こんざい【混在】こんざつする【混雑する】こんざつだ【混雑だ】こんざつ【混雑】こんしゅう【今秋】こんしゅう【今週】こんしゅん【今春】こんしん【渾身】こんじき・きんいろ【金色】こんじょう【根性】こんじょう【紺青】こんじょくだ【困辱だ】こんじょく【困辱】こんすいじょうたい【昏睡状態】こんすい【昏睡】こんせいき【今世紀】こんせいする【懇請する】こんせい【懇請】こんせき【痕跡】こんせつだ【懇切だ】こんせんする【混線する】こんせん【混戦】こんせん【混線】こんぜつされる【根絶される】こんぜつする【昏絶する】こんぜつする【根絶する】こんぜつ【根絶】こんぜんいったい【渾然一体】こんぜん【婚前】こんたん【魂胆】こんだくする【混濁する】こんだく【混濁】こんだてひょう【献立表】こんだて【献立】こんだんかい【懇談会】こんだん【懇談】こんちくしょう【こん畜生】こんちゅうるい【昆虫類】こんちゅう【昆虫】こんてい【根底】こんとう【今冬】こんとんする【困頓する】こんとんとする【混沌とする】こんとん【混沌】こんどうする【混同する】こんどう【混同】こんどう【金銅】こんど【今度】こんな
こんざい【混在】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which many things are mixed up.様々なものが入り混じっていること。(Plusieurs choses) Fait de se trouver mélangé.Estado de varias cosas que están mezcladas y desordenadas.اختلاط الأشياء العديدةянз бүрийн зүйл холилдон байх явдал.Việc nhiều thứ bị trộn lẫn.การที่หลาย ๆ สิ่งถูกผสมรวมกัน hal banyak hal tercampurПеремешивание.
- 여러 가지가 뒤섞여 있음.
mixture; jumble; blending
こんざい【混在】
coexistence en désordre
mezcla
اختلاط
холимог, нийлмэл, нэгдмэл, хольц
sự trộn lẫn, sự đan xen
การถูกนำมาผสมกัน, การถูกนำมารวมกัน, หลายสิ่งที่ปะปนกัน
pencampuradukan, percampurbauran
смешивание; смесь
こんざつする【混雑する】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Many things being mixed up to make a person feel chaotic and complicated.様々なものが集まって、入り混じって複雑である。 (Plusieurs choses) Qui est en désordre car mélangé en un lieu.Dicho de varias cosas, que están todas mezcladas en estado caótico y complicado.يتعقد أشياء مختلفة مختلطةолон төрлийн зүйл хамтдаа холилдон эмх замбараагүй төвөгтэй болох.Nhiều thứ trộn lẫn vào một chỗ lộn xộn và phức tạp.สับสนและวุ่นวายเพราะหลาย ๆ สิ่งมารวมกันอยู่ที่เดียวbeberapa hal bercampur menjadi satu sehingga membingungkan dan rumitЗапутанный в результате того, что несколько вещей беспорядочно смешаны вместе.
- 여러 가지가 한데 뒤섞여 어지럽고 복잡하다.
chaotic; crowded; jammed
こんざつする【混雑する】
s'encombrer, se compliquer
confuso
مزدحم بِ
бужигнах, үймэх, хөл хөдөлгөөнтэй болох
hỗn tạp, hỗn loạn
สับสนวุ่นวาย, สับสน, วุ่นวาย
ramai, membingungkan, kacau, kalut, kisruh
суматошный; суетливый; беспорядочный
こんざつだ【混雑だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Disordered because things or people bustle around in one place. 一か所に集まって、ごたつく。(Choses) Qui grouille dans un même endroit, et qui est désordonné.Dícese de varias personas o cosas: que bullen en un lugar todas juntas y en desorden. يكون مضطربا وغير منتظم بسبب تجمّع أشياء في مكان واحدямар нэг зүйлс нэг газарт буцалж, эмх замбараагүй байх.Những cái nào đó đông đúc và lộn xộn ở một nơi.สิ่งใด ๆ ที่ซับซ้อนวุ่นวายอยู่ในที่ใดที่หนึ่งsesuatunya berkerumun dan berantakan di satu tempatСкопившийся в одном месте и сильно запутанный.
- 어떤 것들이 한곳에 복작거려 어수선하다.
crowded; congested
ふくざつだ【複雑だ】。こんざつだ【混雑だ】
plein, bondé, bourré, comble
confuso, desordenado
فوضويّ
замбараагүйтэх, бужигнах
phức tạp, hỗn tạp
ซับซ้อน, วุ่นวาย
padat, ramai, kacau
сложный; запутанный; спутанный; перепутанный
こんざつ【混雑】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being mixed up to be chaotic and complicated. 様々なものが集まって、入り混じって複雑であること。Désordre et complication de plusieurs choses qui sont mélangées en un lieu.Estado de varias cosas que están todas mezcladas en estado caótico y complicado.حالة فوضية يختلط فيها أشياء مختلفة مختلطةолон төрлийн зүйл хамтдаа холилдон эмх замбараагүй төвөгтэй болох явдал.Việc nhiều thứ trộn lẫn vào một chỗ, lộn xộn và phức tạp.การที่มีความสับสนและวุ่นวายเพราะหลาย ๆ สิ่งมารวมกันอยู่ที่เดียวbeberapa hal bercampur menjadi satu sehingga membingungkan dan rumitЗапутанность, когда несколько разных вещей смешаны вместе и находятся в беспорядке.
- 여러 가지가 한데 뒤섞여 어지럽고 복잡함.
confusion; mess; disorder
こんざつ【混雑】
encombrement, désordre, complication
confusión, lío, trastorno
ازدحام بِ
бужигнаан, үймээн, хөл хөдөлгөөн
sự hỗn tạp, sự hỗn loạn
ความสับสนวุ่นวาย, ความสับสน, ความวุ่นวาย
keramaian, kebingungan, kekacauan, kekalutan, kekisruhan
сутолока; суматоха; беспорядок; давка; толкотня
こんしゅう【今秋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The fall of this year. 今年の秋。Automne de cette année.Otoño de este año.فصل الخريف من هذه السنةэнэ жилийн намар. Mùa thu năm nay.ฤดูใบไม้ร่วงของปีนี้musim gugur tahun iniOсень этого года.
- 올해의 가을.
this fall
こんしゅう【今秋】
cet automne
este otoño
هذا الخريف
ирэх намар
mùa thu này
ฤดูใบไม้ร่วงนี้, ฤดูใบไม้ร่วงที่จะถึงนี้
musim gugur ini
текущая осень
こんしゅう【今週】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The current week.今回の1週間。La semaine en cours.Semana en curso. الأسبوع الجاريэнэ долоо хоног.Tuần này. สัปดาห์นี้minggu iniТекущая неделя.
- 이번 주일.
this week
こんしゅう【今週】
cette semaine
esta semana, presente semana
هذا الأسبوع
энэ долоо хоног
tuần này
สัปดาห์นี้, อาทิตย์นี้, วันหยุดนี้
minggu ini
эта неделя
こんしゅん【今春】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The spring of this year.今年の春。Printemps de cette année. Primavera de este año.فصل الربيع من هذه السنةэнэ жилийн хавар. Mùa xuân của năm hiện tại.ฤดูใบไม้ผลิของปีนี้ musim semi tahun iniВесна текущего года.
- 올해의 봄.
this spring
こんしゅん【今春】
ce printemps
esta primavera
هذا الربيع
энэ хавар
mùa xuân này, mùa xuân năm nay
ฤดูใบไม้ผลินี้, ฤดูใบไม้ผลิในปีนี้, ฤดูใบไม้ผลิที่จะมาถึงนี้
musim semi kali ini
нынешняя весна
こんしん【渾身】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The entire body.体全体。Corps entier.Todo el cuerpo.الجسم كلهбие бүхэлдээToàn bộ cơ thể.ทั่วทั้งร่างกายseluruh tubuhВсё тело полностью.
- 몸 전체.
whole body
こんしん【渾身】
tout le corps
todo el cuerpo
جسد و روح
бүх бие, хамаг бие, бүхий л чадал
toàn thân, khắp người
ทั้งร่างกายและวิญญาณ, ทั้งกายและใจ
sekujur tubuh, sekujur badan
всё тело
こんじき・きんいろ【金色】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A yellow color like that of gold.金のような輝きのある黄色Couleur jaune semblable à celle de l'or.Color amarillo como el del oro.لون أصفر يشبه اللون الذهبيалт шиг шар өнгө.Màu vàng giống như màu của hoàng kim.สีเหลืองที่เหมือนกับสีทองnomor kuning yang seperti warna emasЖёлтый цвет, похожий на цвет золота.
- 황금의 색과 같은 누런색.
gold color; being golden
こがねいろ【黄金色】。こんじき・きんいろ【金色】
couleur dorée
dorado
لون ذهبي
алтан шар өнгө
màu vàng hoàng kim
สีทอง, สีเหลืองทอง
warna emas
золотистый цвет
こんじょう【根性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The will to complete a job and not abandon it in the middle.物事を中途で諦めずに最後までやり通す性質。Qualité de quelqu'un qui s'efforce d'aller jusqu'au bout pour atteindre un but sans y renoncer à mi-chemin.Carácter constante que insiste hasta el final sin darse por vencido en la mitad de algo.صفة عدم التنازل عن عمل ما في طريقه ويحاول أن يفعله حتى نهايتهямар нэгэн зүйлийн дундаас шантрахгүйгээр эцэс хүртэл нь хийх гэсэн зан чанар.Tính cách quyết tâm thực hiện cho đến cùng một việc gì đó chứ không từ bỏ giữa chừng.ลักษณะนิสัยที่ไม่ถอดใจเรื่องใด ๆ กลางคันและพยายามทำจนเสร็จsifat pantang menyerah dan mengerjakan segala sesuatu hingga selesaiТвёрдость, неколебимость и стремление идти до конце в выполнении чего-либо.
- 어떤 일을 중간에 포기하지 않고 끝까지 하려고 하는 성질.
tenacity
こんじょう【根性】
constance, persévérance, fermeté d'esprit, obstination
perseverancia
صفة متشبّثة، عناد
туйлбартай зан, шургуу зан, тэвчээртэй зан
ý chí, sự quyết chí
กำลังใจ, เลือดนักสู้, ใจสู้
ketekunan, ketangguhan, kegigihan, keuletan
сила воли
こんじょう【紺青】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A clean shade of navy blue.清潔な感じのする藍色。bleu indigo avec une teinte de clarté.Color azul oscuro con tonos claros. لون أزرق نقي الشعور цэвэрхэн мэдрэмж төрүүлэхүйц хар хөх өнгө.Màu xanh đậm có cảm giác thanh khiết.สีน้ำเงินซึ่งให้ความรู้สึกใสสะอาดwarna biru tua yang memiliki kesan bersihЧистый синий цвет.
- 깨끗한 느낌의 남색.
deep blue; navy blue
こんじょう【紺青】
bleu foncé, bleu outremer
azul marino
أزرق غامق
гүн цэнхэр
xanh biếc
สีฟ้าเข้ม, สีฟ้าน้ำทะเล, สีน้ำเงินเข้ม, สีน้ำเงินแก่
biru laut
こんじょくだ【困辱だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling insulted or unable to bear the feeling of insult. ひどい侮辱を受けて耐えられないところがある。Qui provoque une humiliation amère ou qui est difficile à accepter.Que causa humillación, intolerable.الشعور بالإهانة أو المرور بموقف لا يمكن تحملهгутаан басамжлах буюу тэсвэрлэхэд хэцүү байдалд оруулах.Làm cho cảm thấy bị sỉ nhục hay có điều làm cho khó chịu đựng.มีที่ทำให้รูสึกได้รับการดูหมิ่นอย่างรุนแรงหรือยากจะทน(hujatan, hinaan) berlebihan, yang membuat tidak bisa bersabarЗаставляющий чувствовать тяжёлое оскорбление, сильную обиду и т.п.
- 심한 모욕을 느끼게 하거나 참기 힘들게 하는 데가 있다.
insulted; disgraced
こんじょくだ【困辱だ】。ぶじょくだ【侮辱だ】
insultant, déshonorant
humillante, insultante
مُهان
доромж, гутамшигтай
cảm thấy bị sỉ nhục, cảm thấy bị lăng mạ, thật khó khăn, thật gay go, thật là một cực hình
น่าดูถูก, น่าดูหมิ่น, ที่หมิ่นประมาทอย่างแรง, ที่สบประมาท
terhina
оскорбительный; обидный
こんじょく【困辱】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A severe insult or a situation hard to endure. ひどい侮辱や耐え難いこと。Insulte amère ou chose difficile à accepter.Gran ofensa difícil de tolerar. إهانة شديدة وأمر صعب التحمّلгутаан басамжлах буюу тэсвэрлэхэд хэцүү үг хэллэг. Việc khó chịu đựng hay sự sỉ nhục một cách nghiêm trọng.การดูหมิ่นอย่างรุนแรงหรือเรื่องที่ยากจะทนได้hujatan yang berlebihan, suatu hinaan yang membuat orang marahСильное оскорбление или ситуация, которую трудно вынести, перетерпеть.
- 심한 모욕이나 참기 힘든 일.
trouble; insult
こんじょく【困辱】。ぶじょく【侮辱】。ひどいめ【ひどい目】
affront cuisant, souffrance cruelle, supplice
insulto, agravio, ofensa, ultraje
صعوبة
доромжлол, гутамшиг
sự sỉ nhục, sự lăng mạ, cực hình, nỗi khó khăn
การดูถูก, การหมิ่นประมาทอย่างแรง, การสบประมาทอย่างรุนแรง
hina
тяжёлое оскорбление; сильная обида; ожесточённое нападение; тяжёлое надругательство
こんすいじょうたい【昏睡状態】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one has lost consciousness, unable to show any response to strong, external stimulations or come to one's senses and wake up even when being called or shaken by another.外部からの強い刺激に反応せず、呼んだり揺すって起こしても正気を取り戻せないほど意識を失った状態。 État selon lequel on ne montre pas de réaction face à une stimulation externe forte et on n'a plus conscience de rien au point de ne pas pouvoir se réveiller malgré les appels ou le fait de se faire secouer.Estado en el que uno ha perdido la conciencia, sin ser capaz de mostrar cualquier respuesta a estímulos externos fuertes, ni despertarse incluso alguien le llama o le sacude. عدم وجود أي رد فعل من المؤثرات الخارجية القوية، مثل النداء أو الهزّ من الخلف، فهي حالة اللاوعيгадны хүчтэй цочролд хариу үйлдэл үзүүлэхгүй, дуудах юмуу хөдөлгөсөн ч сэхэж босохооргүй ухаанаа алдсан байдал. Trạng thái mất ý thức đến mức không có phản ứng với tác động mạnh từ bên ngoài và dù có gọi hay lay cũng không hay biết.สภาพที่หมดสติและไม่ปรากฏปฏิกิริยาตอบสองเกี่ยวกับการกระตุ้นอย่างรุนแรงจากภายนอกขนาดที่เมื่อเรียก เขย่าตัวอย่างแรง หรือปลุกแล้วไม่สามารถตั้งสติได้ keadaan di mana tidak bereaksi terhadap rangsangan kuat dari luar dan kehilangan kesadaran sehingga tidak dapat bangun walaupun dibangunkan dengan dipanggil atau diguncangТакое состояние потери сознания, при котором нельзя прийти в себя и нет реакции, даже несмотря на внешнее раздражение и если кто-либо будет звать или дёргая будить.
- 외부의 강한 자극에 대한 반응이 나타나지 않고, 부르거나 뒤흔들어 깨워도 정신을 차리지 못할 정도로 의식을 잃은 상태.
coma
こんすいじょうたい【昏睡状態】。コーマ
léthargie, coma
estado de coma
غيبوبة الموت
ухаангүй, ухаан алдах, ухаангүй байх
trạng thái hôn mê
สภาพหมดสติ
koma
состояние глубокого сна; кома; транс; летаргия; забытьё; беспамятство
こんすい【昏睡】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one has lost consciousness, unable to show any response to strong, external stimulations or come to one's senses and wake up even when being called or shaken by another.外部からの強い刺激に反応せず、呼んだり揺すって起こしても正気を取り戻せないほど意識を失った状態。État selon lequel on ne montre pas de réaction face à une stimulation externe forte et on n'a plus conscience au point de ne pas pouvoir se réveiller malgré les appels ou le fait de se faire secouer.Estado en el que uno ha perdido la conciencia, sin ser capaz de mostrar cualquier respuesta a estímulos externos fuertes, ni despertarse incluso alguien le llama o le sacude. عدم وجود أي رد فعل من المؤثرات الخارجية القوية، مثل النداء أو الهزّ من الخلف، فهي حالة اللاوعيгадны хүчтэй цочролд хариу үйлдэл үзүүлэхгүй, дуудах юмуу хөдөлгөн сэрээсэн ч ухаан санаагаа сэргээж чадахгүй ухаанаа алдсан байдал.Trạng thái đánh mất ý thức đến mức độ không có phản ứng đối với các tác động mạnh từ bên ngoài, gọi hoặc lay để đánh thức cũng không tỉnh dậy được.สภาวะที่สติหายไปโดยไม่มีปฏิกิริยาตอบกลับต่อการกระตุ้นอันรุนแรงจากภายนอก และแม้กระทั่งเขย่าปลุกหรือเรียกแต่ก็ยังไม่ฟื้นคืนสติได้kondisi tidak bereaksi terhadap rangsangan kuat dari luar dan kehilangan kesadarah sampai tidak bisa sadar, bahkan dalam kondisi terbangun dipanggil atau digoyangkan pun tidak sadarПотеря сознания, сопровождаемая отсутствием реакции на внешние раздражители, зов, трясение и т.п.
- 외부의 강한 자극에 대한 반응이 나타나지 않고, 부르거나 뒤흔들어 깨워도 정신을 차리지 못할 정도로 의식을 잃은 상태.
coma
こんすい【昏睡】
léthargie, coma
coma
غيبوبة الموت
ухаангүй, ухаан мэдрэлгүй
sự hôn mê
การหมดสติ, การสิ้นสติ, การตกอยู่ในสภาพหมดสติ
koma, kondisi koma
кома; транс
こんせいき【今世紀】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The present century that we are living in right now.私達が生きる今のこの世紀。Siècle où l'on vit actuellement.Se refiere al siglo presente en el que vivimos.القرن الحالي الذي نعيشه الآنбидний амьдрах одоогийн энэ зуун.Thế kỷ bây giờ mà chúng ta đang sống.ศตวรรษนี้ที่พวกเรากำลังอาศัยอยู่abad di mana kita hidup sekarang iniВек, в котором мы сейчас живём.
- 우리가 사는 지금의 이 세기.
this centry
こんせいき【今世紀】
ce siècle
este siglo
هذا القرن
энэ зуун
thế kỉ này
ศตวรรษนี้
abad ini
нынешний век; этот век; сей век
こんせいする【懇請する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To plead with someone heartily.心を尽くして願い頼む。Demander avec insistance et humilité.Pedir algo con súplicas y mucha humildad.يطلب بجادّхичээнгүйлэн гуйх.Nhờ vả một cách khẩn thiết.ขอร้องอย่างจริงจังmeminta/ mengharap dengan sungguh-sungguhУбедительно просить о чём-либо.
- 간절히 부탁하다.
plead; request earnestly; beg
こんせいする【懇請する】。こんがんする【懇願する】。もとめる【求める】 。ねがう【願う】
supplier, implorer
suplicar, rogar, hacer un ruego, pedir sinceramente
يتوسّل
гуйх, хүсэх
khẩn thỉnh, cầu xin tha thiết
ขอร้อง, วิงวอน, อ้อนวอน, ร้องขอ
memohon
молить; ходатайствовать
こんせい【懇請】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of pleading with someone heartily or such a request.心を尽くして願い頼むこと。また、その頼み。Prière faite avec humilité et insistance ; une telle demandeAcción de pedir un favor de manera humilde y sumisa, o la petición como tal.طلب جاّد أو الطلب хичээнгүйлэн гуйх. мөн тийм хүсэлт.Việc nhờ vả một cách khẩn thiết. Hoặc sự nhờ vả như vậy.การขอร้องอย่างจริงจังหรือการขอร้องลักษณะดังกล่าวhal meminta/ mengharap dengan sungguh-sungguh, atau permohonan seperti ituУбедительная просьба о чём-либо.
- 간절히 부탁함. 또는 그런 부탁.
plea; entreaty; earnest request
こんせい【懇請】。こんがん【懇願】
supplication, sollicitation, imploration
ruego, súplica
توسّل
гуйлт, хүсэлт
sự khẩn thỉnh, sự cầu xin tha thiết
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การร้องขอ
permohonan
мольба; ходатайство
こんせき【痕跡】
1. 뒷자리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The mark left after one finishes a certain thing. ある事を行った後に残る痕跡。Marque laissée après l'accomplissement de quelque chose.Vestigio que queda luego de hacer algo.أثر متروك بعد القيام بعمل ماямар нэгэн юмыг хийсний дараа үлдсэн ул мөр.Vết tích còn lại sau khi làm việc nào đó. ร่องรอยที่เหลือหลังจากทำงานใดๆjejak yang tersisa setelah melakukan suatu halСледы, оставшиеся после выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 한 뒤에 남은 흔적.
trace; mark
あと【跡】。あとかた【跡形】。こんせき【痕跡】
trace, empreinte
rastro, huella, marca, indicio
مكان خلفي
ул мөр
hậu công việc, tàn dư của công việc
รอย, ร่องรอย
jejak, sisa
рабочее место
2. 자국¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mark that forms when something touches or gets stuck on somethine else, or a trace of change from the original state that is caused by something.何かが触ったり付いたりしたしるし。または、何かによって元の状態が変わった形跡。Marque créée par le contact de quelque chose avec autre chose ou celle créée par l'adhésion de quelque chose à autre chose ; trace de la transformation d’un état initial en un autre, dû à quelque chose.Lugar que ha surgido por el contacto con otra cosa. O rastro diferente al estado original generado a causa de algo.أثر ناتج عن لمس شيء آخر. أو وجود أثر لتغيّر حالتها الأصلية بسبب شيء آخرөөр зүйл хүрэх ба наалдсанаас бий болсон ул мөр. мөн ямар нэгэн зүйлийн улмаас уг байр байдал нь өөрчлөгдсөн ором.Chỗ sinh ra do vật khác chạm phải hoặc dính phải. Hoặc trạng thái khác với trạng thái vốn có vì cái nào đó.ตำแหน่งที่สิ่งต่าง ๆ สัมผัสหรือฝังอยู่ หรือร่องรอยที่สภาพของเดิมเปลี่ยนแปลงไปเพราะสิ่งใด ๆtempat yang muncul akibat sesuatu lain menyentuh atau menodai, atau jejak yang menjadi berubah kondisi aslinya karena sesuatuМесто, образованное от прикосновения или загрязнения другим предметом. А также след изменённого из-за чего-либо изначального состояния.
- 다른 것이 닿거나 묻어서 생긴 자리. 또는 어떤 것 때문에 원래의 상태가 달라진 흔적.
- (figurative) The results of something that has happened or its implications.(比喩的に)何かが起こったり影響を与えたりして残った結果。(figuré) Résultat de l'arrivée d'un évènement ou d’une l'influence(FIGURADO) Resultado que queda por surgimiento o influencia de algo.(مجازية) نتيجة باقية من خلال حدوث أمر ما أو التأثر به(зүйрл.) ямар нэгэн зүйл болох ба нөлөөлж үлдээсэн үр дүн.(cách nói ẩn dụ) Kết quả đọng lại sau khi sự việc nào đó xảy ra và ảnh hưởng đến.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผลลัพธ์ที่สิ่งใด ๆ เกิดขึ้นหรือได้รับอิทธิพลแล้วเหลืออยู่(bahasa kiasan) hasil yang tersisa akibat munculnya suatu hal atau pengaruh(перен.) Результат, полученный от возникновения чего-либо или оказания какого-либо влияния.
- (비유적으로) 어떤 것이 일어났거나 영향을 미쳐 남은 결과.
track; trace; stain
あと【跡・痕】。あとかた【跡形】。こんせき【痕跡】。けいせき【形跡】
trace, marque, empreinte
marca, rastro
علامة، أثر
ор, ором
dấu vết, vết tích
รอย, ร่องรอย, คราบ, จุด
noda, bekas, tanda
след; отпечаток
history; scar
あと【跡】。こんせき【痕跡】
marca
ул мөр
dấu vết, dấu tích
รอย, ร่องรอย
jejak
след; отпечаток
3. 자리¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A spot on a human body or an object where a mark is left after it underwent a change.人の体や物などが変化を経験した後、その痕跡が残っているところ。Endroit où il reste une trace de changement du corps humain ou d'un objet.Lugar donde queda un rastro luego de que el cuerpo de una persona o un objeto sufra un cambio.بقاء أثر بعد المرور بتغيرات في جسم شخص أو شيء ما... إلخхүний бие эд зүйлс зэрэгт өөрчлөлт орсны дараа үлдсэн ул мөр.Chỗ còn để lại sau khi cơ thể người hay đồ vật v.v... trải qua sự biến đổi.สถานที่ที่มีร่องรอยหลงเหลืออยู่ โดยหลังจากร่างกายของคน สิ่งของหรือสิ่งอื่นได้ประสบความเปลี่ยนแปลงtempat tertinggalnya bekas setelah tubuh manusia atau benda dsb mengalami perubahan Часть, на которой остались следы после изменений, происшедших на теле человека, предмета и т. п.
- 사람의 몸이나 물건 등이 변화를 겪고 난 후 흔적이 남은 곳.
spot; aftermath
あと【跡】。こんせき【痕跡】
place, emplacement, là
rastro
ором, газар
dấu vết, vết tích, dấu tích
จุด, ตำแหน่ง
bekas
место
4. 흔적
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mark or trace left after an object or phenomenon disappears or passes by. 過去にある事物や現象があったり、過ぎ去ったことを示すあとかた。Chose laissée suite à la disparition ou au passage d'un objet ou d'un phénomène. una marca o huella dejaron después de un objeto o fenómeno desaparece o pasa por.شيء متروك بعد اختفاء شيء أو ظاهرةэд зүйл, үзэгдэл алга болох болон өнгөрсний дараа үлдсэн зүйл.Cái còn lại sau khi sự vật hay hiện tượng mất đi hoặc trôi qua. สิ่งที่หลงเหลือหลังจากสิ่งของหรือปรากฏการณ์ผ่านไปหรือหมดไปhal yang tersisanya benda atau fenomena setelah benda atau fenomena tersebut telah tiada lagi atau terlewatНечто остающееся после исчезновения предмета или явления или их прохождения.
- 사물이나 현상이 없어지거나 지나간 뒤에 남겨진 것.
trace; mark
こんせき【痕跡】
trace
trazar, marca
أثر
ул мөр
dấu vết, vết tích
ร่องรอย, หลักฐาน, รอย, ซาก
sisa, bekas
след
こんせつだ【懇切だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Wishing for something very strongly.何かを願う気持ちがとても強い。Qui espère fortement quelque chose dans le cœur.Que muestra ansia o deseo vehemente por conseguir alguna cosa.شديد الرغبة في شيء/ متلهف على شيءямар нэгэн зүйлийг маш ихээр хүсэх.Lòng mong muốn điều gì đó rất mạnh mẽ.หัวใจที่ปรารถนาต่อสิ่งใด ๆ มีความแรงกล้าhati yang mengharapkan atau merindukan sesuatu secara kuat Очень горячая душа, желающая что-либо.
- 무엇을 바라는 마음이 아주 강하다.
earnest; eager
こんせつだ【懇切だ】。つうせつだ【痛切だ】
ardent, passionné
deseoso, anhelante, ansioso
شديد الرغبة
чин сэтгэлээс хүсэх
thiết tha, cháy bỏng, thành khẩn
อย่างแน่วแน่, อย่างจริงจัง
kuat, sungguh-sungguh
настойчивый; горячий
こんせんする【混線する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- In telegrams, telephone, and communications, for radio signals be mixed up, causing speakers to have a bad connection.電信や電話、通信などで電波が入り混じって通信が困難になる。(Communication) Devenir difficile en raison du mélange des ondes électriques dans la télégraphie, la téléphonie, la télécommunication.En telegrama, teléfono y comunicaciones, mezclarse las señales radioeléctricas, causando una conexión incorrecta.تختلط وتلتبس موجات الكهرباء في التلغراف، الاتصال الهاتفي، الاتصالات فيصعب الاتصالاتцахилгаан, утас, холбоо зэрэгт долгион давхцаж холилдоод харилцахад төвөгтэй болох.Tín hiệu hay thông tin từ điện tín, điện thoại hay sóng điện từ bị cản trở. Sóng của điện từ, thông tin hay điện tín bị lẫn lộn dẫn đến lộn xộn.คลื่นวิทยุได้ปะปนกันแล้วการส่งข่าวสารจึงสับสนวุ่นวายขึ้น ซึ่งในโทรเลข โทรศัพท์ การสื่อสาร เป็นต้นgelombang bercampur sehingga komunikasi menjadi semrawut pada telegraf, telepon, dan komunikasi, dsbИметь помехи в телеграфной, телефонной и прочей связи из-за спутанности электроволн.
- 전신, 전화, 통신 등에서, 전파가 뒤섞여 통신이 어지러워지다.
- For confusion to arise from misunderstanding of words or a task, etc.話や仕事などを互いに間違って理解しあって混乱が起こる。(Confusion) Se produire en raison d'un malentendu sur des propos ou une affaire.Surgir confusión de la incomprensión de las palabras o una tarea, etc.يتم فهم كلام أو عمل بعضهم البعض بشكل مختلف فيحدث اضطرابүг яриа буюу ажил үйл зэрэг хоорондоо өөрөөр ойлголцож будлиан үүсэх.Lời nói hay sự việc được hiểu một cách khác nhau dẫn đến hỗn loạn.ได้เกิดความสับสนขึ้นเนื่องจากคำพูดหรือเรื่องถูกเข้าใจต่างกันsaling memahami perkataan atau sesuatu dsb dengan berbeda-beda sehingga timbul kekacauanВозникать (о неразберихе, недоразумении или путанице) из-за разного понимания, восприятия чего-либо.
- 말이나 일 등이 서로 다르게 이해되어 혼란이 생기다.
- For lines to be mingled in a disorderly manner.線が入り乱れる。(Lignes) Se mêler.Mezclarse las líneas de una manera desordenada. ترتبك خطوط بشكل عشوائي غير منتظمутас орооцолдон холилдох.Dây bị vướng vào nhau một cách lộn xộn.สายถูกพันกันอย่างยุ่งbarisan bercampur dengan semrawutЗапутаться (о проводах).
- 줄이 어지럽게 뒤섞이다.
be crossed
こんせんする【混線する】
s'embrouiller, être brouillé, se troubler
cruzarse los cables
يتشوّش
долгион холилдох
bị chập dây, bị nghẽn mạng
ทำให้สายพันกัน, ทำให้มีเสียงรบกวน, ถูกคลื่นแทรก
semrawut, kacau
сбиваться; перебиваться
confuse; miscommunicate
こんせんする【混線する】
se compliquer, s'embrouiller
confundirse, haber falta de comunicación
يختلط
будлих
bị hiểu lầm
ทำให้เกิดความเข้าใจผิด, ทำให้สับสน
kacau, ribut, menimbulkan perdebatan
путаться; сбиваться
be entangled; be twined
こんせんする【混線する】
se mélanger, se mêler
enredarse
يتشوّش
орооцолдох
bị rối
ทำให้พันกัน
semrawut, kacau, tidak rapi
спутаться
こんせん【混戦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which several competitors fight fiercely, mixed and evenly matched in a chaotic way.敵味方が入り乱れて勝ち負けを決められないほどの激しい戦い。Dispute très acharnée dans laquelle plusieurs parties sont impliquées au point de ne pas pouvoir déterminer qui a remporté la victoire et qui a perdu.Estado en el que varios competidores luchan tan feroz y caóticamente, mezclados entre todos, que es imposible definir quiénes son ganadores o perdedores.صراعات شرسة لا يمكن تحديد نتيجتها لشدة تشابك الأطراف المختلفةолон талууд эмх замбараагүй холилдон хэн нь дийлж хэн нь дийлдэх нь мэдэгдэхээргүй ширүүн тэмцэлдэх явдал.Cuộc chiến gay gắt đến mức không định được thắng bại và nhiều bên đan xen hỗn loạn.การสู้รบอย่างดุเดือดที่หลาย ๆ ฝ่ายเข้ามาร่วมอย่างสับสนวุ่นวายจนไม่สามารถรู้แพ้ชนะได้hal beberapa pihak bercampur aduk dan berkelahi dengan hebat sehingga tidak dapat menentukan siapa yang menangНастолько горячая схватка, что из-за отсутствия порядка невозможно определить победившего и проигравшего.
- 여러 편이 어지럽게 뒤섞여서 승패를 정할 수 없을 만큼 치열하게 다툼.
fierce battle; close match; melee
こんせん【混戦】
combat acharné
batalla confusa
اختلاط الحابل بالنابل في العراك
холилдон дайтах, холилдон тулалдах
sự hỗn chiến
การสู้รบกันชุลมุน, การสู้รบอย่างวุ่นวาย
sengit, hebat, dahsyat
беспорядочный бой
こんせん【混線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In telegrams, telephone, and communications, a state in which radio signals are mixed up, causing speakers to have a bad wrong connection.電信や電話、通信などで電波が混じって通信が困難になること。(Communication) Fait de devenir difficile en raison du mélange des ondes électriques dans la télégraphie, la téléphonie, la télécommunication.En telegrama, teléfono y comunicaciones, estado en el que las señales radioeléctricas se mezclan, causando una conexión incorrecta.الاتصالات تصبح صعبة من تشابك موجات الاتصالات الالكترونيةцахилгаан, утас, холбоо зэрэгт долгион давхцаж холилдоод харилцахад төвөгтэй болох явдал.Việc sóng điện từ của điện tín, điện thoại, di động bị rối loạn và việc liên lạc trở nên khó khăn.การที่คลื่นวิทยุได้ปะปนกันแล้วการส่งข่าวสารจึงสับสนวุ่นวายขึ้น ซึ่งในโทรเลข โทรศัพท์ การสื่อสาร เป็นต้นhal gelombang bercampur sehingga komunikasi menjadi semrawut pada telegraf, telepon, dan komunikasi dsbПомехи в телеграфной, телефонной, коммуникационной и т.п. связи из-за спутанности электроволн.
- 전신, 전화, 통신 등에서, 전파가 뒤섞여 통신이 어지러워지는 일.
- A state of confusion arising from misunderstanding of words or a task, etc.話や仕事などを互いに間違って理解し、混乱が起こること。Apparition d'une confusion en raison d'un malentendu sur des propos ou une affaire.Estado de confusión que surge de la incomprensión de las palabras o una tarea, etc.مشكلة من سوء التفاهم عن أمر أو كلامүг яриа буюу ажил үйл зэргийг хоорондоо өөрөөр ойлгож төвөгтэй байдал үүсэх явдал.Việc lời nói hay sự việc được hiểu một cách khác nhau dẫn đến hỗn loạn.การที่เกิดความสับสนขึ้นเนื่องจากเข้าใจในคำพูดหรือเรื่องต่างกันhal saling memahami perkataan atau sesuatu dsb dengan berbeda-beda sehingga timbul kekacauanВозникновение неразберихи или путаницы из-за разного понимания, восприятия чего-либо.
- 말이나 일 등을 서로 다르게 이해하여 혼란이 생김.
- A state in which lines are mingled in a disorderly manner; or the lines.線が乱れ混じること。また、その線。Mélange de lignes ; de telles lignes.Estado en el que las líneas se mezclan de una manera desordenada. O tales líneas mismas. تشابك الخط أوذلك الخطутас орооцолдож холилдох явдал. мөн тийм утас.Việc dây bị vướng mắc vào nhau một cách rắc rối. Hoặc sợi dây đó.การที่สายถูกพันกันอย่างยุ่ง หรือสายที่มีลักษณะดังกล่าวhal barisan bercampur dengan semrawut, atau barisan yang demikianЗапутанность проводов. Или данные провода.
- 줄이 어지럽게 뒤섞임. 또는 그 줄.
crossed wires
こんせん【混線】
embrouillage, brouillage
cables cruzados
ارتباك
долгион холилдох
sự chập dây, sự nghẽn mạng
การมีสายพันกัน, การมีเสียงรบกวน, การมีคลื่นแทรก
kesemrawutan, kekacauan
сбой; перебой
confusion; miscommunication
こんせん【混線】
confusion, désordre, trouble
confusión, falta de comunicación
سوء الفهم
будлиан
sự hiểu lầm
การเกิดความเข้าใจผิด, การเกิดเรื่องทำให้สับสน
kekacauan, keributan, perdebatan
путаница; сбой (в работе)
entanglement; twine
こんせん【混線】
mélange de lignes
enredo
اختلاط
орооцолдоон
sự rối
สายพันกัน
kesemrawutan, kekacauan, ketidakrapihan
спутанность
こんぜつされる【根絶される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a bad thing to be completely gotten rid of.悪いことが完全に無くなる。(Quelque chose de mauvais) Disparaître complètement.Eliminarse por completo algo malo.يتمُّ التخلّص تمامًا من شيء سيءмуу зүйл бүрэн устаж үгүй болох.Cái xấu bị làm mất hoàn toàn.สิ่งไม่ดีหายไปโดยสิ้นเชิงdihilangkan atau dibabat habis agar sesuatu yang buruk tidak terulang lagiПолностью и окончательно разрушаться, устраняться, прекращать своё существование.
- 나쁜 것이 완전히 없어지다.
be eradicated
こんぜつされる【根絶される】
être supprimé, être éliminé, être éradiqué
ser erradicado, ser desarraigado, ser arrancado
يُستأْصَل
үндсээр нь устах, үндсийг нь таслах
bị trừ tiệt, bị tiêu trừ tận gốc
ถูกขจัดให้หมดสิ้น, ถูกถอนรากถอนโคน, ถูกกำจัดให้สิ้น, ถูกทำให้สูญสิ้น
diberantas, dimusnahkan, dibasmi
истребляться; искореняться; уничтожаться
こんぜつする【昏絶する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lose consciousness and collapse, feeling dizzy and dazed suddenly due to a great shock or pain. 大きな衝撃や苦痛を受けて急に気が遠くなって目がくらみ、気絶する。Avoir un vertige soudain, perdre conscience et puis tomber par terre après avoir subi un grand choc émotionnel.Perder el conocimiento y colapsar, tras sentirse mareado y aturdido repentinamente debido a algún choque emocional o dolor intenso. يُصاب بدوار ويفقد الوعي من صدمة كبيرة و ألمхүнд цохилт болон өвчнөөр гэнэт ухаан санаа нь бүдэг бадаг болж толгой нь эргэн ухаан алдан унах.Gặp cú sốc hay nỗi đau lớn tinh thần đột ngột choáng váng và xây xẩm mất ý thức và ngã quỵ.ได้รับความกระทบกระเทือนหรือความเจ็บปวดทำให้สติไม่อยู่กับเนื้อกับตัว สับสน หมดสติ และล้มลงอย่างฉับพลันkesadaran tiba-tiba menjauh dan pusing karena mendapat guncangan atau rasa sakit yang keras lalu kehilangan kesadaran dan ambrukПотерять сознание и свалиться в результате внезапного головокружения под воздействием сильного удара или боли.
- 큰 충격이나 고통을 받아 갑자기 정신이 아득하고 어지러워 정신을 잃고 쓰러지다.
faint; pass out
こんぜつする【昏絶する】
s'évanouir, pâmer
desmayarse
يفقد الوعى
ухаан алдах, муужрах, ухаан алдаж унах
bất tỉnh, hôn mê
เป็นลม, สลบ, สิ้นสติ, หมดสติ
pingsan, tidak sadarkan diri
свалиться с ног; потерять сознание; упасть в обморок
こんぜつする【根絶する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To completely get rid of a bad thing.悪いことを完全に無くす。 Éliminer complètement quelque chose de mauvais.Eliminar por completo algo malo.يقضي تمامًا على شيء سيّءмуу зүйлийг бүрэн устгах.Làm mất hoàn toàn cái xấu.ทำให้สิ่งไม่ดีหมดไปอย่างสิ้นเชิงmenghilangkan atau membabat habis agar sesuatu yang buruk tidak terulang lagiПолностью, окончательно разрушать, устранять, прекращать существование, проявление чего-либо плохого.
- 나쁜 것을 완전히 없애다.
eradicate
こんぜつする【根絶する】
supprimer, éradiquer, anéantir, faire disparaître entièrement, détruire, annihiler, exterminer, déraciner
erradicar, desarraigar, arrancar
يَستأصِل
үндсээр нь устгах, үндсийг нь таслах
trừ tiệt, tiêu trừ tận gốc
ขจัดให้หมดสิ้น, ถอนรากถอนโคน, กำจัดให้สิ้น, ทำให้สูญสิ้น
memberantas, memusnahkan, membasmi
истреблять; искоренять; уничтожать
こんぜつ【根絶】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of completely getting rid of a bad thing.悪いことを完全に無くすこと。Fait de supprimer complètement une mauvaise chose.Acción de acabar del todo o de manera definitiva con algo que se considera perjudicial. التخلص نهائيا من شيء سيء муу зүйлийг бүрэн устгах явдал.Sự tiêu trừ hoàn toàn những điều xấu.การทำให้สิ่งไม่ดีหมดไปอย่างสิ้นเชิงpenghilangan atau pembabatan habis agar sesuatu yang buruk tidak terulang lagiПолное и окончательное разрушение, устранение чего-либо плохого, отрицательного.
- 나쁜 것을 완전히 없앰.
eradication
こんぜつ【根絶】
suppression, éradication, extinction
erradicación, extirpación, desarraigo, exterminación
استئصال
үндсээр нь устгах, үндсийг таслах
sự trừ tiệt, sự tiêu trừ tận gốc
การขจัดให้หมดสิ้น, การถอนรากถอนโคน, การกำจัดให้สิ้น, การทำให้สูญสิ้น
pemberantasan, pemusnahan, pembasmian
истребление; искоренение; уничтожение
こんぜんいったい【渾然一体】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one's thoughts, actions, will, etc., unite to form a perfect whole. 考えや行動、意志などが完全に一つになること。(Pensée, comportement, volonté, etc.) Former un seul élément.Estado en el que el pensamiento, la acción, la voluntad, etc. de uno se aúnan para formar un todo perfecto.يصبح واحداً للتفكير و الإرادة و السلوك.. إلخбодол санаа, үйл хөдлөл, сэтгэлийн хат зэрэг нь бүрэн төгс нэг болох явдал.Việc suy nghĩ, hành động hay ý chí hoàn toàn trở thành một.การที่ความคิด การกระทำ หรือเจตนา เป็นต้น เป็นหนึ่งเดียวโดยสมบูรณ์hal pikiran, tindakan, niat, dsb benar-benar menjadi satuАбсолютное единство мыслей, действий, воли и т.п.
- 생각, 행동, 의지 등이 완전히 하나가 됨.
unison; working as one; being one
こんぜんいったい【渾然一体】
incorporation, intégration
un todo armonioso
اتحاد تام
hợp thành một thể
ความเป็นหนึ่งเดียวกัน, ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
satu, kesatuan
монолитность; единодушие
こんぜん【婚前】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time before a man and woman marry and become a husband and wife. 結婚して夫婦になる前。Époque avant de devenir les époux suite par le mariage.Tiempo antes de que un hombre y una mujer se casen y se conviertan en marido y mujer.علاقة الزوجين قبل الزواجхурим хийж эхнэр нөхөр болохын өмнөх үе.Trước khi kết hôn và trở thành vợ chồng.ก่อนที่จะแต่งงานและกลายเป็นคู่สามีภรรยา sebelum menikah dan menjadi pasangan suami istriПредшествующий свадьбе и становлению мужем и женой.
- 결혼하여 부부가 되기 전.
premarital
こんぜん【婚前】
(n.) avant le mariage
premarital
قبل الزواج
хуримын өмнө, гэрлэлтийн өмнө, гэрлэхийн өмнө
tiền hôn nhân, trước khi kết hôn
ก่อนแต่งงาน, ช่วงก่อนแต่งงาน
pra nikah, sebelum menikah
добрачие; добрачный
こんたん【魂胆】
1. 꿍꿍이속
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An innermost thought or underlying motive, which does not surface.表には現れない本音や意図。Idée ou intention profonde qui ne se voit pas de l'extérieur.Sentimiento o pretensión que no se expresa abiertamente. القلب الداخلي أو القصد الذي لا يظهر سطحيا гадагш нь гаргадаггүй дотоод сэтгэл, цаад санаа.Ý đồ hay tâm trạng không thể hiện ra bên ngoài. เจตนาหรือจิตใจข้างในที่ไม่แสดงออกมาภายนอกperasaan atau maksud yang terpendam yang tidak tampak dari luarСкрытое, тайное желание или намерение.
- 겉으로 드러내지 않은 속마음이나 의도.
underhand scheme; secret design
こんたん【魂胆】。くわだて【企て】。はらづもり【腹積もり】。たくらみ【企み】
intention secrète, arrière-pensée
intención oculta
النية
далд санаа, цаад санаа
ý đồ, mưu mô, âm mưu
แผนลับในใจ, ความคิดลับข้างในใจลึก ๆ, ความลับข้างใน, ความลับในใจ
ganjalan, sesuatu tersembunyi, sesuatu terpendam
замысел; интрига
2. 농간
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bad trick to deceive someone or harm someone's work.人を騙したり、人のことを悪くさせようとする、良くない計画。Mauvais tour joué pour tromper autrui ou nuire aux affaires d’autrui.Treta maliciosa con el fin de burlar a alguien o perturbar los planes ajenos. حيلة سيئة تستهدف خداع شخص أو تخطئته бусдыг хуурах юмуу бусдын ажлыг сүйтгэх гэсэн муу арга заль.Mánh khoé xấu xa nhằm làm cho công việc của người khác bị hư hỏng hoặc lừa lọc người khác.เล่ห์กลที่ล่อลวงผู้อื่นหรือทำให้งานของผู้อื่นเกิดความผิดพลาดakal-akalan untuk memperdaya orang agar pekerjaan orang lain menjadi salahПлутовство или обман с целью причинения вреда кому-либо.
- 남을 속이거나 남의 일을 잘못되게 하려는 나쁜 꾀.
trick; plot; evil scheme
たくらみ【企み】。こんたん【魂胆】。くわだて【企て】
ruse, fourberie, malice, attrape
engaño
خدعة
хутган үймүүлэх, хор заль хийх, залилах, мэхлэх, хор заль
thủ đoạn, mưu mô
เล่ห์เพทุบาย, เล่ห์เหลี่ยม, เล่ห์กล, เล่ห์กระเท่ห์
manipulasi, trik, tipu daya, licik
козни
こんだくする【混濁する】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being muddy, not clear, with a filthy substance added.汚い物質が混ざって、清んでいず濁っている。Qui est malpropre et brouillé en raison de la présence de substances sales.Der fangoso y poco claro, al estar mezclado con sustancias sucias.غير صاف و يختلط بالمواد القذرةбохир эд юмс холилдон тунгалаг биш булингартай байх.Vẩn đục và không sạch sẽ do bị trộn lẫn vật chất bẩn.วัตถุที่สกปรกถูกผสมอยู่ทำให้ไม่สะอาดและขุ่นมัวtidak bersih dan keruh karena tercampur material kotorНеясный и лишённый чистоты из-за смешения с грязными веществами.
- 더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐리다.
- A social phenomenon involving politics or morality being characterized by disorder and impurity.政治や道徳などの社会現象が乱れていて、クリーンでない。Qui est en désordonné et malpropre en parlant d'un phénomène social ainsi que la politique, la morale, etc.Dicho de un fenómeno social político o moral, caracterizarse por desorden y corrupción.ليس نظيفاً و فوضى الظواهر الاجتماعية مثل الأخلاق و السياسيةулс төр, ёс суртахуун зэрэг нийгмийн үзэгдэл эрээн бараантай цэвэр тунгалаг биш байх.Hiện tượng xã hội như là chính trị, đạo đức bị rối reng và không minh bạch.ปรากฏการณ์ทางสังคมอย่างการเมือง คุณธรรม เป็นต้น วุ่นวายและไม่สะอาดfenomena dalam masyarakat seperti politik, moral, dsb membingungkan dan tidak bersihБеспорядочный и загрязнённый из-за политики, нравственности и т.п. (об обществе).
- 정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못하다.
turbid; muddy
こんだくする【混濁する】
turbide
estar turbio
عكِر
булингартай, бохирдолтой
nhiễm bẩn, ô nhiễm, đục, mờ
ขุ่น, มัว, ขุ่นมัว
keruh, kotor
загрязнённый
corrupt; depraved
こんだくする【混濁する】
en désordre, corrompu, pourri
estar corrupto
бүрхэг, харанхуй, ялзарсан
thối nát, đồi bại
สกปรก, ไม่สะอาด, มัวหมอง
kotor, koruptif
мутный; загрязнённый
こんだく【混濁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being muddy, not clear, with a filthy substance added.汚い物質が混ざって、清んでいず濁っていること。Fait d'être malpropre et brouillé en raison de la présence de substances sales.Estado de ser fangoso y poco claro, al estar mezclado con sustancias sucias. غير صاف و يختلط المواد القذرةбохир эд юмс холилдон тунгалаг биш булингартай байх явдал.Việc vẩn đục và không sạch sẽ do bị trộn lẫn vật chất bẩn.การที่วัตถุสกปรกถูกผสมอยู่ทำให้ไม่สะอาดและขุ่นมัวhal tidak bersih dan keruh karena tercampur material kotorНеясность и отсутствие чистоты из-за смешанности с грязными веществами.
- 더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐림.
- A state in which a social phenomenon involving politics or morality is characterized by disorder and impurity.政治や道徳などの社会現象が乱れていて、クリーンでないこと。Fait d'être désordonné et malpropre, en parlant d'un phénomène social ainsi que la politique, la morale, etc.Estado en el que un fenómeno social político o moral se caracteriza por desorden y corrupción. عدم الصفاء و الاختلاط بالمواد القذرةулс төр, ёс суртахуун зэрэг нийгмийн үзэгдэл эрээн бараантай цэвэр биш явдал.Việc hiện tượng xã hội như là chính trị hay đạo đức bị rối reng và không minh bạch.การที่ปรากฏการณ์ทางสังคมอย่างการเมือง คุณธรรม เป็นต้น วุ่นวายและไม่สะอาดhal fenomena dalam masyarakat seperti politik, moral, dsb membingungkan dan tidak bersihБеспорядочность и загрязнение общественных явлений (политики, нравственности и т.п.).
- 정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못함.
turbidity; muddiness
こんだく【混濁】
fait d'être turbide
turbidez
عكر
булингар, бохир
mờ, đục, ô nhiễm
ความขุ่น, ความมัว, ความขุ่นมัว
kekeruhan, kekotoran
загрязнение
corruption; depravity
こんだく【混濁】
malpropreté, désordre, corruption, pourriture
corrupción, depravación
будлиантай, ээдрээтэй, цэвэр биш
sự thối nát, sự đồi bại
ความสกปรก, ความไม่สะอาด, ความมัวหมอง
kotor, kekotoran, korupsi
помутнение; мутность; грязь
こんだてひょう【献立表】
1. 메뉴
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A board on which the kinds of food and their prices that a restaurant offers are written.飲食店で売る料理の品目と価格を示した表。Panneau ou livret où sont indiqués les types et les prix des plats vendus dans un restaurant.Tabla que tiene escritos los tipos de comida y los precios a los que se vende en un restaurante.لوحة مكتوب عليها أنواع وأسعار الأطعمة المباعة في مطعمгуанз, зоогийн газарт зардаг хоол ундны төрөл ба үнийг бичсэн хуудас.Bảng ghi các loại thức ăn và giá bán trong quán ăn.รายการที่แสดงชนิดและราคาของอาหารที่ขายในร้านอาหารdaftar, tabel yang berisikan jenis harga dan makanan yang dijual dalam suatu restoran Перечень блюд и напитков, подаваемых в кафе, ресторане или баре, с указанием цен на них.
- 음식점에서 파는 음식의 종류와 가격을 적은 판.
menu
メニュー。こんだてひょう【献立表】
carte
menú, carta, lista
قائمة الطعام
хоолны цэс, меню
thực đơn
รายการอาหาร, บัญชีอาหาร, เมนู
tabel menu, daftar menu
меню
2. 차림표
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A chart on which the kinds of food that a restaurant offers, as well as the food prices, are written.飲食店などで、販売中の料理の種類と値段を示した表。Liste sur laquelle sont écrits les types de plats vendus dans un restaurant et leur prix.Tabla o cartilla que tiene escrito el tipo de comidas que se venden en un restaurante y su precio.جدول يكتب فيه أنواع الأطعمة وسعرها التي يبيعها مطعم وغيرهхоолны газарт хоолны нэр төрөл болон үнэ бичсэн хүснэгт.Bảng ghi giá của các loại món ăn được bán ở quán ăn...ตารางรายการที่เขียนราคาและประเภทของอาหารที่ขายในร้านอาหาร เป็นต้นtabel yang berisikan jenis dan harga makanan yang dijual di rumah makan dsbСписок разнообразных блюд, продаваемых в ресторанах, закусочных и т.п., и их стоимость.
- 음식점 등에서 파는 음식의 종류와 가격을 적은 표.
menu
メニュー。こんだてひょう【献立表】。こんだて【献立】。おしながき【お品書き】
menu
menú, carta
قائمة
меню, цэс
bảng giá
รายการอาหาร, เมนูอาหาร
menu
меню; обеденная карта
こんだて【献立】
1. 메뉴
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The types of dishes comprising a meal.食事の料理の種類。Type de plats d'un repas.Variedad de plato de una comida.أنواع المأكولاتхоолны төрөл зүйл.Chủng loại món ăn của bữa ăn.ประเภทของอาหารjenis masakan Виды блюд.
- 식사의 요리 종류.
menu
こんだて【献立】
menu
menú, plato
төрөл, ангилал, зүйл
thực đơn
รายการอาหาร, เมนู
menu, masakan
меню
2. 메뉴판
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A board on which the kinds of food and their prices that a restaurant offers are written.】飲食店で売る料理の品目と価格を表示した表。Carte où sont notés les plats servis dans un restaurant et leur prix. En un restaurante, lista de platos que se sirven y sus precios. لوحة مكتوب بها أنواع الأطعمة وأسعارها من قبل مطعم хоолны газар зарж буй хоолны төрөл буюу үнийг бичиж тавьсан самбар.Bảng ghi các loại món ăn và giá ở quán ăn. แผ่นป้ายที่เขียนชนิดและราคาของอาหารที่ขายในร้านอาหารpapan yang bertuliskan jenis dan harga dari makanan yang dijual di rumah makanСписок с перечнем различных блюд и цен (в ресторане).
- 음식점에서 파는 음식의 종류와 가격을 적은 판.
menu
メニュー。こんだて【献立】
menu, carte
carta, menú
قائمة الطعام
меню, хоолны цэс
bảng thực đơn
เมนู, รายการอาหาร, บัญชีอาหาร, ป้ายรายการอาหาร
papan menu
меню
3. 식단
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A chart showing the kinds of food that will be eaten and the order in which they will be eaten.食べ物の種類や手順を組んでおいた計画表。Tableau où sont indiqués les variétés et l'ordre des plats que l'on sert.Tabla en la que está trazada el orden y el tipo de la comida a servir.جدول يشير إلى أنواع الأطعمة التي سيأكلها والترتيبات التي سيأكل على أساسها идэх хоолны төрөл болон дарааллыг дарааллыг төлөвлөн бичсэн хүснэгт.Bảng kế hoạch đặt ra theo tuần tự và chủng loại của món ăn sẽ ăn. แผนการที่จัดเรียงลำดับและประเภทของอาหารที่จะกินtabel jadwal yang mencatat jenis dan urutan makanan yang akan dimakanПлан употребляемой пищи и очереди её употребления.
- 먹을 음식의 종류와 순서를 짜 놓은 계획표.
diet
こんだて【献立】
menu
menú, lista de platos
جدول أنواع الأطعمة وترتيباتها
хоолны цэс, меню
thực đơn
เมนู, รายการอาหาร
jadwal makan
меню
4. 차림표
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A chart on which the kinds of food that a restaurant offers, as well as the food prices, are written.飲食店などで、販売中の料理の種類と値段を示した表。Liste sur laquelle sont écrits les types de plats vendus dans un restaurant et leur prix.Tabla o cartilla que tiene escrito el tipo de comidas que se venden en un restaurante y su precio.جدول يكتب فيه أنواع الأطعمة وسعرها التي يبيعها مطعم وغيرهхоолны газарт хоолны нэр төрөл болон үнэ бичсэн хүснэгт.Bảng ghi giá của các loại món ăn được bán ở quán ăn...ตารางรายการที่เขียนราคาและประเภทของอาหารที่ขายในร้านอาหาร เป็นต้นtabel yang berisikan jenis dan harga makanan yang dijual di rumah makan dsbСписок разнообразных блюд, продаваемых в ресторанах, закусочных и т.п., и их стоимость.
- 음식점 등에서 파는 음식의 종류와 가격을 적은 표.
menu
メニュー。こんだてひょう【献立表】。こんだて【献立】。おしながき【お品書き】
menu
menú, carta
قائمة
меню, цэс
bảng giá
รายการอาหาร, เมนูอาหาร
menu
меню; обеденная карта
こんだんかい【懇談会】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A meeting where people shares one another's opinions in a friendly manner.親しく話し合う会合。Réunion où l'on partage amicalement son opinion avec d'autres personnes.Encuentro para compartir opiniones amigablemente. ملتقى لتبادل الآراءхалуун дотноор ярилцан, бодол санаагаа хуваалцах уулзалт цугларалт.Cuộc gặp trao đổi ý kiến với nhau một cách thân mật.การประชุมแลกเปลี่ยนความคิดเห็นซึ่งกันและกันอย่างเป็นกันเองpertemuan yang dilakukan secara akrab untuk berbagi pendapatНеофициальная встреча, собрание, где проходит дружелюбный обмен мнениями, информацией.
- 친근하게 서로 의견을 나누는 모임.
meeting; talk; discussion
こんだんかい【懇談会】
réunion amicale, réunion informelle, discussion
reunión, junta, mesa redonda
ملتقى
нөхөрсөг уулзалт, зөвлөгөөн, хэлэлцээ
buổi đàm đạo, buổi nói chuyện, buổi trao đổi
การประชุมแบบสนทนาอย่างเป็นกันเอง, การประชุมแบบพูดคุยกันอย่างเป็นกันเอง
bengkel, forum
дружеская встреча; собрание; беседа
こんだん【懇談】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of exchanging opinions with one another in a friendly manner, or a narrative constructed in such a format. 親しく話し合うこと。また、その話。Échange, partage sur différents sujets ; histoire, contenu ainsi partagé.Acción de compartir amigablemente opiniones o historias.إجراء حوار أو دردشةхалуун дотноор хоорондоо бодол санаагаа хуваалцах үйл. мөн тийм яриа.Việc trao đổi ý kiến với nhau một cách thân mật. Hoặc câu chuyện như thế.การพูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นซึ่งกันและกันอย่างเป็นกันเอง หรือการพูดคุยลักษณะดังกล่าวpekerjaan atau pembicaraan yang dilakukan secara akrab untuk berbagi pendapatДружелюбный обмен мнениями, информацией. Или подобный разговор.
- 친근하게 서로 의견을 나누는 일. 또는 그러한 이야기.
discussion; talk; meeting
こんだん【懇談】
discussion, réunion
conversación, charla, diálogo
دردشة
нөхөрсөг яриа, халуун дотно яриа
sự đàm đạo, câu chuyện thân mật
การสนทนาอย่างเป็นกันเอง, การพูดคุยกันอย่างเป็นกันเอง
perbincangan, ramah-tamah
дружеская беседа; дружеский разговор
こんちくしょう【こん畜生】
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation used as a curse, which is uttered to himself/herself when the speaker is angry or when something does not work as desired.思い通りにならなかったり腹が立つ時に独り言でいう悪口。Grossièreté qu'on se dit tout seul lorsque quelque chose ne marche pas comme l'on le souhaitait ou lorsqu'on est très en colère.Mala palabra que uno suele decir por dentro cuando está enfadado o las cosas no salen como intenta.تعبير عن شتائم للنفس عندما لا تسير الأمور كما يشاء أو عند الشعور بالغضب(хараал.) ажил бүтэхгүй буюу уурласан үед амандаа хараан хэлэх үг.Lời nói thô tục một mình khi tức giận hoặc công việc không được theo như ý muốn. คำที่พูดเป็นคำด่าอยู่คนเดียวเมื่อโกรธหรืองานไม่เป็นไปตามที่คาดไว้kata yang diucapkan sendiri saat hal tidak berjalan semestinya atau saat marahБранное выражение, произносимое под нос самому себе при испытывании гнева или из-за дела, которое получилось не так, как было задумано.
- 일이 뜻대로 안되거나 화가 날 때 혼자서 욕으로 하는 말.
darn it; damn
くそ。くそくらえ。ちくしょう【畜生】。こんちくしょう【こん畜生】
putain, merde
¡carajo!
اللعنة
чөтгөр аваг
chết tiệt, bố khỉ
ฉิบหาย, ให้ตายสิ, ให้ตายเถอะ, โธ่เอ๊ย
apa-apaan ini?
Вот чёрт! Ёлки-палки!
こんちゅうるい【昆虫類】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A variety of insects. 様々な種類の昆虫。Différentes sortes d'insectes.Diferentes especies o variedades de insectos.عدة أنواع من الحشراتолон төрлийн хорхой шавьж.Các loại côn trùng.แมลงหลากหลายประเภทserangga dari berbagai jenisнасекомые разного вида.
- 여러 종류의 곤충.
insects
こんちゅうるい【昆虫類】
espèces d'insectes
especie de insectos, artrópodo
حشرات
хорхой шавьжны төрөл
loại côn trùng
แมลง, ประเภทแมลง
jenis serangga
Разновидности насекомых
こんちゅう【昆虫】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small creature such as a butterfly, a dragonfly, a bee, etc., that has three body parts, namely a head, a thorax, and an abdomen, whose body has a lot of joints.蝶やトンボ、蜂のように、体が頭部・胸部・腹部の三つに分かれ、体に節が多い小さい動物。Petit animal dont le corps est formé de trois parties distinctes : la tête, le thorax et l'abdomen, et de nombreuses articulations, tel que le papillon, la libellule et l’abeille.Artrópodos que tienen el cuerpo dividido en cabeza, tórax y abdomen, tales como las mariposas, las libélulas, las abejas, etc.كائن حي صغير لديه كثير من المفاصل ، مكون من ثلاثة أجزاء وهي الرأس والصدر والبطن ، مثل النمل و النحلэрвээхий, соно, зөгий мэтийн биеийн бүтэц нь толгой, цээж, гэдэс гэсэн гурван хэсгээс бүрдсэн бөгөөд биедээ үе ихтэй өчүүхэн амьтад. Động vật nhỏ như bươm bướm, chuồn chuồn hay ong có nhiều đốt trên cơ thể và được chia thành ba phần đầu, ngực, bụng.สัตว์เล็กจำพวก ผีเสื้อ แมลงปอ ผึ้ง เป็นต้น ร่างกายแบ่งออกเป็นสามส่วนได้แก่ ส่วนหัว ส่วนอก และส่วนท้อง มีปล้องเป็นจำนวนมาก binatang yang tubuhnya berbuku-buku dan terbagi atas kepala, toraks, dan abdomen seperti kupu-kupu, capung, lebah, dsbЖивотное небольших размер со множеством сегментов на брюшке и имеет 3 отдела - голову, грудь, брюшко (бабочка; стрекоза; пчела и т.п.)
- 나비, 잠자리, 벌 등과 같이 머리, 가슴, 배 세 부분으로 되어 있고 몸에 마디가 많은 작은 동물.
insect
こんちゅう【昆虫】
insecte
insecto
حشرة
хорхой шавьж
côn trùng
แมลง
serangga
насекомое
こんてい【根底】
1. 근저
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A basis that forms the root or base.根元や土台になる基礎。Ce qui constitue la racine ou la base de quelque chose.Principio básico que constituye la raíz o base de alguna cosa.قاعدة تشكل الأساس أو الأصلүндэс суурь буюу эх үүсэл болсон суурь.Cơ sở trở thành nền móng hay gốc rễ.ฐานที่เป็นรากหรือพื้นฐานawal yang menjadi akar atau pondasiОсновные положения, основные принципы чего-либо.
- 뿌리나 밑바탕이 되는 기초.
foundation
こんてい【根底】
fond, fondement, base
fundamento, cimiento, base, fondo
أساس
үндэс суурь
căn cơ, nền móng
พื้นฐาน, รากฐาน, บ่อเกิด, ต้นตอ, แหล่งที่มา
landasan, dasar
основа; основание; база; базис
2. 기층²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A class that forms the foundation of a society, organization, seat of power, etc.社会や組織、勢力などの基礎を成す層。Couche qui constitue le fondement d'une organisation, d'un organisme ou d'une force.Estrato o clase que conforma la base de una sociedad, organización, fuerzas, etc.طبقة تتكون القاعدة في المجتمع أو المنظمة أو القوىнийгэм, бүлэг, хүчний үндэс суурийг бүрдүүлэгч давхарга.Tầng lớp tạo thành nền tảng của thế lực, tổ chức hay xã hội v.v...ชั้นที่เป็นพื้นฐานของสังคม องค์กรหรืออำนาจ เป็นต้นlapisan bawah yang membentuk dasar masyarakat atau organisasi, kekuasaan, dsbСлой, являющийся основой общества, организации, власти и т.п.
- 사회나 조직, 세력 등의 바탕을 이루는 층.
foundation
きそう【基層】。こんかん【根幹】。こんてい【根底】
substrat, base, fondement
base, estrato básico
طبقة أساسية اجتماعية
суурь давхарга, үндсэн давхарга
tầng lớp cơ bản, tầng lớp nền tảng, tầng lớp cơ sở
รากฐาน, พื้นฐาน
dasar, lapisan bawah
основной слой
3. 밑바탕
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The basis of an object or phenomenon.事物や現象が成り立つ根本。Fondement d'un objet ou d'un phénomène.Principio y raíz en el que radica la creación o existencia de un objeto o un fenómeno. مصدر شيء أو ظاهرةэд зүйл ба үзэгдэл үүсэж буй эх үндэс.Nguồn gốc tạo nên sự vật hay hiện tượng.รากฐานที่เกิดเป็นสิ่งของหรือปรากฏการณ์ dasar terbentuknya benda atau fenomenaОснова какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상이 이루어지는 근본.
foundation
したじ【下地】。きそ【基礎】。こんてい【根底】
fond, base, essence
cimiento, base, fundamento
أساس
үндэс, суурь, мөн чанар
nền tảng, cơ sở
รากฐาน, พื้นฐาน, หลัก
dasar
основа; сущность
こんとう【今冬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The winter of this year.今年の冬。Hiver de cette année.Invierno de este año.فصل الشتاء من هذه السنة энэ жилийн өвөл. Mùa đông của năm hiện tại.ฤดูหนาวของปีนี้musim dingin tahun iniЗима текущего года.
- 올해의 겨울.
this winter
こんとう【今冬】
cet hiver
este invierno
هذا الشتاء
энэ өвөл
mùa đông này, mùa đông năm nay
ฤดูหนาวนี้, ฤดูหนาวในปีนี้, ฤดูหนาวที่จะมาถึงนี้
musim dingin kali ini
нынешняя зима
こんとんする【困頓する】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Very exhausted and tired.疲れはてて辛い。Très fatigué et épuisé.Muy cansado y fatigado.متعب و خائر القوىихэд зүдрэн туйлдаж, ядрах.Rất mệt mỏi và rã rời.หมดกำลังและเหนื่อยมากsangat letih dan kecapaianИспытывающий физическую усталость, утомление.
- 몹시 지치고 고단하다.
fatigued; tired; weary
こんぱいする【困憊する】。こんとんする【困頓する】
exténué, éreinté, harassé, fourbu, las
exhausto, agotado
مُنهك
бие туйлдаж ядрах
mệt lử
เหนื่อยล้า, อ่อนแรง, อิดโรย, อ่อนล้า
lelah
усталый; утомлённый
こんとんとする【混沌とする】
1. 혼돈되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to lack rules or order with all things mixed up without being organized.様々、入り混じって区別がつかず、規則や秩序がなくなる。(Règle ou ordre) Disparaître en raison du désordre.Llegar a estar todo mezclado y desordenado, y faltar reglas u órdenes. يختفي القواعد أو النظام و يشتبك دون تمييز أو هذا الوضعялгаж салгахын аргагүй хаа хамаагүй холилдон, дэг журамгүй болох.Lẫn lộn lung tung nên không được phân biệt và không có quy tắc hay trật tự.ถูกผสมกันอย่างรุนแรงแล้วจึงไม่สามารถแบ่งแยกได้และไม่มีระเบียบหรือกฎtercampur tidak karuan, tidak terklasifikasi, dan menjadi tidak beraturan atau disiplinБыть нелогично смешанным, лишённым порядка и закономерности, бессистемным (о состоянии).
- 마구 뒤섞여서 구분이 되지 않고 규칙이나 질서가 없게 되다.
be mixed up; get confused
こんとんとする【混沌とする】
devenir chaotique, devenir confus, devenir désordonné
estar caótico, estar desordenado
يضطرب
холион бантан болох
hỗn độn, lộn xộn, hỗn loạn
ถูกผสมผสาน, กลายเป็นสับสน, กลายเป็นคลุมเครือ, กลายเป็นไม่ชัดเจน
kacau, semrawut
быть беспорядочным; запутанным
2. 혼돈하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Lacking rules or order with all things mixed up without being organized. 全てが入り混じって区別がつかず、規則や秩序がない。Qui n'a pas de règle ou d'ordre car mélangé au hasard.Que está todo mezclado y desordenado, y falta reglas u órdenes. حالة انعدام النظام والقواعد وتشابك الأمور دون تمييز أو هذا الوضعялгаж салгахын аргагүй хаа хамаагүй холилдон, дэг журамгүй байх.Là trạng thái lẫn lộn lung tung nên không được phân biệt và không có quy tắc hay trật tự.เป็นสภาพที่ถูกผสมกันอย่างรุนแรงแล้วจึงไม่สามารถแบ่งแยกได้และไม่มีระเบียบหรือกฎberkondisi tercampur tidak karuan, tidak terklasifikasi, dan tidak beraturan atau disiplin Нелогично смешанный, лишённый порядка и закономерности, бессистемный (о состоянии).
- 마구 뒤섞여서 구분이 되지 않고 규칙이나 질서가 없는 상태이다.
chaotic; in confusion
こんとんとする【混沌とする】
chaotique, confus, désordonné
caótico, desordenado
مختلط
холион бантан болох
hỗn độn, lộn xộn, hỗn loạn
ผสมผสาน, สับสน, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
kacau, semrawut
беспорядочный; запутанный; неясный
こんとん【混沌】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of lacking rules or order with all things mixed up without being organized.全てが入りまじって区別がつかず、規則や秩序がないこと。また、その状態。Absence de règle ou d'ordre car mélangé au hasard ; un tel état.Falta de reglas u órdenes, estando todo mezclado y desordenado. O tal estado mismo. لا يوجد قاعدة أو نظام و يشتبك دون تمييز أو هذا الوضعялгаж салгахын аргагүй хаа хамаагүй холилдон, дэг журамгүй байх явдал. мөн тэрхүү байдал.Sự lẫn lộn lung tung nên không được phân biệt và không có quy tắc hay trật tự. Hoặc trạng thái như vậy.การผสมกันอย่างรุนแรงแล้วจึงไม่สามารถแบ่งแยกได้และไม่มีระเบียบหรือกฎหรือสภาพลักษณะดังกล่าวhal mencampur seenaknya kemudian tidak diklasifikasikan, tidak beraturan atau disiplin, atau kondisi yang demikianОтсутствие порядка и закономерности, нелогичное сплетение. Или подобное состояние.
- 마구 뒤섞여서 구분이 되지 않고 규칙이나 질서가 없음. 또는 그런 상태.
- The state before the heavens and earth were divided and all the creatures came into existence.天地がまだ分かれず、万物が形成される以前の状態。État datant d'avant la division du ciel et de la terre et l'apparition de toutes les créations.Estado antes de que el cielo y la tierra se dividiera y todas las criaturas de Dios vinieran a la existencia.حالة البداية قبل ظهور أي شئ وانقسام السماء و الأرضтэнгэр газар хуваагдаж бүх зүйл бий болохын өмнөх байдал.Trạng thái trước khi trời và đất phân chia và vạn vật được sinh ra.สภาพก่อนที่จะเกิดสรรพสิ่ง และท้องฟ้าและดินถูกแบ่งแยกkondisi dari langit dan tanah terbagi sebelum ada alam semestaСостояние до того как появились небо, земля и все сущее.
- 하늘과 땅이 나누어지고 만물이 생겨나기 이전의 상태.
chaos; confusion; mix
こんとん【混沌】。カオス
chaos, désordre
caos, confusión
فوضى
холион бантан
sự hỗn độn, sự hỗn loạn
ความผสมผสาน, ความสับสน, ความคลุมเครือ, ความไม่ชัดเจน
kekacauan, kesemrawutan
беспорядок; путаница
chaos
こんとん【混沌】。カオス
chaos
caos
хаос
sự hỗn mang
ความคลุมเครือ, ความไม่ชัดเจน
kekacauan
первозданный хаос
こんどうする【混同する】
1. 혼동되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For different things to be mixed up without a distinction being made between them.いろいろな種類のものを区別できずにごたまぜになっている。 (Différents objets) Être mélangés sans être distingués.Pensarse en diferentes cosas mezclándolas todas, sin hacer distinción entre cada una.يفكر تفكيراً مختلطاً و لا يميز بين الأشياءөөр зүйлс ялгаж салгагдахгүй хольж хутган бодогдох.Những cái khác nhau bị hiểu lẫn lộn không phân biệt được.ถูกคิดอย่างผสมปนเปโดยที่ไม่สามารถแบ่งแยกสิ่งที่ต่างกันได้hal berpikir dengan tidak bisa mengklasifikasikan sesuatu yang saling berbeda dan bercampurНе различаться, смешиваться в мыслях (о разных вещах).
- 서로 다른 것이 구별되지 못하고 뒤섞여서 생각되다.
- To be mixed up to become one.入り混じって一つになる。Former un seul tout suite à un mélange.Mezclarse hasta convertirse en uno.تختلط الأمور معاً فتصبح شيئاً واحداًхоорондоо холилдон нэг болох.Trở nên lẫn lộn với nhau thành một cái.ถูกผสมแล้วจึงกลายเป็นหนึ่งเดียวsaling tercampur dan menjadi satuПерепутавшись друг с другом, становиться одним.
- 서로 뒤섞여 하나가 되다.
get confused; get muddled up; be mixed up
こんどうする【混同する】
être confondu
mezclarse, confundirse
يرتبك
будлих
bị lẫn lộn, bị nhầm lẫn
กลายเป็นสับสน, กลายเป็นยุ่งเหยิง
bingung, salah arti, kebingungan, kesalahartian, kekalutan
путаться
be fused; be mixed; be merged
こんどうする【混同する】
se confondre, s'unir, se mêler
mezclarse, fusionarse
холилдох
được hòa trộn, trở nên hòa quyện
ถูกผสมผสาน
bercampur, menyatu
смешиваться
2. 혼동하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To get mixed up about things, unable to differentiate them from one another.いろいろなことを区別できずに入り混じって考える。Mêler des objets différents en ne pouvant les distinguer.Pensar en diferentes cosas mezclándolas todas, sin hacer distinción entre cada una.يفكر تفكيراً مختلطاً و لا يميز بين الأشياءөөр зүйлийг хооронд ялгаж чадахгүй хольж хутган бодох.Suy nghĩ lẫn lộn và không thể phân biệt những sự vật khác nhau. คิดแบบผสมปนเปโดยไม่สามารถแบ่งแยกสิ่งที่ต่างกันได้berpikir dengan tidak bisa mengklasifikasikan sesuatu yang saling berbeda, dan tercampur (digunakan sebagai kata kerja)Не иметь способности различать предметы друг от друга, смешивая их в мыслях.
- 서로 다른 사물들을 구별하지 못하고 뒤섞어서 생각하다.
confuse; muddle; mix up
こんどうする【混同する】
confondre
mezclar, confundir
يرتبك
будлих
lẫn lộn, nhầm lẫn
สับสน, ยุ่งเหยิง
bingung, salah arti, kalut
путать
こんどう【混同】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of mixing different things up without making a distinction between them.いろいろな種類のものを区別できずに入り混ぜて考えること。Fait de mêler des objets différents en ne pouvant les distinguer.Acción de pensar en diferentes cosas mezclándolas todas, sin hacer distinción entre cada una.اختلاط التفكير وعدم القدرة على التمييزхоорондоо өөр зүйлийг ялгаж чадахгүй хольж хутган бодох явдал.Sự suy nghĩ lẫn lộn và không thể phân biệt những cái khác nhau.การคิดอย่างผสมปนเปโดยที่ไม่สามารถแบ่งแยกสิ่งที่ต่างกันได้hal berpikir dengan tidak bisa mengklasifikasikan sesuatu yang saling berbeda dan tercampurОтсутствие возможности различать разные вещи.
- 서로 다른 것을 구별하지 못하고 뒤섞어서 생각함.
- To be mixed up to become one.入り混ざって一つになること。Fait de former un seul tout suite à un mélange.Acción de mezclarse hasta convertirse en uno.تصبح واحدة من اختلاط الأشياءхоорондоо холилдон нэг болох явдал.Lẫn lộn với nhau thành một cái.การถูกผสมแล้วจึงกลายเป็นหนึ่งเดียวhal saling tercampur dan menjadi satuОдно целое, получившееся в результате перепутывания друг с другом.
- 서로 뒤섞여 하나가 됨.
confusion; muddledness; mix-up
こんどう【混同】
confusion
mezcla, confusión
ارتباك
будлих
sự lẫn lộn, sự nhầm lẫn
ความสับสน, ความยุ่งเหยิง
kebingungan, kesalahartian, kekalutan
путаница; неясность; смешение; замешательство; смятение, смута; неразбериха, сумятица
fusion; mixture; merger
こんどう【混同】
mélange, confusion
mezcla, fusión
sự hòa lẫn, sự hòa trộn, sự lẫn lộn
ความผสมผสาน
kekeliruan, kebingungan, kesalahpahaman
смешение; смятение, смута; неразбериха, сумятица
こんどう【金銅】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Bronze covered with a thin layer of gold.表面に薄く金をかぶせた銅。Bronze dont la surface est recouverte d'une fine couche d'or.Cobre cuya superficie está cubierta de oro fino.النحاس المطلي بطبقة رقيقة من الذهب гадуур нь алтаар нимгэн бүрсэн зэс. Đồng được phủ lên một lớp vàng mỏng.ทองแดงแผ่นบางๆที่ห่อหุ้มพื้นผิวด้วยทองคำtembaga yang dilapisi emas tipis pada permukaannya Какое-либо медное изделие, покрытое тонким слоем золота.
- 표면에 금을 얇게 씌운 구리.
gilt bronze
こんどう【金銅】
bronze doré
cobre enchapado de oro
نحاس مذهب
алтан бүрээстэй зэс
đồng mạ vàng
ทองแดง, สำริด
tembaga berlapis emas
медь, покрытая золотом; позолоченная медь
こんど【今度】
1. 금번
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A turn or time when an event that occurred in the past has recently occurred again or will occur soon.以前にもあったことが最近再び起きたか、起こる順番。また、その時期。Tour ou moment d'un événement qui s'est produit dans le passé s'est reproduit récemment ou va se reproduire. Tiempo u ocasión en que un acto o acontecimiento ya ocurrido vuelve a suceder o es susceptible de repetirse.فترة أو وقت وقع فيه حدث ما في الماضي ثم وقع مرة أخرى أو سيحدث قريباөмнө болж байсан зүйл одоо дахин болох буюу болох үе нь ирэх.Thứ tự hay lúc một việc đã từng có trước đó đã xảy ra gần đây hoặc lại sắp xảy ra.ครั้งหรือคราวซึ่งเหตุการณ์ที่เคยเกิดขึ้นก่อนหน้านี้ได้เกิดขึ้นอีกในช่วงนี้หรือจะเกิดขึ้นkejadian yang belakangan terjadi kembali terjadi, atau sudah waktu, urutannya terjadi То время, когда случившееся прежде происходит в очередной раз, или время, когда что-либо должно произойти.
- 전에도 있었던 일이 최근 다시 일어났거나 일어날 차례 또는 때.
this time
こんぱん【今般】。このたび【この度】。こんど【今度】
cette fois-ci
otra vez
هذه المرة
энэ удаагийн
lần này
ครั้งนี้, เวลานี้, คราวนี้, โอกาสนี้
kali ini
(в) этот раз; на этот раз
2. 다시
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Once more in the future.別の機会に。Encore, la prochaine fois.Nuevamente en la próxima ocasión. مرة ثانية дараа нь бас.Tiếp diễn sau đó.อีกครั้งในภายหลังberikutnya lagiЕщё раз.
- 다음에 또.
again
また【又】。こんど【今度】
encore, de nouveau, à nouveau, encore une fois, une fois de plus
otra vez, nuevamente
مرة أخرى
бас, дахин
lại
อีก, ใหม่
lagi
опять; снова
3. 다음
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which a certain time has passed since something happened.時が経った後。Après que le temps a passé.Una vez transcurrido un determinado período de tiempo.بعدما مر الوقتцаг хугацаа өнгөрсний дараа.Sau thời gian đã qua.หลังจากที่เวลาผ่านไปแล้วsetelah waktu berlaluПосле прохождения периода времени.
- 시간이 지난 뒤.
next time; being later
つぎのとき【次の時】。こんど【今度】
luego
дараа
sau này, về sau
คราวหน้า, คราวต่อไป
kapan-kapan, nanti, lain kali
потом
4. 담²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which a certain time has passed since something happened.時が経った後。Nom exprimant «après qu'un certain temps se soit écoulé».Una vez pasado el tiempo.حالة بعد مرور الوقتцаг хугацаа өнгөрсний дараа.Sau khi thời gian trôi qua.หลังจากที่เวลาผ่านไป setelah waktu berlaluСпустя некоторое время.
- 시간이 지난 뒤.
next time; being later
つぎのとき【次の時】。こんど【今度】
luego
дараа, хойно
sau này, về sau
คราวหน้า, ครั้งหน้า
kapan-kapan, nanti, lain kali
после; спустя
5. 요다음
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time or turn that comes right after this time or turn. 今回のすぐ次に続く時や順番。Temps ou tour qui viendra juste après ce temps ou ce tour.Orden que sigue después de esta vez.دور تالٍ أو زمن قادم يأتي بعد هذا الدور مباشرة одоо байгаагаас залгаад хойш үргэлжлэх цаг үе болон дараалал.Lúc hay thứ tự liền kề ngay sau lần này.เวลาหรือลำดับที่ต่อเนื่องมาจากหลังครั้งนี้waktu atau giliran berikut yang bersambung setelah kali yang iniНаступающий непосредственно вслед за данным разом (о последовательности, очерёдности)
- 요번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
next time; next turn; next
このつぎ【この次】。こんど【今度】
(n.) prochain, suivant
luego, después, próximo
الدور المقبل
дараа, үүний дараа, дараагийх
tiếp theo sau
ต่อไป, ถัดไป
berikutnya, selanjutnya, setelah ini
следующий
6. 요담
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An abbreviated word for the time or turn that comes right after this time or turn. 今回のすぐ次に続く時や順番。Temps ou tour qui viendra juste après ce temps ou ce tour.Orden que sigue después de esta vez.دور مقبل أو زمن قادم يأتي بعد هذا الدور مباشرةодоо байгаагаас залгаад хойш үргэлжлэх цаг үе болон дараалал.Thời điểm hay thứ tự liền kề ngay sau lần này.เวลาหรือลำดับที่ต่อเนื่องมาจากหลังครั้งนี้waktu atau giliran berikut yang bersambung setelah kali yang iniНаступающий непосредственно вслед за данным разом (о последовательности, очерёдности)
- 요번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
next time; next turn; next
このつぎ【この次】。こんど【今度】
(n.) prochain, suivant
luego, después, próximo
الدور التالي
дараа, үүний дараа, дараагийх
tiếp theo sau
ต่อไป, ถัดไป
berikutnya, selanjutnya, setelah ini
следующий
7. 요번
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time or turn that is coming soon or has just passed. まもなく近づいてきたり、過ぎたばかりの順番。Tour, ordre qui va arriver tout de suite ou qui vient de passer.Momento por llegar o que acaba de pasar.الدورة القادمة أو الدورة الماضية التي مرّت قبل قليلдаруй болох юмуу дөнгөж сая болоод өнгөрсөн ээлж, дараалал.Thứ tự sắp đến hay vừa mới qua.ลำดับที่กำลังจะเวียนมาถึงหรือเพิ่งผ่านไปตอนนี้giliran yang datang atau balik kembali atau giliran yang baru saja lewatОтрезок времени, который наступит в недалёком будущем; недавно прошедшее время.
- 곧 돌아오거나 이제 막 지나간 차례.
this time; this turn; this
こんど【今度】
cette fois-ci, ce
esta vez
هذه الدورة
энэ удаа, сая, одоо
lần này
ครั้งนี้, คราวนี้, (วัน)นี้
kali ini
в этот раз; в последний раз
8. 이다음
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time or turn that comes after this time.この次。Moment ou tour qui suit directement celui présent.Hora o turno que sigue inmediatamente después.زمن أو دور يأتي بعد هذه المرّة مباشرةэнэ удаагийн яг араас залган ирэх үе буюу дараалал.Thời điểm hay lượt tiếp ngay sau lần này.เวลาหรือลำดับที่จะมาถึงหลังจากคราวนี้setelah ini dilanjutkan dengan itu pada waktu lain Последовательный; очередной.
- 이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
next time
こんど【今度】。じかい【次回】
prochaine fois
próxima vez
تالٍ
үүний дараа
tiếp theo
ในโอกาสหน้า, ในคราวต่อไป
lain kali
следующий
9. 이담
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time or turn that comes right after this time.この次。 Moment ou tour qui suit directement celui présent.Hora o turno que sigue inmediatamente después. زمن أو دور يأتي بعد هذه المرّة مباشرةэнэ удаагийн яг араас залган ирэх үе, дараалал.Thứ tự hay thời điểm tiếp đến ngay sau lần này. ลำดับหรือเวลาที่ต่อมาหลังจากครั้งนี้ทันทีsaat atau urutan bersambung yang tepat setelah kali iniВремя или очередь сразу за настоящим.
- 이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
next; following
こんど【今度】。じかい【次回】
prochaine fois
próxima vez
دور قادم
үүний дараа
sau đây, tiếp theo đây
ต่อไป, ถัดไป
setelah ini, berikutnya
10. 이번
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A turn soon to come, or one that just passed.すぐ行われる順序にある事柄。または、行われたばかりの事柄。Tour qui reviendra bientôt ; tour qui vient de passer.Turno que sigue inmediatamente después, o que acaba de pasar.دور سأتي قريبا، أو مرّ حالاудахгүй болох ээлж дараа. мөн дөнгөж сая өнгөрсөн дараалал.Lần sắp tới. Hoặc lần vừa mới qua.ลำดับที่กำลังจะมาถึง หรือลำดับที่เพิ่งผ่านพ้นไปurutan yang akan datang, atau urutan yang baru saja lewat Порядок, который скоро настанет или только что миновал.
- 곧 돌아올 차례. 또는 막 지나간 차례.
this time
こんど【今度】。こんかい【今回】。このたび【この度】
cette fois-ici, (n.) ce
este, esta vez, este turno
هذا الدور، هذه المرة
энэ удаагийн
lần này
ครั้งนี้, คราวนี้, หนนี้
kali ini
этот (раз)
11. 이참
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A turn soon to come, or one that just passed.この次。また、行われたばかりであること。Tour qui reviendra bientôt ; tour qui vient de passer.Turno que va a volver pronto o que acaba de pasar.فرصة قادمة قريبا، أو فرصة مرّت قبل قليلдаруй ирэх ээлж, мөн саяхан өнгөрсөн ээлж.Thứ tự sắp trở lại. Hoặc thứ tự vừa mới qua. ลำดับที่กำลังจะมาในเร็ว ๆ นี้ หรือลำดับที่เพิ่งผ่านไปgiliran yang akan datang segera atau giliran yang baru saja terlewatОчередь, которая сразу же настанет. Или очередь, которая только прошла.
- 곧 돌아올 차례. 또는 막 지나간 차례.
this time
こんど【今度】
cette fois-ici, (n.) ce
ocasión
هذا الوقت
энэ удаа
sắp, vừa mới, vừa thật
ครั้งนี้
kali ini, sekarang
こんな
1. 요런³
- An abbreviated word for '요리한' (a conjugated form of '요리하다' (do this way)).「요리한(「요리하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요리한'.Abreviación de '요리한'.كلمة مختصرة من '요리한''요리한('요리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요리한(cách sử dụng '요리하다')'.คำย่อของคำว่า '요리한'bentuk singkat dari '요리한(bentuk konjugasi dari '요리하다')'.Сокращение от '요리한(сопряжённая форма от '요리하다')'.
- '요리한'이 줄어든 말.
yoreon
こんな。このような
être comme suit, être tel
ийм, иймэрхүү, иймэрхүү маягийн
như vậy, như thế
ทำเช่นนี้, ทำแบบนี้, ทำอย่างนี้
begini, seperti ini
таковой; такой; так; в такой мере; до такой степени; настолько
2. 이런¹
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- A state, shape, nature, etc., being like this. 状態、形、性質などがこのような。Dont l'état, la forme, la nature, etc., est de cette manière.Que es de tal estado, forma, cualidad, etc. أن يكون وضعٌ، شكلٌ، طبيعةٌ أو غيرها مثل هذاбайдал, дүрс, шинж нь ийм.Trạng thái, hình dáng, tính chất… như thế này.ที่เป็นเหมือนดังสภาพ ลักษณะ หรือคุณสมบัติ เป็นต้น เช่นนี้yang bersifat kondisi, bentuk, karakteristik, dsb seperti ini (diletakkan di depan kata benda) Подобный (о состоянии, виде, характере и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 이러한.
this; such; of this kind
こんな
(dét.) ce genre de, un tel
este, esta
هكذا ، كهذا ، مثل هذا
ийм
như thế này
แบบนี้, อย่างนี้
seperti ini
такой; этакий; такой же
3. 이런³
- An abbreviated word for '이리한' (a conjugated form of '이리하다' (do in this way)).「이리한(「이리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이리한'(forme conjuguée de '이리하다').Forma abreviada de '이리한(así)'.كلمة مختصرة من ’이리한‘(صيغة تصريف ل’이리하다(يفعل هذا)‘)'이리한('이리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이리한'.คำย่อของคำว่า '이리한'bentuk singkat dari '이리한(bentuk konjugasi dari '이리하다')'.Сокращение от '이리한(сопряжённая форма от '이리하다')'.
- '이리한'이 줄어든 말.
ireon
このような【此の様な】。こんな
ийм
như thế này
ทำเช่นนี้, ทำอย่างนี้, ทำแบบนี้
begini, seperti ini
такой; такая; такое; такие
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
こんらんじょうたい【混乱状態】 - こ【胡】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
こんなだから - こんらんしている【混乱している】 (0) | 2020.02.07 |
こんがん【懇願】 - こんざいする【混在する】 (0) | 2020.02.07 |
こわがり【怖がり】 - こんがんする【懇願する】 (0) | 2020.02.07 |
ころうだ【固陋だ】 - こわい【恐い・怖い】 (0) | 2020.02.07 |