходит не от души, а от желания похвастаться перед другими.
- 마음에 없이 남에게 보이기 위해 취하는 태도.
gesture
ジェスチャー・ゼスチャー・ゼスチュア。おもわせぶり【思わせ振り】
geste
gesto
хоосон дүр эсгэх
sự giả bộ, sự giả đò
การให้สัญญาณ, การส่งสัญญาณ, การแสดงออกภายนอก
gerak tubuh, ekspresi
жестикуляция
おもわれる【思われる】
1. 생각되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be judged or understood regarding something.そう判断されたり、理解される。(Quelque chose) Être envisagé ou compris.Llegar a estar una persona segura o entendida de una cosa. يتم القرار أو فهم أمرямар нэг зүйлийн талаар дүгнэх сэтгэл төрөх юмуу ойлгогдох.Được phán đoán hoặc được hiểu về việc nào đó.ทำให้วินิจฉัยหรือเข้าใจเกี่ยวกับเรื่องใด ๆsesuatu dinilai atau dimengertiРазмышлять или судить о чëм-либо.
- 어떤 일에 대해 판단되거나 이해되다.
look; appear
おもえる【思える】。おもわれる【思われる】
être considéré comme, être regardé comme, sembler, paraître
entenderse, convencerse
يُعتقد أن
бодогдох, санагдах
được nghĩ là, được coi là, được xem là
ทำให้คิด, ทำให้ครุ่นคิด, ถูกคิด
dianggap
казаться; признавать; думать
2. 짐작되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a situation, circumstances, etc., to be estimated. 物事の事情や状態などが当て推量で考えられる。(Condition, circonstance, etc.) Être pensé approximativement.Deducir de indicios o situaciones.يظنّ حول الوضع أو الظروف، وما إلى ذلك بشكل تقريبيّучир байдал зэрэг ойролцоогоор төсөөлөгдөх.Sự tình hay tình hình... được phỏng đoán và suy nghĩ.สภาพหรือสถานการณ์ เป็นต้น ถูกพิจารณาโดยคร่าว ๆsituasi atau kondisi dsb diperkirakan secara garis besarМысленно допускаться (о вероятности обстоятельства, положения и т.п.).
- 사정이나 형편 등이 어림잡아 생각되다.
be estimated
すいりょうされる【推量される】。かんがえられる【考えられる】。おもわれる【思われる】
être supposé, être présumé
conjeturar, suponer
يتمّ التخمين
тааварлагдах, таамаглагдах
được suy đoán, được phỏng đoán, được ước đoán
ถูกเดา, ถูกคาดหมาย, ถูกคาดคะเน, ถูกสันนิษฐาน, ถูกอนุมาน, ถูกประมาณการ, ถูกคํานวณเอาอย่างหยาบ ๆ
diduga, diterka, diperkirakan
предполагаться; догадываться
3. 치부되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think or consider that something is like this or that, in one's mind.心の中でそうであろうと思われたり判断されて決められる。Être pensé ou considéré.Interpretar o pensar por dentro que será de esa manera.يُظنّ أن شيئًا ما يكون في حالة ماсэтгэл дотор ийм тийм гэж бодогдох юмуу тооцогдох.Được xem hay suy nghĩ như thế nào đó trong lòng.ถูกคิดหรือถูกนับว่าเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งภายในใจdipikirkan atau dianggap sesuatu bagaimana di dalam hatiПолагаться или восприниматься в душе каким-либо образом.
- 마음속으로 어떠하다고 생각되거나 여겨지다.
be considered; be regarded; be deemed
かんがえられる【考えられる】。おもわれる【思われる】。みなされる【見做される】
être considéré comme, être jugé, être estimé
considerar, estimar
يُعتبر
тооцогдох, бодогдох, үзэгдэх
được xem như, được nghĩ như
ถูกนับเป็น..., ถูกคิดว่าเป็น...
dianggap
считаться; рассматриваться
おもんじられる【重んじられる】
1. 중시되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be thought of as very significant and important.とても大きくて重要なものとして考えられる。Être considéré comme très grand et important.Considerar como un hecho grande e importante.يُعتقد أنه كبير ومهمّ جدّاмаш том бөгөөд чухалд тооцогдох.Được xem là rất lớn lao và quan trọng. ถูกถืออย่างสำคัญและยิ่งใหญ่มากdianggap dengan sangat berarti dan penting Считаться очень большим и важным.
- 매우 크고 중요하게 여겨지다.
be valued; be appreciated
じゅうしされる【重視される】 。おもんじられる【重んじられる】
être valorisé, être souligné, se voir attribuer de l'importance
importar, apreciar, valorar
يعدّ مهما
чухалд тооцогдох
được coi trọng, được xem trọng, được trọng thị
ถูกให้ความสำคัญ, ถูกให้ความสนใจ
diaggap penting
2. 중요시되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be considered as important.重要なものとして考えられる。Être considéré comme important.Considerar como algo importante.يُعتقد مهماчухалд тооцогдох.Được nhìn nhận hoặc được suy nghĩ một cách coi trọng. ถูกถืออย่างสำคัญdianggap sebagai yang pentingСчитаться важным.
- 중요하게 여겨지다.
be valued
じゅうようしされる【重要視される】。じゅうしされる【重視される】。おもんじられる【重んじられる】
être valorisé, être souligné
importar, valorar, apreciar
يُعتبر مهما
чухалчлагдах
được xem trọng, được cho là cần thiết
ถูกให้ความสำคัญ, ถูกมองว่าสำคัญ, ถูกถือว่าสำคัญ
dianggap penting
быть важным; быть главным; быть особенным
おもんじる【重んじる】
1. 중시하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think of something as very significant and important.とても大きくて重要なものとして考える。Considérer quelque chose comme très grand et important.Considerar como un hecho grande e importante.يعتقده كبيرا ومهمّا جدّاмаш том бөгөөд чухалд тооцох.Xem là rất lớn và quan trọng. ถืออย่างสำคัญและยิ่งใหญ่มากmenganggap sesuatu atau seseorang sebagai yang sangat besar dan penting Считать очень большим и важным.
- 매우 크고 중요하게 여기다.
value; appreciate
じゅうしする【重視する】 。おもんじる【重んじる】
valoriser, souligner, attribuer de l'importance à quelque chose
importar,apreciar, valorar
يعلّق أهمية على
чухалчлах
coi trọng, xem trọng
ให้ความสำคัญ, ให้ความสนใจ
menganggap penting
2. 중요시하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To consider as important.重要なものとして考える。Considérer quelque chose comme important.Considerar como algo importante.يعتقده مهماчухалчлан үзэх. Xem là quan trọng.ถือว่าเป็นสิ่งที่สำคัญmemandang atau menganggap pentingПридавать важное значение.
- 중요하게 여기다.
value
じゅうようしする【重要視する】。じゅうしする【重視する】。おもんじる【重んじる】
valoriser, souligner, attribuer de l'importance à quelque chose
importar, valorar, apreciar
يعتبره مهما
чухалчлах, чухал хэмээн үзэх
xem trọng, coi trọng
ให้ความสำคัญ
считать важным
おや
1. 야²
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered when the speaker is surprised or glad.驚いた時や誰かに会ってうれしい時に出す声。Exclamation reproduisant le son émis quand on est surpris ou heureux.Interjección que se usa cuando uno se asusta o se alegra.صوت عند الدهشة أو السرورгайхах юм уу баярлах үед хэлдэг үг.Tiếng phát ra khi ngạc nhiên hay vui mừng.เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อมีอาการตกใจหรือดีใจsuara yang dikeluarkan saat terkejut, atau merasa senangМеждометие, означающее восторг.
- 놀라거나 반가울 때 내는 소리.
wow; yay
やあ。おや
hé, ouais, youpi, nooon
¡ay!, ¡ah!, ¡hombre!
يا
хүүе, хүүеэ, хүүш, хүүшээ
ồ, chao ôi
โอ๊ะ
wah, eh
О-о! ах!
2. 얘²
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered when the speaker is surprised or exhilarated.驚いた時や会ってうれしい時に出す声。Exclamation évoquant le cri émis lorsqu'on est surpris ou heureux.Interjección para expresar susto o alegría.صوت عند الدهشة أو السرورгайхаж баярласан үед гардаг дуу авиа.Tiếng phát ra khi ngạc nhiên hay vui mừng.เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อตกใจหรือดีใจsuara yang dikeluarkan saat terkejut atau merasa senangЗвук, издаваемый при выражении испуга или радости.
- 놀라거나 반가울 때 내는 소리.
hey
やあ。おや
¡mira!, ¡hombre!, ¡vaya!
ياه
пөөх, пээ, хүүе, хүүе ээ, хөөш, алив
ôi
เฮ้ย, อ้าว
Hei!, Eh!, Wah!
Эй!; Ой!
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おりかさねる【折り重ねる】 - おろか (0) | 2020.02.07 |
---|---|
おやおもいだ【親思いだ】 - おりかえす【折り返す】 (0) | 2020.02.07 |
おもいまよう【思い迷う】 - おもくるしい【重苦しい】 (0) | 2020.02.07 |
おまえの【お前の】 - おもいふたんをかす【重い負担を課す】 (0) | 2020.02.07 |
おひさま【御日様】 - おまえなんか【お前なんか】 (0) | 2020.02.07 |