おんじょう【温情】おんじん【恩人】おんすい【温水】おんせいきかん【音声器官】おんせいげんご【音声言語】おんせいもじ【音声文字】おんせい【音声】おんせつ【音節】おんせんにゅうよく【温泉入浴】おんせんよく【温泉浴】おんせんりょうほうをする【温泉療法をする】おんせんりょうほう【温泉療法】おんせん【温泉】おんそ【音素】おんぞうこ【温蔵庫】おんたいりん【温帯林】おんたい【温帯】おんだんか【温暖化】おんだんぜんせん【温暖前線】おんだんだ【温暖だ】おんだん【温暖】おんちゅう【御中】おんちょう【恩寵】おんちょう【音調】おんち【音痴】おんてい【音程】おんとうだ【穏当だ】おんとう【温湯】おんとく【恩徳】おんとし・おとし【御年】おんどう・おんど【音頭】おんどうをとらせる【音頭を取らせる】おんどうをとる・おんどをとる【音頭を取る】おんどうをとる【音頭を取る】おんど・おんどう【音頭】おんどく【音読】おんどけい【温度計】おんどさ【温度差】おんどとり・おんどうとり【音頭取り】おんどり【雄鳥】おんどり【雄鶏】おんどをとられる・おんどうをとられる【音頭を取られる】おんどをとる・おんどうをとる【音頭を取る】おんど【温度】おんなあるじ【女主】おんなきょうし・じょきょうし【女教師】おんなこども【女子供】おんなしゃいん【女社員】おんなしゃちょう【女社長】おんなしゅじんこう【女主人公】おんなしゅじん【女主人】おんなたらし【女たらし】おんななこうど【女仲人】おんなのこ【女の子】おんなのせんせい【女の先生】おんなのひまご【女のひ孫】おんなひしょ【女秘書】おんなぶろ【女風呂】おんなやもめ【女寡】おんなゆ【女湯】おんな【女】
おんじょう【温情】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Warm love or generosity. 温かい愛情や、人を思いやる優しい心。Amour chaleureux ou cœur bienveillant et généreux pour autrui.Amor cálido o sentimiento dirigido a otra persona.حبّ دافئ أو لُطف مع الآخرينхалуун дулаан сэтгэл буюу бусдад санаа тавин туслах сэтгэл. Người có tấm lòng ấm áp, biết quan tâm đến người khác.จิตใจที่แบ่งปันให้กับผู้อื่นหรือความรักที่อบอุ่น perasaan kasih yang hangat atau ingin menolong orang lainТёплая любовь или забота о другом человеке.
- 따뜻한 사랑이나 남에게 베푸는 마음.
warm heart
おんじょう【温情】
cordialité, chaleur
compasión, afecto, cariño, indulgencia, amabilidad, cordialidad, benevolencia
كرم النفس
сайхан сэтгэл
tình cảm ấm áp
น้ำใจ, ความกรุณาปราณี, ความมีไมตรีจิต
perasaan hangat, kehangatan, kasih, cinta kasih
тёплое чувство; сердечность
おんじん【恩人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who did a favor for someone.恩恵を施してくれた人。 Personne qui nous a rendu un bienfait.Respecto de alguien: persona que le ha hecho un gran favor. شخص يعَطْف على شخص آخرөөрт ач тус хүргэсэн хүн.Người ban phát ân huệ cho mình.คนที่ให้ความอุปการะต่อตนเองorang yang memberikan karunia atau kemudahan kepada kitaЧеловек, который оказывает кому-либо покровительство из милости.
- 자신에게 은혜를 베풀어 준 사람.
savior; benefactor
おんじん【恩人】
sauveur, bienfaiteur(trice)
bienhechor, benefactor, salvador
مُنْقَذ
ачтан
ân nhân
ผู้มีพระคุณ, ผู้มีบุญคุณ, ผู้อุปถัมภ์, ผู้อุปการะ
penyelamat, juru selamat
благодетель
おんすい【温水】
1. 더운물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Water that is warm.温かい水。Eau chaude.Agua caliente.ماء ساخنхалуун ус.Nước nóng, nước ấm.น้ำที่มีอุณหภูมิอุ่นair yang suhunya di antara panas dan hangatТёплая вода
- 따뜻한 물.
warm water
おんすい【温水】。おゆ【お湯】
agua caliente, agua tibia
ماء ساخن
халуун ус
nước nóng, nước ấm
น้ำอุ่น, น้ำร้อน
air hangat
2. 온수
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Warm water.温かい水。Eau chaude. Agua que es caliente.ماء ساخنхалуун ус. Nước ấm.น้ำอุ่นair hangatТёплая вода.
- 따뜻한 물.
hot water
おんすい【温水】。ゆ【湯】
agua caliente, agua tibia
ماء ساخن
халуун ус
nước nóng, nước ấm
น้ำอุ่น, น้ำร้อน
air hangat
тёплая вода
おんせいきかん【音声器官】
- Each bodily organ which is used to speak or make a sound.音声を出すのに使われる身体の器官。Organe du corps humain destiné à produire un son.Cada parte del cuerpo usada para emitir la voz. جزء من الجسم يساعد على خروج الصوتүг яриа хэлж дуудахад хэрэглэдэг бие махбодын тус хэсэг.Các bộ phận của cơ thể dùng vào việc phát ra tiếng nói.ส่วนต่าง ๆ ของร่างกายที่ใช้ในการออกเสียงพูดmasing-masing bagian tubuh yang digunakan untuk mengeluarkan suaraСистема органов человеческого тела, которые учавствуют в порождении звуков.
- 말소리를 내는 데 쓰는 신체의 각 부분.
pronunciation organ
はつおんきかん【発音器官】。はつおんき【発音器】。おんせいきかん【音声器官】
organe phonatoire
órgano vocal
عضو نطقي
дуу авианы эрхтэн, хэлэхүйн эрхтэн
cơ quan phát âm
อวัยวะที่ใช้ออกเสียง
alat artikulasi, organ pelafalan
артикуляционный аппарат; речевой аппарат; речевые органы
おんせいげんご【音声言語】
1. 음성 언어
- The language expressed in voices.音声で表す言語。Langage exprimé en sons.Lengua representada a través de sonidos.لغة يتم الإعراب عنها باستخدام الصوتдуу авиагаар илэрхийлдэг хэл.Ngôn ngữ thể hiện bằng âm thanh.ภาษาที่แสดงออกด้วยเสียงพูดbahasa yang diperlihatkan dengan nada atau suaraРечь, выраженная в звуковой форме.
- 음성으로 나타내는 언어.
vocal language
おんせいげんご【音声言語】
langue phonétique
lengua hablada, lengua oral
لغة صوتية
авианы хэл
ngôn ngữ âm thanh
เสียงในภาษา, ภาษาที่เป็นเสียงพูด
bahasa lisan
устная речь
2. 입말
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The language expressed in voices.音声によって伝えられる言語。Langue exprimée par la parole.Lengua representada a través de sonidos.لغة يُعبَّر عنها بالأصواتдуу хоолойгоороо гаргадаг хэл.Ngôn ngữ thể hiện bằng âm thanh.ภาษาที่แสดงออกด้วยเสียงพูดbahasa yang dinyatakan melalui bunyiЯзык, передаваемый звуками.
- 음성으로 나타내는 언어.
vocal language
はなしことば【話し言葉】。こうご【口語】。おんせいげんご【音声言語】
langage oral
lengua hablada, lengua oral
لغة صوتية
ярианы хэл
khẩu ngữ
คำพูด, ภาษาพูด, ภาษาปาก
bahasa lisan
устная речь
おんせいもじ【音声文字】
- The character system in which each character indicates a sound only without its own meaning.文字一つ一つが、別に意味をもたず音声のみを表す文字。Écriture dont les caractères individuels n'ont pas de signification et n'indiquent qu'un son.Alfabeto cuyas letras sólo representan sus respectivos sonidos y no significan nada en particular. لفظ يُحكي به صوت بلا معنىямар нэг утга агуулгагүй дуу чимээг л илэрхийлж буй бичиг үсэг.Văn tự mà mỗi chữ chỉ thể hiện âm chứ không thể hiện nghĩa. อักษรที่ปรากฏเป็นเพียงเสียงโดยที่แต่ละตัวอักษรไม่มีความหมายhuruf yang menyatakan suara saja tanpa arti dari satu per satu hurufnya Символ, обозначающий букву, передающую звук речи.
- 글자 하나하나가 뜻이 없이 소리만 나타내는 문자.
phonetic alphabet
おんせいもじ【音声文字】
alphabet phonétique
alfabeto fonético
حرف صوتي
фонограм, дуудлагын бичиг үсэг
văn tự ghi âm, chữ viết biểu âm
สัทอักษร, สัญลักษณ์ที่ใช้แทนเสียง
alfabet fonetik
буква, передающая звук
おんせい【音声】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A human voice or sound of speech.人の声や話し声。Voix humaine ou paroles.Sonido de la voz humana. الصوت البشري أو الكلامхүний дуу хоолой болон яриа. Giọng nói hay tiếng nói của con người.เสียงหรือเสียงพูดของมนุษย์suara orang, suara manusiaЗвуки, возникающие вследствие колебания голосовых связок.
- 사람의 목소리나 말소리.
voice
おんせい【音声】
voz
صوت
дуу хоолой
âm thanh
เสียง, น้ำเสียง, เสียงพูด
suara orang
голос
おんせつ【音節】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The unit of a speech that is pronounced as one lump, which includes a vowel, the combination of a vowel and a consonant, the combination of a consonant and a vowel, and the combination of a consonant, a vowel, and a consonant.母音、母音と子音、子音と母音、子音と母音と子音が一つになって発音される単位。Unité de parole qu'on prononce comme un ensemble pour une voyelle toute seule, une voyelle et une consonne, une consonne et une voyelle, ou une consonne, une voyelle et une consonne.Unidad de sonido o sonidos articulados de la voz compuestos por vocales y consonantes en los siguientes formatos: vocal, vocal-consonante, consonante-vocal, y consonante-vocal-consonante. وَحْدة كلمة مكوّن من حرف صائت وحرف صامت ويمكن أن ينطق كوحدة صوتيةэгшиг, эгшиг ба гийгүүлэгч, гийгүүлэгч ба эгшиг, гийгүүлэгч ба эгшиг, гийгүүлэгч нийлэн нэг зэрэг гаргах дуу авианы нэгж.Đơn vị của lời nói mà nguyên âm, nguyên âm và phụ âm, phụ âm và nguyên âm, phụ âm và nguyên âm và phụ âm kết hợp tạo ra một khối. หน่วยของเสียงพูดที่ออกเสียงเป็นก้อนเดียวโดยสระหรือสระและพยัญชนะ พยัญชนะและสระ หรือพยัญชนะและสระและพยัญชนะเข้ากันsatuan suara di mana vokal, vokal dan konsonan, konsonan dan vokal, konsonan dan vokal dan konsonan saling menyatu dan bisa diucapkan dalam satu kali ucap Минимальная произносимая единица речи, состоящая из одного или нескольких звуков (например гласный, гласный и согласный, согласный и гласный, согласный, гласный и согласный), которые образуют тесное фонетическое единство.
- 모음, 모음과 자음, 자음과 모음, 자음과 모음과 자음이 어울려 한 덩어리로 내는 말소리의 단위.
syllable
おんせつ【音節】
syllabe
sílaba
مقطع لفظي
үе, үгийн үе
âm tiết
พยางค์
suku kata
слог
おんせんにゅうよく【温泉入浴】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bath in a hot spring for relaxation or therapeutic treatment.休息や治療のために温泉に入浴すること。Bain que l’on prend dans les eaux minérales chaudes pour le repos ou le traitement.Baño que se toma en las aguas termales con propósitos de reposo o curación.استحمام في الينابيع الساخنة للاستراحة أو العلاجамралт буюу эмчилгээний зорилгоор халуун рашаанд орох явдал. Việc tắm nước nóng để nghỉ ngơi hay trị liệu.การแช่น้ำในบ่อน้ำร้อนเพื่อบำบัดหรือพักผ่อนหย่อนใจberendam di mata air panas untuk relaksasi atau pengobatanКупание в горячем источнике с целью отдыха или лечения.
- 휴식이나 치료를 위해 온천에서 하는 목욕.
bath in a hot spring
おんせんにゅうよく【温泉入浴】。おんせんよく【温泉浴】
bain thermal
baño con aguas termales
استحمام في ينابيع ساخنة
халуун рашаанд орох
tắm nước nóng
การแช่บ่อน้ำร้อน, การอาบแช่น้ำ
berendam air panas
おんせんよく【温泉浴】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bath in a hot spring for relaxation or therapeutic treatment.休息や治療のために温泉に入浴すること。Bain que l’on prend dans les eaux minérales chaudes pour le repos ou le traitement.Baño que se toma en las aguas termales con propósitos de reposo o curación.استحمام في الينابيع الساخنة للاستراحة أو العلاجамралт буюу эмчилгээний зорилгоор халуун рашаанд орох явдал. Việc tắm nước nóng để nghỉ ngơi hay trị liệu.การแช่น้ำในบ่อน้ำร้อนเพื่อบำบัดหรือพักผ่อนหย่อนใจberendam di mata air panas untuk relaksasi atau pengobatanКупание в горячем источнике с целью отдыха или лечения.
- 휴식이나 치료를 위해 온천에서 하는 목욕.
bath in a hot spring
おんせんにゅうよく【温泉入浴】。おんせんよく【温泉浴】
bain thermal
baño con aguas termales
استحمام في ينابيع ساخنة
халуун рашаанд орох
tắm nước nóng
การแช่บ่อน้ำร้อน, การอาบแช่น้ำ
berendam air panas
おんせんりょうほうをする【温泉療法をする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To relieve pain or relax by going into a hot spring, hot water, or hot sand, and inducing perspiration.温泉や高温のお湯につかったり砂風呂に入って汗を流すことで病気を治す。Traiter une maladie par transpiration, soit avec un bain d'eaux thermales ou à l'eau chaude, soit avec un bain de sable chaud.Curar una enfermedad derramando sudor, ya sea bañándose en agua caliente de las termas o enterrando el cuerpo en arena caliente. يعالج المرض عن طريق جريان العرق بواسطة وضْع الجسم في نبع ماء حارّ أو ماء حارّ، أو مدفون في رمل حارّрашаан болон халуун усанд орох буюу халуун элсээр биеэ хучиж хөлсөө гарган өвчнийг эмчлэх.Ngâm mình trong nước nóng hoặc vùi mình trong cát nóng làm toát mồ hôi để chữa bệnh.รักษาโรคโดยการทำให้เหงื่อไหลด้วยการฝังลำตัวในผืนทรายร้อนหรือแช่ตัวในน้ำอุ่นหรือน้ำพุร้อนmenyembuhkan penyakit dengan merendam tubuh ke pemandian air panas atau air panas, menempatkan tubuh di tempat yang ada pasir panas kemudian mengalirkan keringatЛечить заболевания путём принятия горячей ванны или закапывания тела в горячий песок.
- 온천이나 뜨거운 물에 몸을 담그거나 더운 모래밭에 몸을 묻어서 땀을 흘려 병을 고치다.
bathe
おんせんりょうほうをする【温泉療法をする】
avoir une crénothérapie, avoir une sablothérapie
жин тавих
xông hơi, ủ nóng
อบ, พอก
mandi uap, sauna
принимать ванны
おんせんりょうほう【温泉療法】
1. 찜
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of relieving pain or relaxing by going into a hot spring, hot water, or hot sand, and inducing perspiration.温泉や高温のお湯につかったり砂風呂に入って汗を流すことで病気を治す治療法。Façon de traiter une maladie par la transpiration, soit en se baignant dans des eaux thermales ou dans de l'eau chaude, soit en s'enterrant dans du sable chaud.Tratamiento para curar una enfermedad derramando sudor, ya sea bañándose en agua caliente de las termas o enterrando el cuerpo en arena caliente. فعل علاج المرض عن طريق جريان العرق بواسطة وضْع الجسم في نبع ماء حارّ أو ماء حارّ، أو مدفون في رمل حارّрашаан болон халуун усанд орох буюу халуун элсээр биеэ хучиж хөлсөө гарган өвчнийг эмчлэх явдал.Việc ngâm mình trong nước nóng hoặc vùi cơ thể trong cát làm cho toát mồ hôi để chữa bệnh.เรื่องที่รักษาโรคโดยการทำให้เหงื่อไหลด้วยการฝังลำตัวในผืนทรายร้อนหรือแช่ตัวในน้ำอุ่นหรือน้ำพุร้อนkegiatan menyembuhkan penyakit dengan merendam tubuh ke pemandian air panas atau air panas, menempatkan tubuh di tempat yang ada pasir panas kemudian mengalirkan keringat, saunaЛечение заболевания через потоотделение путём принятия горячей ванны или закапывания тела в горячий песок.
- 온천이나 뜨거운 물에 몸을 담그거나 더운 모래밭에 몸을 묻어서 땀을 흘려 병을 고치는 일.
bath
おんせんりょうほう【温泉療法】
crénothérapie, sablothérapie
حمّام
жин, жин тавих
sự xông (hơi), ủ (nóng)
การอบ, การพอก
pemandian uap, sauna
принятие лечебной ванны
2. 찜질
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of relieving pain or relaxing by going into a hot spring, hot water, or hot sand, and inducing perspiration.温泉や高温のお湯につかったり砂風呂に入って汗を流すことで病気を治す治療法。Façon de traiter une maladie par la transpiration, soit en se baignant dans des eaux thermales ou dans de l'eau chaude, soit en s'enterrant dans du sable chaud.Tratamiento para curar una enfermedad derramando sudor, ya sea bañándose en agua caliente de las termas o enterrando el cuerpo en arena caliente.فعل علاج المرض عن طريق جريان العرق بواسطة وضْع الجسم في نبع ماء حارّ أو ماء حارّ، أو مدفون في رمل حارّрашаан болон халуун усанд орох буюу халуун элсэнд биеэ хучиж хөлсөө гарган эмчлэх явдал.Việc ngâm mình trong nước nóng hoặc vùi cơ thể trong cát làm cho toát mồ hôi để chữa bệnh.เรื่องที่รักษาโรคโดยการทำให้เหงื่อไหลด้วยการฝังลำตัวในผืนทรายร้อนหรือแช่ตัวในน้ำอุ่นหรือน้ำพุร้อนkegiatan menyembuhkan penyakit dengan merendam tubuh ke pemandian air panas atau air panas, menempatkan tubuh di tempat yang ada pasir panas kemudian mengalirkan keringatЛечение заболевания путём принятия горячей ванны или закапывания тела в горячий песок.
- 온천이나 뜨거운 물에 몸을 담그거나 더운 모래밭에 몸을 묻어서 땀을 흘려 병을 고치는 일.
bath
おんせんりょうほう【温泉療法】
crénothérapie, sablothérapie
حمّام، تكميد، وضْع كِمادات حادّة
жин
sự xông (hơi), ủ (nóng)
การอบ, การพอก
pemandian uap, sauna
принятие ванны
おんせん【温泉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A facility for taking a bath with underground water heated by geothermal heat; or a place where such spring water comes out.地熱で熱せられた地下水で入浴できるように作った施設。また、その地下水が出て来る場所。Installation permettant de se baigner dans de l'eau souterraine chauffée naturellement par la chaleur terrestre ; lieu où jaillit cette eau.Instalación hecha para bañarse con agua subterránea calentada por la temperatura geotérmica.مرافق تم تأسيسها للاستحمام بالمياه الجوفية التي تُسخنها حرارة الأرض، أو مكان تخرج فيه هذه المياه الجوفيةгазрын гүний халуун эрдэст усыг ашиглаж хийсэн байгууламж. мөн тэрхүү гүний ус гардаг газар. Hệ thống tắm sử dụng nước ngầm được làm nóng bằng hơi nóng từ lòng đất. Hoặc nơi có nước ngầm như thế.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ทำขึ้นเพื่อให้อาบน้ำได้ด้วยน้ำใต้ดินที่ทำให้ร้อนขึ้นด้วยความร้อนผืนดิน หรือสถานที่ที่มีน้ำใต้ดินดังกล่าวออกมา fasilitas yang dibuat agar dapat berendam dengan air yang panas dari dalam tanah, atau lokasi munculnya air panas tersebutУсловия, созданные для приёма ванн в подземных водах, нагретых теплотой земных недр. Или место, где течёт такая подземная вода.
- 지열로 뜨겁게 데워진 지하수로 목욕할 수 있게 만든 시설. 또는 그런 지하수가 나오는 장소.
- A spring where underground water heated by geothermal heat comes out. 地熱で熱せられた地下水が湧き出る泉。Source où jaillit de l'eau souterraine chauffée par la chaleur terrestre.Manantial donde brota agua subterránea calentada por la temperatura geotérmica.عين تنْبع فيها مياه جوفية تُسخنها حرارة الأرضгазрын илчээр халсан гүний ус оргилон гардаг булаг. Suối có nước ngầm nóng được tạo ra từ hơi nóng trong lòng đất trào ra.โป่งน้ำที่มีน้ำใต้ดินอุ่น ๆ ด้วยความร้อนผืนดินผุดออกมาmata air yang memancarkan air panas dari dalam tanahИсточник, где течёт подземная вода, нагретая подземным теплом.
- 지열로 뜨겁게 데워진 지하수가 솟아 나오는 샘.
hot spring
おんせん【温泉】
source d'eau chaude, source thermale
termas
منتجع، سبا،حُمّة
халуун рашаан
hệ thống suối nước nóng, suối nước nóng
บ่อน้ำแร่, บ่อน้ำพุร้อน, บ่อน้ำร้อน
pemandian air panas, mata air panas
горячий источник; гейзер
hot spring
おんせん【温泉】
manantial termal
حمّة
халуун рашаан
suối nước nóng
พุน้ำร้อน, บ่อน้ำร้อน
mata air panas
горячий источник
おんそ【音素】
1. 운소
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The unit of sound involved in differentiating the meanings of words such as high and low, length, intensity of a sound. 音声の高低、長短、強弱などのように、単語の意味を区別する機能を持つ音声の単位。Unité phonétique utilisée pour varier le sens d'un mot, comme la hauteur, la longueur, l'intensité, etc. d'un son.Parte de la gramática fónica o aquello que enseña la correcta pronunciación y acentuación del sonido de tal manera que se distingan los sentidos de palabras. وحدة الصوت التي تغير معنى الكلمة مثل ارتفاع الصوت أو انخفاضه أو طوله أو شدّته أو غيرهاавианы өргөлт, урт богино, хүчтэй хүчгүй зэрэг үгийн утгыг өөрөөр илэрхийлэхэд нөлөөлөх авианы хэмжүүр.Đơn vị âm thanh can dự đến việc làm khác nghĩa của từ như độ cao thấp, độ dài, độ mạnh của âm thanh.หน่วยของเสียงที่เกี่ยวกับการทำให้ความหมายของคำแตกต่างออกไป เช่น ความสูงต่ำของเสียง ความยาวของเสียงหรือการเน้นหนักsatuan suara yang hubungannya membedakan arti kata seperti tinggi rendah, panjang, kuat, dsb suaraЕдиница звука, имеющая отношение к различению значения слова, подобная высоте, долготе, силе звука и т.п.
- 소리의 높낮이, 길이, 세기 등과 같이 단어의 뜻을 다르게 하는 데 관여하는 소리의 단위.
prosodeme
おんそ【音素】
prosodème
prosodia
عَرُوضيّ
авиалбар, фонем
âm tố (prosodeme)
หน่วยทางสัทสัมพันธ์
prosodeme
просодема; тонема; мелодема
2. 음소
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The minimum unit of sound that identifies the meaning of a word.言葉の意味を区別する音声の最小単位。Plus petite unité de son qui permet de distinguer la signification d'une parole.Unidad fonológica mínima que en el sistema de una lengua distingue el significado de un vocablo. أصغر وحدة من الصوت التي تميز معنى الكلمات.үгийн утгыг ялгадаг дууны хамгийн бага нэгж.Đơn vị nhỏ nhất của âm thanh tạo sự khu biệt nghĩa của lời nói.หน่วยที่เล็กที่สุดของเสียงซึ่งทำให้ความหมายของคำแตกต่างกันsatuan terkecil dari suara yang membedakan arti perkataanМинимальная единица звукового строя языка.
- 말의 뜻을 구별 짓는 소리의 최소 단위.
phoneme
おんそ【音素】
phonème
fonema
صوت
авиа
âm tố
หน่วยเสียง
fonem
фонема
おんぞうこ【温蔵庫】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A box-shaped device for keeping food, etc., warm. 食品などを保温するための、箱状の機器。Machine en forme de boîte destinée à garder au chaud les aliments, etc. Aparato en forma de caja que se utiliza para mantener caliente los alimentos.آلة على شكل صندوق تحفظ الأطعمة أو غيرها دافئة хоол хүнс зэргийг халуун хэвээр хадгалдаг дөрвөлжин хэлбэрийн төхөөрөмж.Máy có dạng hình hộp, dùng để bảo quản và giữ ấm thức ăn v.v...อุปกรณ์รูปร่างเหมือนกล่องซึ่งไว้ใช้สำหรับเก็บรักษาอาหารหรือสิ่งอื่นให้อุ่นอยู่เสมอ mesin berbentuk kotak untuk menyimpan makanan agar tetap hangatПриспособление в виде квадратного ящика для хранения в тепле продуктов питания и т.п.
- 음식물 등을 따뜻하게 보관하는 상자 모양의 기계.
warmer
おんぞうこ【温蔵庫】
armoire chauffante
armario de calefacción
خزانة التدفئة
халуун хадгалагч, халуун баригч
máy giữ ấm
เครื่องให้ความร้อน, ตู้ให้ความร้อน
lemari penghangat makanan
камера тепла; термошкаф
おんたいりん【温帯林】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Forests in temperate regions, which are filled with deciduous broad-leaf trees and needle-leaf trees.主に落葉広葉樹と針葉樹から成る、温帯地方に発達する森林。Forêt située dans une zone tempérée (entre la zone tropicale et la zone glaciale), principalement composée d'arbres à larges feuilles caduques et de conifères. Bosque de la región templada que generalmente está compuesto por árboles latifoliados y coníferos.غابات في المنطقة المعتدلة تتكوّن من أشجار نفضية ذات أوراق عريضة وأشجار صنوبريةихэвчлэн унасан навч, өвс, шилмүүс зэргээс бүрдсэн халуун бүсийн ой.Rừng ở vùng ôn đới, được tạo nên chủ yếu bởi cây lá rộng và cây lá kimป่าในพื้นที่เขตอบอุ่นซึ่งส่วนใหญ่ใบไม้เป็นลักษณะใบเหมือนเข็มและต้นไม้ใบใหญ่ hutan di daerah beriklim sedang yang biasanya dipenuhi dengan pohon berdaun lebar dan pohon berdaun seperti bentuk jarumЛес умеренной климатической зоны с широколиственными и игольчатыми деревьями.
- 주로 낙엽 활엽수와 침엽수로 이루어진 온대 지방의 숲.
temperate forests
おんたいりん【温帯林】
forêt tempérée
selva de zona templada
غابات معتدلة
ширэнгэн ой
rừng ôn đới
ป่าเขตอบอุ่น
hutam iklim sedang
смешанный лес
おんたい【温帯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A region which is between the tropical and frigid zones and has an annual average temperature range from 0 to 20 degrees Celsius.寒帯と熱帯の間に位置し、年間平均気温がセ氏0度から20度である暖かい地帯。Région tempérée, située entre la zone tropicale et la zone glaciale, dont la température moyenne annuelle varie de O°C à 20°C.Región templada que está entre la zona tropical y glacial, con una temperatura promedio anual entre 0 y 20 grados centígrados.منطقة دافئة بين المنطقة الاستوائية والمنطقة القطبيّة، يتروح معدل درجة الحرارة السنويّة ما بين 0 و20халуун бүс болон хүйтэн бүсийн хооронд оршдог, жилийн дундаж темпратур нь целсийн 0 градусаас 20 градус халуун дулаан бүс нутаг.Khu vực ấm áp, nằm giữa vùng nhiệt đới và hàn đới, với nhiệt độ bình quân của năm xấp xỉ từ 0 độ C đến 20 độ C.พื้นที่เขตอบอุ่นที่มีอุณหภูมิเฉลี่ยระหว่างปีราว 0 องศาเซลเซียสถึง 20 องศาเซลเซียสและตั้งอยู่ระหว่างเขตโซนร้อนและเขตขั้วโลก daerah hangat atau panas yang bersuhu rata-rata antara 10 derajat sampai 20 derajat dalam satu tahun, yang ada di antara daerah tropis dan daerah kutubТёплый регион, расположенный между тропиками и полярной областью, в котором среднегодовая температура колеблется между нулём и двадцатью градусами по Цельсию.
- 열대와 한대 사이에 있으며, 일 년 동안의 평균 기온이 섭씨 0도에서 20도 사이인 따뜻한 지역.
temperate zone
おんたい【温帯】
zone tempérée
zona templada
منطقة معتدلة
халуун дулаан бүс
ôn đới
เขตอบอุ่น
wilayah beriklim sedang, daerah beriklim sedang
регион с умеренным климатом
おんだんか【温暖化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The phenomenon in which the temperature of the earth increases. 地球の平均気温が上がること。Augmentation de la température de la planète Terre. Elevación de la temperatura del planeta tierra.ارتفاع درجة الحرارة في الكرة الأرضيةдэлхийн уур амьсгал дулаарах үзэгдэл.Hiện tượng nhiệt độ của Trái Đất tăng lên.การที่อุณหภูมิของโลกได้สูงขึ้น hal suhu atau temperatur dari bumi meninggiВсемирное повышение температуры Земли.
- 지구의 기온이 높아지는 일.
global warming
おんだんか【温暖化】。ちきゅうおんだんか【地球温暖化】
réchauffement
calentamiento global
احتباس حراريّ
дэлхийн дулаарал
Sự ấm lên của trái đất
ภาวะโลกร้อน, การอุ่นขึ้นของโลก
pemanasan global
глобальное потепление
おんだんぜんせん【温暖前線】
- The front forming as a warm and light air mass moves over a cold and heavy air mass.暖かくて軽い気団が、冷たくて重い気団の上に移動する時に発生する前線。Frontière créée par le déplacement d'une masse d'air chaud et léger sur une masse d'air froid et lourd.Parte frontal de una masa de aire tibio que avanza para reemplazar a una masa de aire frío que retrocede.زيادة سخونة منطقة بسبب تحرّك كتلة هوائية دافئة وخفيفة فوق كتلة هوائية باردةдулаан бөгөөд хөнгөн агаарын давхрага, хүйтэн бөгөөд хүнд агаарын давхрагын дээд талд гарч ирэх үед бий болдог зурвас.Đường tiếp giáp được tạo nên bởi sự di chuyển của tầng không khí nóng và nhẹ hơn lên trên tầng không khí lạnh và nặng hơn.แนวที่ถูกสร้างขึ้นโดยที่มวลอากาศเบาและอบอุ่นได้เคลื่อนตัวไปอยู่เหนือมวลอากาศหนักและเย็นkawat yang dibuat dengan memindahkan stereobate hangat dan ringan ke stereobate yang dingin dan beratАтмосферный фронт, образующийся когда тёплый воздух поднимается вверх над холодным.
- 따뜻하고 가벼운 기단이 차고 무거운 기단 위로 이동하면서 만들어지는 전선.
warm front
おんだんぜんせん【温暖前線】
front chaud
frente cálido
جبهة دافئة، جبهة ساخنة
frông nóng
แนวปะทะอากาศร้อน
kawat hangat
тёплый атмосферный фронт; тёплый фронт; тёплый метеофронт
おんだんだ【温暖だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The weather or climate being warm.天候や気候が暖かい。(Temps ou climat) Qui est chaud.Que el clima o el tiempo es tibio.دفء الطقس أو المناخ цаг агаар буюу уур амьсгал дулаан байх.Thời tiết hay khí hậu ấm, dễ chịu.สภาพอากาศหรืออุณหภูมิอบอุ่น cuaca atau iklim hangatтёплая погода.
- 날씨나 기후가 따뜻하다.
temperate; mild
おんだんだ【温暖だ】
doux, tempéré, chaud
templado, apacible
دافئ
халуун, дулаан
ấm áp
อุ่น, อบอุ่น
bercuaca hangat, beriklim hangat
Тёплый климат
おんだん【温暖】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The weather or climate being moderate. 天候や気候が暖かいこと。(Temps, climat) Fait d’être tempéré. Clima o estado atmosférico cálido.يكون الجو أو الطقس دافئا цаг агаар буюу уур амьсгал дулаан байх явдал.Thời tiết hay khí hậu ấm áp, dễ chịu.การที่สภาพอากาศหรืออุณหภูมิอบอุ่น hal cuaca atau iklim hangat atau panas (digunakan sebagai kata benda)Тёплый климат или тёплая погода.
- 날씨나 기후가 따뜻함.
being temperate; being mild
おんだん【温暖】
douceur, tiédeur
cálido, calor moderado, calor templado
دافئ
халуун, дулаан
sự ấm áp
ความอุ่น, ความอบอุ่น
hangat, panas
おんちゅう【御中】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (honorific) The word written after the name of an institution or organization receiving a letter or parcel.(尊敬語)手紙や物を受け取る機関名や団体名の後ろにつける言葉。(forme honorifique) Expression ajoutée après le nom d'un organisme ou d'une association, qui reçoit une lettre ou un objet.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Expresión que se utiliza al término del nombre de una entidad u organización destinataria de una carta o un artículo.(بكلمة تشريفية) عبارة ملصقة باسم مؤسسة أو جماعة ترسل إليها رسالة أو بضاعة (хүндэтгэлийн үг) захидал болон барааг хүлээж авах байгууллагын ард бичдэг хүндэтгэлийн үг.(cách nói kính trọng) Từ dùng để gắn vào sau tên của cơ quan hoặc tổ chức nhận thư từ hoặc đồ vật.(คำยกย่อง)คำที่ใช้เขียนติดท้ายชื่อองค์กรหรือหน่วยงานที่ได้รับสิ่งของหรือจดหมาย (dalam bentuk formal atau sopan) kata yang ditulis di belakang nama lembaga atau organisasi yang akan menerima surat atau barang((вежл.) Слово, которое пишется после названия учреждения или общества при отправке письма или посылки.
- (높임말로) 편지나 물건을 받을 기관이나 단체 이름 뒤에 붙여 쓰는 말.
Messrs.
おんちゅう【御中】。きか【机下】。ごじし・おんじし【御侍史】
(n.) à l'attention de, adressé à
танаа
kính gửi
เรียน..., กราบเรียน...
yang terhormat, yth
おんちょう【恩寵】
1. 은총
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The special attention and love one receives from a high-ranking person.地位の高い人から受ける特別な関心と愛。Intérêt et amour spéciaux accordés par une personne au statut élevé.Atención y afecto especial que da alguien en alta posición. تحظى باهتمام ورعاية أومحبة خاصة من الأشخاص ذوي المكانة العالية өндөр байр суурьтай хүнээс хүртэх тусгай анхаарал, хайр халамж.Sự quan tâm hay tình yêu đặc biệt nhận được từ người có địa vị cao.ความใส่ใจและความรักอันพิเศษซึ่งได้รับจากบุคคลที่มีตำแหน่งสูงketertarikan atau cinta khusus yang diterima dari orang yang berposisi tinggiОсобый интерес и расположение вышестоящего по положению человека.
- 지위가 높은 사람에게서 받는 특별한 관심과 사랑.
- In Christianity, God's blessing and love toward human beings.キリスト教で、人類に対する神の恵みと愛。Dans le christianisme, grâce et amour de Dieu accordés à l'humanité.En el cristianismo, gracia y amor de Dios hacia la humanidad. في المسيحية، نعمة الإله ومحبته للبشرية.христийн шашинд, хүн төрөлхтөнг гэсэн бурханы ивээл ба хайр.Ân huệ và tình yêu của Chúa trời đối với nhân loại, trong Cơ đốc giáo.บุญคุณและความรักของพระผู้เป็นเจ้าต่อมนุษยชาติในทางคริสต์ศาสนาkarunia atau cinta Tuhan untuk manusia, dalam ajaran agama Kristen(христ.) Божья любовь и благодать ко всему человечеству.
- 기독교에서, 인류에 대한 하나님의 은혜와 사랑.
care; attention
おんちょう【恩寵】
grâce
favor
محاباة
ивээл
ân sủng
พระกรุณาธิคุณ, ความกรุณา
karunia, kasih sayang
благосклонность; благоволение
grace; blessing
おんちょう【恩寵】
grâce, bénédiction
gracia y amor
نعمة
аврал, хайр ивээл
ân sủng
พระกรุณาธิคุณของพระผู้เป็นเจ้า
rahmat, karunia
благосклонность; благоволение
2. 은혜
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The love given to human beings from God.神が人間に施す愛。Amour d'un dieu pour les êtres humains.Gracia y amor que da Dios al hombre. محبة الإله تفيض على البشرхристийн шашинд дахь Есүсийн түгээсэн хайр.Tình yêu mà thánh thần ban phát cho con người.ความรักที่พระเยซูมีให้ในทางคริสต์ศาสนาcinta yang diberikan Yesus dalam agama Kristen (христ.) Любовь, проповедуемая Богом.
- 신이 인간에게 베푸는 사랑.
divine love
おんけい【恩恵】。めぐみ【恵み】。おんちょう【恩寵】
grâce, bénédiction
gracia y amor
نِعْمة
ач ивээл, нигүүлсэл
ân huệ, ơn trên
ความรัก, บุญคุณ(ของพระเจ้า)
berkat, karunia, kasih
милость; благодеяние
おんちょう【音調】
1. 가락²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The force of speech as felt from the highs and lows or lengths of speech.声の高低や長さで感じ取れる言葉の気運。Qualité d'un son émis par la voix humaine, dépendant de sa hauteur ou de sa durée.Entonación o dimensión tonal perceptible en la voz.نغمة الصوت التي يمكن الإحساس بها من خلال ارتفاع الصوت وانخفاضه أو طولهдуу хоолойны өнгийн өндөр нам, уртын хэмжээсээс шалтгаалах үг ярианы өнгө аяс сэтгэгдэл.âm vực của lời nói được cảm nhận bởi độ dài hay độ cao thấp của giọng nói.แรงของคำพูดที่รู้สึกได้ด้วยเสียงสูงต่ำหรือความยาวของเสียงtinggi rendah, atau panjangnya suaraВысокий или низкий тон голоса или длина звука, которые слышатся в слове.
- 목소리의 높낮이나 길이로 느껴지는 말의 기운.
- The flow of the highs and lows of a tune in music.音楽で音の高低の流れ。En musique, succession de sons de différentes hauteurs.En música, secuencia de sonidos o notas musicales.تيار ارتفاع وانخفاض النغم في الموسيقىдуу хөгжмийн авианы өндөр нам хэмнэл. giai điệu cao thấp của âm trong âm nhạc.ท่วงทำนองของเสียงซึ่งมีทั้งเสียงสูงเสียงต่ำในทางดนตรีalunan tinggi rendahnya bunyi dalam laguРяд звуков разной высоты в музыке.
- 음악에서 음의 높낮이의 흐름.
tone
おんちょう【音調】。ちょうし【調子】。ひびき【響き】
ton, tonalité
tono, entonación, ritmo, tonada
نغم
өнгө аяс
Garak: giọng
ระดับเสียง
not, kunci lagu
интонация; тон
tune; melody
おんちょう【音調】。きょくちょう【曲調】
mélodie, air
tono, melodía, cadencia, armonía
ая, айзам
Garak; nhịp
ทำนอง
nada, melodi
мелодия; мотив; ритм
2. 음조
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The pitch, stress, tempo, etc., of sounds.音の高低や強弱、速さなどの具合。Degré de hauteur, de force, de rapidité, etc., d'un son.Grado de lo alto y lo bajo, lo fuerte y lo débil, lo rápido y lo despacio de un sonido.درجة الصوت في النغمة والدينامية والسرعةдууны өндөр, нам болон чанга, сул, хурдны хэмжээ.Độ nhanh, mạnh yếu, cao thấp của âm thanh.ระดับของความเร็ว ความหนักเบาและความสูงต่ำของเสียง เป็นต้นtaraf tinggi rendah, keras lemah, kecepatan, dsb suaraУровень высоты, силы, скорости звука.
- 소리의 높낮이와 강약, 빠르기 등의 정도.
- The harmony of the pitch, stress, rhythm, etc., of sounds in a poem.詩歌で、音の高低、強弱、長短などの韻律。Harmonisation de la hauteur, de la force, du rythme, etc., des sons dans un poème. Armonía en la poesía como lo alto y lo bajo, lo fuerte y lo débil, lo largo y lo corto de un sonido.انسجام بين نغمة الصوت، الدينامية، الإيقاع وغيره في الشعرшүлгэнд, дууны өндөр, нам, чанга, сул, урт, богино зэргийн зохицол.Sự hòa hợp về độ dài ngắn, mạnh yếu, cao thấp của âm trong thơ ca.ความเหมาะสมของความยาวสั้น ความหนักเบา ความสูงต่ำของเสียงในบทกวี เป็นต้นtinggi rendah, keras lemah, irama, dsb suara dalam puisiСоответствие высоты, силы, ритма и т.п. в стихотворении.
- 시에서 소리의 높낮이, 강약, 장단 등의 어울림.
tone; tune
おんちょう【音調】
ton, tonalité, hauteur
tono, entonación
لحن
дууны хэмнэл
âm điệu
จังหวะ, ทำนอง
nada, melodi
rhythm; meter; beat
おんちょう【音調】
ton, hauteur
tono
إيقاع
дууны хөг эгшиг, дууны тохиргоо
nhịp
ทำนอง, ทำนองเสนาะ
nada, rima
тон; ритм
3. 톤¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The sound in a fixed height.一定の高さの音。Son d'une certaine hauteur.Sonido de determinada altura. طبقة صوت لارتفاع معينтодорхой өндөртэй дууны өнгө.Âm ở cao độ nhất định.เสียงของความสูงที่กำหนดsuara dengan ketinggian tertentu Музыкальный звук определённой высоты.
- 일정한 높이의 음.
tone; timbre
トーン。おんちょう【音調】
ton
tono
نَغَم، طبقة صوت
өнгө
tông, giọng
โทน
tinggi suara
тон
おんち【音痴】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who cannot tell or make a sound accurately.音を正しく区別したり発声したりすることができない人。Personne qui ne peut pas bien distinguer les sons ou qui ne peut pas bien les émettre.Persona que carece de la capacidad para distinguir o producir sonidos adecuadamente. شخص غير قادر على تمييز بين الطبقات الصوتيةая сайн ялгаж чадахгүй байх болон дуу гаргаж чаддаггүй хүн.Người không phân biệt đúng âm hoặc phát âm được.คนที่ไม่สามารถเปล่งเสียงหรือแยกแยะเสียงไม่ได้orang yang tidak bisa membedakan nada atau tidak dapat membunyikan nadaЧеловек, абсолютно не умеющий различать или воспроизводить музыкальные звуки.
- 음을 제대로 분별하거나 소리 내지 못하는 사람.
tone-deaf person; bad singer
おんち【音痴】
(n.) ne pas avoir l'oreille
persona sin talento musical, persona sin oído musical
أذن غير موسيقية
солгой хоолой
người mù mờ về âm thanh
คนที่ร้องเพลงไม่เป็น, คนที่ร้องเพลงเพี้ยน, คนบอดเสียง
buta nada
человек, лишённый музыкального слуха; человек, которому медведь на ухо наступил
おんてい【音程】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The difference in height between two keys.二つの音の高さの隔たり。Différence de hauteur entre deux sons différents.Diferencia de altura entre dos notas musicales diferentes. الفرق بين نغمتينхоёр өөр өндөртэй дэууны өндөр намын ялгаа. Sự khác biệt cao thấp của hai âm có độ cao khác nhau. ความสูงต่ำที่แตกต่างของเสียงสองเสียงที่มีความสูงต่างกันperbedaan tinggi rendah dua suara yang berbeda tingginyaРазница в высоте двух зуков, разных по высоте.
- 높이가 다른 두 음의 높낮이 차이.
tune; key
おんてい【音程】
ton
intervalo
لحن أو نغم
ая, хөг
trường âm
ช่วงห่างระดับเสียง, ความห่างของคู่เสียง, ขั้นคู่, ระยะห่างระหว่างตัวโน้ต 2 ตัว, ความแตกต่างของท่วงทำนอง
nada, irama
мелодия; мотив; напев; тон; лад
おんとうだ【穏当だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A judgment, behavior, etc., being right without being contrary to reason.判断や行動などが理屈にかなっていて適切である。(Jugement, comportement, etc.) Qui est approprié et conforme à la raison. Que una decisión o acto es adecuado sin salirse de la lógica.يكون الحكم أو السلوك مناسبا ومعقولاдүгнэлт буюу үйлдэл зэрэг юмны зүй тогтлыг зөрчилгүйгээр нийцэх.Phán đoán hay hành động v.v... đúng đắn, phù hợp với lẽ phải và không sai lệch.การพิจารณาหรือพฤติกรรม เป็นต้น ซึ่งเหมาะสมและไม่ละเมิดต่อหลักการของเรื่อง penilaian atau tindakan dsb tidak menyimpang dan sesuai dengan kelogisan sesuatuЛогичный, соответствующий приличию, оптимальный (о решении, поведении и т.п.).
- 판단이나 행동 등이 일의 이치에 어긋나지 않고 알맞다.
proper; reasonable; appropriate
おんとうだ【穏当だ】
convenable, juste, raisonable
apropiado
معقول
зүй зохистой, оновчтой
chính đáng, đúng đắn
ชอบธรรม, มีเหตุผล, เหมาะสม
wajar, sesuai, tepat, layak, benar, masuk akal, logis
подходящий; уместный; надлежащий; свойственный; присущий; подобающий; отвечающий требованиям
おんとう【温湯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bath filled with hot water.温かい水が入っている湯。Bain rempli d’eau chaude.Baño que tiene agua de temperatura templada.حمام فيه ماء ساخن халуун ус хийсэн онгоц. Món canh nóng.อ่างที่บรรจุน้ำอุ่น kolam yang memiliki air hangatВанна с тёплой водой.
- 따뜻한 물이 들어 있는 탕.
hot bath
おんとう【温湯】
bain chaud
aguas termales, baño de agua de temperatura templada
حمام ساخن
халуун устай ванн
canh nóng
อ่างอาบน้ำร้อน
kolam air panas/hangat
горячая ванна; тёплая ванна
おんとく【恩徳】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Mercy and virtue, or a merciful virtue.恩恵と徳。また、ありがたい徳。Grâce et vertu ; vertu gracieuse.Favor y beneficio. O favor beneficioso. محاباة وفضيلة أو محاباة فضيليةач тус ба ивээл буян. мөн ачтай буян.Ân huệ và phúc đức. Hoặc công đức mang tính ân huệ. บุญคุณและความดี หรือความดีที่เป็นบุญคุณjasa dan kebajikan, atau kebajikan yang penuh jasaБлагодеяние и милость. А также милостивое благодеяние.
- 은혜와 덕. 또는 은혜로운 덕.
favor and virtue
おんとく【恩徳】
favor y beneficio
محاباة وفضيلة
ач ивээл
ân đức, ơn đức
บุญคุณ, การอุปถัมภ์, การค้ำจุน
jasa, kebajikan
добрые дела; благодеяния
おんとし・おとし【御年】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (polite form) The age of an elderly person.老人の年齢を敬っていう語。(forme honorifique) Âge des personnes âgées.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Edad de una persona anciana.(صيغة للاحترام) عمر شخص عجوز(хүндэтгэ.) хөгшин хүний нас.(cách nói trân trọng) Tuổi của người già. (คำยกย่อง)อายุของผู้สูงอายุ(dalam bentuk formal atau sopan) usia orang tua(вежл.) Возраст пожилого человека.
- (높이는 말로) 늙은 사람의 나이.
age
おんとし・おとし【御年】。じゅ・ことぶき【寿】。ねんれい【年齢】
edad
طول العمر
нас сүүдэр
tuổi thọ
อายุ
usia
おんどう・おんど【音頭】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of singing or shouting a song, chant, etc., first.歌や掛け声などにおいて最初に唱えたり叫んだりすること。Fait de chanter ou de crier un slogan en premier. Acción de Ir en primera fila cantando o gritando lemas. أول انطلاقة ، أول مباشرة بالغناء أو الصياح بشعار قبل أي شخص آخرдуу болон уриа мэтийг хамгийн түрүүнд дуулж, чанга хэлэх явдал.Việc hô to hay hát trước khẩu hiệu hay bài hát. การร้องเพลงหรือเปล่งเสียงกล่าวคติพจน์ เป็นต้น เป็นอันดับแรกสุดkegiatan menyanyikan lagu atau menyerukan slogan paling pertama (digunakan sebagai kata benda)Выкрикивание или запевание девиза, песни и т.п. самым первым.
- 노래나 구호 등을 제일 먼저 부르거나 외침.
leading; starting off
おんどう・おんど【音頭】。せんしょう【先唱】
acton d'entonner un chant
Estar a la cabeza de un coro
انطلاقة ، ريادة
удирдлага
việc bắt nhịp
การร้องนำ, การร้องเพลงนำ, การกล่าวนำ
memimpin nyanyi, memulai
вступление; запев
おんどうをとらせる【音頭を取らせる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone do something as a leader.大人数の中心になって物事をさせる。Faire en sorte que quelqu'un fasse un travail en y jouant un rôle essentiel.Conceder un rol fundamental en alguna actividad. القيام بالعمل يكون محورًا لأمر ماямар нэгэн ажилд гол болгож ажиллууллах.Làm cho trở thành trung tâm của việc nào đó và làm việc.ทำให้ทำงานโดยที่เป็นศูนย์กลางของงานใด ๆ membuat menjadi pusat saat melakukan suatu pekerjaanВыдвигать в качестве главного в каком-либо деле.
- 어떤 일의 중심이 되어 일을 하게 하다.
have someone in the lead
おんどうをとらせる【音頭を取らせる】
hacer encabezar, poner a la cabeza
урдаа барих, урдаа гаргах
cho làm đầu tàu, cho làm thủ lĩnh
ทำให้เป็นหัวเรี่ยวหัวแรง, ทำให้เป็นหลัก
быть в центре; ставить во главе
おんどうをとる・おんどをとる【音頭を取る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To sing or shout a song, chant, etc., first.歌や掛け声などにおいて最初に唱えたり叫んだりする。Être le premier à chanter ou crier une chanson, un slogan, etc.Comenzar a cantar o corear primero. يسبق غيره ويكون الأوّل في الغناء أو ترديد الشعاراتдуу, уриа зэргийг хамгийн түрүүнд дуулах юмуу чанга хэлэх.Hát hay hô trước tiên bài hát hay khẩu hiệu...ร้องเพลงหรือเปล่งเสียงกล่าวคติพจน์ เป็นต้น นำเป็นอันดับแรก menyanyikan lagu atau menyerukan slogan paling pertama Выкрикивать или запевать девиз, песню и т.п. самым первым.
- 노래나 구호 등을 제일 먼저 부르거나 외치다.
lead; start off
せんしょうする【先唱する】。おんどうをとる・おんどをとる【音頭を取る】
entonner un chant
empezar a cantar
يصرخ أوّلًا ، يغنّي أوّلًا
удирдах
lĩnh xướng, bắt nhịp bài hát, hô bắt nhịp
ร้องนำ, ร้องเพลงนำ, กล่าวนำ
memimpin, memulai
запевать
おんどうをとる【音頭を取る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To do something as a leader. 大人数の中心になって物事をする。Faire un travail en y jouant un rôle essentiel.Asumir un rol fundamental en alguna actividad. القيام بالعمل يكون محورًا لأمر ماямар нэг ажлыг голлон гүйцэтгэх.Trở thành trung tâm của việc nào đó và làm việc.เป็นศูนย์กลางในการทำงานใด ๆmenjadi pusat saat melakukan suatu pekerjaanРаботать, занимая в работе центральную позицию.
- 어떤 일의 중심이 되어 일을 하다.
take the lead; lead the van
おんどうをとる【音頭を取る】。そっせんする【率先する】
se mettre en avant, conduire, guider
ir a la cabeza, encabezar, tomar la iniciativa
тэргүүлэх
làm đầu tàu, làm thủ lĩnh
เป็นหัวเรี่ยวหัวแรง, เป็นหลัก
memimpin
быть впереди; быть в авангарде
おんど・おんどう【音頭】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of singing a song, poem, etc., first.多人数でうたう時、歌や詩などを先にうたって調子をとること。Fait de chanter une chanson ou de réciter un poème le premier.Acción de iniciar la interpretación de una canción o recitación de un poema.أن يبدأ غناء أغنية أو قصيدة أو غيرها من قبل آخرينдуу, шүлэг зэргийг түрүүлж дуулах явдал.Việc hát hay đọc thơ trước.การร้องเพลง กลอนหรือสิ่งใดขึ้นก่อน hal lebih dahulu menyanyikan atau mengumandangkan puisi dsb Зачинство первым петь или читать стихи.
- 노래나 시 등을 먼저 부름.
singing first
おんど・おんどう【音頭】。おんどとり・おんどうとり【音頭取り】
interprète original
iniciación de una canción o un poema
дуу эхлүүлэх
sự xướng giọng, sự bắt nhịp, sự lĩnh xướng
การเปิดตัว, การประเดิม, การร้องเป็นครั้งแรก
pengumandangan, pelantunan
запевание
おんどく【音読】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of reading something audibly.声を出して文章を読むこと。Fait de lire un texte à haute voix.Acción de leer algo en voz alta. قِراءة بصوت عالٍбичиг үсгийг чанга дуугаар унших явдал.Việc đọc thành tiếng bài văn.การอ่านออกเสียงข้อความhal membaca tulisan dengan bersuaraЧтение текста с изданием звуков.
- 글을 소리 내어 읽음.
- An act of reading Chinese characters as they sound.漢字を字音で読むこと。Fait de prononcer un caractère chinois.Acción de pronunciar caracteres chinos. قراءة حروف اللغة صينيةханз үсгийг дуудаж унших явдал.Việc đọc chữ Hán thành âm.การอ่านอักษรจีนด้วยเสียงhal membaca kanji dengan ucapanЧтение иероглифов.
- 한자를 음으로 읽음.
reading aloud
おんどく【音読】
lecture à voix haute, lecture orale
lectura en voz alta
قِراءة جهرية
чанга унших, чанга дуудаж унших
sự đọc thành tiếng
การอ่านออกเสียง
membaca keras, membaca lantang
чтение вслух
reading Chinese characters phonetically
おんどく【音読】。おんよみ【音読み】
pronunciación de caracteres chinos
قراءة حروف اللغة صينية
ханзны уншлага
sự đọc âm chữ Hán
การอ่านตามเสียงอักษรจีน
pengucapan kanji, pengucapan karakter Cina
чтение вслух
おんどけい【温度計】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An instrument for measuring the temperature of something.ものの温度を測定する計器。Instrument destiné à mesurer la température d’un objet. Aparato que se utiliza para medir la temperatura de cierto objeto.أداة تقيس درجة الحرارة لشيء ما биетийн халууныг хэмждэг багаж. Dụng cụ đo nhiệt độ của vật thể.เครื่องมือที่ใช้วัดอุณหภูมิของวัตถุalat untuk mengukur suhu atau temperatur orang atau bendaПрибор для измерения температуры тела.
- 물체의 온도를 재는 기구.
thermometer
おんどけい【温度計】
thermomètre
termómetro
ترمومتر، مقياس الحرارة
термометр
nhiệt kế
ปรอท, เทอร์มอมิเตอร์, มาตรอุณหภูมิ
termometer
термометр
おんどさ【温度差】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Difference among people in what they understand and how they evaluate something.何かを見て理解し判断する観点の違い。Différence de perspective dans la compréhension et le jugement d'une chose.Diferencia de perspectiva de entender y juzgar al observar algo.اختلاف وجهة النظر حول فهم أو الحكم على شيء ямар нэгэн зүйлийг харж, ойлгож, үнэлж дүгнэж буй байр суурийн ялгаа.Sự khác biệt về quan điểm nhìn nhận, thấu hiểu và phán đoán điều gì đó.ความแตกต่างของมุมมองที่มองอะไรและทำความเข้าใจแล้ววินิจฉัยperbedaan sudut pandang dalam memahami dan menilai ketika melihat sesuatuРазница в точке зрения смотреть, понимать и оценивать что-либо.
- 무엇을 보고 이해하고 판단하는 관점의 차이.
difference in viewpoints
おんどさ【温度差】
différence de point de vue
divergencia en el punto de vista
تباين في وجهة نظر
байр суурийн ялгаа
sự khác nhau về cách nhìn
ความแตกต่างของมุมมอง, ความแตกต่างทางทัศนคติ
perbedaan sudut pandang
разница в точке зрения
おんどとり・おんどうとり【音頭取り】
1. 주창
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of singing a song, poem, etc., first.多人数でうたう時、歌や詩などを先にうたって調子をとること。Fait de chanter une chanson ou de réciter un poème le premier.Acción de iniciar la interpretación de una canción o recitación de un poema.أن يبدأ غناء أغنية أو قصيدة أو غيرها من قبل آخرينдуу, шүлэг зэргийг түрүүлж дуулах явдал.Việc hát hay đọc thơ trước.การร้องเพลง กลอนหรือสิ่งใดขึ้นก่อน hal lebih dahulu menyanyikan atau mengumandangkan puisi dsb Зачинство первым петь или читать стихи.
- 노래나 시 등을 먼저 부름.
singing first
おんど・おんどう【音頭】。おんどとり・おんどうとり【音頭取り】
interprète original
iniciación de una canción o un poema
дуу эхлүүлэх
sự xướng giọng, sự bắt nhịp, sự lĩnh xướng
การเปิดตัว, การประเดิม, การร้องเป็นครั้งแรก
pengumandangan, pelantunan
запевание
2. 주창자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who sings a song, poem, etc., first.多人数でうたう時、歌や詩などを先にうたって調子をとる人。 Personne chantant une chanson ou récitant un poème, etc., le premier.Persona que canta una canción o recita un poema antes que otras personas.مَن يغني أغنية أو قصيدة أو غيرها من قبل آخرينдуу, шүлэг зэргийг түрүүлж дуулдаг хүн.Người hát hoặc đọc thơ v.v.. trước. ผู้ที่ร้องเพลง กลอนหรือสิ่งใดขึ้นก่อน orang yang mengumandangkan lagu atau puisi dsb terlebih dahulu atau pertama kaliЧеловек, который первым начинает петь или читать стихи.
- 노래나 시 등을 먼저 부르는 사람.
first singer; soloist
おんどとり・おんどうとり【音頭取り】
initiateur
iniciador
مفتتح الغناء، الشخص البادئ بالغناء
người lĩnh xướng, người bắt nhịp
ผู้เปิดตัว, ผู้ประเดิม, ผู้ขับร้องเป็นครั้งแรก
pelantun pertama
зачинщик; запевала
おんどり【雄鳥】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A male chicken.雄のニワトリ。Poulet mâle.Macho de la gallina.ذكر الدجاجэр тахиа.Gà giống đực.ไก่ที่เป็นตัวผู้ ayam jantanСамец курицы.
- 수컷인 닭.
cock; rooster
おんどり【雄鳥】
coq
gallo
ديك
gà trống
ไก่ตัวผู้
ayam jantan
петух
おんどり【雄鶏】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A male chicken.雄の鶏。Mâle de la poule.Macho de gallina.ديك ذكرэр хүйстэй тахиа.Con gà trống. ไก่ที่เป็นตัวผู้ayam berkelamin jantanСамец курицы.
- 수컷인 닭.
rooster; cock
おんどり【雄鶏】
coq
gallo
ديك
азарган тахиа
gà trống
ไก่ตัวผู้
ayam jantan
петух
おんどをとられる・おんどうをとられる【音頭を取られる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a song, poem, etc., to be sung first.多人数でうたう時、歌や詩などが先にうたわれる。 (Chanson, poème, etc.) Être chanté ou récité en premier.Acción de iniciarse la interpretación de una canción o recitación de un poema.يبدأ غناء أغنية أو قصيدة أو غيرها من قبل آخرдуу, шүлэг зэрэг түрүүлж дуулагдах.Thơ hay bài hát... được xướng trước. เพลง กลอนหรือสิ่งใดที่ถูกร้องขึ้นก่อนlagu atau puisi dsb terlebih dahulu dikumandangkanЗачинаться (о пении или чтении стихов).
- 노래나 시 등이 먼저 불리다.
be sung first
おんどをとられる・おんどうをとられる【音頭を取られる】
être chanté en premier
iniciarse una canción o un poema
يفتتح الغناء ، يُغنَّى
дуу эхлэх
được lĩnh xướng, được bắt nhịp
ถูกเปิดตัว, ถูกประเดิม, ถูกร้องเป็นครั้งแรก
dikumandangkan, dilantunkan, dinyanyikan
запеваться
おんどをとる・おんどうをとる【音頭を取る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To sing a song, poem, etc., first.多人数でうたう時、歌や詩などを先にうたって調子をとる。Chanter ou réciter en premier une chanson, un poème, etc.Acción de iniciar la interpretación de una canción o recitación de un poema.يغني أغنية أو قصيدة أو غيرها من قبل آخرينшүлэг, дуу зэргийг түрүүлж дуулах.Hát hoặc đọc thơ trước.ร้องเพลงหรือกลอน เป็นต้น ก่อนlebih dahulu menyanyikan atau mengumandangkan puisi dsbНачинать петь песню, читать стихи и т.п.
- 노래나 시 등을 먼저 부르다.
sing first
おんどをとる・おんどうをとる【音頭を取る】
interprêter en premier
iniciar una canción o un poema
эхлүүлэх
xướng giọng, bắt nhịp, lĩnh xướng
เปิดตัว, ประเดิม, ร้องเป็นครั้งแรก, กล่าวนำ
mengumandangkan, melantungkan, mendeklamasikan
запевать
おんど【温度】
1. 기온
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Atmospheric temperature.大気の温度。Degré de chaleur de l'atmosphère.Nivel de calor del ambiente.درجة حرارة الهواءагаарын халуун хүйтний хэмжээ.Nhiệt độ của không khí.อุณหภูมิของบรรยากาศtemperatur udaraТемпература воздуха.
- 대기의 온도.
air temperature
きおん【気温】。おんど【温度】
température, température atmosphérique
temperatura
درجة الحرارة
уур амьсгал
nhiệt độ thời tiết, nhiệt độ khí hậu, nhiệt độ không khí
อุณหภูมิ
suhu udara, suhu atmosfer
температура (воздуха)
2. 온도
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The degree of warmth and cold; a numerical value indicating such a degree.暖かさと冷たさの度合い。また、それを示す数値。Degré de chaleur ou de froid ; chiffre qui affiche ce degré. Grado de calor y frío, o valor numérico que indica tal grado.درجة الحرّ والبرد، أو مقاس يشير إلى الدرجةхалуун, хүйтний хэмжээ. мөн түүнийг илэрхийлдэг тоон илэрхийлэл.Mức độ ấm hay lạnh. Hoặc chỉ số thể hiện cái đó. ระดับของความหนาวเย็นหรือความอบอุ่น หรือค่าเชิงตัวเลขที่แสดงสิ่งดังกล่าวukuran hangat dan dingin, atau angka yang menunjukkan itu Уровень тепла и холода. Или показатель, характеризующий данное состояние.
- 따뜻하고 차가운 정도. 또는 그것을 나타내는 수치.
temperature
おんど【温度】
température
temperatura
درجة الحرارة
дулааны хэм
nhiệt độ
อุณหภูมิ, ค่าอุณหภูมิ
temperatur, suhu
температура
おんなあるじ【女主】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An owner who is female. 一家の主人である女性。Propriétaire femme.Dueña que es mujer.صاحبةэмэгтэй эзэн.Người chủ nữ. เจ้าของผู้หญิงwanita pemilikВладелица чего-либо.
- 여자 주인.
female owner; landlady
おんなあるじ【女主】。おんなしゅじん【女主人】
patronne, maîtresse (de maison)
dueña, patrona, propietaria
صاحبة
эмэгтэй эзэн
nữ chủ nhân
เจ้าของผู้หญิง, หญิงผู้เป็นเจ้าของ, นายจ้างหญิง
pemilik wanita
хозяйка
おんなきょうし・じょきょうし【女教師】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A teacher who is female. 女性の教師。Femme qui enseigne dans une école (principalement au primaire, au collège et au lycée).Maestra que es mujer.معلّمةэмэгтэй багш.Giáo viên nữ.อาจารย์ผู้หญิงpengajar wanita di sekolahЖенщина-преподаватель.
- 여자 교사.
female teacher
おんなきょうし・じょきょうし【女教師】
maîtresse, enseignante, professeur (femme)
maestra, profesora
مدرّسة
эмэгтэй багш
cô giáo, giáo viên nữ
อาจารย์ผู้หญิง, ครูผู้หญิง
guru wanita
преподавательница
おんなこども【女子供】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A compound noun meaning little children and women. 子供と女性。Enfant et femme.Niños y mujeres. طفل وامرأةхүүхэд болон эмэгтэй хүн.Trẻ em và phụ nữ.เด็กกับผู้หญิงanak kecil dan perempuanРебёнок и женщина.
- 어린이와 여자.
children and women
おんなこども【女子供】
niños y mujeres
طفل وامرأة
хүүхэд эмэгтэй
trẻ em và phụ nữ
เด็กกับผู้หญิง, เด็กกับหญิงสาว
anak perempuan
おんなしゃいん【女社員】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A female employee in a company. 会社の女性社員。Salariée femme d'une entreprise.Empleada mujer de una empresa.موظفة في شركةкомпаний эмэгтэй ажилтан.Nhân viên nữ của công ty.พนักงานผู้หญิงในบริษัทpegawai wanita di perusahaanСотрудница какой-либо компании.
- 회사의 여자 직원.
female employee
おんなしゃいん【女社員】。じょせいしゃいん【女性社員】
employée
oficinista, empleada mujer
موظفة الشركة
эмэгтэй ажилтан
nhân viên nữ
พนักงานหญิง, พนักงานผู้หญิง
karyawati
сотрудница фирмы
おんなしゃちょう【女社長】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A president who is female. 女性の社長。Chef d'entreprise femme.Presidenta de una empresa que es mujer.رئيسة في شركةэмэгтэй захирал.Giám đốc nữ.ประธานบริษัทที่เป็นผู้หญิงpemimpin perusahaan wanitaПредседательница компании.
- 여자 사장.
woman president; female chief executive
おんなしゃちょう【女社長】。じょせいしゃちょう【女性社長】
présidente, P.D.G. (femme)
presidenta
رئيسة الشركة
эмэгтэй захирал
nữ giám đốc
ประธานกรรมการผู้หญิง
bos wanita, presiden direktur wanita
женщина-директор
おんなしゅじんこう【女主人公】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A woman who plays the main role in a novel, film, play, drama, etc.小説・映画・演劇・テレビドラマなどで中心になる役割を演じる女。Femme qui tient un rôle central dans un roman, un film, un feuilleton, etc.Mujer que tiene el papel del personaje principal en una novela, película, obra teatral o telenovela.امرأة تلعب دورا محوريّا في الرواية، الفيلم، المسرحيّة، الدراماроман, кино, жүжиг, драм зэрэгт гол дүрийн үүрэг гүйцэтгэдэг эмэгтэй.Người nữ đảm nhận vai chính trong tiểu thuyết, phim điện ảnh, kịch hay phim truyền hình.ผู้หญิงที่แสดงบทบาทที่เป็นหลักในนิยาย ภาพยนตร์ ละครเวที หรือละครโทรทัศน์ เป็นต้นwanita yang membawakan peran utama dalam novel, film, lakon, drama, dsbЖенщина, играющая главную роль в фильме, пьесе, драме, романе и т.п.
- 소설, 영화, 연극, 드라마 등에서 중심이 되는 역할을 하는 여자.
heroine
おんなしゅじんこう【女主人公】。ヒロイン。じょせいしゅじんこう【女性主人公】
héroïne
heroína, protagonista, primera actriz
بطلة
эмэгтэй гол дүр, эмэгтэй гол баатар
nhân vật nữ chính
นางเอก, นักแสดงนำหญิง
tokoh utama wanita
героиня
おんなしゅじん【女主人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An owner who is female. 一家の主人である女性。Propriétaire femme.Dueña que es mujer.صاحبةэмэгтэй эзэн.Người chủ nữ. เจ้าของผู้หญิงwanita pemilikВладелица чего-либо.
- 여자 주인.
female owner; landlady
おんなあるじ【女主】。おんなしゅじん【女主人】
patronne, maîtresse (de maison)
dueña, patrona, propietaria
صاحبة
эмэгтэй эзэн
nữ chủ nhân
เจ้าของผู้หญิง, หญิงผู้เป็นเจ้าของ, นายจ้างหญิง
pemilik wanita
хозяйка
おんなたらし【女たらし】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A man who has sex with a woman other than his wife.妻でない別の女性と性的関係を結ぶ人。Personne ayant des rapports sexuels avec une femme autre que son épouse.Persona que tiene una relación sexual con otra mujer que no es su esposa.شخص يمارس علاقة جنسية مع امرأة ليست زوجته(басамж) эхнэрээсээ өөр эмэгтэйтэй бэлгийн харилцаанд ордог хүн.Người có quan hệ tình dục với người phụ nữ khác không phải vợ mình.คนที่มีเพศสัมพันธ์กับผู้หญิงอื่นที่ไม่ใช่ภรรยาlaki-laki yang berhubungan seksual dengan wanita yang bukan istrinyaЧеловек, вступивший в интимные отношения с женщиной, не являющейся женой.
- 아내가 아닌 다른 여자와 성관계를 하는 사람.
womanizer; adulterer
おんなたらし【女たらし】。しきま【色魔】。うわきもの【浮気者】
coureur, coureur de jupons, coureur de filles, don Juan, noceur(se), bambocheur(se), fêtard(e), cavaleur(se), débâché(e), libertin(e), fornicateur
adúltero
عاهر
завхай хүн
kẻ phụ tình, kẻ ngoại tình, kẻ thông dâm
นักเที่ยวผู้หญิง, นักเที่ยวกลางคืน
suami tukang selingkuh
бабник; распутник; развратник
おんななこうど【女仲人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) A female marriage broker.女性の仲人を俗にいう語。(familier) Courtière de mariage.(VULGAR) Mediadora de matrimonio que es mujer.(عاميّة) وسيطة الزواج(бүдүүлэг.) гэр бүл зуучлагч эмэгтэй.(cách nói thông tục) Ngưòi phụ nữ làm nghề môi giới.(คำสแลง)ผู้หญิงที่ชักนำการแต่งงานให้กับชายและหญิง(bahasa kasar) perempuan yang suka menjodohkan orang(простореч.) Женщина, занимающаяся сводничеством.
- (속된 말로) 여자 중매쟁이.
madam matchmaker
おんななこうど【女仲人】。いがとうめ【伊賀専女】
marieuse professionnelle
casamentera, alcahueta
خاطبة
зуучлагч авхай, зуучлагч бүсгүй
bà mối
แม่สื่อ, แม่สื่อแม่ชัก
mak comblang
сваха; сводница
おんなのこ【女の子】
1. 계집아이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A girl.女の子。Petite enfant.Mujer que está en la niñez.صبية، فتاةэмэгтэй хүүхэд. Em bé gái.เด็กผู้หญิง anak-anak perempuan, anak kecil perempuanРебёнок женского пола.
- 여자 아이.
- (disparaging) A little girl or young woman. 若い女の人を卑しめていう語。(péjoratif) Enfant ou jeune femme.(PEYORATIVO) Mujer joven o de poca experiencia y madurez. (استهانة) فتاة(басамж.) нас балчир юмуу залуухан эмэгтэй.(cách nói xem thường) Cô gái nhỏ hay trẻ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)หญิงที่เยาว์วัยหรือมีอายุน้อย(dalam bentuk vulgar) wanita muda(пренебр.) Молодая женщина, девушка.
- (낮잡아 이르는 말로) 어리거나 젊은 여자.
girl
おんなのこ【女の子】。じょじ【女児】。むすめ【娘】
petite fille, fillette
niña, nena, pequeña
صبية، فتاة
con bé con
อีหนู, เด็กหญิง
anak perempuan
девочка
girl; woman
こむすめ【小娘】。おんなのこ【女の子】
nana, fille, meuf, gamine
jovenzuela
فتاة
эмэгтэй хүүхэд
con nhỏ, con bé
ยัยเด็กผู้หญิง
wanita muda
девка
2. 계집애
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A girl. 女の子。Petite enfant.Mujer que está en la niñez صبية، فتاةэмэгтэй хүүхэд. Em bé gái.เด็กผู้หญิง anak-anak perempuan, anak kecil perempuanРебёнок женского пола.
- 여자 아이.
- (disparaging) A little girl or young woman. 若い女の人を卑しめていう語。(péjoratif) Enfant ou jeune femme.(PEYORATIVO) Mujer joven o de poca experiencia y madurez. (استهانة) فتاة(басамж.) нас балчир юмуу залуухан эмэгтэй.(cách nói xem thường) Cô gái nhỏ hay trẻ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)หญิงที่เยาว์วัยหรือมีอายุน้อย(dalam bentuk vulgar) wanita muda(пренебр.) Молодая женщина, девушка.
- (낮잡아 이르는 말로) 어리거나 젊은 여자.
girl
おんなのこ【女の子】。じょじ【女児】。むすめ【娘】
petite fille, fillette
niña, nena, pequeña
صبية، فتاة
con bé con
อีหนู, เด็กหญิง
anak perempuan
девочка
girl; woman
こむすめ【小娘】。おんなのこ【女の子】
nana, fille, meuf, gamine
jovenzuela
فتاة
эмэгтэй хүүхэд
con nhỏ, con bé, đứa con gái
ยัยเด็กผู้หญิง
wanita muda
девка
3. 딸아이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's daughter who is little. 年の幼い娘。Petite filleHija de corta edad.ابنة صغيرةбага насны охин хүүхэд. Con gái là trẻ nhỏ.ลูกสาวที่ยังเล็กanak kecil perempuanМалолетняя дочь.
- 어린아이인 딸.
daughter; little girl
むすめ【娘】。おんなのこ【女の子】
fillette
hija, retoño
بنت
эмэгтэй хүүхэд, охин хүүхэд
bé gái, cô bé
ลูกสาว(เด็กเล็ก)
anak perempuan
маленькая дочка
4. 딸애
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's daughter who is little. 年の幼い娘。Petite fille de quelqu'unHija de corta edad.ابنة صغيرةбага насны охин.Con gái là trẻ nhỏ.ลูกสาวที่ยังเป็นเด็กanak perempuan yang masih kecilребёнок женского пола в малом возрасте.
- 어린아이인 딸.
daughter; little girl
むすめ【娘】。おんなのこ【女の子】
fillette
hija, retoño
بنت
охин хүүхэд
bé gái, cô bé
ลูกสาวที่ยังเล็ก
Маленькая дочь
5. 딸자식
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A child who is female.女児に生まれた子。Enfant né de sexe féminin.Vástago que es mujer. الطفلة الأنثىохин болж төрсөн үр хүүхэд.Đứa con sinh ra mà là con gái.บุตรที่เกิดเป็นลูกผู้หญิงanak yang terlahir sebagai anak perempuanРебёнок женского пола.
- 딸로 태어난 자식.
daughter
おんなのこ【女の子】。むすめ【娘】
fille
hija
ابنة
охин, охин хүүхэд
con gái
บุตรสาว, ลูกสาว
anak perempuan
дочь
おんなのせんせい【女の先生】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A teacher who is female. 女の先生。Enseignante femme.Maestra que es mujer.مدرّسةэмэгтэй багш.Giáo viên nữ.อาจารย์ที่เป็นผู้หญิงguru wanitaПреподаватель женского пола.
- 여자 선생.
female teacher
おんなのせんせい【女の先生】。じょせいのせんせい【女性の先生】
maîtresse d'école, institutrice, professeur femme (au lycée)
maestra, profesora
مدرّسة
эмэгтэй багш
cô giáo
อาจารย์ผู้หญิง, ครูผู้หญิง
guru perempuan, guru wanita
учительница; преподавательница
おんなのひまご【女のひ孫】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The daughter of one's grandchild, or the granddaughter of one's son.孫の娘。または娘の孫。Fille d'un petit-fils ; petite-fille d'un fils.Hija de la nieta. O nieta del hijo.بنت الحفيد، أو حفيدة الابنач хүүгийн охин. мөн хүүгийн ач охин.Con gái của cháu nội (ngoại) trai. Hoặc cháu nội (ngoại) gái của con trai.ลูกสาวของหลานชาย หรือหลานสาวของลูกชาย anak perempuan dari cucu, atau cucu perempuan dari anak laki-laki, cicit perempuanДочь внука. Или же внучка сына.
- 손자의 딸. 또는 아들의 손녀.
great-grandchild; great-granddaughter
そうそん【曾孫】。ひまご【ひ孫】。おんなのひまご【女のひ孫】
arrière-petite-fille
bisnieta
حفيدة الابن
гуч охин
chắt gái, cháu cố gái
เหลนหญิง, เหลนผู้หญิง
cicit perempuan
правнучка
おんなひしょ【女秘書】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A secretary who is female. 女性の秘書。Secrétaire (femme).Secretaria que es mujer.سكرتيرةэмэгтэй нарийн бичиг.Thư ký nữ.เลขานุการผู้หญิงsekretaris wanitaСекретарь-женщина.
- 여자 비서.
female secretary
おんなひしょ【女秘書】。じょせいひしょ【女性秘書】
secretaria
سكرتيرة
эмэгтэй нарийн бичиг, эмэгтэй туслах
nữ thư ký
เลขานุการผู้หญิง, เลขาผู้หญิง
sekretaris
секретарша
おんなぶろ【女風呂】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A designated bath section for women in a public bath house. 銭湯で、女が入る浴室。Endroit où se lavent les femmes, dans un bain public.En un baño público, lugar en donde se bañan las mujeres.حمام عام تقصده النساء للاستحمامнийтийн халуун усны газрын зөвхөн эмэгтэй хүн ордог хэсэг.Nơi mà phụ nữ tắm tại nhà tắm công cộng.สถานที่ที่ผู้หญิงอาบน้ำในโรงอาบน้ำสาธารณะtempat para wanita mandi di pemandian umumБаня, которую используют только женщины.
- 대중목욕탕에서 여자들이 목욕하는 곳.
women's section of a public bath house
おんなゆ【女湯】。おんなぶろ【女風呂】
bains publics pour femmes
baño para mujeres
حمام عام للنساء
эмэгтэйчүүдийн халуун усны газар
phòng tắm nữ
ห้องอาบน้ำสาธารณะสำหรับสตรี
pemandian umum wanita
женская баня
おんなやもめ【女寡】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A woman who lives alone, raising her children after having lost her husband. 夫を亡くして独りで子供を育てながら暮らす女性。Femme élevant ses enfants en célibataire après avoir perdu son mari.Mujer que vive sola, criando a sus hijos después de haber perdido a su marido.السيدة التى فقدت زوجها و تعيش وحدها و تربي أطفالها وحدهاнөхрөө алдаад ганцаараа үр хүүхдээ өсгөн амьдарч буй эмэгтэй.Người phụ nữ mất chồng và sống một mình nuôi con.ผู้หญิงที่สูญเสียสามีแล้วอยู่อาศัยและเลี้ยงลูกโดยลำพังwanita yang kehilangan suami dan membesarkan anak sendiriЖенщина, потерявшая мужа, воспитывающая детей и живущая одна.
- 남편을 잃고 혼자 자식을 키우며 사는 여자.
widow; single mother
おんなやもめ【女寡】。かふ【寡婦】。みぼうじん【未亡人】
veuve, mère veuve
viuda, madre soltera
أرملة
бэлэвсэн эмэгтэй
người đàn bà góa, mẹ góa
แม่ม่าย, หญิงม่าย
janda
вдова; мать-одиночка
おんなゆ【女湯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A designated bath section for women in a public bath house. 銭湯で、女が入る浴室。Endroit où se lavent les femmes, dans un bain public.En un baño público, lugar en donde se bañan las mujeres.حمام عام تقصده النساء للاستحمامнийтийн халуун усны газрын зөвхөн эмэгтэй хүн ордог хэсэг.Nơi mà phụ nữ tắm tại nhà tắm công cộng.สถานที่ที่ผู้หญิงอาบน้ำในโรงอาบน้ำสาธารณะtempat para wanita mandi di pemandian umumБаня, которую используют только женщины.
- 대중목욕탕에서 여자들이 목욕하는 곳.
women's section of a public bath house
おんなゆ【女湯】。おんなぶろ【女風呂】
bains publics pour femmes
baño para mujeres
حمام عام للنساء
эмэгтэйчүүдийн халуун усны газар
phòng tắm nữ
ห้องอาบน้ำสาธารณะสำหรับสตรี
pemandian umum wanita
женская баня
おんな【女】
1. 계집
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A woman女性を卑しめていう語。(péjoratif) Femme.(PEYORATIVO) Mujer. (استهانة) فتاة(энгийн хар ярианы) '여자'(эмэгтэй). (cách nói xem thường) Đàn bà.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้หญิง(dalam bentuk vulgar) perempuan(пренебр.) '여자' (женщина).
- (낮잡아 이르는 말로) 여자.
girl; woman
おんな【女】。おなご【女子】
femelle, fille
mujer, mujerzuela
امرأة، فتاة
хүүхэн
con đàn bà, mụ đàn bà
อี, ยาย, นัง
perempuan
баба
2. 여⁴
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who was born as a female. 女性として生まれた人。Personne née de sexe féminin.Persona que ha nacido con el sexo femenino.مَن تُولد بنتاэм хүйстэй төрсөн хүн. Người được sinh ra là nữ giới.คนที่เกิดเป็นเพศหญิงorang yang lahir sebagai wanitaЛицо женского пола.
- 여성으로 태어난 사람.
woman; female
おんな【女】
femme
mujer, sexo femenino
أنثى، امرأة
эм
nữ
ผู้หญิง, เพศหญิง
wanita, perempuan
женщина
3. 여인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An adult female. 成人の女性。Adulte de sexe féminin.Mujer que es adulta.امرأة بالغة насанд хүрсэн эмэгтэй.Phụ nữ đã trưởng thành.ผู้หญิงที่เป็นผู้ใหญ่perempuan dewasaВзрослая женщина.
- 어른인 여자.
woman; lady
じょし【女子】。じょせい【女性】。おんな【女】
femme
mujer adulta
امرأة ، سيدة
бүсгүй хүн, эмэгтэй хүн
phụ nữ, nữ giới
ผู้หญิง, สตรี, สุภาพสตรี
wanita
женщина
4. 여자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who was born a female.女として生まれた人。Personne née de sexe féminin.Persona del sexo femenino.مَن مولود كأنثىэм хүйстэй болж төрсөн хүн.Người được sinh ra là giới nữ.คนที่เกิดมาเป็นผู้หญิงorang yang lahir sebagai wanitaЧеловек женского пола.
- 여성으로 태어난 사람.
- A demure, delicate woman who exudes a lot of feminiity.淑やかで繊細で、非常に女性らしい女性。Femme douce et délicate, manifestant beaucoup de féminité.Mujer que tiene muchos aspectos femeninos como delicadeza y sensualidad.امرأة لطيفة ورقيقة ولها صفات أنثوية كثيرة جدّاсайхан сэтгэлтэй, нямбай бөгөөд эмэгтэй хүнд байх чанар нь илэрхий мэдрэгдэх эмэгтэй.Người phụ nữ xinh đẹp, tỉ mỉ và thể hiện nhiều nữ tính.ผู้หญิงที่มีความเป็นกุลสตรี สวยงาม และอ่อนโยนเป็นอย่างยิ่งwanita yang lembut dan halus sehingga terlihat banyak kewanitaannyaНежная, утончённая девушка, обладающая особой женственностью.
- 참하고 섬세하여 여성스러움이 많이 나타나는 여성.
woman
おんな【女】。じょし【女子】。じょせい【女性】
femme, sexe féminin, sexe faible, beau sexe, deuxième sexe
mujer
امرأة
эмэгтэй
con gái, phụ nữ
ผู้หญิง, สตรี
perempuan, wanita
женщина
feminine woman
おんな【女】
mujer
эмэгтэй
phụ nữ
ผู้หญิง, กุลสตรี
wanita, perempuan
женщина
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
ア - アーモンド (0) | 2020.03.05 |
---|---|
おんねん【怨念】 - お願い (0) | 2020.02.07 |
おわる【終わる】 - おんじゅんに【温順に】 (0) | 2020.02.07 |
おろかさ【愚かさ】 - おわり【終わり】 (0) | 2020.02.07 |
おりかさねる【折り重ねる】 - おろか (0) | 2020.02.07 |