そぼくに【素朴に】そぼく【素朴】そぼ・ばば【祖母】そぼふる【そぼ降る】そぼ【祖母】そまつだ【粗末だ】そまつに【粗末に】そまる【染まる】そむく【背く】そむく【背く・叛く】そめいする【疎明する・疏明する】そめい【疎明・疏明】そめつけ【染付】そめる【染める】そもそもそよう【素養】そよかぜ・びふう【微風】そよぐ【戦ぐ】そよそよそよそよとそよそよとふく【そよそよと吹く】そよふく【そよ吹く】
そぼくに【素朴に】
1. 단출히
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- With a small household size consisting of only a few family members.家族が多くないため家計の規模が小さく。De manière à ce que le ménage à faire soit simple car le foyer comprend peu de membres et est petit.Dicho del modo sencillo de la vida de una familia por su reducido tamaño.حجمُ المعيشة صغير لأن عدد الأسرة ليس كبيرًاам бүл цөөхөн болохоор амжиргааны хэмжээ ч бага байх.Thành viên gia đình không nhiều nên quy mô sinh hoạt nhỏ. อย่างมีขนาดของการอยู่อาศัยเล็กเนื่องจากสมาชิกในครอบครัวมีไม่มากdengan skala rumah tangga kecil karena anggota keluarga tidak banyak (в кор. яз. является нар.) У небольшой семьи небольшое домашнее хозяйство.
- 식구가 많지 않아서 살림의 규모가 작게.
in a small size
そぼくに【素朴に】
de manière réduite
sencillamente
على نحو بسيط
цомхон, цөөхөн
một cách giản tiện, một cách đơn giản, một cách gọn nhẹ
อย่างธรรมดา, อย่างน้อย ๆ, อย่างไม่กี่คน
dengan sederhana
скромно; малочисленно
2. 조촐히
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In a manner of being quiet and simple.静かで簡単なさま。De manière calme et simple.Lo que es tranquilo y simple.أن يكون هادئا وبسيطاчимээгүй, товчхон.Một cách yên tĩnh và đơn giản. อย่างเงียบและเรียบง่ายdengan tenang dan simpelУмиротворённо и упрощённо.
- 조용하고 간단하게.
quietly; simply
そぼくに【素朴に】。しっそに【質素に】
modestement, sobrement
simplemente
هادئًا وبسيطًا
намуун, энгийн, хялбар, товчхон
một cách giản dị
อย่างเรียบง่าย, อย่างเงียบ
dengan tenang, dengan sederhana
спокойно и просто
そぼく【素朴】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A state of not being luxurious or flamboyant, instead being plain.贅沢や派手でなく平凡であること。Caractère de ce qui est ordinaire et simple, qui n'est pas luxueux ou somptueux. Moderación sin suntuosidad o prodigalidad.أن لا يكون فاخرا ولا فخما بل هو عادي тансаг хээнцэр, чамин биш энгийн байдал.Sự đơn giản, không rực rỡ hay xa hoa.การที่มีความเป็นธรรมดาสามัญ ไม่หรูหราและไม่ฟุ่มเฟือยhal mengenai sesuatu yang bersifat biasa, tidak mewah atau gemilang Отсутствие роскоши, яркости, пышности.
- 사치스럽거나 화려하지 않고 평범함.
simplicity; plainness; frugality
しっそ【質素】。そぼく【素朴】
simplicité, modestie
sobriedad, frugalidad, parquedad, sencillez, simplicidad
بسيط
энгийн байдал, эгэл, даруу байдал
sự giản dị, sự bình dị
ความเรียบง่าย, ความไม่หรูหรา, ความไม่ฟุ่มเฟือย, ความไม่สุรุ่ยสุร่าย
kesederhanaan
простота; скромность; простодушие
そぼ・ばば【祖母】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A word used to refer to or address the mother of one's father or mother.父または母の母親を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à la mère du père ou à celle de la mère.Respecto de una persona, palabra usada para referirse o llamar a la madre de su propio padre o madre.كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء أمّ الأب، أو أمّ الأمّаавын ээж. мөн ээжийн ээж, Từ dùng để chỉ hoặc gọi mẹ của cha hoặc mẹ của mẹ.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกแม่ของพ่อหรือแม่ของแม่panggilan untuk menyebutkan ibu dari ayah atau ibuСлово, употребляемое при обращении к матери отца или матери матери или их упоминании.
- 아버지의 어머니, 또는 어머니의 어머니를 이르거나 부르는 말.
grandmother; granny
おばあさん【御祖母さん】。そぼ・ばば【祖母】
grand-mère
halmeoni, abuela
جدّة
эмээ, эмэг эх
bà nội, bà
ฮัลมอนี : ย่า; ยาย
nenek
бабушка
そぼふる【そぼ降る】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For snow, rain, etc., to blow and fall, or cause them to fall.雪や雨などがまばらに降る。また、降らせる。(Neige, pluie, etc.) Tomber en s'envolant ; faire faire ainsi.Caer nieve, lluvia, etc. O hacer que caiga.تسقط ثلوج أو أمطار وإلخ وهي منتثرة. أو يجلعها تسقطцас, бороо зэрэг хийсч унах. мөн унагаах.Mưa hay tuyết... bay rơi xuống. Hoặc làm rơi xuống.หิมะหรือฝน เป็นต้น ปลิวตก หรือทำให้ตกsalju atau hujan dsb turun berterbangan, atau membuatnya turunШироко падать (о каплях дождя или снеге и т.п.). Или позволять упасть.
- 눈이나 비 등이 날려 떨어지다. 또는 떨어지게 하다.
fall; blow and fall
ぱらつく。ちらつく。そぼふる【そぼ降る】
bruiner, pleuviner
caer
تمطر أو تثلج
цацах, шүрших, цацлах
rơi, làm rơi
โปรย
hujan, turun, menyiramkan
лить; идти
そぼ【祖母】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The mother of one's father or mother.父の母。また、母の母。Mère du père ; mère de la mère.Madre del padre o madre de la madre.أمّ الأب، أو أمّ الأمّаавын ээж, мөн ээжийн ээж.Mẹ của bố. Hoặc mẹ của mẹ. แม่ของพ่อ หรือแม่ของแม่ ibu dari ayah, atau ibu dari ibuМать отца или матери.
- 아버지의 어머니, 또는 어머니의 어머니.
grandmother
そぼ【祖母】
grand-mère
abuela
جدّة
эмээ, эмэг эх
bà
ย่า, ยาย
ibu dari ayah dan ibu, nenek dari pihak ayah, nenek dari pihak ibu
бабушка
そまつだ【粗末だ】
1. 앙상하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Something being incomplete and not dense in structure because it was made haphazardly.作りが雑で、抜け目がある。Qui est grossier et a des lacunes, n'est pas bien fini.Que es algo imperfecto y defectuoso por ser desorganizado.يكون ناقصا وغير كبير لأنّه غير منتظمбүтэц нь зохицолгүй бөгөөд хоосон оргисон эв хавгүй байх.Không được chế tác tốt nên trông gượng gạo và có lỗ hổng.มีจุดบกพร่องและไม่เป็นระเบียบเรียบร้อยเนื่องจากถูกทำไว้ไม่ดีkosong dan buruk karena strukturnya tidak harmonisне имеющий гармонии (о структуре).
- 잘 짜이지 않아 어설프고 빈틈이 있다.
loose; sparse
あらっぽい【粗っぽい】。そまつだ【粗末だ】。みすぼらしい【見窄らしい】
défectueux, (adj.) être négligé, être peu soigné, manquer de soin, sans soin, négligemment
insuficiente, escaso, deficiente, exiguo
فقير
ёрдойх, хувхайрах, нүцгэрэх
chỏng chơ, trơ trọi
ไม่เป็นระเบียบ, ไม่สมดุล, ไม่กลมกลืน, เกะกะ
buruk, menyedihkan
Заброшенный и печальный
2. 투박하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- The appearance of someone or something being just dull and sturdy.見かけは悪くてぶかっこうだが、その作りは頑丈である。(Forme) Solide, mais grossier et piteux.Que tiende a verse áspero y poco vistoso, pero es sólido.المظهر أو الشكل خشن وسيء شكلтөрх байдал нь олиггүй больхи, бат хатуу төдий байх.Hình dạng trông chỉ thấy cứng và thô một cách tệ hại. รูปร่างที่ดูแข็ง ๆ อย่างเดียวเท่านั้นโดยมีความทื่อและมีลักษณะท่าทางไม่น่าดู bentuk yang tampak lusuh dan hanya kuat sajaНескладный на вид, непрезентабельный, но надёжный и прочный.
- 생긴 모양이 볼품없이 둔하고 튼튼하기만 하다.
crude; coarse
ごつい。そまつだ【粗末だ】。ぶかっこうだ【不格好だ】
brut, rustique
crudo, tosco, rústico
عديم شكل، خشن
бүдүүн бараг, баргил бахим
thô kệch, thô
หยาบ, ไม่เรียบ
kuat tetapi tidak bagus
грубый; неуклюжий
3. 허술하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Being old and worn out, making it look worthless.くたびれて見た目が悪い。Qui est vieux, usé et donc sans valeur.Que está tan viejo y desgastado que parece inútil.هو قديم وبال وباطلхуучирч элэгдсэн учир үнэ цэнэгүй байх.Cũ và rách nên không có giá trị. ไม่มีค่าเพราะเก่าและชำรุดทรุดโทรมusang dan lusuh Непригодный от старости и дряхлости.
- 낡고 헐어서 보잘것없다.
shabby; humble
みすぼらしい。そまつだ【粗末だ】。わびしい【侘しい】
pauvre, minable
en mal estado, humilde
بال، رثّ
хуучирч элэгдэх
tồi tàn, rách nát
เก่า, โกโรโกโส, ซอมซ่อ, ขาดรุ่งริ่ง, มอซอ, สกปรกโสโครก
usang, lusuh, compang-camping
дряхлый; ветхий; изношенный
4. 험하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Food or clothing, etc., being neither special nor clean.食べ物や衣服などの見た目が悪い。(De quoi manger ou porter) Qui est médiocre ou sale.Dicho de alimentos, ropas, etc., que son poco higiénicos y de mala calidad.المأكل و الغطاء تافه و رثидэж өмсөх зүйл нь ядруу бөгөөд бохир заваан.Những thứ như thức ăn hay quần áo mặc tồi tàn và dơ bẩn.สิ่งที่รับประทานหรือสวมใส่ เป็นต้น ไม่มีประโยชน์และสกปรกmakanan atau pakaian dsb tidak berharga dan kotorНеряшливый и грязный (о поедании пищи или ношении одежды).
- 먹거나 입는 것 등이 하찮고 지저분하다.
dirty; shabby; unsightly
そまつだ【粗末だ】。みすぼらしい。みぐるしい【見苦しい】
médiocre, négligeable, laid, dégueulasse
sucio, en mal estado, de mala calidad
في حالة سيئة
багахан, ялихгүй, ядмаг, тааруу
tồi tàn, nhếch nhác, bẩn thỉu
สกปรก, ไม่มีประโยชน์
seadanya, murah, menyedihkan
неряшливый
そまつに【粗末に】
1. 얼기설기
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the state of being weaved in a slipshod manner, not being well-organized.出来がいい加減で粗雑なさま。Idéophone exprimant la manière d'être grossier, peu soigné et loin d'être réalisé minutieusement.Forma en que se mira deficiente y tosco por no estar hecho minuciosamente.شكل فيه يكون خشنا وغليظا وغير منظمнягт нямбай сайн зохицуулаагүй, авцалдаагүй дутуу хийсэн байдал.Hình ảnh không được tạo thành một cách cẩn thận mà lộn xộn và thô thiển.ท่าทางที่ไม่รอบคอบและรุงรัง โดยไม่เหมาะสมอย่างพิถีพิถันkondisi sesuatu yang tidak dibuat dengan teliti, hanya secara kasar dan sembaranganВнешний вид чего-либо неаккуратно разбросанного, накиданного как попало.
- 꼼꼼하게 잘 짜이지 않고 엉성하고 조잡한 모양.
roughly; carelessly
そまつに【粗末に】。てきとうに【適当に】。おおざっぱに【大雑把に】
desordenadamente
بشكل غير منظم ، غليظًا
хамаагүй, авцалдаагүй
một cách loằng ngoằng
นุงนัง, พัลวัน
беспорядочно; хаотично
2. 허술히
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the state of being old and worn out, making it look worthless.くたびれて見た目が悪く。De manière à être vieux et usé donc sans valeur.De modo que esté tan viejo y desgastado que parezca inútil.قديما وباليا وباطلاхуучирч элэгдсэн учир үнэ цэнэгүй.Một cách cũ và rách nên không có giá trị. อย่างไม่มีค่าเพราะเก่าและชำรุดทรุดโทรมdengan usang dan lusuh(в кор. яз. является нар.) Непригодный от старости и дряхлости.
- 낡고 헐어서 보잘것없이.
shabbily; humbly
みすぼらしく。そまつに【粗末に】
pobremente, humildemente
باليًا ، باطلاً ، قديمًا
хуучирч элэгдсэн, муудсан
một cách tồi tàn, một cách rách nát
อย่างเก่า, อย่างโกโรโกโส, อย่างซอมซ่อ, อย่างขาดรุ่งริ่ง, อย่างมอซอ, อย่างสกปรกโสโครก
dengan usang/lusuh
そまる【染まる】
1. 물들다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a color to permeate or spread slowly; to be imparted or stained by something. 色が徐々に広がったり移りついたりする。(Couleur) Se répandre tout doucement ou adhérer à quelque chose.Esparcirse el color poco a poco o teñirse de color.ينتقل وينتشر لونٌ إلى شيء بشكل تدريجي ويصير مصبوغاямар нэг өнгө бага багаар уусан тархах, юмны өнгө хувирах.Màu sắc dần dần lan ra và ngấm vào.สีค่อย ๆ กระจายหรือย้ายไปติดwarnanya lama-lama menyebar atau lama-lama menempelПостепенно распространяться, пропитываться (о краске).
- 빛깔이 서서히 퍼지거나 옮아서 묻다.
- To resemble someone or something under the influence of his/her or its environment, act, or ideas, etc.環境や行動、思想などの影響を受けてそのようになる。Ressembler à quelqu'un, être influencé par l'environnement ou le comportement, l'idéologie d'autrui.Asimilar tras quedar influido por algún ambiente, acción, idea, etc.يتشبّه بشيء بسبب التأثّر من البيئة أو السلوك أو الايديولوجيا أو غيرهямар нэг нөхцөл байдлын улмаас нэг зүйл нөгөөдөө нийлэх адил болох, мэдэгдэхгүй болохChịu ảnh hưởng và giống môi trường, hành động hay tư tưởng…ได้รับอิทธิพลมาจากสิ่งแวดล้อม การกระทำหรือความคิด เป็นต้น แล้วเริ่มคล้ายคลึงตาม lingkungan atau tindakan, pemikiran dsb mendapatkan pengaruhПолучать влияние среды, поведения, философских идей и т. п.
- 환경이나 행동, 사상 등의 영향을 받아 닮다.
be dyed; be colored; be tinged
そまる【染まる】
se tacher, être teinté
colorarse, teñirse, colorearse, pintarse
يصطبغ
будагдах, шарлах, улаарах
bị nhuộm, được nhuộm
ระบายสี, ย้อมสี, เปลี่ยนสี, ลงสี
dicelup
окрашиваться
be imbued; be influenced
そまる【染まる】。かぶれる【気触れる】
subir une mauvaise influence
impregnarse, embeberse, imbuirse
يتأثّر
автах, уусах
bị nhiễm
ติด, กลาย, รับอิทธิพล
terpengaruh, tercemar
получать влияние
2. 배어들다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a person to be accustomed to a habit or action.癖や行動が身につく。Prendre habitude et s'habituer à une attitude, une action, etc. Habituarse a cierta costumbre, comportamiento, etc.يتعوّد على فعل أو عادةзуршил болон үйл хөдлөл бид дасахThói quen hay hành động trở nên quen thuộc với cơ thể.นิสัยหรือการกระทำคุ้นเคยในร่างกายkebiasaan atau tindakan sudah terbiasa di badanстановиться привычкой (о поведении).
- 버릇이나 행동이 몸에 익숙해지다.
be accustomed to; be used to
しみる【染みる】。そまる【染まる】
se familiariser avec
acostumbrarse, habituarse, aclimatarse, acomodarse, adaptarse, familiarizarse
يعتاد
дасах, шингэх
ăn sâu
คุ้น, คุ้นเคย, เคยชิน
mendarah daging
Впитаться; входить
3. 스며들다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a thought, attitude, etc., to become familiar or become a part of something.ある考え方や態度などに馴染んだり一部になる。(Pensée, attitude, etc.) S'installer dans les habitudes de quelqu'un ou devenir partie intégrante d'une chose.Habituarse o llegar a ocupar una parte cierto pensamiento o comportamiento.تتألف فكرة ما أو موقف ما إلخ من خلال التخلّل، أو تصبح جزءا من شيء ماямар нэгэн бодол санаа, байр байдал дасал болох, нэг хэсэг нь болох. Suy nghĩ hay thái độ… nào đó ngấm và trở nên quen thuộc hoặc trở thành một phần.ความคิดหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น ติดเป็นนิสัยและคุ้นเคยมากขึ้นหรือกลายเป็นส่วนหนึ่งsuatu pemikiran atau sikap dsb meresap sehingga terbiasa atau menjadi satu bagianСтановиться обыденным (мысль, поведение и т.п.); или становиться частью чего-либо.
- 어떤 생각이나 태도 등이 배어서 익숙해지거나 한 부분이 되다.
be familiar with
しみる【染みる・浸みる・滲みる】。そまる【染まる】
imprégner
penetrarse, impregnarse, imbuirse, asimilarse
шингэх, уусах
thấm nhuần, thấm đẫm, ngấm sâu
แทรกซึม, ซึมซับ
meresap, merasuk, menyatu
проникать
4. 염색되다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For cloth, thread, hair, etc., to be colored.布・糸・髪の毛などが染まる。(Étoffe, fils ou cheveux) Prendre la teinture.Ser coloreada una tela, hilo, cabello, etc.الشعر أو الخيط أو القماش يُصبغдаавуу, утас, үс зэрэг будганд орох.Vải, sợi hoặc tóc... được đổi màu.ติดสี ในผ้า ด้าย เส้นผมหรือสิ่งอื่นkain atau benang, rambut, dsb diberi warnaПроцесс окрашивания ткани, нити или волос в какой-либо цвет.
- 천이나 실, 머리카락 등에 물이 들다.
be dyed
せんしょくされる【染色される】。そまる【染まる】
se teindre, être teint
ser teñido, ser coloreado
يُصبغ
будагдах
được nhuộm
ถูกย้อม, ถูกย้อมสี
diwarnai
окрашиваться
5. 옮다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For one's thought, habit, etc., to affect someone or be affected by someone.思想や癖などが他の人に影響を与えたり、他の人に影響を受けたりする。(Transmission d'une idée ou habitude) Influencer quelqu'un ou se laisser influencer par quelqu'un.Dar influencia a alguien o recibir alguien influencia por una idea, hábito, etc.تؤثّر ايديولوجيا أو عادة أو غيرها على شخص آخر أو يتأثّر بشخص آخرүзэл бодол, зуршил дадал өөр хүнд нөлөөлөх буюу өөр хүний нөлөөнд автах. Tư tưởng hay thói quen v.v... ảnh hưởng tới người khác hoặc chịu ảnh hưởng của người khác.ความคิด ลักษณะนิสัยหรือสิ่งอื่นให้อิทธิพลแก่คนอื่นหรือได้รับอิทธิพลจากคนอื่น memberi pengaruh ideologi atau kebiasaan dsb kepada orang lain atau mendapat pengaruh ideologi atau kebiasaan dsb dari orang lainСостояние, когда своей идеологией или привычками оказываешь влияние на другого или, наоборот, принимаешь чужие привычки и идеологию.
- 사상이나 버릇 등이 다른 사람에게 영향을 주거나 다른 사람에게서 영향을 입다.
be instilled; be transmitted
そまる【染まる】。でんせんする【伝染する】
se transmettre, être transmis, être inculqué, influer, agir
contagiarse
дамжих, дэлгэрэх
truyền bá, nhiễm
ย้าย, ติด
mempengaruhi, berpengaruh, dipengaruhi
6. 젖다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To become accustomed after being repeatedly influenced by something.影響を受け、その傾向をもつ。S'habituer à quelque chose, après avoir été influencé en permanence par cela.Habituarse por seguir recibiendo cierta influencia.يتأثّر بشيء بشكل كبير فيصبح متعوّداямар нэгэн нөлөө авч түүндээ дасах.Liên tục nhận ảnh hưởng nào đó nên trở nên quen thuộc. รับผลกระทบบางอย่างบ่อย ๆ แล้วจึงชิน ขึ้นsering mendapat suatu pengaruh sehingga terbiasaСтать знакомым с чем-либо из-за получения частого влияния.
- 어떤 영향을 자꾸 받아 익숙해지다.
- (figurative) For the sky to turn into a certain hue.(比喩的に)空がその色になる。(figuré) (Ciel) Montrer légèrement une certaine couleur.(FIGURADO) Llegar a tener el cielo cierto color.(مجازيّ) تصبح السماء ملوّنة بلون ما(зүйрл.) тэнгэрээс ямар нэгэн гэрэл туссан байдалтай болох.(cách nói ẩn dụ) Bầu trời trong trạng thái chiếu ánh sáng nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ท้องฟ้า กลายเป็นสภาพที่มีแสงสีบางอย่าง(bahasa kiasan) langit berkondisi menyilaukan suatu sinar(перен.) Окраситься каким-либо цветом (о небе).
- (비유적으로) 하늘이 어떤 빛을 띤 상태가 되다.
be gripped
そまる【染まる】。しみつく【染み付く・染み着く・染付く・染着く】
acostumbrarse, permanecerse
يتأثّر من
орох, автах
thấm, ngấm
จมอยู่ใน, ติดอยู่ใน, ชินอยู่กับ
terbiasa
привыкнуть; свыкнуться
be steeped
そまる【染まる】
tener
тусах, гэрэлтэх
tràn, ngập
ส่อง(แสง), มี(แสง)
dipenuhi, disinari, dibasahi
7. 착색되다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something to be dyed or colored so as to take on a certain hue.色を染めたり塗ったりしてその色になる。Prendre de la couleur par application d'une teinte ou d'une coloration.Dar color tiñendo o pintándolo.يتلوّن عن طريق الصبغة أو الطِلاَءбудаг орж будаж өнгө гарах.Được nhuộm hoặc tô màu để màu sắc được lộ ra.สีออกมาได้ด้วยการย้อมสีหรือทาสีdiberi warna atau cat Окрашиваться в какой-либо цвет или проявляться (о каком-либо цвете, в который окрасили).
- 물이 들거나 색이 칠해져서 빛깔이 나게 되다.
be colored; be tinted
ちゃくしょくされる【着色される】。さいしきされる・さいしょくされる【彩色される】。そまる【染まる】。いろどりされる【彩りされる・色取りされる】
se colorer, être colorié, se teindre, se teinter
colorar, colorear
يتلوّن
будагдах
được sơn, được tô vẽ, được nhuộm màu
ถูกลงสี, ถูกระบายสี, ถูกทาสี, ถูกแต้มสี, ถูกย้อมสี, ถูกใส่สี, ถูกทำให้เกิดสี
diwarnai
окрашиваться
そむく【背く】
1. 걸리다¹
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To go against something.何かに反する。Contrevenir à quelque chose.No concordar o desconvenir.يتعارض مع شيء ماямар нэгэн зүйлээс зөрөлдөх.Sai lệch với việc nào đó.ผิดสิ่งใด ๆbertentangan dengan suatu halНе совпадать, расходиться с чем-либо.
- 어떤 것에 어긋나다.
be against; be contrary
ふれる【触れる】。そむく【背く】
être contraire à quelque chose, être en désaccord avec quelque chose, aller à l'encontre de quelque chose
discordar
зөрөх, зөрчилдөх
bị tréo
ติด, ขัด, บิดเบือน
tersangkut, menyimpang, berlawanan
2. 담쌓다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To break off a relationship completely.縁や関係を完全に切る。Terminer définitivement un lien ou une relation.Dar por terminada una relación o un vínculo con alguien de manera tajante.ينهي العلاقة مع شخص ما بشكل تامхэн нэгнээс, юмнаас холбоо харилцаагаа бүр мөсөн таслах.Cắt đứt hẳn mối quan hệ hay duyên nợ.ยุติความสัมพันธ์หรือเลิกข้องเกี่ยวกันmemutuskan hubungan, pertemanan selamanya Прервать связь или отношения.
- 인연이나 관계를 아주 끊다.
break off
ぜっこうする【絶交する】。そむく【背く】。せをむける【背を向ける】
rompre
romper, levantar barreras
يقطع الصلة
холдох, харьцаагаа таслах
cắt đứt (quan hệ)
ไม่เกี่ยวข้อง, เลิกกัน, ยุติความสัมพันธ์
memutus hubungan
порвать с; покончить с; возвести стену
3. 돌아서다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To break off a relationship with another person and keep away from him/her.人との関係を切って離れて行く。Rompre une relation avec quelqu'un et s'éloigner de lui.Alejarse o romper relaciones con alguien. يقطع العلاقة مع شخص آخر ويبتعد عنهхэн нэгнээс харьцаагаа тасалж холдох.Cắt đứt quan hệ với người khác và xa lánh.ตัดความสัมพันธ์กับคนอื่นและอยู่ให้ห่างไกลmemutuskan hubungan dengan orang lain dan menjauhiОтдаляться и прерывать отношения с кем-либо.
- 다른 사람과 관계를 끊고 멀리하다.
keep away from
せをむける【背を向ける】。そむく【背く】
tourner le dos à, se séparer, quitter, se brouiller avec, se détacher de
dar la espalda a alguien
يبتعد عن
нүүр буруулах, хоёр тийш болох
quay lưng
หันหลังออก, หันหลัง
berpaling, menjauh
отворачиваться
4. 뒤돌아서다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To end a relationship or break up with someone.人との関係を切って別れる。Rompre une relation avec quelqu'un et le quitter.Romper relación con alguien o despedirlo. يقطع علاقات مع شخص ويفترق عنهхүмүүстэй харилцаагаа таслан, салах.Cắt đứt quan hệ và chia tay với người nào đó.ตัดความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลและแยกจากกันmemutuskan hubungan dengan seseorang dan berpisahПрекратить отношения, перестать общаться с кем-либо.
- 사람과의 관계를 끊고 헤어지다.
break up with
せをむける【背を向ける】。そむく【背く】
se séparer de, tourner le dos à
volver la espalda
салах, болих
ngoảnh mặt, ngoảnh đi
หันหลังให้, เลิกคบ, เลิกคบค้าสมาคม, เลิกไปมาหาสู่, ตัดขาดความสัมพันธ์
berpaling
отвернуться
5. 등지다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For two people to not get along any more.仲が悪くなる。Se fâcher avec quelqu'un.Romperse relaciones o negar conocerse entre sí las personas. يفسخ علاقات بين أشخاصхоорондын харилцаа нь муудах.Quan hệ với nhau xấu đi. ความสัมพันธ์ระหว่างกันแย่ลงhubungannya saling memburukУхудшаться (об отношениях).
- 서로 사이가 나빠지다.
- To end a relationship and distance oneself from someone or leave someone.関係を絶って遠ざけたり離れたりする。S'éloigner de quelqu'un ou quitter un lieu après avoir rompu toutes relations.Traicionar, dejar, abandonar algo o alguien.يبعد أو يغادر شخص أو مكان معين بعد قطع العلاقات مع شخص أو مكان معينхарилцаагаа тасалж холдох болон орхиж явах.Cắt đứt quan hệ và xa lánh hoặc ra đi.ตัดความสัมพันธ์แล้วไว้ห่างไกลหรือจากไปmemutuskan hubungan dan pergi menjauhРазрывать отношения, отдаляться или уезжать, уходить.
- 관계를 끊고 멀리하거나 떠나다.
become estranged
せをむける【背を向ける】。そむく【背く】。なかたがいする【仲違いする】
tourner le dos, abandonner quelqu'un, se brouller avec, être fâché, couper les ponts avec
dar la espalda a alguien
يقطع علاقات
хөндийрөх, муудах
quay lưng
ผิดใจกัน, หมางใจ
(hubungan) memburuk
отворачиваться; поворачиваться спиной
turn one's back on the world
せをむける【背を向ける】。そむく【背く】
abandonner, partir, se détacher de, être retiré de, se détacher, se retirer
dar la espalda a algo o alguien
орхих, орхиж явах
quay lưng
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง
meninggalkan
отворачиваться (от кого или чего-либо)
6. 어기다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To violate a rule, promise, order, etc.規則や約束、命令などを守らない。Ne pas respecter une règle, ne pas tenir une promesse, ne pas obéir à un ordre, etc.No cumplir normas, compromisos, órdenes, etc.لا يلتزم بقاعدة أو وعد أو أمر أو غيره дүрэм журам, амлалт, тушаал зэргийг биелүүлэхгүй байх.Không tuân thủ quy tắc, lời hứa hay mệnh lệnh...ไม่รักษาคำสั่ง กฎระเบียบ หรือสัญญา เป็นต้นtidak mematuhi, menaati, menepati peraturan, janji, perintah, dsb yang telah ditetapkanНе соблюдать установленные правила; не исполнять приказ; не выполнять обещание и т.п.
- 규칙이나 약속, 명령 등을 지키지 않다.
break; infringe; disobey
やぶる【破る】。はんする【反する】。そむく【背く】。いはんする【違反する】。したがわない【従わない】
transgresser, violer, enfreindre, désobéir à, aller à l'encontre de, être contraire à, aller contre, choquer, heurter, outrager, déroger à
desobedecer, violar, infringir, quebrantar
يخالف
зөрчих, зөрөх
làm trái, vi phạm, lỗi (hẹn)
ต่อต้าน, ฝ่าฝืน, ไม่เชื่อฟัง, บิดพริ้ว(สัญญา), ผิด(เวลา)
melanggar, menyalahi
нарушать
そむく【背く・叛く】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To forget or betray an obligation or duty.守るべき道理や義理を忘れたり無視したりする。Oublier ou ne pas respecter les principes ou les obligations que l'homme doit respecter.Olvidarse o quebrantar la justicia o la lealtad que uno debe cumplir. ينسى أو يخالف العدل أو الصدق الذي يجب أن يلتزم بهзаавал биелүүлэх ёстой ёс суртахуун, хүний ёсыг мартах юм уу зөрчих.Quên hoặc làm trái đạo lí hay nghĩa lí đáng lẽ phải giữ gìn.ฝ่าฝืนหรือลืมความชอบธรรมหรือศีลธรรมที่จะต้องรักษาอย่างสมควรmelupakan atau melanggar tugas atau kewajiban yang harus dijaga dengan baikЗабывать или не сдерживать смысл или обычай, которые следует соблюдать.
- 마땅히 지켜야 할 도리나 의리를 잊거나 어기다.
- To refuse to serve another's wishes.人の要望に応えない。Refuser ce qu'un autre veut. Rechazar lo que otra persona desea. يرفض ما يريده شخص آخرөөр хүний хүссэн зүйлээс татгалзах.Từ chối cái mà người khác mong muốn.ปฏิเสธสิ่งที่คนอื่นต้องการmenolak hal yang diinginkan orang lainОтказывать другому человеку в желаемом.
- 다른 사람이 원하는 것을 거절하다.
- To turn one's back on or betray someone.背中を向けたり裏切ったりする。Tourner le dos à quelqu'un ou tromper quelqu'un.Alejarse o traicionar. يغدر به أو يخونهхаяж орхих болон хөсөрдүүлэх.Quay lưng hoặc phản bội.ทอดทิ้งหรือทรยศberpaling atau berkhianatОтворачиваться спиной или предавать.
- 등지거나 배반하다.
- (euphemism) To kill oneself.命を絶つことを婉曲にいう語。(euphémisme) Se tuer.(EUFEMISMO) Quitarse la vida. (تعبير لطيف) يقتل نفسه(зөөлрүүлсэн үг) амиа хорлох.(Cách nói giảm nói tránh) Chấm dứt mạng sống.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตัดชีวิตขาด(eufimisme) bunuh diri(эвфем.) Умирать.
- (완곡한 말로) 목숨을 끊다.
break
そむく【背く・叛く】
ne pas tenir, manquer à, trahir, décevoir
violar, infringir, quebrar, transgredir
ينسى
умартах, хаях
bỏ qua,đi ngược lại, làm trái (đạo lý)
ต่อต้าน, ขัดขืน, ขัดต่อ, ฝ่าฝืน, ฝืน, ล้มเลิก
melanggar, mengikari
fail to meet; ignore
そむく【背く・叛く】
décevoir, manquer à, trahir
rehusar, negar
үл биелүүлэх, зөрчих
bỏ mặc, đi ngược lại
ปฏิเสธ, ขัด, ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียใจ
menolak
desert; turn a blind eye to
そむく【背く・叛く】
trahir
separarse, abandonar
يخون
хөсөрдүүлэх, урам хугалах, алдах
bỏ rơi, ruồng bỏ, phản bội
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง, ทรยศ, หักหลัง
berpaling, mengkhianati
take
そむく【背く・叛く】
se suicider
matarse
амиа егүүтгэх
trút hơi thở
ฆ่า, สังหาร
bunuh diri
покидать мир
そめいする【疎明する・疏明する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To find out and explain the situation or reason for an incident.事情・理由を突き止めて説明する。Expliquer les détails ou les raisons de quelque chose.Aclarar tras descubrir la circunstancia o la razón.يشرح بعد معرفة السبب أو العلّةучир шалтгааныг нь олж тайлбарлах.Tìm ra và giải thích sự tình hay lý do.ค้นหาเหตุผลหรือสถานการณ์แล้วอธิบายmenemukan keadaan atau alasan tertentu dan menjelaskannyaОбъяснять, выяснив причину или положение.
- 사정이나 이유를 알아내 설명하다.
- In a trial, for a judge to assume that someone's statement is true, or for someone to make an effort to reach this state by submitting evidence.裁判において、裁判官が当事者の言うことを事実だと推測する。また、その状態に達するために当事者が証拠を提出しようと努力する。Dans un procès, estimer que les propos de la partie intéressée sont vrais ; (partie intéressée) essayer de présenter des preuves afin d'arriver à cet état.En el juicio, conjeturar el juez como algo verdadero la palabra del interesado; o esforzarse el interesado en presentar pruebas para llegar a ese estado.في محكمة، وضع فيه يعتقد القاضي بأنّ كلام شخص له علاقة مباشرة مع الأمر الفعلي، أو أن يبذل الشخص جهوده لتقديم دليل للوصول إلى الوضع الحقيقيшүүх хурал дээр шүүгч шүүгдэж буй хүний хэлсэн үгийг үнэн гэж таамаглах, мөн тэр байдалд хүрэхийн тулд шүүгдэгч нотлох баримт цуглуулах гэж хичээх.Quan tòa nghi ngờ lời của người bị xét xử là sự thật trong việc xét xử. Hoặc cố gắng đệ trình lên những chứng cớ của người bị xét xử để đi đến được tình huống đó.ในการตัดสินคดี ผู้พิพากษาคาดเดาว่าคำพูดของคู่กรณีเป็นความจริง หรือคู่กรณีพยายามจะยื่นหลักฐานเพื่อให้เกิดสถานการณ์นั้นmemperkirakan bahwa perkataan orang yang diadili adalah benar dalam pengadilan, atau orang yang sedang diadili berusaha mengumpulkan bukti yang membawanya sampai pada saat tersebutДогадываться о том, что слова осуждаемого являются достоверными (о судье). Или стараться предоставить доказательство (об осуждаемом).
- 재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하다. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력하다.
vindicate; explain
そめいする【疎明する・疏明する】。しゃくめいする【釈明する】
justifier
explicar
يوضّح
тайлбар хийх
giải trình, làm sáng tỏ
อธิบาย, อธิบายเหตุผล, ชี้แจง, แถลง
menjelaskan
объяснять
justify
そめいする【疎明する・疏明する】
prouver
llamar
тайлбарлах
đòi hầu tòa, gọi ra tòa, triệu tập, ra tòa, hầu tòa
ยื่นคำร้อง, แถลง, ชี้แจง
mengumpulkan bukti, membuktikan, memperkirakan, berpraduga
そめい【疎明・疏明】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of finding out and explaining the situation or reason for an incident.事情・理由を突き止めて説明すること。Action d'expliquer les détails ou les raisons de quelque chose.Lo que se aclara tras descubrir la circunstancia o la razón.أن يشرح بعد معرفة السبب أو العلّةучир шалтгааныг нь олж тайлбарлах явдал.Sự tìm ra và giải thích sự tình hay lý do. การที่ค้นหาเหตุผลหรือสถานการณ์แล้วอธิบายmenemukan alasan atau keadaan tertentu dan menjelaskannya Объяснение выясненной причины, обстоятельства.
- 사정이나 이유를 알아내 설명함.
- In a trial, the state in which a judge assumes that someone's statement is true, or someone's effort to reach this state by submitting evidence.裁判において、裁判官が当事者の言うことを事実だと推測する状態。また、その状態に達するために当事者が証拠を提出しようと努力すること。Dans un procès, état dans lequel le magistrat estime que les propos de la partie intéressée sont vrais ; fait que cette partie essaie de présenter des preuves afin d'arriver à cet état.En el juicio, estado en el que el juez conjetura como verdadera la palabra del interesado; o el esfuerzo del interesado a presentar pruebas para llegar a ese estado.في محكمة، وضع فيه يعتقد القاضي بأنّ كلام شخص له علاقة مباشرة مع الأمر الفعلي، أو أن يبذل الشخص جهوده لتقديم دليل للوصول إلى الوضع الحقيقيшүүх хурал дээр шүүгч шүүгдэж буй хүний хэлсэн үгийг үнэн гэж таамаглаж буй байдал, мөн тэр байдалд хүрэхийн тулд шүүгдэгч нотлох баримт цуглуулах гэж хичээх явдал.Tình huống quan tòa nghi ngờ lời của người bị xét xử là sự thật trong việc xét xử. Hoặc sự cố gắng đệ trình lên những chứng cớ của người bị xét xử để đi đến được tình huống đó. สถานการณ์ในการตัดสินคดีที่ผู้พิพากษาคาดเดาว่าคำพูดของคู่กรณีเป็นความจริง หรือคู่กรณีพยายามจะยื่นหลักฐานเพื่อให้เกิดสถานการณ์นั้น keadaan memperkirakan bahwa perkataan orang yang diadili adalah benar dalam pengadilan, atau hal orang yang sedang diadili berusaha mengumpulkan bukti dalam kedaan yang demikianСостояние судьи во время суда, когда он верит, что слова подсудимого являются правдой. Старание подсудимого предоставить доказательства, которым поверит судья.
- 재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하는 상태. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력함.
vindication; explanation
そめい【疎明・疏明】。しゃくめい【釈明】
explication
explicación
توضيح
тайлбар
sự thanh minh, sự làm sáng tỏ
คำอธิบาย, การอธิบายเหตุผล, การชี้แจง, การแถลง
penjelasan
объяснение
justification
そめい【疎明・疏明】
llamamiento
توضيح
тайлбар
sự đòi hầu tòa, sự gọi ra tòa, sự triệu tập, sự ra tòa, sự hầu tòa
การแถลง, การชี้แจง, การยื่นคำร้อง
pengumpulan bukti, pembuktian, perkiraan, praduga
そめつけ【染付】
- blue and white porcelain: White pottery decorated with a blue pigment.白地に青色の絵の具で描いた模様がある磁器。Porcelaine blanche avec des motifs bleus.Porcelana de fondo blanco con un dibujo en tinta azul.خزف عليه صورة بصبغ أزرق على أرضية بيضاءцагаан өнгийн дэвсгэр дээр хөх өнгөөр зурсан шаазан ваар.Gốm sứ được vẽ hình bằng màu sơn xanh trên nền trắng.เครื่องเคลือบ(ลงลายสีน้ำเงินบนพื้นสีขาว) : เครื่องปั้นที่วาดรูปลงลายสีน้ำเงินที่พื้นสีขาวporselen atau tembikar yang dilukiskan sesuatu dengan cat atau pewarna biru pada dasar yang putih kemudian dioleskan pelapis setelah itu dipanggang di suhu tinggiКерамика, на белой основе которой рисуется рисунок синего цвета, затем покрывается глазурью и обжигается при высокой температуре.
- 흰 바탕에 푸른 물감으로 그림을 그린 자기.
cheonghwa baekja
せいか【青華・青花】。そめつけ【染付】
cheonghwa baekja
cheonghwa baekja, cerámica de color blanco y azul
خزف أبيض مع أنماط زرقاء
хөх ваар
cheonghwa baekja; sứ trắng hoa văn xanh
ช็องฮวาแบ็กจา
seladon putih
синий и белый фарфор
そめる【染める】
1. 들이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To dye something a specific color.色を付ける。Imprégner quelque chose d'une couleur.Aplicar color a una cosa.يتسرّب لونбудаг шингээж өнгөтэй болгох.Làm cho màu thấm vào.ทำให้สีซึมเข้าไปmemberi warnaПридавать чему-либо какой-либо цвет.
- 색감을 스며들게 하다.
dye; color
そめる【染める】
teindre, colorer
infiltrar, colorear
يُدخّل
будах, өнгө оруулах
nhuộm màu
ย้อม, ย้อมสี
menyepuh, mewarnai
окрашивать
2. 물들이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To resemble someone or something under the influence of his/her or its environment, act, or ideas, etc.色が徐々に広がったり移りついたりするようにする。Faire adhérer quelque chose en répandant ou propageant tout doucement une couleur sur un autre objet.Esparcir poco a poco el color o teñir de color.يجعل انتقال وانتشار لون إلى شيء بشكل تدريجي ليكون مصبوغاямар нэг өнгөнд бага багаар уусгах, өнгөнд хувиргах.Làm cho màu sắc lan tỏa dần hay ngấm vào.ทำให้สีค่อย ๆ กระจายหรือย้ายไปติดmembuat warna menyebar pelan atau menempelСделать так, чтобы краска постепенно распространилась, или окрасить.
- 빛깔이 서서히 퍼지거나 옮아서 묻게 하다.
- To spread a person or thing's environment, act, or ideas, etc., or to make another resemble it. 環境や行動、思想などを広げたりそのようにさせたりする。Répandre un environnement, un comportement ou une idéologie ou faire ressembler quelqu'un ou quelque chose à ces choses.Hacer que se expanda o se asimile cierto ambiente, acción, idea, etc.ينتشر البيئة أو السلوك أو الايديولوجيا أو غيره أو يجعل شخصا يتبعهямар нэг нөхцөл байдлын улмаас нэг зүйл нөгөөдөө нөлөөлөн хувьсан өөрчлөгдөхLàm lan tỏa hoặc làm cho giống môi trường, hành động hay tư tưởng...ทำให้คล้ายคลึงทางสิ่งแวดล้อม การกระทำหรือความคิด เป็นต้น menyebarkan pengaruh atau mempengaruhi lingkungan atau tindakan, pemikiran dsbОказывать воздействие окружающей средой, действиями, философскими идеями.
- 환경이나 행동, 사상 등을 퍼뜨리거나 닮게 하다.
dye; color
そめる【染める】
colorer, teindre, teinter
colorarse, teñirse, colorearse, pintarse
يصبغ
будах, өнгө оруулах
nhuộm
ทำให้สีติด, ทำให้เปลี่ยนสี, ลงสี, ระบายสี, ย้อมสี
mencelup, mengecat, mewarnai, meninta
окрасить
influence; taint; imbue
そめる【染める】
exercer une mauvaise influence sur, déteindre sur, avoir une mauvaise influence sur
imbuir, inculcar, infundir, inspirar
يؤثّر
халдаах, нөлөөлөх, уусгах
làm nhiễm, làm cho nhiễm
ทำให้ติด, ทำให้รับอิทธิพล, ทำให้คล้ายคลึง
mencemari, mempengaruhi
влиять
3. 염색하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To color cloth, thread, hair, etc. 布・糸・髪の毛などを染める。Effectuer une coloration permanente d'une étoffe, de fils ou de cheveux.Dar cierto color a una tela, hilo, cabello, etc.صبغ القماش أو الشعر أو الخيطдаавуу, утас, үс зэргийг өнгөнд оруулах.Làm đổi màu của vải, sợi hoặc tóc...ทำให้ติดสี ในผ้า ด้าย เส้นผมหรือสิ่งอื่นmewarnai kain, benang, rambut, dsbКрасить ткань, нить или волосы в какой-либо цвет.
- 천이나 실, 머리카락 등에 물을 들이다.
dye
せんしょくする【染色する】。そめる【染める】
teindre
teñir, colorear
يصبغ
будах, будганд оруулах
nhuộm
ย้อม, ย้อมสี
mewarnai
окрашивать
4. 적시다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- (figurative) To color or influence something in a certain way.(比喩的に)ある色や感じに染まるようにする。(figuré) Imprégner quelque chose d'une couleur ou d'un sentiment.(FIGURADO) Hacer cubrir con cierto color o sensación.(مجازيّ) يصبغه بلون ما أو إحساس ما(зүйрл.) ямар нэгэн өнгө ба мэдрэмж төрөх(cách nói ẩn dụ) Làm cho nhuộm màu với màu sắc hay cảm giác nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้ย้อมด้วยสีหรือความรู้สึกใด ๆ(bahasa kiasan) membuat merasuk dengan suatu warna atau rasa(перен.) Придать окрас или чувство.
- (비유적으로) 어떤 색깔이나 느낌으로 물들게 하다.
color; permeate
そめる【染める】
teindre, colorer
salpicar
يلوّن
бүрхэх
nhuốm màu, bao phủ
ย้อมสี, รู้สึก(เต็มเปี่ยม)
mewarnai, menyelimuti
окрасить; придать
5. 착색하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To dye or color something to give it a certain hue.色を染めたり塗ったりしてその色になるようにする。Donner de la couleur en appliquant une teinte ou une coloration.Dar color tiñendo o pintándolo.تلوين عن طريق الصبغة أو الطِلاَءбудгаар будаж өнгө гаргах.Nhuộm hoặc tô màu để làm cho màu sắc lộ ra.ทำให้เป็นสีออกมาด้วยการย้อมสีหรือทาสีmembuat sesuatu berwarna dengan mewarnai atau mengecat Покрывать краской что-либо или придавать чему-либо какой-либо цвет.
- 물을 들이거나 색을 칠해서 빛깔이 나게 하다.
color; tint
ちゃくしょくする【着色する】。さいしきする・さいしょくする【彩色する】。いろどりする【彩りする・色取りする】。そめる【染める】
colorer, colorier, teindre, teinter
colorar, colorear
تلوين
будах
sơn, tô vẽ, nhuộm màu
ลงสี, ระบายสี, ทาสี, แต้มสี, ย้อมสี, ใส่สี, ทำให้เกิดสี
mewarnai
окрашивать
そもそも
1. 워낙
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Originally.初めから。Originairement.Por característica natural. من بدايةугийн эртнээс. Từ đầu.แต่เดิมที ตั้งแต่แรกsejak semulaС самого начала.
- 원래부터.
basically; by birth
もともと【元々】。がんらい【元来】。そもそも
originellement, au départ, au début, au commencement, par nature
por naturaleza
أصلاً
угаасаа, анхнаасаа
vốn dĩ
เดิม, ดั้งเดิม, เดิมที, แต่แรก, ...อยู่แล้ว
memang, pada dasarnya
по природе; по существу
2. 원래²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- From the first; innately.一番初めから。また、根本から。Depuis le tout début ; dès son origine.Punto inicial o primer momento de la existencia de una cosa. من بِداية أو من أصلбүр анхнаасаа. мөн эх үндэснээсээ.Ngay từ đầu. Hoặc là từ cái căn bản.ตั้งแต่เริ่มแรก หรือตั้งแต่ต้นกำเนิดsejak semula, atau sejak dahuluС самого начала. Издавна.
- 맨 처음부터. 또는 근본부터.
originally; primarily; by nature
もともと【元々】。がんらい【元来】。そもそも
originairement, originellement, à l'origine
desde el principio
أصلاً
уг, уул, хуучин, үндсэн
vốn dĩ, từ đầu, vốn là, vốn có
ตั้งแต่แรก, เดิมที, โดยกำเนิด, ตั้งแต่กำเนิด
pada dasarnya, mula-mula, awalnya
изначально; всегда
3. 원체
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Originally.初めから。Dès le départ.Por característica natural. من بدايةугийн, анхнаасаа.Từ ban đầu.ตั้งแต่แรกsejak semulaС самого начала.
- 원래부터.
basically; by birth
もともと【元々】。そもそも。がんらい【元来】
déjà, normalement, naturellement
por naturaleza
أصلاً
vốn dĩ, vốn
ตั้งแต่แรก, ตั้งแต่เกิด
изначально
そよう【素養】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Knowledge or information that one has accumulated.普段の学習によって身につけた学問や知識。Sciences ou connaissances accumulées en temps ordinaire.Saber o información que se ha acumulado. دراسة أو معرفة عادية تتراكم жирийн үед хуримтлагдсан эрдэм, мэдлэг.Tri thức hay học vấn được tích luỹ thường ngày. วิชาการหรือความรู้ที่เก็บสะสมไว้ในเวลาปกติbidang studi atau ilmu pengetahuan yang tertanam atau sudah diketahui umum Знания, которые накапливаются повседневно.
- 평소에 쌓아 둔 학문이나 지식.
knowledge
そよう【素養】。たしなみ【嗜み】
connaissance, formation, culture
conocimiento
معرفة
суурь боловсрол, ердийн мэдлэг
kiến thức cơ bản, kiến thức nền
ความรู้, ภูมิปัญญา, ทักษะ, ความเชี่ยวชาญ, ความชำนาญ
pengetahuan umum
образование; подготовка
そよかぜ・びふう【微風】
1. 산들바람
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A cool and soft wind. そよそよと吹く風。Vent frais qui souffle légèrement.Viento fresco y suave.رياح خفيفة ورطبةсэрүүхэн зөөлнөөр үлээх салхи.Gió thổi nhẹ và mát.ลมที่พัดเบา ๆ เย็น ๆangin yang bertiup sejuk dan ringanВетер, дующий легко и свежо.
- 시원하고 가볍게 부는 바람.
breeze; gentle wind
そよかぜ・びふう【微風】
(légère) brise, vent doux, zéphyr
brisa
نسيم
сэвэлзэх салхи
gió nhẹ
ลมพัดเบา ๆ, ลมพัดอ่อน ๆ
angin sepoi-sepoi
слабый ветер
2. 선들바람
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A cool, light breeze.そよそよと吹く涼しい風。Vent frais qui souffle légèrement.Viento ligero y fresco.ريح خفيف وباردсэвэлзэн үлээх сэрүүн салхи.Làn gió mát thổi một cách nhẹ nhàng.ลมเย็นที่พัดอย่างเบา ๆ angin dingin yang bertiup ringanПрохладный, слегка поддувающий ветерок.
- 가볍게 부는 서늘한 바람.
breeze
そよかぜ・びふう【微風】。すずしいかぜ【涼しい風】
brise
brisa
نسيم
сэрүүн салхи
làn gió mát, cơn gió se lạnh
ลมเย็นที่พัดเบา ๆ, ลมเย็นที่พัดอ่อน ๆ
angin dingin
свежий ветер; прохладный ветерок; освежающий ветер
そよぐ【戦ぐ】
1. 떨다¹
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something to be shaken repeatedly and fast in a narrow range.何かが小刻みに揺れ動く。Être sans cesse ébranlé ou agité d'un mouvement rapide et de faible amplitude.Estremecerse o moverse rápidamente y con frecuencia una cosa a un lado y otro.يرتعش شيء ما خفيفا وسريعا ومتكرّراямар нэгэн зүйл бага хүчээр хурдан давтагдан хөдлөх.Cái nào đó dao động nhanh với biên độ nhỏ lặp đi lặp lại. สิ่งใดสั่นซ้ำๆ อย่างรวดเร็วเป็นความกว้างที่แคบsesuatu bergerak berulang dengan lingkup kecil secara cepatБыстро и часто двигаться из стороны в сторону.
- 어떤 것이 작은 폭으로 빠르게 반복해서 흔들리다.
shake; tremble
ふるえる【震える】。そよぐ【戦ぐ】
trembler, vibrer
temblar, tiritar
يرتجف
чичрэх
run
สั่น, ไหว, ปลิว
bergoyang, berayun
дрожать; трепетать; трястись
2. 살랑거리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.Soplar la brisa ligeramente y con frecuencia.تهب الرياح بلطف مرارا وتكراراсалхи сэвэлзэн үлээх.Gió cứ thổi một cách nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆangin bertiup terus menerus dengan ringanПостоянно слегка поддувать (о ветре).
- 바람이 가볍게 자꾸 불다.
- For a light object, wave, etc., to be moved repeatedly in the wind.軽い物や波などが風に揺れ続ける。(Objet léger ou flot) Remuer continuellement dans le vent.Dícese de una cosa colgada que oscila alternativa y suavemente por el efecto del viento. يتحرك شيء خفيف، أو التيارات المائية أو غيرها، بسبب الرياح مرارا وتكراراхөнгөн зүйл, усны долгио мэт зүйл салхинд байнга хөдлөх.Đồ vật nhẹ hay sóng nước... cứ lay lay động theo gió.กระแสน้ำไหลไปตามลมหรือสิ่งของที่เบาขยับไปตามลมอยู่เรื่อย ๆbenda atau gelombang, ombak ringan, dsb bergerak terus-menerus karena anginПостоянно двигаться на ветру (о лёгких предметах, волнах и т.п.).
- 가벼운 물건이나 물결 등이 바람에 자꾸 움직이다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх, сэвших
thổi vi vu, thổi xào xạc
(ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
дуть; тихонько дуть; поддувать; слегка дуть
sway
そよぐ【戦ぐ】。ゆれる【揺れる】
trembler légèrement, murmurer (dans le vent), être frémissant, susurrer
oscilar
يهتز بلطف
мяралзах, долгилох, ганхах, найгах
rung rinh, phất phơ, lăn tăn
(กระแสน้ำ)ไหลไปตามลม, (สิ่งของ)ปลิวไปตามลม
bergoyangan, bergerak-gerak
шелестеть; шуршать; развеваться; шуметь; колыхаться; дрожать
3. 살랑대다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹き続ける。(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.Soplar la brisa ligeramente y con frecuencia.تهب الرياح بلطف مرارا وتكراراсалхи байнга сэвэлзэн үлээх.Gió cứ thổi một cách nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆangin bertiup dengan ringan dan terus-menerusПостоянно слегка поддувать (о ветре).
- 바람이 가볍게 자꾸 불다.
- For a light object, wave, etc., to be moved repeatedly in the wind.軽い物や波などがしきりに風に揺れる。(Objet léger ou flot) Remuer continuellement dans le vent.Dícese de una cosa colgada que oscila alternativa y suavemente por el efecto del viento. يتحرك شيء خفيف أو التيارات المائية أو غيرها بسبب الرياح مرارا وتكراراхөнгөн юм, усны долгио зэрэг салхинд байнга хөдлөх.Đồ vật nhẹ hay sóng nước... cứ lay động theo gió. กระแสน้ำไหลไปตามลมหรือสิ่งของที่เบาขยับไปตามลมอยู่เรื่อย ๆbenda atau gelombang, ombak, dsb bergerak terus-menerus karena anginПостоянно двигаться на ветру (о лёгких предметах, волнах и т.п.).
- 가벼운 물건이나 물결 등이 바람에 자꾸 움직이다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх, сэвших
thổi vi vu, thổi xào xạc
(ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
дуть; тихонько дуть; поддувать; слегка дуть
sway
そよぐ【戦ぐ】。ゆれる【揺れる】
trembler légèrement, murmurer (dans le vent), être frémissant, susurrer
oscilar
يهتز بلطف
ганхах, найгах, мяралзах, долгилох
rung rinh, phất phơ, lăn tăn
(กระแสน้ำ)ไหลไปตามลม, (สิ่งของ)ปลิวไปตามลม
bergoyangan, bergerak-gerak
шелестеть; шуршать; развеваться; шуметь; колыхаться; дрожать
4. 살랑살랑하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.Dícese de la brisa que sopla ligeramente con frecuenciaتهب الرياح بلطف مرارا وتكراراсалхи хөнгөн зөөлөн салхилах. Gió cứ thổi một cách nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆangin terus-menerus bertiup dengan ringanСлегка время от времени дуть (о ветре).
- 바람이 가볍게 자꾸 불다.
- For a light object, wave, etc., to be moved repeatedly in the wind.軽い物や波などがしきりに風に揺れる。(Objet léger ou flot) Remuer continuellement dans le vent.Dícese de una cosa colgada u ondulada que oscila alternativamente por el efecto del viento. يتحرك شيء خفيف أو التيارات المائية أو غيرها بسبب الرياح مرارا وتكراراхөнгөн эд болон даавуу салхины аясаар хөдлөх. Đồ vật nhẹ hay sóng nước... cứ lay động theo gió. สิ่งของที่เบาหรือกระแสน้ำ เป็นต้น ขยับไปตามลมเรื่อย ๆbenda yang ringan atau gelombang air dsb terus-menerus bergerak karena anginДвигаться время от времени на ветру (о лёгких предметах, волнах и т.п.).
- 가벼운 물건이나 물결 등이 바람에 자꾸 움직이다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】。そよそよとふく【そよそよと吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх
thổi vi vu, thổi mơn man
(ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
подувать
sway
そよぐ【戦ぐ】。ゆれる【揺れる】
trembler légèrement, murmurer (dans le vent), être frémissant, susurrer
oscilar
يهتز بلطف
намирах, дэрвэлзэх
lăn tăn, đung đưa
(กระแสน้ำ)ไหลไปตามลม, (สิ่งของ)ปลิวไปตามลม
berkibar-kibar, bergelombang
шелестеть; шуршать; развеваться; шуметь; колыхаться; дрожать
5. 살랑이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement.Dícese de brisa que sopla ligeramente con frecuenciaتهب الرياح بلطفсалхи сэвэлзэн үлээх.Gió thổi nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆangin bertiup dengan ringanСлегка поддувать (о ветре).
- 바람이 가볍게 불다.
- For a light object, wave, etc., to be moved repeatedly in the wind.軽い物や波などが風に揺れる。(Objet léger ou flot) Remuer dans le vent.Dícese de una cosa colgada u ondulada que oscila alternativamente por el efecto del viento. يتحرك شيء خفيف أو التيارات المائية أو غيرها بسبب الرياح مرارا وتكراراхөнгөн юм, усны долгио зэрэг салхинд хөдлөх.Đồ vật nhẹ hay sóng nước... lay động theo gió.กระแสน้ำไหลไปตามลมหรือสิ่งของที่เบาขยับไปตามลมbenda atau gelombang, ombak ringan, dsb bergerak karena anginДвигаться на ветру (о лёгких предметах, волнах и т.п.).
- 가벼운 물건이나 물결 등이 바람에 움직이다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】。そよそよとふく【そよそよと吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх, сэвших
vi vu, thổi lướt nhẹ
ไหว, (ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
дуть; тихонько дуть; поддувать; слегка дуть
sway
そよぐ【戦ぐ】。ゆれる【揺れる】
trembler légèrement, murmurer (dans le vent), être frémissant, susurrer
oscilar
يهتز بلطف
ганхах, найгах, долгилох
rung rinh, phất phơ
(กระแสน้ำ)ไหลไปตามลม, (สิ่งของ)ปลิวไปตามลม
bergoyang, bergerak
шелестеть; шуршать; развеваться; шуметь; колыхаться; дрожать
6. 살랑하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement.Dícese de la brisa que sopla ligeramente con frecuenciaتهب الرياح بلطفсалхи хөнгөн зөөлөн үлээх. Gió thổi một cách nhẹ nhàng. ลมพัดเบา ๆ angin bertiup dengan ringanДуть (о слабом ветре).
- 바람이 가볍게 불다.
blow lightly
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх
thổi mơn man, thổi vi vu
(ลม)พัดเบา ๆ, (ลม)พัดโชย ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
веять
そよそよ
1. 건들건들
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the manner of the wind blowing lightly.風が軽くそよぐさま。Idéophone indiquant la manière dont le vent souffle continuellement légèrement et doucement.Modo en que el viento sopla ligera y continuamente.بصورة رقيقة كحركة نسيمсалхи хөнгөн зөөлөн сэвшин үлээх байдал.Hình ảnh gió cứ thổi nhẹ và êm dịu.ลักษณะที่ลมพัดอย่างเบาและนุมนวลอยู่เรื่อย ๆbentuk angin yang terus bertiupОбразоподражательное слово, изображающее постоянно дующий лёгкий ветер.
- 바람이 가볍고 부드럽게 자꾸 부는 모양.
gently; softly
そよそよ
suavemente, ligeramente
بلطف، برفق
сэвшээ
một cách hiu hiu
เอื่อย ๆ, เบา ๆ
melambai-lambai, bertiup lembut
2. 산들산들
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the movement of the refreshing wind blowing gently. 風が凉しく穏やかに吹き続けるさま。Idéophone indiquant la manière dont le vent souffle continuellement de façon fraîche et douce.Dícese de brisa que sopla fresca y suavemente. هبوب الرياح بصورة باردة وسلسةсалхи сэвэлзэж байн байн зөөлнөөр үлээх байдал.Hình ảnh gió mát và cứ thổi nhẹ. ลักษณะที่ลมพัดเบา ๆ เย็น ๆ บ่อย ๆbentuk angin bertiup sejuk dan ringan terus-menerusО виде непрерывного дуновения легкого свежего ветра.
- 바람이 시원하고 부드럽게 자꾸 부는 모양.
- A word describing the movement of something being swayed lightly and gently by the wind. 物が風に吹かれて、軽く穏やかに揺れ動くさま。Idéophone indiquant la manière dont un objet se balance continuellement de façon légère et douce.Dícese de una cosa colgada que oscila alternativa y suavemente por el efecto de viento. اهتزاز شيء بصورة خفيفة وسلسة تكرارا بسبب الرياحэд зүйл салхинд хөнгөн зөөлнөөр байн байн хөдлөх байдал.Hình ảnh đồ vật cứ bị lắc lư bởi gió một cách nhẹ nhàng. ลักษณะที่สิ่งของสั่นตามลมเบา ๆ อย่างนิ่มบ่อย ๆbentuk benda bergerak ringan dan halus terus-menerus karena anginО виде непрерывного колыхания какого-либо предмета на лёгком свежем ветре.
- 물건이 바람에 가볍고 부드럽게 자꾸 흔들리는 모양.
softly
そよそよ
suavemente, ligeramente
ناعمًا
сэр сэр
nhè nhẹ
(ลมพัด)เบา ๆ, (ลมพัด)อ่อน ๆ
softly
そよそよ
suavemente, ligeramente
ناعمًا
сэвс сэвс
đong đưa, phất phơ
(สั่น)เบา ๆ
3. 살랑
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing breeze blowing lightly.風が穏やかに吹くさま。Idéophone indiquant la manière dont le vent souffle légèrement.Dícese de la brisa que sopla ligeramente.هبوب الرياح بلطفсалхи сэвэлзэн үлээх байдал.Hình ảnh gió thổi nhẹ nhàng.ลักษณะที่ลมพัดเบา ๆbentuk kondisi angin yang bertiup ringanОбразоподражательное слово, выражающее лёгкое дуновение ветра.
- 바람이 가볍게 부는 모양.
lightly; gently
そよそよ
suavemente, ligeramente
بخفة
сэвэлзээ, сэвшээ
(thổi) phất phơ, xào xạc, vi vu
ไหว, ลักษณะที่พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi
легко; слабо; дуя; тихонько дуя; поддувая; слегка задувая
4. 살살²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the wind blowing lightly and softly.風が穏やかに吹くさま。 Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle légèrement et doucement.Forma en que sopla el viento ligera y suavemente.شكل فيه تهبّ الريح لطيفة وخفيفةсалхи хөнгөн зөөлөн салхилах байдал.Hình ảnh gió thổi nhẹ và êm. ลักษณะที่ลมพัดอย่างอ่อนไหวและเบา ๆbentuk angin bertiup ringan dan lembutОбразоподражательное слово, характеризующее лёгкое мягкое дуновение ветра.
- 바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
gently
そよそよ
ligeramente, levemente, suavemente, tenuemente
ناعمًا وخفيفًا
зөөлөн, аяархан
nhè nhẹ, hiu hiu
เบา ๆ, เล็กน้อย
5. 소르르
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the wind blowing slowly and softly.風が穏やかに吹くさま。 Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle lentement et doucement.Forma en que sopla el viento lenta y suavemente.شكل فيه تهبّ الريح بلطف وبطءсалхи алгуур зөөлөн салхилах байдал.Hình ảnh gió thổi chầm chậm nhẹ nhàng.ลักษณะที่ลมค่อย ๆ พัดมาอย่างเบา ๆ ช้า ๆbentuk kondisi angin yang bertiup perlahan dan lembutОбразоподражательное слово, обозначающее лёгкое и спокойное дуновение ветра.
- 바람이 천천히 부드럽게 불어오는 모양.
gently
そよそよ
ligeramente, levemente
بلطف ، لطيفًا
салхилах, сэвэлзэх
vi vu
ลักษณะที่พัดมาอย่างช้า ๆ, ลักษณะที่พัดมาอย่างแผ่วเบา
6. 솔솔
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the wind blowing softly.風が穏やかに吹くさま。Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle doucement.Forma en que sopla el viento de manera suave. شكل فيه تهبّ الريح بلطفсалхи зөөлөн салхилах байдал. Hình ảnh gió thổi nhẹ.ลักษณะที่ลมพัดเบา ๆbentuk angin bertiup dengan lembutО виде нежного, мягкого дуновения ветра.
- 바람이 부드럽게 부는 모양.
gently
そよそよ
suavemente, ligeramente
بلطف ، لطيفًا
сэвэлзэх
thoang thoảng
เบา ๆ
7. 술술
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the wind blowing softly.風が穏やかに吹くさま。 Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle doucement. Forma en que sopla el viento de manera suave.شكل فيه تهبّ الريح بلطفсалхины зөөлөн үлээх байдал. Hình ảnh gió thổi nhẹ.ลักษณะที่ลมพัดอย่างนุ่มนวลbentuk angin bertiup lembutВид лёгкого дуновения ветра.
- 바람이 부드럽게 부는 모양.
gently
そよそよ
suavemente, ligeramente
بلطف ، لطيفًا
сэр сэр
hiu hiu, hây hây
หวิว ๆ, เอื่อย ๆ
sepoi-sepoi
8. 슬슬
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the wind blowing lightly and softly.風が穏やかに吹くさま。 Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle légèrement et doucement.Forma en que sopla el viento ligera y suavemente.شكل فيه تهبّ الريح لطيفة وخفيفةсалхины зөөлөн үлээх байдал. Hình ảnh gió thổi khẽ và nhẹ.ลักษณะลมที่พัดโดยเบาและนุ่มนวลbentuk angin bertiup dengan ringan dan lembutЛёгкое мягкое дуновение ветерка.
- 바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
gently
そよそよ
ligeramente, levemente, suavemente, tenuemente
خفيفًا ، لطيفًا
намуухан
một cách hây hẩy, một cách hây hây, một cách hiu hiu
อย่างเบา ๆ, อย่างเอื่อย ๆ
мягко; тихо
そよそよと
1. 간들간들
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the manner of the wind blowing lightly.風が軽くふくさま。Idéophone décrivant la manière dont le vent souffle doucement.Modo en que el viento sopla ligeramente.شكل تهب فيه الرياح بخفةсалхи сэвшин үлээх байдал.Hình ảnh gió thổi một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ลมพัดเบา ๆbentuk angin bertiup lembutОб образе лёгкого дуновения ветра.
- 바람이 가볍게 부는 모양.
gently; softly
そよそよと
suavemente, ligeramente
برقّة ، بهدوء
сэвшээ
một cách nhè nhẹ, hiu hiu
(ลม)พัดพริ้ว ๆ, (ลม)พัดเบา ๆ, (ลม)พัดอ่อน ๆ
2. 살랑살랑
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing a breeze blowing lightly and repeatedly.風が穏やかに吹いているさま。Idéophone indiquant la manière dont le vent souffle légèrement de façon continuelle.Dícese de la brisa que sopla ligeramente y con frecuencia. هبوب الرياح بلطفсалхи байнга сэвэлзэн үлээх байдал.Hình ảnh gió cứ thổi một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ลมพัดเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆbentuk kondisi angin terus-menerus bertiup dengan ringan Образоподражательное слово, выражающее постоянное лёгкое поддувание ветра.
- 바람이 가볍게 자꾸 부는 모양.
- A word describing a light object, wave, etc., being moved repeatedly in the wind.軽い物や波などがしきりに風に揺れているさま。Idéophone indiquant la manière dont un objet léger ou un flot remue continuellement dans le vent.Dícese de una cosa ligera y ondulada que se mueve alternativa y suavemente por el efecto del viento. تحرك شيء خفيف أو التيارات المائية أو غيرها بسبب الرياح مرارا وتكراراхөнгөн юм, усны долгио зэрэг салхинд байнга хөдлөх байдал.Hình ảnh đồ vật nhẹ hay sóng nước... cứ lay động theo gió.ลักษณะที่กระแสน้ำไหลไปตามลมหรือสิ่งของที่เบาขยับไปตามลมอยู่เรื่อย ๆbentuk kondisi benda atau gelombang ringan dsb terus-menerus bergerak terkena anginОбразоподражательное слово, выражающее постоянное движение лёгких предметов, волны и т.п.
- 가벼운 물건이나 물결 등이 바람에 자꾸 움직이는 모양.
lightly
そよそよと
suavemente, ligeramente
بخفة
сэр сэр
một cách vi vu, một cách xào xạc
ไหว ๆ, ลักษณะที่พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
дуя; тихонько дуя; поддувая; слегка задувая
in sway
そよそよと
suavemente, ligeramente
хөвс хөвс, намс намс
một cách rung rinh, một cách phất phơ, một cách lăn tăn
ลักษณะที่(กระแสน้ำ)ไหลไปตามลม, ลักษณะที่(สิ่งของ)ปลิวไปตามลม
berkibar-kibar, bergelombang
шелестя; шурша; развеваясь; шумя; колыхаясь; дрожа
そよそよとふく【そよそよと吹く】
1. 살랑살랑하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.Dícese de la brisa que sopla ligeramente con frecuenciaتهب الرياح بلطف مرارا وتكراراсалхи хөнгөн зөөлөн салхилах. Gió cứ thổi một cách nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆangin terus-menerus bertiup dengan ringanСлегка время от времени дуть (о ветре).
- 바람이 가볍게 자꾸 불다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】。そよそよとふく【そよそよと吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх
thổi vi vu, thổi mơn man
(ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
подувать
2. 살랑이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement.Dícese de brisa que sopla ligeramente con frecuenciaتهب الرياح بلطفсалхи сэвэлзэн үлээх.Gió thổi nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆangin bertiup dengan ringanСлегка поддувать (о ветре).
- 바람이 가볍게 불다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】。そよそよとふく【そよそよと吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх, сэвших
vi vu, thổi lướt nhẹ
ไหว, (ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
дуть; тихонько дуть; поддувать; слегка дуть
そよふく【そよ吹く】
1. 간들간들하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For wind to blow gently.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler doucement.Correr el viento de manera suave y ligera.تهبّ الريح بشكل خفيفсалхи зөөлнөөр үлээх.Gió thổi một cách nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆangin bertiup lembutСлегка, немного дуть (о ветре).
- 바람이 가볍게 불다.
blow softly
そよふく【そよ吹く】
soplar
تتنسم الريح
сэвших
thổi nhè nhẹ, thổi dìu dịu, khẽ lay
พัดพริ้ว ๆ, พัดเบา ๆ, พัดอ่อน ๆ
веять
2. 간들거리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For wind to blow gently.風が穏やかに吹いてくる。(Vent) Souffler doucement.Correr el viento de manera suave y ligera.تهبّ الريح بشكل خفيفсалхи сэвшин үлээх.Gió thổi đến một cách nhẹ nhàng.ลมพัดมาเบา ๆ angin bertiup lembut Слегка, несильно дуть (о ветре).
- 바람이 가볍게 불어오다.
blow softly
そよふく【そよ吹く】
correr
تهبّ الريح هبوبًا لطيفًا
сэвших
thổi nhè nhẹ, thổi dìu dịu
พัดมาพริ้ว ๆ, พัดมาเบา ๆ, พัดมาอ่อน ๆ
веять
3. 간들대다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For wind to blow gently.風が穏やかに吹いてくる。(Vent) Souffler doucement.Correr el viento de manera suave y ligera.تهبّ الريح بشكل خفيفсалхи сэвшин үлээх.Gió thổi đến một cách nhẹ nhàng.ลมพัดมาเบา ๆ angin bertiup lembutНесильно дуть (о ветре).
- 바람이 가볍게 불어오다.
blow softly
そよふく【そよ吹く】
correr
تهب الريح هبوبًا لطيفًا
сэвших
thổi nhè nhẹ, thổi dìu dịu
(ลม)พัดอ่อน ๆ, พัดแผ่วเบา
веять; поддувать
4. 건들거리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For wind to keep blowing gently.風が穏やかに吹き続ける。(Vent) Souffler continuellement légèrement et doucement.Soplar el viento de manera suave y ligero y con cierta duración.تهبّ الريح بشكل خفيف ولطيف مرارًا وتكرارًاсалхи хөнгөн зөөлөн сэвшин үлээх.Gió cứ thổi nhẹ và êm dịu.ลมพัดอย่างเบาและนุมนวลอยู่เรื่อย ๆbenda bergoyang berulang kali dengan pelan dan ringan, atau membuat demikianСлегка, не резко, монотонно двигаться.
- 바람이 자꾸 가볍고 부드럽게 불다.
blow softly
そよふく【そよ吹く】
(vent) souffler
brisar
يهبّ بشكل لطيف
сэвэлзэх
hiu hiu
พลิ้วไหวไปมา, โบกสะบัด, ส่าย, แกว่งไกว, โคลงเคลง
melambai-lambai, berayun-ayun
качаться; колыхаться; шататься; быть колеблемым; раскачиваться
5. 건들건들하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For wind to keep blowing gently.風が穏やかに吹き続ける。(Vent) Souffler continuellement légèrement et doucement.Soplar el viento de manera suave y ligero y con cierta duración.تهبّ الريح بشكل خفيف ولطيف مرارًا وتكرارًاсалхи хөнгөн зөөлөн сэвшин үлээх.Gió liên tiếp thổi nhỏ và nhẹ.ลมพัดอย่างเบาและนุมนวลอยู่เรื่อย ๆangin terus bertiup ringan dan halusПостоянно дуть с лёгкостью (о ветре).
- 바람이 가볍고 부드럽게 자꾸 불다.
blow softly
そよふく【そよ吹く】
(vent) souffler
brisar
يهبّ بشكل لطيف
сэвэлзэх
thổi hiu hiu, thổi thoang thoảng
เอื่อย ๆ, เบา ๆ
sepoi-sepoi
веять
6. 건들대다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For wind to keep blowing gently.風が穏やかに吹き続ける。(Vent) Souffler continuellement légèrement et doucement.Soplar el viento de manera suave y ligero y con cierta duración.تهبّ الريح بشكل خفيف ولطيف مرارًا وتكرارًاсалхи зөөлнөөр салхилах.Gió thổi nhỏ và nhẹ.ลมพัดอย่างเบาและนุมนวลอยู่เรื่อย ๆangin bertiup lembutНежно дуть (о лёгком ветерке).
- 바람이 자꾸 가볍고 부드럽게 불다.
blow softly
そよふく【そよ吹く】
(vent) souffler
brisar
يهبّ بشكل لطيف
сэвэлзэх
nhè nhẹ, hiu hiu
(ลม)พัดอ่อน ๆ, พัดแผ่วเบา
sepoi-sepoi, lembut
обдувать; поддувать
7. 살랑거리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.Soplar la brisa ligeramente y con frecuencia.تهب الرياح بلطف مرارا وتكراراсалхи сэвэлзэн үлээх.Gió cứ thổi một cách nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆangin bertiup terus menerus dengan ringanПостоянно слегка поддувать (о ветре).
- 바람이 가볍게 자꾸 불다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх, сэвших
thổi vi vu, thổi xào xạc
(ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
дуть; тихонько дуть; поддувать; слегка дуть
8. 살랑대다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹き続ける。(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.Soplar la brisa ligeramente y con frecuencia.تهب الرياح بلطف مرارا وتكراراсалхи байнга сэвэлзэн үлээх.Gió cứ thổi một cách nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆangin bertiup dengan ringan dan terus-menerusПостоянно слегка поддувать (о ветре).
- 바람이 가볍게 자꾸 불다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх, сэвших
thổi vi vu, thổi xào xạc
(ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
дуть; тихонько дуть; поддувать; слегка дуть
9. 살랑살랑하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.Dícese de la brisa que sopla ligeramente con frecuenciaتهب الرياح بلطف مرارا وتكراراсалхи хөнгөн зөөлөн салхилах. Gió cứ thổi một cách nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆangin terus-menerus bertiup dengan ringanСлегка время от времени дуть (о ветре).
- 바람이 가볍게 자꾸 불다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】。そよそよとふく【そよそよと吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх
thổi vi vu, thổi mơn man
(ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
подувать
10. 살랑이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow repeatedly and lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement.Dícese de brisa que sopla ligeramente con frecuenciaتهب الرياح بلطفсалхи сэвэлзэн үлээх.Gió thổi nhẹ nhàng.ลมพัดเบา ๆangin bertiup dengan ringanСлегка поддувать (о ветре).
- 바람이 가볍게 불다.
breeze
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】。そよそよとふく【そよそよと吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх, сэвших
vi vu, thổi lướt nhẹ
ไหว, (ลม)พัดเบา ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
дуть; тихонько дуть; поддувать; слегка дуть
11. 살랑하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a breeze to blow lightly.風が穏やかに吹く。(Vent) Souffler légèrement.Dícese de la brisa que sopla ligeramente con frecuenciaتهب الرياح بلطفсалхи хөнгөн зөөлөн үлээх. Gió thổi một cách nhẹ nhàng. ลมพัดเบา ๆ angin bertiup dengan ringanДуть (о слабом ветре).
- 바람이 가볍게 불다.
blow lightly
そよぐ【戦ぐ】。そよふく【そよ吹く】
souffler doucement
soplar ligera y suavemente
يهب بلطف
сэвэлзэх
thổi mơn man, thổi vi vu
(ลม)พัดเบา ๆ, (ลม)พัดโชย ๆ
sepoi-sepoi, silir-semilir
веять
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
それだけ - そろえる【揃える】 (0) | 2020.02.15 |
---|---|
そらいろ【空色】 - それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】 (0) | 2020.02.15 |
そのひ【その日】 - そぼくだ【素朴だ】 (0) | 2020.02.15 |
そなえ【備え】 - そのひそのひ【その日その日】 (0) | 2020.02.15 |
そっとうする【卒倒する】 - そなえる【備える】 (0) | 2020.02.15 |