おりかさねる【折り重ねる】おりがみ【折り紙・折紙】おりこまれる【織り込まれる】おりこみ【織り込み】おりこむ【織り込む】おりしも【折りしも】おりたつ【下り立つ・降り立つ】おりまげる【折り曲げる】おりめ【折り目】おりめ【折り目・折目】おりものしょう【織物商】おりもの【下り物】おりもの【織物】おりよく【折りよく】おりる【下りる】おりる【下りる・降りる】おりる【降りる】おり【折】おり【檻】おる【折る】おる【織る】おれい【お礼】おれいがえし【御礼返し】おれいをいう【お礼を言う】おれいをする【お礼をする】おれいを言う【お礼を言う】おれせんグラフ【折れ線グラフ】おれまがっている【折れ曲がっている】おれまがる【折れ曲がる】おれる【折れる】おれ【俺】おろおろおろおろするおろか
おりかさねる【折り重ねる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fold something into several layers.畳んで重ねる。Rabattre en plusieurs couches.Doblar algo en varias capas.يطوي بطبقات متعدّدة олон давхар болгон эвхэх.Gấp lại thành nhiều lớp.พับให้เป็นหลาย ๆ ชั้นmelipat menjadi beberapa lapisСложить в несколько слоёв.
- 여러 겹으로 접다.
fold
おる【折る】。おりかさねる【折り重ねる】
plier, replier
plegar
давхарлах, давхар нугалах
gấp lại
พับ, ซ้อน
melipat
складывать
おりがみ【折り紙・折紙】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of folding paper to create a variety of shapes.紙を折って、様々な形を作ること。Action de plier du papier pour fabriquer des formes variées.Trabajo que consiste en hacer cosas de diferentes formas doblando el papel. عمل يصنع أشكالا متنوّعة بطي الورقцаасаар олон янзын хэлбэр дүрс нугалан хийх явдал.Việc gấp giấy và tạo nên nhiều hình dạng. การนำกระดาษมาพับเป็นรูปแบบต่าง ๆ hal membuat bermacam bentuk dengan melipat kertasИскусство складывания фигурок из бумаги.
- 종이를 접어서 여러 가지 모양을 만드는 일.
paper folding
おりがみ【折り紙・折紙】
pliage de papier, origami
origami
طي الورق، أورغامي
цаасан нугалбар, цаасан эвхмэл
sự gấp giấy, trò chơi gấp giấy
การพับกระดาษ, งานศิลปะการพับกระดาษ
seni melipat kertas
оригами
おりこまれる【織り込まれる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an element with a different character to be added to something.あるものに、別の性質を持つ要素が付け加えられる。(Élément de nature différente) Etre ajouté.Agregársele a algo un elemento de diferente naturaleza. يضيف توابل أو منتجات غذائية إلى الطعام من أجل تحسين مذاقهямар нэг зүйл дээр өөр шинж чанартай зүйл нэмэгдэх.Yếu tố mang tính chất khác được thêm vào cái nào đó.เพิ่มปัจจัยที่มีคุณสมบัติอื่นเข้าไปในสิ่งใด ๆsesuatu ditambahkan dengan elemen yang memiliki sifat atau karakter berbeda Дополняться элементом, обладающим другими свойствами.
- 어떤 것에 다른 성질을 가진 요소가 더해지다.
be added
かみされる【加味される】。てんかされる【添加される】。とりいれられる【取り入れられる】。おりこまれる【織り込まれる】。いろづけられる【色づけられる】
être additionné
ser añadido, ser incorporado
يضيف ، يتبل
нэмэгдэх
được thêm thắt
เติม, เพิ่ม
ditambahkan
дополняться; обогащаться; быть дополненным
おりこみ【織り込み】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of adding different elements or properties to something.あるものに別の性質を持つ要素を付け加えること。Action d’ajouter un élément de nature différente.Agregación de un elemento o una sustancia a otro de diferente naturaleza.إضافة عنصر ذي صفة مختلفة إلى شيء ماямар нэг зүйл дээр өөр шинж чанартай зүйлийг нэмэх явдал.Việc thêm yếu tố mang tính chất khác vào cái nào đó.การเพิ่มปัจจัยที่มีคุณสมบัติอื่นเข้าไปในสิ่งใดๆkegiatan menambahkan sesuatu dengan komponen yang memiliki sifat atau karakter berbeda Добавление во что-либо элемента, обладающим другими свойствами.
- 어떤 것에 다른 성질을 가진 요소를 더함.
adding
てんか【添加】。かみ【加味】。とりいれ【取り入れ】。おりこみ【織り込み】。いろづけ【色づけ】
addition, ajout
adición, agregación, incorporación
إضافة
хачир, нэмэлт, нэмэгдэл,орц
sự thêm thắt
เติม, เพิ่ม
penambahan
дополнение; прибавление
おりこむ【織り込む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To add an element with a different character to something.あるものに、別の性質を持つ要素を付け加える。Ajouter un élément de nature différente.Agregar a algo un elemento de diferente naturaleza.يضيف عنصر ا ذا صفة مختلفة إلى شيء ماямар нэг зүйл дээр өөр шинж чанартай зүйлийг нэмэх. Thêm yếu tố mang tính chất khác vào cái nào đó.เพิ่มปัจจัยที่มีคุณสมบัติอื่นเข้าไปในสิ่งใด ๆmenambahkan sesuatu dengan elemen yang memiliki sifat atau karakter berbedaДобавлять куда-либо элементы, обладающие другими свойствами.
- 어떤 것에 다른 성질을 가진 요소를 더하다.
add; inject
かみする【加味する】。てんかする【添加する】。とりいれる【取り入れる】。おりこむ【織り込む】。いろづける【色づける】
additionner
agregar, añadir, incorporar
يضيف
холих, нэмэх
thêm thắt
เติม, เพิ่ม
menambahkan
дополнять; обогащать
おりしも【折りしも】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Properly at a given time.決められた時にタイミングよく。Au moment prévu.En el momento que conviene.في الوقت المناسبтогтсон цагт тохируулан, мөн яг тэр үед тохируулан.Vừa đúng lúc đã định.เหมาะสมกับเวลาที่ถูกกำหนดไว้ tepat sesuai waktu yang ditentukan, tepat saat itu juga В установленное время.
- 정해진 때에 알맞게.
just in time
おりよく【折りよく】。おりしも【折りしも】。ちょうどよく【丁度よく】。タイミングよく
au bon moment, à propos, à point nommé
en el momento oportuno, oportunamente
وقتي ، في وقت جيّد ، من حسن الحظّ
цагаа олсон, яг цагтаа, хугацаандаа
đúng lúc, đúng dịp
ตรงเวลา, ตามเวลาที่กำหนดไว้, ตามเวลาที่ได้คำนวณไว้
tepat sekali, pas sekali, kebetulan sekali
как раз вовремя; очень кстати
おりたつ【下り立つ・降り立つ】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To step down from a high place to a lower place.高い所から低い所に移って立つ。Se déplacer de haut en bas.Moverse de un lugar alto a uno menos alto.ينتقل من مكان مرتفع إلى مكان متدنٍөндөр газраас нам газар руу шилжин зогсох.Chuyển từ chỗ cao xuống chỗ thấp và đứng.ย้ายจากที่สูงสู่ที่ต่ำ แล้วยืนpindah dari tempat yang tinggi ke tempat yang rendah dan berdiriОпускаться с высокого места вниз.
- 높은 곳에서 낮은 곳으로 옮겨 서다.
step down
おりたつ【下り立つ・降り立つ】
descendre
dar paso abajo
ينزل
буух, доошлох
đứng xuống
ลงไปยืน, ก้าวลงไปยืน
menuruni
спускаться; сходить
おりまげる【折り曲げる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bend a straight, hard object or body part slightly.まっすぐで固い物や体の一部をやや反らしたり弓形にしたりする。Fléchir ou plier légèrement un objet droit et dur, ou une partie du corps.Doblar o torcer ligeramente una parte del cuerpo o de una cosa dura y recta.يلوي أو يعقف شيئًا صلبًا وقويمًا أو بعض أجزاء الجسم قليلاًэгц шулуун зүйл буюу биеийн аль нэг хэсгийг бага зэрэг мурийлгах буюу нугалах. Gập hoặc làm cong một phần của cơ thể hay đồ vật cứng và thẳng.ทำสิ่งของที่ตรงและแข็งหรือส่วนหนึ่งของร่างกายให้งอหรือโค้งเล็กน้อยmelengkung benda yang keras atau tubuhСлегка сгибать или наклонять прямой, твёрдый предмет или какую-либо часть тела.
- 곧고 단단한 물건이나 몸의 일부를 약간 휘게 하거나 굽히다.
bend
かがめる【屈める】。まげる【曲げる】。おりまげる【折り曲げる】
faire ployer, courber, tordre
encorvar, doblar, torcer, curvar, arquear
يثني
тахийлгах, мурийлгах, бөхийлгөх
uốn
คด, โค้ง, โก่ง, งอ, ขด, เอียง, หด
membungkuk
сгибать; изгибать
おりめ【折り目】
1. 금¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mark formed when one folds or draws something.折りたたんだり、線を引いたりしてできた筋。Trace faite par pliage ou traçage.Marca que resulta de doblar o trazar.أثر ناتج عن طي أو رسمзурах буюу нугалсанаас үүссэн ором.Vết do gấp vào hay quệt vào mà xuất hiện.รอยที่เกิดขึ้นจากการพับหรือการขีดtanda yang timbul dari hasil lipatan atau garisanСлед, оставленный загибом или прочерчиванием.
- 접거나 긋거나 하여 생긴 자국.
line
おりめ【折り目】。せん【線】
ligne, trait
línea
خط
зураас, мөр
vết rạn, vết nứt, vết nhăn
ริ้ว, เส้น, ริ้วรอย, รอยพับ
bekas lipatan, bekas garis
линия; складка
2. 짜임새
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The construction of a fabric. 組まれた模様。Façon de tresser.Forma de la estructuración.شكل النسيجзохимж бүхий хэлбэр.Hình ảnh được tạo nên.ลักษณะที่ถูกทอสานbentuk terjalinФорма, вид связи.
- 짜인 모양.
weave
しくみ【仕組み】。ほねぐみ【骨組み】。おりめ【折り目】。けっこう【結構】
armure, texture
estructura
نسج
зохимжтой хэлбэр, таарамжтай хэлбэр
hình dáng, cấu trúc, cấu tạo
การถัก, การทอ, การสาน
bentuk jalinan
おりめ【折り目・折目】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A line formed by doubling part of clothes or a piece of cloth on itself.衣服や布を折った時につく線。Ligne apparaissant suite au pli d'un vêtement ou d'un tissu.Línea que aparece en ropa o tela al doblarse.غَضَنُ ناتج عن تطوية الملابس أو القماشхувцас болон даавууг хумихад бий болсон атираа.Vết lằn sinh ra do gấp quần áo hay vải.รอยที่เกิดขึ้นจากการพับเสื้อผ้าหรือผ้าkerut pada pakaian atau kain yang terlipatПолоска, образовавшаяся на сложенной вдвое одежде или ткани.
- 옷이나 옷감을 접어서 생긴 줄.
pleat
おりめ【折り目・折目】。ひだ【襞】
pli
arruga, pliegue, doblado
طية
хуниас, нугалаас
nếp nhăn, nếp gấp
รอยพับ
lipatan
складка
おりものしょう【織物商】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A store selling such cloths as linen and cotton, etc., or a person selling such goods.綿織物や麻織物を売ること。また、それを職業とする人。Vente des tissus de vêtement tels que le chanvre, le coton, etc. ; personne qui pratique une telle activité.Tienda de venta de telas como el lienzo, el algodón, etc. O persona que vende tales artículos. متجر يبيع القماش مثل الكتان والقطن، وغيرهما أو شخص يعمل في هذه التجارةхөвөн даавуу зэрэг бөс барааны худалдаа наймаа. мөн тэрхүү худалдааг эрхэлж буй хүн.Nghề bán các loại vải như vải gai dầu, vải cốt tông. Hoặc người làm nghề bán hàng đó.การค้าที่ขายผ้า ป่านและฝ้าย เป็นต้น หรือคนที่ขายของลักษณะดังกล่าวusaha yang menjual bahan kain seperti linen dan katun, atau untuk menyebut orang yang melakukan usaha yang demikianКупля-продажа холста, хлопка и других тканей. Или тот, кто занимается подобной куплей-продажей.
- 베와 무명 등의 옷감을 파는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
fabric store; dry goods store
たんものしょう【反物商】。おりものしょう【織物商】
commerce de toile, commerçant de toile
tienda de telas, vendedor de telas
تاجر الكتان والقطن
бөс барааны худалдаа
nghề buôn bán vải, người buôn vải
ร้านขายผ้า, ร้านขายสิ่งทอ, คนขายผ้า, คนขายสิ่งทอ, คนขายผ้าทอ
usaha tekstil, penjual tekstil
текстильный магазин; торговля тканями; торговец тканями
おりもの【下り物】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A yellowish liquid that is excreted from a woman's body before menstruation or delivery.女性の、生理や分娩の前に体から出る黄色がかった液体。Liquide jaunâtre sortant du corps de la femme avant ses règles ou pendant son accouchement.Líquido amarillento que sale del cuerpo de una mujer durante la menstruación o antes del parto.سائل أصفر خفيف يفرزه جسم المرأة قبل الحيض أو الولادةэмэгтэй хүний сарын юм ирэхэд юмуу хүүхэд төрүүлэхээс өмнө ялгаран гардаг шаргал өнгийн шингэн зүйл.Chất lỏng hơi vàng chảy ra từ cơ thể của phụ nữ có kinh hoặc trước khi sinh.ของเหลวสีเหลือง ๆ ที่ไหลออกมาจากร่างกายของผู้หญิงก่อนมีรอบเดือนหรือก่อนคลอดบุตรcairan kuning yang keluar dari tubuh wanita saat haid atau sebelum melahirkanЖелтоватая жидкость, вытекающая из женского тела перед родами или менструацией.
- 여자의 월경이나 해산 전에 몸에서 나오는 누르스름한 액체.
bloody show
おりもの【下り物】
liquide amniotique
secreción vaginal, flujo vaginal
ус
น้ำเดิน, ระดู
keputihan, ketuban
воды
おりもの【織物】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cloth produced by weaving thread using machines.糸を機械を利用して組み合わせて作った布地。Produit fabriqué en tissant des fils à l'aide d'une machine.Producto tejido a máquina con hilos. شيء منسوج بالخيط باستخدام ماكينةутсыг машинаар сүлжиж нэхсэн эд зүйл.Vật được đan nhờ vào sợi dệt bằng máy.สิ่งของที่สานแล้วทอด้วยเครื่องจักรbenda yang dibuat dengan simpulan atau belitan benangВещь, которую соткали из ниток на станке.
- 실을 기계로 엮어서 짠 물건.
fabric; cloth
おりもの【織物】
textile, tissu
tejido, producto textil
نسيج، قماش
сүлжмэл эдлэл, бөс, даавуу
hàng dệt, đồ dệt, vải
ผ้า, สิ่งทอ
kain tenun
ткань; материя
おりよく【折りよく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Properly at a given time.決められた時にタイミングよく。Au moment prévu.En el momento que conviene.في الوقت المناسبтогтсон цагт тохируулан, мөн яг тэр үед тохируулан.Vừa đúng lúc đã định.เหมาะสมกับเวลาที่ถูกกำหนดไว้ tepat sesuai waktu yang ditentukan, tepat saat itu juga В установленное время.
- 정해진 때에 알맞게.
just in time
おりよく【折りよく】。おりしも【折りしも】。ちょうどよく【丁度よく】。タイミングよく
au bon moment, à propos, à point nommé
en el momento oportuno, oportunamente
وقتي ، في وقت جيّد ، من حسن الحظّ
цагаа олсон, яг цагтаа, хугацаандаа
đúng lúc, đúng dịp
ตรงเวลา, ตามเวลาที่กำหนดไว้, ตามเวลาที่ได้คำนวณไว้
tepat sekali, pas sekali, kebetulan sekali
как раз вовремя; очень кстати
おりる【下りる】
1. 나앉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To quit one's job or resign from one's position.やっていた仕事をやめたり、役職を退いたりする。Abandonner son travail ou quitter son poste.Dejar su trabajo o abandonar su cargo.يترك عملَه أو يستقيل من منصبهхийж байсан ажлаасаа гарах буюу албан тушаалаасаа буух.Ngừng công việc đang làm hoặc rời khỏi chức trách vốn có.ออกจากงานที่เคยทำหรือภาระหน้าที่ที่เคยรับผิดชอบberhenti dari pekerjaan yang dijalani, atau mundur dari tugas, tanggung jawab sebenarnya Сменить место работы; уйти с должности.
- 하던 일을 그만두거나 원래의 직책에서 물러나다.
quit; resign
やめる【辞める】。おりる【下りる】
quitter, démissionner
retirarse, renunciarse, jubilarse
يستقيل
буух, халагдах, холдох
mất việc, thôi chức, mất chức
ออกจากที่เดิม, ออกจากงาน
berhenti, mengundurkan diri
перейти с одного места на другое; уйти с прежнего места
2. 나오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To stop working for and leave a group or company where one belongs.所属団体や職場などで仕事をやめて退く。Arrêter le travail dans l'organisation, l'entreprise ou l'organisme dont on fait partie, et démissionner.Dejar el trabajo o retirarse de la organización o la empresa a la que pertenecía.يكفّ عن عمله في مجموعة أو شركة ينتمي إليها ويستقيل منهاхарьяалагдах байгууллага, ажлаа орхин огцрох.Nghỉ việc và rút lui khỏi cơ quan hay tổ chức trực thuộc.เลิกทำงานแล้วลาออกจากบริษัท องค์กร หรือที่อื่นๆ ซึ่งที่สังกัดอยู่mundur dan berhenti bekerja dari sebuah posisi di organisasi, kantor, dsbЗакончить работу в какой-либо организации или на своём рабочем месте.
- 소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
- For a wage, allowance, etc., to be paid, or for tax, etc., to be imposed. 受け取るべきお金などが与えられたり、税金などが賦課されたりする。(Argent à recevoir, etc.) Etre donné ou (Impôt, etc.) Etre infligé.Cobrar el dinero a recibir o imponerse contribuciones.يتم منح أموال موعود باستلامها авах мөнгө олгогдох буюу татвар зэрэг оногдох.Tiền phải nhận được bàn giao hoặc tiền thuế được đóng.ได้รับเงินที่จะได้รับหรือถูกปรับภาษี เป็นต้นuang yang akan didapat dsb diberikan atau terkena pajak Получить обещанные деньги, налоги и т.п.
- 받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
- For a document of notifying, requesting for something, etc., to be delivered.何かを知らせたり要求したりする書類が届く。(Document, etc. qui demande quelque chose ou informe de quelque chose) Être transmis.Informar algo o enviarse algún documento requerido.تنتقل وثيقة تخبر بأي عمل أو تطلبه аливаа зүйлийг мэдэгдэх юм уу шаардсан бичиг хүргэгдэх.Cho biết việc nào đó hoặc tài liệu yêu cầu được chuyển.เอกสารที่ร้องขอหรือแจ้งงานใด เป็นต้น ถูกส่งมาให้disampaikannya petunjuk suatu hal atau berkas yang diperlukan Быть объявленным (о каком-либо деле) или передать, сдать (о документах и т.п.).
- 어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
finish; leave; quit
やめる【辞める】。おりる【下りる】
démissionner
salir, retirarse, renunciarse, jubilarse, cesar, abandonar
يترك
орхих, огцрох, хаях, гарах
thôi, ngừng, nghỉ
ลาออก, ออกจาก
mengundurkan diri, berhenti, keluar dari
уволиться; уйти с работы
be paid; be imposed; be charged
でる【出る】。しきゅうされる【支給される】。おりる【下りる】。かされる【課される】
imposer, taxer, fiscaliser
recibir, cobrar, imponerse, tomar, obtener, gravarse, cargarse
تُعطَى أموالٌ أو تُفْرَضُ ضَريبة
орж ирэх, гарах
có, ra
(เงิน)ออก
keluar
be issued; be delivered
でる【出る】。おりる【下りる】
être remis, être fourni, être transmis
entregar, mandar, enviar, notificar, avisar
تُقَدَّم وثيقةٌ
гарах, олгогдох
công bố , ra
ออก, ออกมา, ได้มา
keluar
3. 내려가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move from up to down.上から下へ行く。Aller de haut en bas.Ir de arriba abajo.ينتقل من أعلى إلى أسفل дээрээс доошоо явах.Đi từ trên xuống dưới.จากข้างบนไปข้างล่างpergi dari atas ke bawahПеремещаться сверху вниз.
- 위에서 아래로 가다.
- To walk down from a high place to a lower place.高い所から低い方へ移して行く。changer de lieu, d'un point élevé vers le bas.Moverse a un cierto lugar, de la parte alta a la baja.يسير من مكان مرتفع إلى مكان متدنямар нэгэн газрын өндөр хэсгээс нам газар руу бууж явах.Di chuyển một vị trí từ nơi cao về phía thấp. ย้ายสถานที่ใดๆจากที่ที่สูงไปทางที่ต่ำpergi berpindah dari tempat yang tinggi ke tempat yang rendahПеремещаться из более высокого места в более низкое.
- 어떤 장소를 높은 곳에서 낮은 쪽으로 옮겨 가다.
go down; step down; descend
おりる【下りる】。くだる【下る】
descendre
bajarse, descenderse
ينزل
буух, уруудах
đi xuống
ลงไป
turun
спускаться
walk down; step down
おりる【下りる】。くだる【下る】
descendre
bajarse, descenderse
ينزل
буух
chuyển xuống
ลง, ลงไป
menuruni
спускаться
4. 내려서다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To leave a high place in order to move to a lower place.低い所に移り立つために、高い所を離れる。Quitter un endroit pour se rendre et se tenir dans un endroit plus bas.Dejar un lugar alto para trasladarse a otro más bajo.يترك مكانا مرتفعا من أجل الانتقال إلى مكان منخفضнамхан газар луу шилжихийн тулд өндөр газраас уруудах.Thoái khỏi chỗ cao để đứng sang chỗ thấp.พ้นจากที่ที่สูง เพื่อที่จะย้ายไปยังที่ที่ต่ำแล้วยืนkeluar dari tempat tinggi agar berpindah ke tempat remdahПокидать высокую позицию для того, чтобы передвинуться и находиться на более низкой локации.
- 낮은 곳으로 옮겨 서기 위하여 높은 곳을 벗어나다.
go down
おりる【下りる】
descendre (de)
dar paso abajo, descender
ينزل
доош буух, доошлох
đứng xuống
ลง
turun
спускаться, передвигаться вниз
5. 내려오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come from a high place to a lower place, or from up to down.高い所から低い所へ、また上から下へ来る。Venir d'un endroit en hauteur à un autre plus bas, ou du haut vers le bas.Moverse de la parte superior a la inferior o de arriba hacia abajo. يسقط من مكان مرتفع إلى مكان منخفض أو من أعلى إلى أسفلөндрөөс намхан руу, дээрээс доош ирэх.Từ nơi cao xuống nơi thấp hoặc từ trên xuống dưới.จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำหรือลงมาจากบนสู่ล่างdatang dari tempat yang tinggi ke tempat yang rendah atau dari atas ke bawahСпускаться с высокого места на низкое или опускаться сверху вниз.
- 높은 곳에서 낮은 곳으로 또는 위에서 아래로 오다.
- To walk down from a high place to a lower place.高い所から低い方へ移して来る。S'approcher en changeant de lieu d'un endroit élevé à un autre bas.Trasladarse a cierto lugar, de la parte alta a la baja.يتم نقل مكان معين من موقع مرتفع إلى موقع متدن аль нэг байрлал өндөр газраас нам дор газар луу шилжих.Chuyển địa điểm nào đó từ chỗ cao xuống chỗ thấp.เคลื่อนที่จากสถานที่ที่อยู่สูงลงสู่ที่ต่ำmemindahkan suatu tempat dari daerah yang tinggi ke daerah yang rendahСпускаться с высокого места на низкое.
- 어떤 장소를 높은 곳에서 낮은 곳으로 옮겨 오다.
step down
おりる【下りる】。くだる【下る】
descendre, venir d'un endroit plus élevé
bajarse, descenderse
ينزل
уруудах, доошлох, буух
xuống
ลงมา
turun
спускаться; сходить
walk down; step down
おりる【下りる】。くだる【下る】
bajarse, descenderse
ينزل
буух, уруудах
di chuyển xuống, xuống
ลงมา, เคลื่อนที่ลงมา
menuruni
спускаться; переносить; опускать
6. 내리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a wall, curtain, etc., to move from up downward, or make this happen.幕やカーテンなどが上から垂れ下がる。また、そうさせる。(Voile, rideau, etc.) S'abaisser ; faire faire ainsi.Moverse de arriba hacia abajo el telón o la cortina. O hacer que se mueva así.ينتقل الجدار أو الستارة أو غيرهما من أعلى إلى أسفل أو يعمل كذلكхөшиг, тор зэрэг дээрээс доошоо буух. мөн тэгж буулгах.Màn hay rèm được chuyển từ trên xuống dưới. Hoặc làm như vậy.ม่านหรือมู่ลี่เคลื่อนย้ายไปจากด้านบนสู่ด้านล่าง หรือทำให้ลักษณะดังกล่าวtirai atau gorden dsb turun dari atas ke bawah, atau membuatnya demikianСпускаться вниз (о шторах, гардине, занавеске и т.п.). Или спускать.
- 막이나 커튼 등이 위에서 아래로 옮겨 가다. 또는 그렇게 하다.
(curtain) fall down
おろす【下ろす】。おりる【下りる】
baisser
bajar, colgar, suspender
ينزل
буух, буулгах, хаах, хаагдах
hạ xuống, kéo xuống
เลื่อนลงมา, ดึงลงมา
turun, menurunkan
опускать; опускаться
おりる【下りる・降りる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (figurative) To resign from a position or job title.(比喩的に)ある位置や職責を退く。(figuré) Se retirer d'un poste ou d'une fonction.(FIGURADO) Abandonar cierta posición o cargo.يستقيل من منصف أو وظيفة(зүйрл.) ямар нэгэн байр суурь, албан тушаалаас гарах. (cách nói ẩn dụ) Rời khỏi vị trí hay chức trách nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลาออกจากภาระหน้าที่หรือตำแหน่งใด ๆ (bahasa kiasan) mundur dari suatu posisi atau tanggung jawab (перен.) Уйти с прежней работы.
- (비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
resign
おりる【下りる・降りる】
démissionner, quitter
retirarse, dimitirse, renunciarse
يستقيل
гарах, мултрах, чөлөөлөгдөх
từ bỏ công việc, cởi áo từ quan
ลาออก
melepas, mundur, menyerahkan
оставить свою должность
おりる【降りる】
1. 내려앉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For fog, darkness, etc., to spread.霧や闇などが広がる。(Brouillard, ténèbres, etc.) Se répandre.Cubrirse de niebla, oscuridad, etc.ينتشر الضباب والظلام وغيرهманан, харанхуй зэрэг бүрхэх.Bóng tối hoặc mây mù bao phủ.หมอกหรือความมืด เป็นต้นถูกกระจายไปkabut atau kegelapan menutupiЗатянуться сумерками или туманом.
- 안개나 어둠 등이 깔리다.
become dark; become foggy
おりる【降りる】
s'installer
bajarse, cubrirse, envolverse
ينزل
татах, буух
sà xuống
ถูกบดบัง, ถูกปกคลุม
turun, meliputi, menyelubungi
наступить
2. 내리깔리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a dark or heavy atmosphere to come down from a higher position and spread itself.暗くて重い気運が上から下に降りて広がる。(Ténébres ou lourdeurs) Se répandre dans un mouvement descendant.Cubrirse por la oscuridad o bajar una atmósfera pesada.يخيم الظلام أو الغيوم وينتشر من أعلى إلى أسفلхаранхуй буюу хүнд нөлөөлөл дээрээс эхлэн бууу нөмрөх.Bóng tối hoặc tâm trạng nặng nề từ trên buông xuống và bao phủ.พลังที่มืดหรือหนักได้กระจายไปโดยลงมาจากด้านบนТемнота, тяжесть или какая-либо тяжёлая атмосфера опускается на что-либо.
- 어둡거나 무거운 기운이 위에서부터 내려와 깔리다.
become dark; become heavy
おりる【降りる】。つつまれる【包まれる】
s'épaissir, se répandre en bas
bajarse, cubrirse, envolverse
يصبح مظلما
нөмрөх
ập xuống, bao trùm
บรรยากาศมืด, บรรยากาศหนัก
садиться; покрывать
3. 내리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For darkness, fog, etc., to become thick or spread widely.闇や霧などが濃くなったり広がったりする。(Ténèbres, brouillard, etc.) Devenir dense(s) ou commencer à couvrir.Espesarse o cubrirse de niebla, oscuridad, etc..يصبح الظلام أو الضباب أو غيرهما كثيفا أو منتشراхаранхуй, манан зэрэг татах буюу нөмрөн ирэх.Bóng tối hay sương mù trở nên dày đặc hoặc phủ xuống.ความมืดหรือหมอกหนา เป็นต้น ทึบสูงขึ้นหรือเข้ามาปกคลุมgelap atau salju dsb menebal atau menutupiНаступать (о сумерках или тумане и т.п.).
- 어둠이나 안개 등이 짙어지거나 덮여 오다.
- To touch a certain spot, after coming outside from a vehicle.乗っている物から外に出て、ある所に着く。Sortir d'un véhicule et se retrouver dans un certain lieu.Salir del vehículo que se había tomado y llegar a un lugar.يصل إلى مكان ما بعد أن نزل من المركبةсууж байсан зүйлээсээ гадагш гарч ямар нэгэн газарт хүрэх.Ra khỏi phương tiện di chuyển để tới nơi nào đó.ออกมาจากที่เคยนั่งอยู่สู่ข้างนอกแล้วสัมผัสที่ใดdari sesuatu yang biasa dinaiki muncul ke luar dan menyentuh suatu tempatВысаживаться из какого-либо транспорта.
- 타고 있던 것에서 밖으로 나와 어떤 곳에 닿다.
- For an airplane, etc., to make a stop when it reaches the ground.飛行機などが地上に着いて止まる。(Avion, etc.) Toucher le sol et s'arrêter.Pararse la nave tras arribar a la tierra.تقف الطائرة أو غيرها بعد أن وصلت إلى الأرضонгоц зэрэг нь газарт газардаж зогсох.Máy bay từ từ đáp xuống đất và dừng lại.เครื่องบิน เป็นต้น ได้มาถึงพื้นดินแล้วจึงหยุดpesawat dsb tiba dan berhenti di daratСадиться на землю (о самолёте и т.п.).
- 비행기 등이 지상에 다다라서 멈추다.
- To step on the ground from a vehicle or to come out of it.乗物から外や地面に移ったり出たりする。Passer de l'intérieur d'un véhicule à l'extérieur ou sur la terre ferme, en sortir.Salir del vehículo o pararse en el suelo.يخرج من المركبةو يدوس على الأرضсуусан унаанаасаа гадагш гарах буюу газарт буух.Ra khỏi hoặc chuyển ra đứng bên ngoài hay xuống đất từ phương tiện đi lại.เคลื่อนออกมาหรือย้ายออกมาจากยานพาหนะแล้วยืนบนพื้นหรือด้านนอกdari sesuatu yang dinaiki pindah ke luar atau tanah kemudian berdiri dan munculСходить на землю с чего-либо на чём сидел.
- 탈것에서 밖이나 땅으로 옮겨 서거나 나오다.
become dark; be overcast
おりる【降りる】
bajar, descender
ينزل
татах, тусах, буух
rơi, buông
(มืด)ลง, (หมอก)หนา, (แสง)สลัว
turun, menyelubungi, menutupi
покрывать; садиться; распространяться
get off; come out
おりる【降りる】
descendre
bajarse, apearse
ينزل
буух, хүрэх, ирэх
xuống
ลงที่(สถานที่), ลงจาก(ยานพาหนะ)
turun
выходить
land; plane down
おりる【降りる】。ちゃくりくする【着陸する】
atterrir, se poser
bajar, descender, aterrizar
ينزل
буух, газардах
hạ, hạ cánh
ลงจอด, บินลง, บินลงดิน
mendarat, turut
приземляться
get off; come out
おりる【降りる】
bajarse, salirse, descenderse, apearse
ينزل
буух
xuống
ลง, ลงมา, ลงจาก, ออกมา
turun, keluar
спускаться; выходить; высаживаться
4. 치다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For frost to fall very coldly.冷たい霜が厳しく降りる。(Givre) Tomber très fort. Caer muy fríamente las escarchas.ينزل الصقيع ببرودة شديدةхүйтэн хяруу унах.Sương mù đổ xuống rất lạnh.น้ำค้างแข็งลงมา อย่างเย็นเฉียบมากmuncul embun dengan sangat dinginnyaВыпасть (об инее)
- 서리가 몹시 차갑게 내리다.
be covered with frost
おりる【降りる】
givrer très fort
caer
يصقع
унах, буух
tuôn, đổ, tràn về
(น้ำค้าง)ลง, (เกล็ดน้ำค้าง)ลง
おり【折】
1. 결²
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun used to refer to the time when something occurs or the time between one event and another.あることが起こる時や時間と時間の間。Nom dépendant indiquant le moment où un évènement se produit ou un intervalle de temps.Momento en que ocurre algo, o el tramo de tiempo entre dos determinados momentos.الوقت الذي يحدث فيه شيءٌ أو ما بين الوقت والوقت الآخرямар нэгэн үйл явдал өрнөж байгаа үе буюу цаг хоорондын дундах завсар. Khoảng giữa thời gian hoặc thời gian mà việc nào đó xảy ra.ตอนที่เกิดเรื่องใด ๆ หรือระหว่างเวลากับเวลาsaat terjadinya suatu hal atau antara waktu dengan waktu lainnyaВремя или промежуток времени, когда происходит что-либо.
- 어떤 일이 일어나는 때나 시간과 시간의 사이.
gyeol
おり【折】。さい【際】
instante, momento, rato
وقت ، بين وقت
тохиромжтой үе, сиймхий, хооронд
trong lúc, trong khi
ตอน, เมื่อ, ช่วง, ระหว่าง
saat, antara, ketika, waktu
миг; момент; в то время
2. 때¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A perfect time for doing something.ある事を行うのに適切な時期。Moment adéquat pour faire quelque chose.Tiempo ideal para hacer algo.وقت ملائم للقيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийхэд тохиромжтой цаг үе.Thời điểm phù hợp để làm việc nào đó.ช่วงเวลาที่เหมาะสมต่อการทำสิ่งใด ๆperiode yang tepat untuk melakukan sesuatuПериод, подходящий для какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에 알맞은 시기.
- The time when a certain phenomenon or event occurs.ある現象・事が発生する時間。Moment où surviennent certains phénomène ou évènement.Hora en la que ocurre cierto fenómeno o situación.وقت تنشأ فيه ظاهرة ما أو أمر ماямар нэг үзэгдэл, юм болох цаг хугацаа.Thời gian mà hiện tượng hay việc nào đó xảy ra.เวลาที่ปรากฏการณ์ เหตุการณ์ เป็นต้น เกิดขึ้นwaktu suatu fenomena, hal, dsb munculВремя, когда происходит какое-либо явление, событие и т.п.
- 어떤 현상, 일 등이 일어나는 시간.
perfect time; right moment
きかい【機会】。じき【時期】。じぶん【時分】。おり【折】
tiempo apropiado, ocasión
وقت
цаг үе, тохиромжтой цаг, зохистой үе
thời, thời cơ
โอกาส, จังหวะ, เวลา
waktu, waktunya
момент; случай; пора; период; время
time
とき【時】。おり【折】。さい【際】
(n.) lors de, au moment de, en cas de, pendant, durant
época(X), tiempo, momento
үе, цаг үе, мөч
khi, lúc, thời kì
ช่วง, ตอน, ฤดู, ยุค, สมัย
saat, waktu
время; период
3. 차⁴
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun used to indicate the occasion or moment when someone is doing something.ある事をしていた機会や瞬間。Nom dépendant indiquant l'occasion ou le moment de faire quelque chose.Oportunidad y momento en que se estaba por hacer algo.فرصة أو لحظة للقيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийсэн боломж болон цаг мөч.Khoảnh khắc hay cơ hội từng làm việc nào đó.โอกาสหรือช่วงที่เคยทำสิ่งใด ๆkesempatan atau saat mengerjakan pekerjaan tertentuВ момент или во время чего-либо.
- 어떠한 일을 하던 기회나 순간.
cha
とき【時】。さい【際】。おり【折】
momento
لحظة
мөч, үе, агшин
đúng lúc, vừa hay
ตอน, ตอนที่, คราวที่, ขณะที่
saat, waktu
во время; в момент
4. 참³
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun used to indicate the occasion or moment when someone is doing something.何らかの行為をする場合や時。Nom dépendant sigifiant la circonstance ou le moment de faire quelque chose.En el momento o en caso de realizar algo.حالة أو وقت لفعل شيءямар нэг зүйл хийж байгаа тохиолдол буюу үе.Trường hợp hay thời điểm làm việc gì đó.กรณีหรือโอกาสที่ทำอะไรkeadaan atau saat ketika melakukan sesuatuВремя, когда что-либо выполняешь.
- 무엇을 하는 경우나 때.
cham
とき【時】。さい【際】。おり【折】
لحظة
-х гэж байх, -тал
lúc
ช่วง, จังหวะ, เวลา
5. 틈¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The chance to do a certain act.ある行動をする機会。Occasion de faire quelque chose.Oportunidad para realizar una determinada actividad. فرصة التمكّن من القيام بتصرّف ماямар нэгэн үйлдэл хийх боломж.Hoàn cảnh thuận lợi để thực hiện hành động nào đó.โอกาสพอที่จะทำพฤติกรรมใดkesempatan yang lumayan untuk melakukan suatu tindakanХороший для какого-либо действия момент.
- 어떤 행동을 할 만한 기회.
opportunity
すき【透き・隙】。おり【折】。ひま【暇】。ま【間】
chance, opportunité
oportunidad, ocasión, tiempo
فرصة
боломж, зав зай
cơ hội
ช่องว่าง, โอกาส
kesempatan, celah
удобный случай
6. 틈바구니
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A chance to do a certain act.ある行動をする機会を卑しめていう語。(péjoratif) Occasion de faire quelque chose.(PEYORATIVO) Oportunidad para realizar una determinada actividad.(استهانة) فرصة التمكّن من القيام بتصرّف ما(басамж.) ямар нэгэн үйлдэл хийх боломж.(cách nói xem thường) Trong số những người tụ tập với nhau.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)โอกาสพอที่จะทำพฤติกรรมใด(dalam bentuk vulgar) kesempatan yang lumayan atau cukup untuk bertindak(пренебр.) Хороший для какого-либо действия момент.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 행동을 할 만한 기회.
opportunity
すき【透き・隙】。おり【折】。ひま【暇】。ま【間】
chance, opportunité
oportunidad, ocasión, tiempo
боломж, бололцоо, зав зай
cơ hội
ช่องว่าง, โอกาส
kesempatan, celah
удобный случай
7. 틈바귀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) The opportunity to do a certain behavior.ある行動をする機会を卑しめていう語。(péjoratif) Occasion de faire quelque chose.(PEYORATIVO) Oportunidad para realizar determinada acción.(استهانة) فرصة التمكّن من القيام بتصرّف ما(басамж.) ямар нэгэн үйлдэл хийх боломж.(cách nói xem thường) Hoàn cảnh thuận lợi để làm việc gì đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)โอกาสพอที่จะทำพฤติกรรมใด(dalam bentuk vulgar) kesempatan yang lumayan atau cukup untuk bertindak(пренебр.) Хороший для какого-либо действия момент.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 행동을 할 만한 기회.
opportunity
すき【透き・隙】。おり【折】。ひま【暇】。ま【間】
chance, opportunité
oportunidad, ocasión, tiempo
فرصة
боломж, бололцоо, зав зай
cơ hội
ช่องว่าง, โอกาส
kesempatan, celah
удобный случай
8. 틈새
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A chance to do a certain act.ある行動をする機会。Occasion de faire quelque chose.Oportunidad para realizar una determinada actividad. فرصة التمكّن من القيام بتصرّف ماямар нэгэн үйлдэл хийх боломж.Hoàn cảnh thuận lợi để làm việc gì đó.โอกาสพอที่จะทำพฤติกรรมใดkesempatan yang lumayan atau cukup untuk melakukan sesuatuХороший для какого-либо действия момент.
- 어떤 행동을 할 만한 기회.
opportunity
すき【透き・隙】。おり【折】。ひま【暇】。ま【間】
chance, opportunité
oportunidad, ocasión, tiempo
فرصة
боломж, бололцоо, зав зай
cơ hội
โอกาสเหมาะ, จังหวะเหมาะ
kesempatan, celah
удобный случай
おり【檻】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The place for locking up animals to raise them. 獣を閉じ込めておく所。Enceinte où l'on enferme et élève des animaux.Lugar donde se encierra y cría un animal.مكان حبس المواشي وتربيتهاамьтныг хашиж, тэжээдэг газар.Nơi nhốt và nuôi thú vật.สถานที่กักขังสัตว์ไว้เลี้ยงtempat memelihara hewanМесто, где держат зверя.
- 짐승을 가두어 기르는 곳.
pen; hutch; barn
おり【檻】。ケージ
cage
jaula
حظيرة ، قفص
хашаа
lồng, chuồng, cũi
กรง, คอก, เล้า, รัง
kandang, peternakan
клетка; загородка
おる【折る】
1. 꺾다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bend an object to prevent it from unfolding or break it.物体を曲げて伸ばせないようにしたり、切り離したりする。Plier un objet pour qu'il ne retrouve pas sa forme originale, ou le plier jusqu'à le casser.Hacer que no se despliegue o romper un objeto doblándolo.يثني ويكسر شيئًا لمنعه من الانتشارэд зүйлийг тахийлган тэнийх боломжгүй болгох буюу хугачих.Bẻ gập không cho thẳng ra hay làm gãy vật thể.งอวัตถุไม่ให้ยืดออก หรือทำวัตถุหักmenekuk benda sehingga tidak bisa diluruskan atau mematahkanСгибать какой-либо предмет, предотвращая его от распрямления или разделять какой-либо предмет на части.
- 물체를 구부려 펴지지 않게 하거나 부러뜨리다.
- To bend or fold an object.物体を曲げたり畳んだりする。Courber un objet.Encorvar o hacer que se doble un objeto.يعقِف شيئًأ أو يلويهэд зүйлийг махийлгах буюу нугалах.Làm gập hay bẻ cong vật thể.คดหรืองอวัตถุmenekuk atau membengkokkan bendaИзгибать какой-либо предмет.
- 물체를 구부리거나 굽히다.
- To bend or fold a body part.体の一部を曲げたり屈めたりする。Courber ou affaisser une partie de son corps.Inclinarse o encorvar una parte del cuerpo.يحنِي أو يلوي جزءا من الجسمбиеийн нэг хэсгээ тахийлгах буюу нугалах.Gập hay làm cong một phần của cơ thể.คดหรืองอส่วนหนึ่งของร่างกายmenekuk atau melipat bagian tubuhИзогнуть какую-либо часть тела.
- 몸의 일부분을 구부리거나 굽히다.
- To suppress or remove a thought, energy, etc.考えや気勢などを抑えたりなくしたりする。Retenir ou éliminer une pensée ou un sentiment.Oprimir algún ánimo o eliminar algún pensamiento.يضغط على فكرة أو طاقة وغيرها أو يزيلهاбодол санаа буюу цог золбоог дарах буюу үгүй хийх.Đè nén hay dẹp bỏ suy nghĩ hay khí thế.ควบคุมอารมณ์หรือความคิด เป็นต้น หรือทำให้หมดไปmenekan atau menghilangkan pikiran atau energi dsbУничтожить какую-либо чувство; отказаться от какой-либо мысли; привести в подавленное состояние и т.п.
- 생각이나 기운 등을 억누르거나 없애다.
break; snap
おる【折る】
courber, rompre, couper, casser, cueillir
romper, partir, quebrar
يقطع
хугалах, таслах
bẻ, hái, ngắt
หัก, เด็ด
mematahkan, memetik
ломать
bend
おる【折る】
plier, corner
doblar, plegar
يعطِف
нугалах, нахийлгах, тахийлгах
gập, xếp
คด, งอ, โค้ง, โก่ง
menekuk, melipat, membengkokkan
сгибать; загибать
fold; bend
おる【折る】
plier, replier, tourner, tordre
doblarse, doblegarse, agacharse
يثني
нугалах, нахийлгах, гудайлгах, бөхийлгөх
cúi, gập
คด, งอ, โค้ง, โก่ง
melipat, menekuk, memalingkan, menggelengkan, menundukkan
склонить; согнуть
おる【折る】。くじく【挫く】。まげる【曲げる】
briser, abattre, décourager
desanimar, quitar las ganas, desalentar
يثبّط
мохоох, сүрдүүлэх, боогдуулах
dẹp bỏ, xếp lại
ขจัด, กำจัด, ทำลาย, ควบคุม, กดดัน
menghapus, mematahkan
2. 부러뜨리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a hard thing break by snapping it.堅い物を曲げて切り離す。Casser un objet dur.Partir un objeto sólido doblándolo.يقطع شيئا صلبا ويجعله مفصولاхатуу биетийг нугалан хуга цохих.Bẻ vật thể cứng và làm gãy. ทำให้แยกออกจากกันโดยการหักวัตถุที่แข็งmematahkan benda hingga menjadi rusakСогнуть что-либо и переломить.
- 단단한 물체를 꺾어서 부러지게 하다.
- To make something break by hitting it or bumping against it.打ったり強くぶつけたりして折れるようにする。Casser quelque chose en le frappant ou le heurtant fort. Hacer que se despedace por golpear o haberse golpeado fuertemente.يقطع شيئا صلبا من خلال ضربه أو صدمهцохих буюу хүчтэй мөргөн хугалах.Đập hoặc đụng mạnh nên làm gãy. ทำให้หักโดยการชนหรือกระแทกอย่างแรงmemukul atau menubrukkan dengan kuat hingga menjadi rusakСильно ударить или удариться о что-либо и переломить.
- 치거나 세게 부딪쳐서 부러지게 하다.
break; fracture
おる【折る】。へしおる【圧し折る】
rompre, couper, briser
romper, partir, quebrar, despedazar, fracturar
يكسر
хугалах, хугачих
làm vỡ, làm gãy
ทำหัก, ทำให้...หัก
mematahkan, membelah, memotong dua
ломать; сломать
break; fracture
おる【折る】。へしおる【圧し折る】
fracturer
romper, partir, quebrar, despedazar, fracturar
يكسر
хугалах, хуга цохих, бутрах
làm vỡ, làm gãy
ทำหัก, ทำให้...หัก
mematahkan
сломать
3. 분지르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To snap something hard off. 堅い物を曲げて切り離す。Couper et casser quelque chose de solide.Partir un objeto sólido doblándolo.يدعك الجسم الصلبхатуу зүйлийг нугалаж хугачих.Bẻ vật cứng làm cho gãy.ทำสิ่งของที่แข็งให้หักmenekuk dan mematahkan sesuatu yang kerasСгибая или ударяя с силой, разделять на части, куски что-либо твёрдое.
- 단단한 것을 꺾어서 부러지게 하다.
break
おる【折る】
briser, couper, rompre, fracturer
romper, partir, quebrar, despedazar, fracturar
يدعك
хугалах, хуга цохих, хугачих
bẻ gãy
ทำให้หัก
mematahkan
ломать
4. 숙이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To weaken an energy or force.気運や気勢などが弱まるようにする。Faire diminuer la force, l'ardeur, etc.Hacer que se vaya perdiendo fuerza o vigor.يقلّل القوة أو الحيوية تدريجيّاуур амьсгал, хүч нөлөөг багасгах.Làm giảm nguyên khí hay khí thế...ทำให้กำลังหรือแรงใจ เป็นต้น ลดลง membuat semangat atau energi berkurangПортить настороение, терять энергию и т.п.
- 기운이나 기세 등을 줄어들게 하다.
lessen
まげる【曲げる】。おる【折る】
calmer
declinar, caer, descender, decaer, debilitarse
يقلّل
багасгах, бууруулах
giảm
ลดลง, หดลง, ถอยลง
menundukkan, menurunkan, merendahkan
5. 접다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bend a piece of cloth, paper, etc., so that one part covers another.布や紙などを曲げて重ねる。Plier une pièce d'étoffe, de papier, etc., pour la mettre en double. Plegar un papel o una tela para que se queden sobrepuestos.يلفّ قماشا أو ورقة أو غيرها بعضه فوق بعضдаавуу, цаас зэргийг нугалан давхарлах.Gập vải hoặc giấy... lại làm thành nhiều lớp.พับผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น แล้วทำให้ซ้อนทับกันmelekukkan lalu melipat kain atau kertas dsbСгибать ткань, бумагу и т.п.
- 천이나 종이 등을 꺾어서 겹치게 하다.
- To bend a piece of paper so that one part covers another to form a shape.紙を畳み重ねて物の形を作る。Plier une feuille de papier de sorte qu'une partie couvre une autre pour obtenir une certaine forme. Crear una forma plegando un papel.يلفّ ورقة بعضه فوق بعض ليجعل بها شكلاцаасыг давхарлан нугалж хэлбэр дүрс гаргах.Xếp giấy thành nhiều lớp và tạo thành hình dạng.พับกระดาษให้ซ้อนทับกันและทำให้เป็นรูปร่างmembuat sesuatu dengan melekuk beberapa lipat menurut cara atau urutan tertentuСкладывать бумагу в разные формы.
- 종이를 겹쳐지게 꺾어 모양을 만들다.
fold
おる【折る】。たたむ【畳む】
rabattre, replier
doblar
يطوي
нугалах, эвхэх
gấp, gập
พับ, ทบ
melipat
складывать
fold
おる【折る】
faire du pliage, faire de l'origami
doblar
يطوي
нугалах, хийх
gấp, gập
พับ
melipat
делать оригами
6. 죽이다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a character, energy, etc., to disappear or become weaker.本体の性質や気運などをなくしたり挫く。Faire disparaître ou atténuer la nature ou la vitalité de quelque chose.Reprimir o hacer desaparecer una característica o una fuerza. يجعل الطبيعةَ أو القوةَ تختفى أو يجعلها ضعيفةааш зан ба эрч хүч зэргийг арилгах, мохоох.Khiến cho mất đi hoặc làm khuất phục những điều như khí thế hay tính chất.ทำให้นิสัยหรือกำลัง เป็นต้น หายไปหรือลดลงmenghilangkan atau mematahkan karakter atau energi dsbПеребросить или избавиться от какого-либо качества.
- 성질이나 기운 등을 없어지게 하거나 꺾이게 하다.
soften; lessen
ころす【殺す】。そぐ【削ぐ・殺ぐ】。おる【折る】。くじく【挫く】
faire perdre sa rigidité
aliviar, retener
тэвчих, мохоох
dẹp bỏ, loại trừ
ทำให้หายไป, ทำให้หมดไป, ทำให้ลดไป, ทำให้อ่อนลง
meredakan, menghilangkan, mengatasi
убить
7. 포개다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fold something into several layers.畳んで重ねる。Rabattre en plusieurs couches.Doblar algo en varias capas.يطوي بطبقات متعدّدة олон давхар болгон эвхэх.Gấp lại thành nhiều lớp.พับให้เป็นหลาย ๆ ชั้นmelipat menjadi beberapa lapisСложить в несколько слоёв.
- 여러 겹으로 접다.
fold
おる【折る】。おりかさねる【折り重ねる】
plier, replier
plegar
давхарлах, давхар нугалах
gấp lại
พับ, ซ้อน
melipat
складывать
おる【織る】
1. 엮다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make something by interlacing several strings, pieces of thread, etc.紐や糸などを結び合わせたりからみ合わせたりして物を作る。Entrelacer plusieurs fils ou cordes l'un avec l'autre pour fabriquer un objet.Producir cierto objeto tras entretejer varios ramales como cuerdas, hilos, etc.يحوك ويشابك كثيرا من حبال أو خيوط لتكون متشابكة ويصنع بها سلعا ماуяа, утас зэрэг олон салаа зүйлийг ийш тийш нь хэлхэн уяж ямар нэгэн зүйл хийх.Buộc nhiều sợi chỉ hoặc dây vào rồi làm thành cái gì đó.ทำสิ่งของใดๆ โดยห้อยและมัดเชือกหรือด้ายหลาย ๆ เส้นไปมาตรงนั้นตรงนี้ikatan atau benang dsb mengait di sana sini dan menggulung kemudian membuat suatu bendaСоздавать что-либо путём соединения нескольких пучков в одно, используя нить или тесьму.
- 끈이나 실 등의 여러 가닥을 이리저리 걸어 묶어서 어떤 물건을 만들다.
- To arrange various materials in a certain order or according to a system in order to construct the plot of a novel, story, etc.色々な素材を一定の順番や体系で組み合わせて、文章や話などを作り上げる。Élaborer plusieurs éléments selon un ordre et un système déterminés afin de composer un texte ou un récit.Formar cierto orden o sistema utilizando varios elementos para componer un escrito, historia, etc.يرتّب عدّة مواضيع حسب ترتيب معين ونظام معيّن من أجل تكوين مقالة أو قصة أو غيرهاбичвэр юмуу өгүүлэл зэргийг бүтээхийн тулд олон янзын материалийг тодорхой дараалал, бүтцэд оруулан байрлуулах.Lấy nhiều chất liệu liên kết lại cho hợp với hệ thống hay tuần tự nhất định để cấu thành nên bài viết hay câu chuyện.ประกอบข้อมูลหลาย ๆ อย่างให้เข้ากับระบบและลำดับที่กำหนดไว้เพื่อจัดทำเป็นข้อความหรือเรื่องเล่า เป็นต้นmembuat bermacam bahan dengan menyesuaikan urutan dan sistem tertentu untuk membentuk tulisan atau cerita dsbСобирать в одно в определённом порядке или по определённой системе разные материалы, чтобы написать текст или историю и т.п.
- 글이나 이야기 등을 구성하기 위해 여러 가지 소재를 일정한 순서와 체계에 맞추어 짜다.
weave; plait
すく【結く】。あむ【編む】。おる【織る】
natter, tresser, entrecroiser
tejer
ينسج
сүлжих, ороох
kết, bện, đan
ถัก, สาน, เปีย, ร้อยเข้าด้วยกัน
menenun, mengikat, menggulung, menganyam
сплетать
weave
くみたてる【組み立てる】。おる【織る】
compiler, tisser, agencer
entretejer
ينسج
зохиож бичих, бичих, зохиох, найруулах
biên soạn
เขียน(เรื่อง), สร้าง(เรื่อง), เรียบเรียง(เรื่องราว), ผสมผสาน(เรื่องราว)
mengikat, menyusun, mengumpulkan
писать; сочинять; составлять
2. 짜다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make fabric, etc., by interlacing strings, thread, etc.糸や紐などを組み合わせて布地などを作る。Fabriquer quelque chose comme une étoffe en tressant des fils ou des liens.Producir una tela entrelazando hilos o cordones.يصنع ثوبا ونحوه بواسطة نسج خيط أو حبل وغيرهутас уяа зэргийг сүлжиж даавуу зэргийг хийх.Đan chỉ hay sợi... làm thành vải...ทำเสื้อผ้า เป็นต้น โดยการสานด้ายหรือเชือก เป็นต้นmenjahit benang, ikatan, dsb untuk dibuat baju, kantong, dsbСкрепляя между собой нить, верёвку и т.п., изготавливать одежду и т.п.
- 실이나 끈 등을 엮어서 옷감 등을 만들다.
weave; make
おる【織る】。あむ【編む】
tisser, tricotter, tresser
tejer, hilar
ينسج
нэхэх, сүлжих
dệt, đan
ถัก, ทอ, สาน
merajut, menenun
вязать
おれい【お礼】
1. 선물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of giving an object to another person in order to show thanks or celebrate something, or the object itself.ありがたい気持ちを表現したりめでたい事を祝うために金品などを贈ること。また、そのもの。Fait d’offrir une chose à quelqu'un pour le remercier ou le féliciter ; cette chose.Acción de dar algo a alguien como expresión de agradecimiento o en ocasión del festejo de algún suceso, u objeto de esta naturaleza. تقديم شيء إلى شخص آخر من أجل الإعراب عن الشكر أو تقديم التهانئ أو الشيء المقدم بذاتهталархаснаа илэрхийлэх буюу ямар нэгэн явдалд баяр хүргэхийн тулд бусдад эд зүйл өгөх явдал. мөн тухайн эд зүйл.Việc đưa một món đồ cho người khác để thể hiện lòng biết ơn hay chúc mừng. Hay là món đồ đó. การให้สิ่งของแก่ผู้อื่นเพื่อแสดงความขอบคุณหรือแสดงความยินดีในเรื่องใด ๆ หรือสิ่งของดังกล่าวsesuatu yang diberikan kepada orang lain sebagai ungkapan terima kasih atau ucapan selamat, atau untuk menyebutkan benda tersebutВещь, подаренная в знак благодарности или как поздравление с каким-либо событием. Или преподнесение подобной вещи.
- 고마움을 표현하거나 어떤 일을 축하하기 위해 다른 사람에게 물건을 줌. 또는 그 물건.
gift; present
おくりもの【贈り物】。おれい【お礼】。おいわい【お祝い】。プレゼント。ギフト。ごしんもつ【ご進物】
cadeau, présent, don
regalamiento, regalo
هدية
бэлэг, бэлэг сэлт, бэлэг дурсгал
việc tặng quà, món quà
การให้ของขวัญ, การแสดงความยินดี, ของขวัญ, ของฝาก
kado, hadiah
подарок
2. 수고비
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Money received as the price of doing something.力を尽くした代価として受け取る金銭。Argent que l'on reçoit comme compensation d'un effort fourni pour l'accomplissement de quelque chose.Dinero percibido a costa del esfuerzo dado en algún trabajo.مال مأخوذ مقابل بَذْل الجهد في أمر ماямар нэг зүйлд хүч хөдөлмөр зарсаны хөлсөнд авдаг мөнгө.Tiền nhận như là cái giá đã dụng công vào việc nào đó.เงินที่ได้รับเป็นค่าตอบแทนจากการใช้แรงทำงานใดงานหนึ่งuang yang diterima sebagai bayaran atas usaha yang dikerahkan pada suatu pekerjaanДеньги, полученные за оказанную услугу.
- 어떤 일에 힘쓴 대가로 받는 돈.
compensation; reward
ほうしゅう【報酬】。しゃれい【謝礼】。おれい【お礼】
argent donné en contrepartie d'un service rendu
pago, recompensa
تعويض، مكافأة
хөлс, ажлын хөлс
tiền thù lao
ค่าตอบแทน
uang lelah, uang bayaran, uang capai, upah
оплата за услуги
3. 치하²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of expressing one's gratitude or praising someone. 感謝や称賛の意を言葉や行動などで表すこと。Fait d'exprimer de la reconnaissance ou un compliment.Expresión por fuera de la gratitud o el elogio.تعبير عن الامتنان أو المديح ظاهرياбаярлаж магтсан санаагаа гадагш гаргах явдал.Sự biểu lộ ra bên ngoài ý biết ơn hay khen ngợi.การแสดงออกทางภายนอกถึงความขอบคุณหรือการชื่นชมmenunjukkan maksud berterima kasih atau memujiПохвала или проявление чувства благодарности.
- 고마움이나 칭찬의 뜻을 겉으로 드러냄.
praise; appreciation; compliment
おれい【お礼】。しゃれい【謝礼】。ほめたたえ【褒め称え】
compliment, applaudissement, félicitation
apreciación
إطراء، مدْح
магтаал, сайшаал, урамшуулал
sự khen ngợi, sự khen tặng
การชื่นชม, การชมเชย, การแสดงความขอบคุณ, การแสดงความยินดี
pujian, terima kasih, syukur
хвала; благодарность
おれいがえし【御礼返し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A present given to thank somebody for their remarks or actions.相手の礼や行動などに対する感謝の意味で渡す品物。Chose offerte pour remercier quelqu'un pour un propos, un geste, etc.Objeto que se entrega en expresión de agradecimiento a alguien por sus palabras o acción. هدية تقدم تعبيرا عن الشكر على قول أو فعل لشخص ماбусдын үг яриа болон үйлдэлд талархал илэрхийлэн өгдөг зүйл.Đồ vật đem tặng thể hiện sự cảm ơn với lời nói hoặc hành động của người khác. สิ่งของที่มอบให้เพื่อแสดงความขอบคุณต่อการกระทำหรือคำพูดของผู้อื่น เป็นต้นbarang yang diberikan sebagai tanda terima kasih atas ucapan atau tindakan orang lain То, что преподносится в благодарность на слова или действия другого человека.
- 다른 사람의 말이나 행동 등에 대한 감사의 표시로 주는 물건.
present given in return; thank you gift
へんれい【返礼】。かえし【返し】。とうれいひん【答礼品】。ひきでもの【引出物】。おれいがえし【御礼返し】。ひきもの【引物】
cadeau de remerciement
Obsequio, joya
هدية لرد الجميل
хариу бэлэг
vật đáp lễ
ของตอบแทน, ของชำร่วย, ของขวัญ
pemberian, cendera mata, kenang-kenangan
ответный подарок
おれいをいう【お礼を言う】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To outwardly express one's gratitude.感謝の意を表面に表す。Exprimer de la gratitude et des remerciements. Mostrar por fuera el sentimiento de agradecimiento y gratitud.يعبّر ظاهريا عن الامتنانбаярлаж талархсан гэдгээ гадагш илэрхийлэх. Biểu lộ ra bên ngoài ý cảm tạ và biết ơn.แสดงออกถึงความขอบคุณและรู้สึกถึงบุญคุณออกมาภายนอกmenunjukkan maksud berterima kasihПроявлять чувство благодарности.
- 고맙고 감사하다는 뜻을 겉으로 드러내다.
thank; appreciate
おれいをいう【お礼を言う】
manifester de la reconnaissance, manifester de la gratitude
expresar gratitud, agradecer
يشكر. يقدّر، يقدّم الشكر
талархал илэрхийлэх, баярласнаа илэрхийлэх
biết ơn, cảm ơn
แสดงความขอบคุณ
berterima kasih, bersyukur
благодарить
おれいをする【お礼をする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give an object to another person in order to show thanks or celebrate something.ありがたい気持ちを表現したりめでたい事を祝うために金品などを贈る。Donner quelque chose à autrui afin d'exprimer sa reconnaissance ou de célébrer un événement.Dar algo como regalo en señal de agradecimiento a alguien o celebración de una cosa. يعطي شيئا لشخص آخر للتعبير عن الشكر أو التهنئة بأمر ماбаярлаж талархсанаа илэрхийлэх юмуу ямар нэг зүйлд баяр хүргэхийн тулд өөр бусад хүнд эд зүйл өгөх.Trao đồ vật cho người khác để biểu hiện sự cảm tạ hay chúc mừng việc nào đó.ให้สิ่งของแก่ผู้อื่นเพื่อแสดงความขอบคุณหรือแสดงความยินดีกับเรื่องใด ๆmemberikan suatu benda kepada orang lain sebagai ungkapan terima kasih atau ucapan selamat atas sesuatuДарить вещь другим людям для выражения благодарности или для того, чтобы поздравить с каким-либо событием.
- 고마움을 표현하거나 어떤 일을 축하하기 위해 다른 사람에게 물건을 주다.
give a gift
おくる【贈る】。プレゼントする。おれいをする【お礼をする】
faire un cadeau, offrir quelque chose
regalar
يهدي
бэлэглэх
tặng quà, cho quà, biếu quà
ให้ของขวัญ
menghadiahkan, memberi hadiah
делать подарок; дарить подарок
おれいを言う【お礼を言う】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To express one's gratitude or praise outwardly.感謝や称賛の意を言葉や行動などで表す。Exprimer de la reconnaissance ou un compliment. Expresar por fuera la gratitud o el elogio.يعبّر عن الامتنان أو المديح ظاهرياбаярлаж магтсан байдлыг гадагш илэрхийлэх.Biểu lộ ra bên ngoài ý biết ơn hay khen ngợi.แสดงออกทางภายนอกถึงความขอบคุณหรือการชื่นชมmenunjukkan maksud berterima kasih atau memujiОсыпать похвалой или проявлять чувство благодарности.
- 고마움이나 칭찬의 뜻을 겉으로 드러내다.
praise; appreciate; compliment
おれいを言う【お礼を言う】。しゃれいする【謝礼する】。ほめたたえる【褒め称える】
complimenter, applaudir, féliciter
apreciar
يطري، يمدح
магтах, сайшаах, урамшуулах
khen ngợi, khen tặng
ชื่นชม, ชมเชย, แสดงความขอบคุณ, แสดงความยินดี
memuji, berterima kasih
хвалить; благодарить
おれせんグラフ【折れ線グラフ】
- A graph expressed by connecting the ends of a bar graph with a broken line.棒グラフの先端を折れた線でつないで表したグラフ。Graphique où les bouts des barres sont reliés par une ligne courbée.En un diagrama de barras, representación gráfica de los extremos de cada barra unidos a lo largo de una línea poligonal.رسم بياني يصل بين قمم الرسوم البيانية بأعمدة بخط منكسرбаганан графикийн төгсгөлийг хугархай шугамаар холбож гаргадаг график.Biểu đồ liên kết và biểu thị bằng đường gấp khúc điểm mút của biểu đồ hình cột. กราฟที่แสดงเชื่อมต่อตรงปลายของกราฟแท่งด้วยเส้นหักgrafik yang menunjukkan garis yang berhubung dengan ujung grafik batangГрафик, точки которого соединены ломаной линией.
- 막대그래프의 끝을 꺾어진 선으로 연결하여 나타낸 그래프.
broken-line graph
おれせんグラフ【折れ線グラフ】
graphique à ligne(s) brisée(s)
gráfica de línea poligonal, gráfica poligonal
رسم بياني منكسر الخط
шугаман хугарлын график
biểu đồ đường gấp khúc
กราฟเส้นหัก
grafik batang
линейный график; диаграмма в виде ломаной
おれまがっている【折れ曲がっている】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Something being bent to one side.あるものが片方に曲がっている。Qui est incliné d'un côté.Que está encorvado hacia un lado. ينعطف شيءٌ ما إلى جانب واحدямар нэгэн зүйл нэг тийшээ тахийж муруйсан байх.Cái gì đó cong sang một hướng.สิ่งใดๆโค้งไปด้านหนึ่งอยู่sesuatu melengkung ke satu sisiСклонённый в одну сторону (о чём-либо).
- 어떤 것이 한쪽으로 휘어져 있다.
bent; curved
おれまがっている【折れ曲がっている】
courbé, tordu
curvado, inclinado, encorvado
منحني
тахир, муруй
cong, vẹo
โค้งอยู่, งออยู่, คดอยู่
berliku, berkelok, berlekuk, berlengkong
наклонённый; согнутый; сутулый
おれまがる【折れ曲がる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a shape not to be straight but to be bent. 形がまっすぐでなく反る。Ne pas avoir une forme droite et être plié.Quedarse doblada sin estar en posición recta una figura.ينحني الشكل ولا يكون قويمًاэгц шулуун биш муруй хэлбэртэй болох.Dáng vẻ cong và không thẳng được.รูปร่างที่ไม่ตรงและมีความโค้ง tidak lurus, berkelukНепрямая, согнутая форма.
- 모양이 곧지 못하고 휘어지다.
be bent; be stooped
かがむ【屈む】。まがる【曲がる】。おれまがる【折れ曲がる】
ployer, se courber, fléchir, se cambrer, se tordre, virer
encorvarse, doblarse, torcerse
يلتوي
тахийх, махийх, бөгтийх, мурийх
ngoằn nghoèo, ngoặt nghoẹo
โค้ง, โก่ง, งอ, ขด
bengkok, bungkuk
согнутый; изогнутый
おれる【折れる】
1. 꺾이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an object to be bent to be unfolded, or to be broken.物体が曲がって伸ばせなくなったり、切れたりする。(Objet) Être plié au point de ne pas se déplier, ou se plier jusqu'à se casser.No llegar a desplegarse o llegar a romperse un objeto siendo doblado.ينثني وينكسر شيء لمنعه من الانتشارэд зүйл тахийж дэлгэгдэхгүй болох буюу хугарах.Vật thể bị cong nên không thể mở ra hoặc bị gãy.วัตถุที่โค้งงอจึงทำให้ยืดตรงไม่ได้หรือหักอยู่ benda menekuk sehingga tidak membentuk atau patahНе разгибаться (о каком-либо искривлённом предмете) или ломаться.
- 물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
- For an object to be bent or folded.物体が曲がったり畳まれたりする。(Objet) Se courber.Encorvarse o doblarse un objeto.يُعقَف شيء أو يلتويэд зүйл тахийх буюу нугарах.Vật thể trở nên cong hoặc gập.วัตถุที่โค้งหรืองอbenda menekuk atau melekukИскривляться или гнуться (о каком-либо предмете).
- 물체가 구부려지거나 굽혀지다.
- For a body part to be bent or folded.体の一部が曲がったり屈められたりする。(Partie du corps) Se courber.Quedarse inclinada o encorvada una parte del cuerpo.ينحني أو يلتوي جزءٌ من الجسمбиеийн нэг хэсэг тахийх буюу нугарах.Một phần cơ thể bị cong hoặc gập.บางส่วนของร่างกายที่โค้งหรืองอ sebagian tubuh menekuk atau melekukИскривляться или изгибаться (о какой-либо части тела).
- 몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
- For a thought, energy, etc., to be suppressed or gone.考えや気勢などが抑えられたりなくなったりする。(Pensée ou sentiment) Être étouffé ou éliminé.Ser oprimido algún ánimo o ser eliminado algún pensamiento.تكون فكرة أو طاقة وغيرها مضغوطة أو تزال من الوجودбодол санаа, хүч тэнхээ зэрэг дарагдах буюу үгүй болох.Suy nghĩ hay sức lực bị đè nén hoặc biến mất.ความคิดหรือพลัง เป็นต้น ซึ่งถูกบีบบังคับหรือทำให้หายไป pikiran atau semangat dsb tertekan atau menjadi tidak adaПодавляться или исчезать (о мыслях или бодрости и т.п.).
- 생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
- For a spirit, energy, etc., to be weakened.気勢や気運などが弱まる。(Énergie ou ambiance) S'atténuer.Debilitarse el entusiasmo, la fuerza, etc.يضعف نشاط أو طاقة ..إلخхүч, чадал тэнхээ зэрэг сулрах.Khí thế hay sức lực trở nên yếu.พลังหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น ซึ่งอ่อนแรงลง semangat atau tenaga dsb melemahУничтожаться (о каком-либо чувстве) или впадать в подавленное состояние и т.п.
- 기세나 기운 등이 약해지다.
break; snap
おれる【折れる】
se courber, se rompre, se couper, se casser, être cueilli
ser roto, ser partido, ser quebrado
ينقطع
хугарах, тасрах, нугарах
bị cong, bị gãy, bị gập
หัก, เด็ด, งอ, โค้ง
terlipat, tertekuk
ломаться
be bent
おれる【折れる】
se plier, se corner
ser doblado, ser plegado
ينعطف
нугарах, тахийх, махийх
bị cong, bị gập, bị quăn
โค้ง, งอ, หัก, พับ
ditekuk, dilipat, terlipat
сгибаться; загинаться
be folded; be twisted
おれる【折れる】
se plier, se replier, se tourner, se tordre
doblarse, doblegarse, agacharse
ينثني
бөгтийх, тахийх, хотойх
bị gập, bị cong, bị vặn
โค้ง, งอ, โก่ง, หัก, พับ
menekuk, melekuk, melengkung
склониться; согнуться
be suppressed; be ignored
おれる【折れる】。くじかれる【挫かれる】。まげられる【曲げられる】
se briser, s'abattre, se décourager
desanimarse, quitarse las ganas, desalentarse
يُثَبَّط
мохох, боогдох, дарагдах
bị tiêu biến, bị tiêu tan
ทำร้าย, กดดัน, หายไป, ลดรา, คลาย
tertekan, kehilangan
улетучиваться
be subsided; be discouraged
おれる【折れる】。そがれる【殺がれる・削がれる】
s'affaiblir, se calmer
desanimarse, desalentarse, desfallecerse, desmoralizarse
يهدأ
сулрах
bị bẻ gãy, bị tiêu tan
ยอมแพ้, เสียขวัญ, เสียกำลังใจ, ยอมจำนน
melemah
отказываться от какой-либо мысли
2. 나가다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an object, etc., to be broken or for one's body part to be hurt.物体などが壊れたり、体の一部に傷を負ったりする。(Objet, partie du corps, etc.) Se briser ou se blesser.Romperse un objeto o herirse en una parte del cuerpo.ينكسر شيءٌ أو يصاب جزء من جسم شخص بجرح эд зүйлс эвдрэх ба биеийн аль нэг хэсэг гэмтэх.Đồ vật bị đứt hoặc một phần cơ thể bị thương.สิ่งของ เป็นต้น พังเสียหาย หรือส่วนหนึ่งของร่างกายได้รับบาดเจ็บ benda dsb hancur atau bagian tubuh terlukaРазбиваться (о предмете и т. п.) или травмироваться (о части тела).
- 사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
break; injure
おれる【折れる】。われる【割れる】
lastimarse, lesionarse, magullarse, dañarse, herirse
ينجَرح
гэмтэх, бэртэх, эвдрэх
bị gãy, bị sái
เสีย, ชำรุด, พัง
rusak, hancur, terluka
приходить в негодность; износиться
3. 부러지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a hard thing to snap and be folded or break into two.堅い物が曲げられて二重になったり、切り離されたりする。(Objet dur) Être cassé, et se plier ou se séparer en deux.Partirse en dos un objeto sólido tras haber sido doblado.يصبح شيء صلب منقطعا إلى جزأين أو يُركَّب جزء على جزء آخرхатуу биет хоёр хэсэг болон огтлогдох, хуваагдах.Vật thể cứng bị bẻ gập làm đôi hay vỡ thành từng mảnh.วัตถุที่แข็งถูกหักและพับเป็นสองส่วนหรือแตกเป็นชิ้น ๆbenda yang keras tertekuk sehingga terlipat atau terbelah menjadi duaУдарившись, переламываться или делиться на куски (о твёрдом предмете).
- 단단한 물체가 꺾여 둘로 겹쳐지거나 동강이 나다.
break; be broken; fracture
おれる【折れる】
être rompu, être coupé, être brisé
romperse, partirse, quebrarse, despedazarse, fracturarse
ينكسر
хугарах, хуга үсрэх
bị gãy
หัก
patah
сломаться; ломаться
4. 접히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a piece of cloth, paper, etc., to be bent so that one part covers another.布や紙などが曲がって重なる。(Pièce d'étoffe, papier,etc.) Être plié et mis en double.Ser aplicado un papel o una tela sobre otro tras plegarse.يلتفّ قماش أو ورقة بعضه فوق بعضдаавуу, цаас зэрэг нугаларан давхралдах.Vải hay giấy được xếp lại thành lớp.ผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น ที่ถูกพับแล้วถูกซ้อนกัน kain atau kertas dsb ditekuk kemudian dilipatЗагибаться и накладываться одно на другое (о материале, бумаге и т.п.).
- 천이나 종이 등이 꺾여서 겹쳐지다.
be folded
おれる【折れる】。たたまれる【畳まれる】
se plier
doblarse
ينطوي
эвхэгдэх, нугалах
được gấp, bị gập
ถูกพับ
dilipat, terlipat
складываться
おれ【俺】
1. 나¹
местоимениеضميرPronomPronominaPronoun代名詞PronombreТөлөөний үгคำสรรพนามĐại từ대명사
- A pronoun used to indicate oneself to a friend or a younger person.話し手が友人や目下の人に対し、自分をさす語。Terme employé par le locuteur pour se désigner, lorsqu'il s'adresse à une personne du même âge ou plus jeune.Pronombre que usa el hablante para referirse a sí mismo ante alguien de edad igual o menor.كلمة يستخدمها المتكلم للاشارة إلى نفسه تجاه صديق أو شخص أصغر سناөгүүлэгч этгээд найз буюу өөрөөсөө дүү хүнтэй ярихад өөрийг заасан үг.Từ mà người nói dùng để chỉ bản thân mình khi nói với người dưới hoặc bạn bè.คำที่คนพูดใช้เรียกตนเองต่อเพื่อนหรือคนที่อายุน้อยกว่าkata yang digunakan orang yang berbicara untuk menunjuk dirinya sendiri kepada teman atau orang yang berada di bawahnya Выражение, которым называют себя в разговоре с ровесниками или младшими людьми.
- 말하는 사람이 친구나 아랫사람에게 자기를 가리키는 말.
I
わたし【私】。ぼく【僕】。おれ【俺】。じぶん【自分】
je, moi, me
yo
أنا
би
tôi, mình, anh, chị...
ฉัน
aku
я
2. 내³
местоимениеضميرPronomPronominaPronoun代名詞PronombreТөлөөний үгคำสรรพนามĐại từ대명사
- A form of '나' (I), when the postpositional particle '가' is attached to it.一人称代名詞「나」に主格助詞「가」があとにつく場合の形。Forme issue de l'ajout de la particule '가' au pronom '나'.Forma que toma la palabra '나' cuando va antecedida de la posposición '가'.الصيغة التي يتم فيها إلحاق ‘가’ باللاحقة ‘나’төлөөний үг "나" дээр нэрлэхийн тийн ялгалын нөхцөл "가" залгахад хувирсан хэлбэр.Hình thái khi gắn trợ từ 가 vào 나.รูปแบบของคำว่า '나' ที่ตามด้วยคำชี้ '가'bentuk saat partikel '가' melekat pada '나'Форма местоимения '나', когда к нему присоединяют окончание '가'.
- ‘나’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
I
わたし【私】。ぼく【僕】。おれ【俺】。じぶん【自分】
je
yo
أنا
би
tôi
ฉัน
aku, saya
я
おろおろ
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a confusing state, when one is indecisive and at a loss as to what to do or how to act. どうしたら良いか分からずに、あちらこちら迷うさま。État d'une personne qui est perdue, qui ne sait pas quoi faire. Acción de andar de un lugar a otro sin saber qué hacer. حالة يتجوّل فيها من مكان إلى آخر وهو لا يعرف ماذا يفعلяахаа мэдэхгүй ийш тийш холхих байдал.Vẻ băn khoăn thế này thế kia không biết làm thế nào.ลักษณะที่ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรและไปเรื่อยเปื่อยทางโน้นบ้างทางนี้บ้างbentuk keadaan seseorang yang berjalan ke sana-sini dan tidak tahu harus bagaimana karena tidak memiliki pekerjaanСостояние, при котором человек в замешательстве и не знает как поступить.
- 어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매는 모양.
at a loss
うおうさおう【右往左往】。うろうろ。おろおろ。まごまご
(adv.) désorienté, indécis, troublé, dérouté
distraídamente, sin rumbo
مرتبك
будилах, мунгинах
(một cách) bối rối, lúng túng, luống cuống
อย่างลังเล, อย่างละล้าละลัง
luntang-lantung
растерянность; смятение
おろおろする
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be in a confusing state, when one is indecisive and at a loss as to what to do or how to act.どうしたら良いか分からずに、あちらこちら迷う。Etre troublé, ne pas savoir quoi faire.Andar confundido, distraído o de un lugar a otro sin saber qué hacer. يتجوّل من مكان إلى آخر وهو لا يعرف ماذا يفعلяахаа мэдэхгүй ийш тийш холхих.Băn khoăn thế này thế kia không biết làm thế nào.ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรและไปเรื่อยเปื่อยทางโน้นบ้างทางนี้บ้างmelantur ke sana sini dan tidak tahu harus bagaimana Быть не в состоянии принять определённое решение.
- 어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매다.
be indecisive; be at a loss
うおうさおうする【右往左往する】。うろうろする。おろおろする。まごつく
déconcerter, troubler, désorienter
aturdirse, desconcentrarse, confundirse
يرتبك
будилах, самуурах, мунгинах
bối rối, lúng túng, luống cuống
ลังเล, ละล้าละลัง
kebingungan, melantur ke mana-mana, tidak jelas, luntang-lantung
растеряться; колебаться; замешаться
おろか
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To completely exclude or put aside something, or one's ability, experience, payment, etc., of it.ある物事やそれに対する能力、経験、支払いなどを最初から除外したり、差し置いたりする。Mettre de côté ou exclure complètement quelque chose ou sa compétence, une expérience ou une dépense.Excluir o exceptuar algún asunto, o la habilidad, la experiencia o el pago, etc. relacionado con él.يستثني أو يترك قدرته و تجربته و دفعه أو أمر ما تماماямар нэгэн ажил үйл болон тухайн ажил үйлд холбогдолтой ур чадвар, туршлаг мэдлэг, төлбөр тооцоо зэргийг огт үл хамааруулах, орхих.Loại trừ hoàn toàn hoặc tạm gác lại việc nào đó hay năng lực, kinh nghiệm, số tiền phải chi,.. cho việc đó.ยกเว้นหรือเว้นเรื่องใด ๆ หรือความสามารถ ประสบการณ์ การชำระ ฯลฯ เกี่ยวกับเรื่องนั้น ๆ เอาไว้mengecualikan atau tidak mengindahkan sesuatu urusan, kemampuan, pengalaman, atau pembayaranПолностью отказываться или прекращать применение или использование в каком-либо деле своих знаний, опыта или средств.
- 어떤 일이나 그에 대한 능력, 경험, 지불 등을 아예 제외하거나 접어 두다.
set aside; leave out; let alone
おろか。どころか
(v.) sans parler de (ne parlons (même) pas de)
esperar mucho menos algo
يستثني
байтугай, бүү хэл
đừng nói chi
ไม่พูดถึง, ไม่ต้องพูดถึง, ยกเว้น
jangankan
отказываться наотрез
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おわる【終わる】 - おんじゅんに【温順に】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
おろかさ【愚かさ】 - おわり【終わり】 (0) | 2020.02.07 |
おやおもいだ【親思いだ】 - おりかえす【折り返す】 (0) | 2020.02.07 |
おもく【重く】 - おや (0) | 2020.02.07 |
おもいまよう【思い迷う】 - おもくるしい【重苦しい】 (0) | 2020.02.07 |