そらいろ【空色】そらごと・むなごと【空言・虚言】そらすそらす【反らす】そらす【逸らす】そらとぼけ【空惚け】そらのはて【空の果て】そらのびん【空の便】そらみみ【空耳】そらもよう【空模様】そられる【剃られる】そらわらい【空笑い】そら【空】そりゃそりゃくする【粗略する】そりゃくに【粗略に】そりゃく【疎略】そりゃく【粗略】そりゅうし【素粒子】そり【剃り】そり【橇】そる【剃る】それそれがそうであるそれがなにか【それが何か】それくらいそれくらい【それ位】それくらいだそれぐらいそれこそそれごらんそれさえもそれしきそれしきのことそれしき【其れ式】それすらそれそれそれぞれそれぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】
そらいろ【空色】
1. 하늘빛
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The color of the sky.空の色。Couleur du ciel.Color del cielo.لون السماءтэнгэрийн өнгө.Màu của bầu trời.สีสันของฟ้า warna langitЦвет неба.
- 하늘의 빛깔.
- Pale blue like the color of a clear sky.晴れた空のような薄い水色。Couleur bleu clair semblable à la couleur d'un ciel clair.Color parecido al del cielo azul. لون أزرق فاتح مثل لون السماء الصافيцэлмэг тэнгэрийн өнгөтэй адил бүдэг хөх өнгө.Màu xanh nhạt giống màu của bầu trời trong xanh. แสงสีฟ้าอ่อนเหมือนกับสีสันของท้องฟ้าใสwarna biru muda yang sama dengan langit cerahСветло-синий цвет, схожий с цветом ясного неба.
- 맑은 하늘의 빛깔과 같은 연한 파란빛.
color of sky
そらいろ【空色】
color del cielo
لون السماء
màu da trời
สีฟ้า
warna langit
голубой цвет
sky blue
そらいろ【空色】
bleu ciel
celeste
لون أزرق فاتح
цэнхэр
sắc xanh da trời
สีฟ้าอ่อน
biru langit
небесный цвет; голубой цвет
2. 하늘색
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A pale blue color like that of a clear sky.晴れた空のような薄い水色。Couleur bleu clair semblable à la couleur d'un ciel clair.Color similar al del cielo azul despejado.أزرق فاتح مثل لون السماء الصافيцэлмэг тэнгэрийн өнгөтэй адил бүдэг хөх өнгө.Màu xanh nhạt giống như màu của bầu trời trong xanh. สีฟ้าอ่อนเหมือนกับสีสันของท้องฟ้าใสwarna biru muda yang sama dengan langit cerahСветло-синий цвет, схожий с цветом ясного неба.
- 맑은 하늘의 빛깔과 같은 연한 파란색.
sky blue
そらいろ【空色】
bleu ciel
color celeste
لون السماء
цэнхэр
màu da trời
สีฟ้าอ่อน
warna biru langit
небесный цвет; голубой цвет; цвет неба
そらごと・むなごと【空言・虚言】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Empty statements without proof or possibility of realization.実現される可能性も根拠もない空言。Parole vide de sens et irréaliste. Palabras sin fundamentos o sin posibilidades de hacerse realidad. قولٌ فارغ بلا إمكانية للتحقق أو بلا دليلбиелэх боломжгүй буюу үндэслэлгүй хоосон үг.Lời nói sáo rỗng không có căn cứ hoặc không có khả năng thực hiện.คำพูดที่ไร้สาระไม่มีหลักฐานอ้างอิงหรือไม่มีความเป็นไปได้ kata yang tidak memiliki kebenaranСлова, которые ничем не доказаны или не могут быть реализованы.
- 실현될 가능성이나 근거가 없는 빈말.
empty words
くうげん【空言】。そらごと・むなごと【空言・虚言】。うそ【嘘】
parole en l'air
palabra vana, declaración infundada, mentira
كلام فارغ
хоосон үг
lời nói sáo rỗng, lời nói dối
คำพูดไร้สาระ, คำพูดที่ไม่มีแก่นสาร, คำพูดโกหก, คำกล่าวเท็จ
omong kosong, bualan
пустые слова
そらす
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To take one's gaze off of something.視線を他へ向ける。Retirer son regard.Retirar la vista.يصرف النظر عن شيء ماхарж байсан харцаа буруулах.Dừng ánh mắt đang dõi theo.หยุดสายตาที่เฝ้ามองmenarik pandangan mata yang sedang mengamatiОтводить взгляд от того, за чем наблюдал.
- 지켜보던 눈길을 거두다.
take one's eyes off
そらす
détacher
dejar de mirar
يصرف النظر عن
харцаа салгах
thôi, dừng
ละสายตา, หยุดมอง
memalingkan, mengalihkan, menarik
отводить; отрывать
そらす【反らす】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To cause something to lean backward.後ろの方へ曲げる。Pencher quelque chose vers l'arrière.Hacer algo que se incline hacia atrás.يجعله يميل للوراءхойш нь хазайлгах.Làm nghiêng về phía sau. เอนไปทางหลังmemiringkan sesuatu ke belakangНаклоняться назад.
- 뒤로 기울게 하다.
bend backward; push back
そらす【反らす】。のけぞる【仰け反る】。あおむく【仰向く】
renverser
ladear, sesgar, doblar, apoyarse, agacharse
يسحب إلى الخلف ، يحني للوراء
гэдийлгэх
kéo ra sau, giật ra sau
เอนไปข้างหลัง, พิงไปข้างหลัง, เอนกลับ, พาดกลับ, พิงกลับ
memiringkan ke belakang, menengok ke belakang, menekuk ke belakang
отклоняться назад
そらす【逸らす】
1. 거두어들이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To stop showing interest in or casting a look at something.関心や視線を向けることをやめる。Cesser d'accorder de l'intérêt ou des regards.Perder el interés o la atención en algo.يتوقّف عن الاهتمام أو النظر إلخанхаарал буюу харцаа хандуулахаа болих.Thôi quan tâm hay quan sát.หยุดส่งสายตาหรือความสนใจ เป็นต้นberhenti memberikan perhatian atau lirikan dsbПрекращать интересоваться чем-либо, переставать смотреть куда-либо и т.п.
- 관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
withdraw; pull back; stop
そらす【逸らす】
retirer
desinteresarse
يتوقّف
буруулах, болих
khép lại, thu dọn
เลิก, หยุด
menghentikan, menarik, mencabut, memotong
отводить взгляд; терять интерес
2. 거둬들이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To stop showing interest for or casting a look at something.関心や視線を向けることをやめる。Cesser d'accorder de l'intérêt ou des regards.Perder el interés o la atención en algo.يتوقّف عن الاهتمام أو النظر إلخ анхаарал буюу харцаа хандуулахаа болих.Thôi quan tâm hay quan sát.หยุดส่งสายตาหรือความสนใจ เป็นต้นberhenti memberikan perhatian atau lirikan dsbПрекращать интересоваться чем-либо, переставать смотреть куда-либо и т.п.
- 관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
withdraw; pull back; stop
そらす【逸らす】
retirer
desinteresarse
يتوقّف
буруулах, болих
khép lại, thu dọn
หยุด, เลิก
menghentikan, menarik, mencabut, memotong
отводить взгляд; терять интерес
3. 돌리다²
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To change direction.方向を変えさせる。Faire changer de direction.Obligar a alguien a cambiar de dirección.يُغيّر اتجاهًاчиглэл өөрчлүүлэх.Làm đổi phương hướng.ทำให้เปลี่ยนทิศทางmengubah arahЗаставлять изменить направление.
- 방향을 바꾸게 하다.
- To change the content of a conversation to something else.話の内容を変える。Transformer le contenu d'une conversation en un autre.Tomar otro rumbo la conversación con alguien.يغيّر مضمون محادثة إلى شيء آخرярианы агуулгыг өөр тийш нь өөрчлөх.Thay đổi nội dung của câu chuyện sang chuyện khác. เปลี่ยนเนื้อหาของเรื่องให้เป็นเรื่องอื่น mengubah tema, isi atau pokok pembicaraan Изменить тему разговора.
- 이야기의 내용을 다른 것으로 바꾸다.
turn
まわす【回す】。めぐらす【巡らす】。かえす【返す】。そらす【逸らす】
tourner, changer, se retourner, (se) détourner
forzar a girar
يُحوّل
эргүүлэх
quay lại, xoay lại
หมุน, เบน, เมิน
membelok, memutar
менять направление; поворачивать; разворачивать
change the subject
そらす【逸らす】
changer
cambiar de tema
يغيّر موضوعًا
эргүүлэх, өөрчлөх
chuyển hướng
เปลี่ยน, ย้าย
mengubah, mengganti
поменять; изменить
4. 비끼다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To tilt one's body slightly.体を少し斜めに動かす。Bouger le corps, légèrement penché sur le côté.Mover el cuerpo inclinándose un poco hacia un lado.يتحرك إلى اتجاه ميل الجسمбиеэ бага зэрэг хазайсан байдалтайгаар хөдөлгөх.Di chuyển cơ thể theo hướng hơi nghiêng.เคลื่อนไหวตัวเอียงไปด้านหนึ่งเล็กน้อยmenggerakkan tubuh agak ke condongnya arahНаклонять тело в каком-либо направлении.
- 몸을 약간 기운 방향으로 움직이다.
slant
かたむける【傾ける】。そらす【逸らす】
être penché, être tordu
moverse oblicuamente
يميل
гулзайлгах, налах, тахийлгах, мурийлгах
nghiêng, lệch
บิด(ตัว, ไหล่), เอี้ยว(ตัว)
memiringkan, mencondongkan
5. 팔다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To turn one’s attention to something else, instead of focusing on a certain thing.集中すべきところに目を向けず、他のことに注意が向いてしまう。Ne pas pouvoir se concentrer là où il le faut.Poner atención en otras cosas en lugar de donde debe enfocarse.يحوّل انتباه المرء إلى شيء آخر بدلا من التركيز على شيء معينанхаарлаа төвлөрүүлэх ёстой зүйлд төвлөрүүлэхгүй өөр тийшээ сатаарах.Phụ nữ lấy khuôn mặt hoặc thân thể làm phương tiện kiếm tiền.ไม่จับจดอยู่กับที่ๆ ควรเอาไว้แล้วเบี่ยงไปยังที่อื่นtidak berkonsentrasi pada hal yang seharusnya dan malah beralih ke sisi lainРассеивать собственное внимание на что-либо помимо того, на чём надо сосредоточиться.
- 주의를 집중해야 할 곳에 두지 않고 다른 데로 돌리다.
get distracted
そらす【逸らす】。わきみする【脇見する】。きをとられる【気を取られる】
être ailleurs, être dans les nuages, tromper (son conjoint)
distraer la atención, desviar
يشرد ذهنه
алдах, сатаарах
thả hồn, lơ đễnh
เบน, เบี่ยง
mengalihkan
отвлекаться
そらとぼけ【空惚け】
1. 딴전
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A remark or behavior in a situation, which is totally irrelevant.何かをするのにおいて、そのこととは全く関係のない話や行動。Remarque ou comportement sans aucun rapport avec ce qu'il conviendrait de faire.Palabra o acción que es totalmente irrelevante a una situación.تصرّف أو قول لا علاقة مع القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд тухайн зүйлтэй огт холбогдолгүй үг яриа, үйлдэл.Hành động hay lời nói hoàn toàn không liên quan đến việc làm một việc nào đó.การกระทำหรือคำพูดที่ไม่มีความสัมพันธ์กับเรื่องที่กำลังทำเลยperkataan atau perbuatan yang tidak ada hubungannya sama sekali dengan pekerjaan saat melakukan sebuah pekerjaanСлова или поведение, не имеющие никакого отношения к делу.
- 어떤 일을 하는 데 그 일과는 전혀 관계없는 말이나 행동.
indifference; being irrelevant
そらとぼけ【空惚け】
manque d'à-propos, manque de pertinence, hors de propos
desatención, distracción, descuido, desinterés, indiferencia
تظاهر باللا مبالاة
шал өөр юм, ямарч хамаагүй юм
điều linh tinh, điều vớ vẩn
การไม่รู้ไม่ชี้, การทำไม่รู้ไม่ชี้
hal lain, pekerjaan lain, yang lain
2. 딴청
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A remark or behavior in a situation, which is totally irrelevant. 何かをするのにおいて、そのこととは全く関係のない話や行動。Remarque ou comportement sans aucun rapport avec ce qu'il conviendrait de faire.Palabra o acción que es totalmente irrelevante a una situación.تصرّف أو قول لا علاقة مع القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд тухайн зүйлтэй огт холбогдолгүй үг яриа, үйлдэл. Hành động hay lời nói hoàn toàn không liên quan gì đến việc làm một việc nào đó.การกระทำหรือคำพูดที่ไม่มีความสัมพันธ์กับเรื่องที่กำลังทำเลยperkataan atau perbuatan yang tidak ada hubungannya sama sekali dengan pekerjaan saat melakukan sebuah pekerjaanСлова или поведение, не имеющие никакого отношения к делу.
- 어떤 일을 하는 데 그 일과는 전혀 관계없는 말이나 행동.
indifference; being irrelevant
そらとぼけ【空惚け】
manque d'à-propos, manque de pertinence, hors de propos
desatención, distracción, descuido, desinterés, indiferencia
تظاهر بأن غير مبال
шал өөр юм, ямарч хамаагүй юм
điều linh tinh, điều vớ vẩn
การไม่รู้ไม่ชี้, การทำไม่รู้ไม่ชี้
hal lain, pekerjaan lain, yang lain
そらのはて【空の果て】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The edge of the sky that appears to be bordered by the land.天と地が接して見える、天の果て。Bord du ciel, où le ciel et la terre semblent se toucher.Borde del cielo que linda con el de la tierra. طرف السماء الذي يبدو فيه إلتقاء السماء والأرض معاтэнгэр газар нийлэн харагдаж буй тэнгэрийн төгсгөл хэсэг.Điểm cuối của bầu trời mà bầu trời và trái đất được thấy chạm nhau. ปลายขอบฟ้าซึ่งเห็นฟ้าและผืนดินสัมผัสกันอยู่ ujung langit yang berhadapan dengan tanahКонец края, соприкасающийся с землёй.
- 하늘과 땅이 맞닿아 보이는 하늘의 끝.
the edge of the sky; the border of the sky
そらのはて【空の果て】。てんがい【天涯】。てんさい【天際】
horizon
borde del cielo, horizonte
طرف السماء
тэнгэрийн хаяа
đường chân trời
ปลายขอบฟ้า, เส้นขอบฟ้า
ujung langit
край небесного свода
そらのびん【空の便】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A means of transportation that uses planes, etc.飛行機などの交通手段。Moyen de transport utilisant des avions, etc.Medio de transporte consistente en aviones, etc.حركة مرور باستخدام الطائرة إلخнисэх онгоц зэргийг ашигладаг тээврийн хэрэгсэл.Phương tiện giao thông sử dụng máy bay.ทางการจราจรที่ใช้เครื่องบิน เป็นต้นsarana transportasi yang menggunakan pesawat terbang dsbТранспортный рейс, использующий самолёт и т.п.
- 비행기 등을 이용하는 교통편.
air transportation; flight
こうくうびん【航空便】。フライト。そらのびん【空の便】
vol
transporte aéreo, vuelo
طائرة ، طيران
нислэг
phương tiện hàng không
ทางเครื่องบิน, ทางการบิน
transportasi udara
авиарейс
そらみみ【空耳】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A phenomenon in which one thinks one hears a sound when there is no actual sound; or such a sound. 実際にはしない音が、まるで聞こえるかのように感じる現象。また、その音。Phénomène où l'on entend des sons qui n'existent pas en réalité ; ces sons.Fenómeno en el que se piensa que se oye un sonido cuando en realidad no se escucha ninguno. ظاهرة يشعر بأنّه يسمع صوتا لا يصوت فعلا فيها أو الصوت مثلهاбодитоор гараагүй чимээ яг сонсогдох мэт мэдрэгдэх үзэгдэл. мөн тэрхүү чимээ.Hiện tượng được cảm nhận hệt như nghe thấy được âm thanh thực tế không phát ra. Hoặc tiếng như vậy.ปรากฏการณ์ที่รู้สึกเหมือนกับได้ยินเสียงที่ไม่ได้มีจริง หรือเสียงลักษณะดังกล่าวfenomena merasa seperti mendengar bunyi yang sebenarnya tidak ada, atau untuk menyebut bunyi tersebutЯвление, при котором кажется, что слышатся звуки, которых на самом деле нет. Или подобный звук.
- 실제로 나지 않는 소리가 마치 들리는 것처럼 느껴지는 현상. 또는 그런 소리.
auditory hallucination
げんちょう【幻聴】。そらみみ【空耳】
hallucination auditive
alucinación auditiva
هلوسة سمعية
хий чимээ, хий юм
ảo giác âm thanh, âm thanh ảo
การแว่วเสียง, การได้ยินแว่ว ๆ, การได้ยินไปเอง
halusinasi suara, suara halusinasi
слуховые галлюцинации; акустические галлюцинации
そらもよう【空模様】
1. 날씨
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The daily temperature or the conditions of rain, clouds, wind, fog, etc., in the atmosphere.その日その日の気温や空気中の雨、雲、風、霧などが発生する状態。Variation quotidienne de la température et des conditions (météorologiques) telles que la pluie, les nuages, le brouillard, etc.Término genérico para referirse a las variaciones diarias del estado atmosférico en las cuales se incluyen la temperatura y fenómenos climáticos como la lluvia, la nubosidad, el viento y la neblina. حالة حرارة كل يوم آخر أو حال يظهر فيه المطر، السحاب، الريح، والضباب في الجو тухайн өдрийн уур амьсгал болон агаарт бороо, цас, үүл, салхи, манан зэрэг үүсэн бий болсон байдал.Trạng thái mà mưa, mây, gió, sương mù xuất hiện trong không khí hay nhiệt độ của ngày hôm đó. สภาพที่เกิดฝน เมฆ ลมหรือหมอก เป็นต้น ท่ามกลางอุณหภูมิหรืออากาศในแต่ละวันนั้นkondisi yang menyatakan suhu, udara, hujan, angin, awan, dsb setiap harinyaОбщее состояние атмосферы, включающее такие характеристики, как облачность, влажность, осадки, температура воздуха и т.п.
- 그날그날의 기온이나 공기 중에 비, 구름, 바람, 안개 등이 나타나는 상태.
weather
てんき【天気】。きこう【気候】。てんこう【天候】。そらもよう【空模様】
temps
tiempo
الطقس
цаг агаар
thời tiết
อากาศ
cuaca
погода
2. 일기²
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The day-to-day state of the atmosphere indicated by temperature, rainfall, cloudiness, wind velocity, etc. その日の気温や雨・雲・風などを総合した空気中の状態。Conditions atmosphériques quotidiennes indiquées selon la température, la pluie, les nuages, le brouillard, etc.Estado atmosférico que se manifiesta por la temperatura diaria, lluvia, nube, viento, etc.حالة الجوّ حيث يظهر فيها درجة الحرارة أو مطر أو غيوم، رياح أو غيرها كلّ يومтухайн өдөр өдрийн агаарын хэм, бороо, үүл, салхи зэргийг илтгэдэг агаарын байдал..Trạng thái trong không khí mà gió, mây, mưa hay nhiệt độ... của từng ngày thể hiện.สภาพของอากาศใด ๆ ที่มีอุณหภูมิ ฝน เมฆ ลม เป็นต้น ปรากฏในแต่ละวัน ๆkondisi temperatur udara yang ditunjukkan suhu atau hujan, awan, angin, dsb setiap harinyaСостояние атмосферы, показывающее каждодневную температуру воздуха, дождь, ветер и т.п.
- 그날그날의 기온이나 비, 구름, 바람 등이 나타나는 공기 중의 상태.
weather
てんき【天気】。ひより【日和】。そらもよう【空模様】
temps
tiempo
طقس
цаг агаар
thời tiết (từng ngày)
อากาศ, สภาพอากาศ
cuaca
погода
そられる【剃られる】
1. 깎이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For grass, hair, etc., to be cut short.草や毛などが短く切られる。(Herbes ou poils) Être coupé court. Recortar el césped, el pelo, etc.يتم قطع العشب أو الشعب قصيرًاөвс ногоо, үс ноос зэрэг богино тайрагдах.Cỏ hay lông tóc được cắt ngắn.หญ้าหรือผม เป็นต้น ถูกตัดอย่างสั้นrumput atau bulu dsb dipotong tipisБыть укороченным или срезанным (о шерсти, траве и т.п.).
- 풀이나 털 등이 짧게 잘리다.
be cut; be trimmed
そられる【剃られる】。かられる【刈られる】
être taillé, être rasé, être tondu
cortarse, podarse, segarse
يُشذَّب
хяргагдах, тайрагдах
được cạo, bị xén
ถูกตัด, ถูกโกน
dipangkas, dicukur, dipotong
быть отрезанным; быть состриженным; быть скошенным; быть сбритым
2. 밀리다²
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To be moved after being demolished, or disappear after being cut off.崩されたり刈られたりしてなくなる。Se faire écrouler et être déplacé, ou être aplani et éliminé.Trasladarse tras destruirse o eliminarse tras cortarse.يخفي شيء ما عن طريق هدمه أو يتم اختفاءه بسبب نحتهнурах буюу тайрагдан алга болох. Phá hủy và được chuyển đi hoặc được cắt gọt cho hết. ขจัดแล้วถูกเคลื่อนย้ายหรือถูกตัดทำให้หายไปterpotong atau menjadi tidak ada dengan menjatuhkan dan memindahkanПеремещаться, разрушаться или состригаться, избавляться.
- 허물어 옮겨지거나 깎여서 없어지다.
be moved; be removed
ばっさいされる【伐採される】。きられる【切られる】。そられる【剃られる】
être rasé
cortarse, allanarse, desaparecerse
يندفع
хяргагдах, хусагдах, тайрагдах
bị ủi, bị cạo, bị san
ถูกโกน, ถูกไส, ถูกถาง, ถูกทำทำให้เรียบ
terdorong, terdesak
брить; избавляться
そらわらい【空笑い】
1. 억지웃음
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A smile that one forces unwillingly. 笑いたくないのに、わざと笑うこと。Sourire que l'on fait alors qu'on n'en a pas envie.Acción de sonreír o reír forzadamente sin voluntad de hacerlo.أن يبتسم على الرغم من أنّه لا يريد الابتسامинээх дургүй байгаа боловч хүчээр инээх явдал.Sự gắng gượng cười dù không muốn cười.การหัวเราะโดยฝืนใจทั้งที่ไม่อยากหัวเราะsenyuman yang dipaksakan walau tidak ingin tersenyumВыражение улыбки против желания.
- 웃기 싫은데 억지로 웃는 웃음.
forced smile; strained smile
つくりわらい【作り笑い】。そらわらい【空笑い】
sourire hypocrite, sourire forcé, sourire contraint
sonrisa forzada, risa forzada
ابتسام اضطراريّ
хүчээр инээх
sự cười gượng, sự cười miễn cưỡng
การฝืนยิ้ม, การฝืนหัวเราะ
senyuman terpaksa, senyuman terkulum
натянутая улыбка
2. 헛웃음
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A laugh that one fakes.おかしくもないのに、わざと笑うこと。Rire mensonger et fabriqué.Risa falsa. ضحكة مجاملةхуурамч инээх инээд.Việc cười ngụy tạo một cách giả dối.การหัวเราะที่หัวเราะโดยเสแสร้งด้วยการโกหกtawa yang dilakukan dengan dibuat-buat dan bohongНеискренний, напускной смех.
- 거짓으로 꾸며서 웃는 웃음.
feigned smile; fake laugh; forced laughter
つくりわらい【作り笑い】。そらわらい【空笑い】
faux rire
sonrisa fingida, risa falsa, risa forzada
ضحكة مصطنعة
хуурмаг инээд
sự cười gượng, nụ cười gượng gạo
การแกล้งหัวเราะ, การแสร้งหัวเราะ, การฝืนหัวเราะ
tawa buatan, tawa bohongan, tawa hambar
притворный смех
そら【空】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The vast, limitless space that unfolds above the ground.地上に無限に広がる空間。Espace infiniment large et étendu sur la terre.Espacio infinitamente amplio que se extiende arriba de la tierra.فضاء عريض ومنتشر بلا حدود على الأرضгазрын дээгүүр үргэлжлэн орших хязгааргүй орон зай.Không gian rộng lớn bao la bao trùm trên mặt đất.พื้นที่กว้างใหญ่ไม่มีที่สิ้นสุดที่แผ่ครอบคลุมผืนดินruang maha luas yang tak terbatasi dan membentang di atas bumiНеобъятное пространство, раскинувшееся над землей.
- 땅 위로 펼쳐진 무한히 넓은 공간.
sky
てん【天】。そら【空】
ciel
cielo
سماء
тэнгэр
trời, bầu trời
ฟ้า, ท้องฟ้า, ผืนฟ้า, แผ่นฟ้า
langit
небо
そりゃ
1. 건²
- An abbreviated word for '그것은' (that).「그것은」の縮約形。Forme abrégée de '그것은 (ce, cela, ça, celui-là, celle-là)'.Forma abreviada de '그것은'.كلمة مختصرة من ’그것은‘'그것은'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그것은'.คำย่อของคำว่า '그것은'bentuk singkat dari '그것은'Сокращение от '그것은'.
- '그것은'이 줄어든 말.
geon
それは。そりゃ。あれは。ありゃ
ذلك ، تلك
тэр
điều đó
สิ่งนั้น
itu
2. 그야
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word used to express agreement, approval, or a reason. 同意したり、認めたりする語。または、理由を表す語。Terme utilisé lorsqu'on consent ou reconnaît quelque chose ou lorsqu'on veut expliquer la cause de quelque chose.Se usa para manifestar consenso, reconocimiento o razón de algo. كلمة تدلّ على موافقة أو اعتماد أو سببхүлээн зөвшөөрөх, санал нийлэх, учир шалтгааныг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện lý do hay công nhận hoặc đồng ý. คำที่แสดงเหตุผล หรือการยอมรับ การเห็นด้วยkata yang digunakan untuk menyetujui atau mengakui alasanУпотребляется для выражения согласия или признания, указания причины.
- 동의나 인정을 하거나 이유를 나타내는 말.
of course
そりゃ
eso
طبعا
ёстой, үнэхээр, жинхэнэ
cái đó thì
สิ่งนั้น, อันนั้น, นั่นไง, แน่นอน(อยู่แล้ว)
Yah, itu kan
это; это-то да, но; конечно; да; да, но
そりゃくする【粗略する】
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Lacking care or caution about something because one does not think it is important.重要に考えず注意と誠意が足りない。Qui manque d'attention ou de soin pour quelque chose du fait de ne pas y attribuer d'importance. Que carece de atención o cuidado por no considerarse importante.يكون قليل الاهتمام أو قليل الإخلاص لأنّه لا يظنّه مهماчухалчлан үзэхгүй анхаарал дутуу байх. Không coi trọng nên thiếu chú ý hay thiếu chân thành. คิดว่าไม่สำคัญ จึงขาดความเอาใจใส่หรือความระมัดระวังmelakukan suatu hal dengan kurang hati-hati dan tidak sungguh-sungguh, karena hal itu tidak dianggap pentingНе считающий что-либо важным, не уделяющий должного внимания или старания от души.
- 중요하게 생각하지 않아 주의나 정성이 부족하다.
negligent; indifferent
おろそかにする【疎かにする】。そりゃくする【粗略する】。なおざりにする
négligent, inattentif, insouciant, indifférent
indiferente, descuidado, negligente
مهمل
хайнга хандах
chểnh mảng, lơ là, hời hợt, cẩu thả
สะเพร่า, เลินเล่อ, ไม่ใส่ใจ, ละเลย, ไม่ระวัง
ceroboh, lalai
невнимательный; несерьёзный; рассеянный
そりゃくに【粗略に】
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- With insufficient care or caution about something because one does not think it is important.重要に考えず注意と誠意が足りなく。En ne faisant pas attention à quelque chose ou en ne prenant pas soin de quelque chose qui paraît peu important.Que carece de atención o cuidado por no considerarse importante.أن يكون قليل الاهتمام أو قليل الإخلاص لأنّه لا يظنّه مهماчухалд тооцолгүй анхаарал халамж дутуу.Một cách thiếu chú ý hay thiếu chân thành do không coi trọng.อย่างไม่ทุ่มเทเอาใจใส่หรือไม่ระมัดระวังโดยไม่คิดว่าสำคัญ dengan bersikap yang tidak memperhatikan dan tidak menganggap pentingНе считая важным, невнимательно, недостаточно преданно.
- 중요하게 생각하지 않아 주의나 정성이 부족하게.
indifferently; negligently
おろそかに【疎かに】。そりゃくに【粗略に】
négligemment, légèrement, sans soin, avec insouciance
descuidadamente, negligentemente
بإهمال ، مهملًا
хайш яайш, хэнэггүй
một cách cẩu thả, một cách hời hợt, một cách chểnh mảng, một cách lơ là
อย่างสะเพร่า, อย่างละเลย, อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่ระวัง, อย่างเลินเล่อ
dengan ceroboh, dengan lalai
небрежно; как попало; несерьёзно
そりゃく【疎略】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A lack of care or caution about something because one does not think it is important.重要に考えず注意と誠意が足りないこと。Fait que l'attention ou le soin pour quelque chose est insuffisant(e) du fait de ne pas y attribuer d'importance.Falta de atención o cuidado por no dar importancia.نقص الرعاية و عدم الحذر من شئ لاعتباره غير هامчухалчлан үзэхгүй, анхаарал болгоомж бага байх явдал. Việc không coi trọng nên thiếu sự chú ý hoặc nhiệt tình.การที่คิดว่าไม่สำคัญเลยขาดความเอาใจใส่หรือความไม่ระมัดระวังhal bertindak kurang hati-hati dan tidak sungguh sungguh-sungguh Недостаток уделяемого внимания или времени, души и старания, непридание важного значения.
- 중요하게 생각하지 않아 주의나 정성이 부족함.
carelessness; negligence; indifference
おろそか【疎か】。そりゃく【疎略】。けいし【軽視】。なおざり【等閑】
négligence, inattention, insouciance, indifférence, inadvertance, imprudence
descuido, negligencia, indiferencia, desinterés
إهمال
хайнга
sự cẩu thả, sự hời hợt, sự chểnh mảng, sự lơ là
ความสะเพร่า, ความเลินเล่อ, การไม่ใส่ใจ, การละเลย, การไม่ระวัง
kecerobohan, kelalaian
несерьёзность; невнимательность; рассеяность; небрежность
そりゃく【粗略】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A job done in a halfhearted way, not making due efforts, or something made in this manner.手間を故意に省いていい加減に済ませた仕事。また、そうして作ったもの。Travail exécuté n'importe comment sans soin ; résultat de ce travail.Trabajo hecho sin cuidado o de cualquier forma, o lo hecho de esa manera. القيام بالأمر بشكل مشوش، بدون بذل جهد. أو شيء مصنوع بهذه الطريقة сэтгэл гаргаж хийлгүй хайг яйш хийсэн ажил. мөн тийн хийсэн зүйл.Hành động làm việc một cách đại khái, gấp gáp và không dành tâm huyết vào việc đó. Hoặc cái được làm ra một cách như vậy.งานที่ทำอย่างลวก ๆ โดยรีบร้อนและไม่เอาใจใส่ หรือสิ่งที่ทำขึ้นด้วยลักษณะดังกล่าว pekerjaan yang dilakukan seadanya dengan buru-buru dan tidak sungguh-sungguh, atau hal yang dibuat dengan cara begituРабота, выполненная без особого внимания, как попало. Вещь, сделанная таким образом.
- 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대충 한 일. 또는 그렇게 해서 만든 것.
slipshod job
てぬき【手抜き】。ぞんざい。なげやり【投げやり】。そりゃく【粗略】
travail bâclé, travail peu soigné, travail grossier, travail négligé
ligereza, chapuza
عمل عشوائي أو ضوضائي
хайш яайш, нүд хуурсан
sự qua loa, sự qua quýt
งานที่ทำอย่างสะเพร่า, งานที่ทำอย่างเลินเล่อ, งานที่ทำอย่างลวก ๆ, การทำอย่างสะเพร่า, การกระทำเลินเล่อ, การกระทำแบบลวก ๆ
pekerjaan serampangan/buru-buru
поспешный; наскоро; на скорую руку; тяп-ляп
そりゅうし【素粒子】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The most fundamental, indivisible element that forms a matter.これ以上細かく分けられない、物質を構成する最も基本的な要素。 Elément le plus basique constituant une substance, qui ne peut plus être divisé.Unidad básica indivisible que forma la materia.عنصر أساسي لا يعد من الممكن تقسيمه، ويتشكل من المادّةхуваах боломжгүй, биетийг бүрдүүлэгч хамгийн бага элемент.Yếu tố căn bản nhất cấu tạo nên vật chất và không thể phân chia được hơn nữa.ปัจจัยพื้นฐานที่สุดที่เป็นโครงสร้างของสสารโดยที่ไม่สามารถแบ่งออกได้อีกelemen paling dasar yang membentuk materi yang tidak dapat dibagi lagiСамая малая неделимая частица, составляющая какое-либо вещество.
- 더 이상 나눌 수 없는, 물질을 구성하는 가장 기본적인 요소.
elementary particle; fundamental particle
そりゅうし【素粒子】
particule élémentaire, particule fondamentale
partícula fundamental, partícula elemental
جسيمات أولية
бичил элемент
hạt cơ bản
อนุภาคปฐมภูมิ
partikel dasar
элементарная частица
そり【剃り】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of cutting off the beard or hair on one's face or body.顔や体に生えたひげや産毛を剃ること。Action de couper la barbe, la moustache ou de petits poils sur le visage ou sur le corps.Corte de barba, bigote o vellos de la cara o el cuerpo.إزالة شعر الوجه أو زغب الجسمнүүр, биенд ургасан сахал, үсийг хусах явдал.Việc cạo râu hoặc lông mọc trên khuôn mặt hay cơ thể. การโกนหนวดหรือขนอ่อนที่ขึ้นตามใบหน้าหรือร่างกายhal memotong rambut halus atau jenggot yang tumbuh di wajah atau tubuhУдаление волос на лице или других частях тела с помощью бритвы.
- 얼굴이나 몸에 난 수염이나 잔털을 깎음.
shave
そり【剃り】
rasage
afeitado, rasuración
حلاقة
үс сахлаа авах, үс сахлаа хусах
sự cạo râu, sự cạo lông
การโกน
cukur
бритьё
そり【橇】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A piece of equipment made of wood or plastic, used for riding on snowy or icy ground. 雪や氷の上を滑らせて走れるように木やプラスチックで作った乗り物。Appareil en bois ou en plastique, permettant de s'amuser en glissant sur la neige ou la glace.Vehículo hecho de madera o plástico, diseñado de manera tal que se deslice sobre la nieve o el hielo.أداة مصنوعة من الخشب أو البلاستيك... إلخ من أجل الركوب والتزلج على الجليد أو الثلجцас, мөсөн дээр гулгаж тоглоход зориулсан мод болон хуванцар зүйлээр хийсэн хэрэгсэл.Dụng cụ làm bằng gỗ hay nhựa... để có thể trượt hoặc chơi đùa trên tuyết hoặc sân băng. อุปกรณ์ที่ทำโดยไม้หรือพลาสติก เป็นต้น เพื่อให้ลื่น เช่น บนหิมะหรือพื้นน้ำแข็ง alat yang dibuat dari kayu atau plastik dsb untuk bermain di atas salju atau lapisan es yang licinПриспособление из дерева или пластика для катания на снегу или льду.
- 눈이나 얼음판 위에서 미끄럼을 타고 놀 수 있게 나무나 플라스틱 등으로 만든 기구.
- A piece of equipment for carrying a person or cargo on snowy or icy ground. 雪や氷の上で人や物を載せて引く運搬具。Appareil servant à transporter des gens ou des objets, tiré sur la neige ou la glace.Vehículo usado para transportar personas u objetos sobre la nieve o el hielo.أداة للركوب فوق الثلج أو أداة جر تشحن فوقها البضائعцас мөсөн дээр хүн ба эд зүйлийг ачин чирэх хэрэгсэл. Dụng cụ chở và kéo người hay vật trên tuyết hoặc sân băng. อุปกรณ์ที่บรรทุกและลากคนหรือสิ่งของไปบนหิมะหรือพื้นน้ำแข็ง alat untuk mengangkut orang atau barang di atas salju atau lapisan esПриспособление для перевозки людей или вещей по снегу или льду.
- 눈이나 얼음판 위에서 사람이나 물건을 싣고 끄는 기구.
sled; sleigh
そり【橇】
luge, traîneau
trineo
التزلج على الجليد أو زلاجة الجليد
чарга
miếng trượt, tấm trượt
เลื่อนหิมะ, แคร่เลื่อนหิมะ
papan seluncur es/salju
сани
sled; sleigh
そり【橇】
traîneau
trineo
زلاجة الجليد
чарга
xe trượt
เลื่อนหิมะ, แคร่เลื่อนหิมะ
kereta seluncur salju/es
сани
そる【剃る】
1. 깎다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make grass, hair, etc. short by cutting it.草や毛などを短く切る。Couper court des herbes, des poils, etc.Recortar el césped, vello, etc..يقطع العشب أو الفرو ليكون قصيراөвс ногоо, үс ноос мэтийг хэрчиж богино болгох.Cắt ngắn cỏ hay lông...ตัดหญ้าหรือขนต่าง ๆ ให้สั้นmemotong rumput, bulu, dan menipiskannya Укорачивать или срезать (шерсть, траву и т.п.).
- 풀이나 털 등을 짧게 자르다.
cut
そる【剃る】。かる【刈る】
tondre, faucher, raser
cortar, podar, segar
тайрах, хэрчих, хадах, богиносгох
cắt
ตัด, โกน
memangkas
стричь; брить; косить
2. 면도하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To cut off the beard or hair on one's face or body.顔や体に生えたひげや産毛を剃り落とす。Couper la barbe, la moustache ou de petits poils sur le visage ou sur le corps.Rasurar el pelo del cuerpo, especialmente el de la cara. يزيل شعر الوجه أو زغب الجسمнүүр, биенд ургасан сахал, үсийг тайрах, хусах.Cạo râu hay lông mọc trên khuôn mặt hay cơ thể. กำจัดหนวดหรือขนอ่อนที่ขึ้นตามใบหน้าหรือร่างกายmemotong bulu halus atau jenggot yang tumbuh di tubuh atau wajahУдалять волосы на лице или других частях тела с помощью бритвы.
- 얼굴이나 몸에 난 수염이나 잔털을 깎다.
shave
そる【剃る】
se raser, se faire raser
afeitarse
يحلق
сахлаа авах, сахлаа хусах, үс хусах
cạo râu, cạo lông
โกน
mencukur
брить
3. 밀다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To remove or wipe off something messy on a floor or surface by rubbing on it.床や表面の汚い部分を擦って削ったり、ふき取ったりする。Couper ou essuyer en frottant les défauts d'un sol ou d'une surface.Raspar o limpiar tras restregar el suelo o la parte exterior ensuciada.يحلق أو يزيل أشياء متّسخة على الأرض أو السطح عن طريق فركهاшал зэрэг гадна хэсгийн бохир зүйлийг үрж хусах буюу арчиж арилгах.Lau dọn hay tẩy đi thứ bẩn thỉu của phần nền hay phần phía ngoài.ถูแล้วตัดหรือขัดสิ่งที่รุงรังในภายนอกหรือพื้นออกmemotong atau menyeka dengan menggosok-gosok lantai atau bagian luar yang kotorНатирая, очищать или счищать грязь с пола или поверхностной части чего-либо.
- 바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
wipe; shave; plane
けずる【削る】。きる【切る】。そる【剃る】。こする【擦る】
aplanir, mettre quelque chose à niveau, égaliser, raboter, raser, enlever les cellules mortes de la peau, faire un massage exfoliant à quelqu'un
afeitar, allanar, cortar
يمسح
хусах, арилгах
tẩy rửa, chùi rửa
โกน(หนวด), ตัด, เหลา, ขัด, ถูก, เช็ด
memangkas, menggosok
брить; срезать; строгать; скоблить; тереть; чистить
それ
1. 거²
Төлөөний үгPronoun代名詞местоимениеคำสรรพนามPronombrePronomPronominaĐại từضمير대명사
- A pronoun used to indicate something close to the listener, or something the listener has in mind.聞き手の近くにあるか聞き手が考えている物事をさす語。Pronom indiquant quelque chose qui est près de celui (celle) qui écoute ; quelque chose auquel celui (celle) qui écoute pense.Pronombre que designa algo que está cerca del oyente, o en lo que éste está pensando.عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع قريب من مخاطب أو يفكر فيه المخاطبсонсч буй этгээдэд ойрхон байгаа буюу сонсч буй хүний бодож буй зүйлийг заасан үг.Từ chỉ cái ở gần người nghe hoặc cái mà người nghe đang nghĩ tới.คำที่ใช้เรียกสิ่งที่ผู้ฟังกำลังนึกถึงหรือสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้ฟังkata untuk menunjuk sesuatu berada dekat dengan orang yang mendengar atau yang dipikirkan orang yang mendengarСлово, указывающее на предмет, о котором думает слушающий или человек, находящийся вблизи от слушающего.
- 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned object.前の話で話題になった対象をさす語。Pronom indiquant un objet déjà mentionné auparavant.Pronombre que designa a un referente ya mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع تم ذكره سابقاөмнө ярьж өнгөрсөн зүйлийг заасан үг.Từ chỉ đối tượng đã nói trước đó.คำที่ใช้เรียกสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้แล้วkata untuk menunjuk objek yang sudah dikatakan sebelumnya di depanСлово, указывающее на объект, о котором сказано в предыдущем пояснении.
- 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
this; that
それ
là, cela, ça
eso
ذلك (تلك)
тэр, тэнд
cái đó, cái đấy
สิ่งนั้น, อันนั้น
itu
то; туда
it
それ。あれ
ceci, cela, ça
eso
ذلك الشيء
тэр, нөгөө
cái đó, điều ấy
สิ่งนั้น, อันนั้น
itu, hal itu
это
2. 거기
Төлөөний үгPronoun代名詞местоимениеคำสรรพนามPronombrePronomPronominaĐại từضمير대명사
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned object.前の話で話題になった対象をさす語。Pronom désignant un objet déjà mentionné auparavant.Pronombre que designa a un referente ya mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع تم ذكره سابقاөмнө нь ярьж өнгөрсөн зүйлийг заадаг үг хэллэг.Từ chỉ đối tượng đã nói đến trước đó.คำที่ใช้เรียกสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้แล้วkata untuk menunjukkan objek yang diceritakan di depanСлово, указывающее на объект или содержание, о котором говорилось ранее.
- 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
that
それ。あれ
là
ese
тэнд, тэгж
thứ đó
นั่น
di sana, sana
там; то
3. 게²
Төлөөний үгPronoun代名詞местоимениеคำสรรพนามPronombrePronomPronominaĐại từضمير대명사
- A pronoun used to indicate a place close to the listener.聞き手に近い場所をさす語。Pronom indiquant un lieu qui est proche de l'interlocuteur.Pronombre que designa un sitio cerca del oyente. عبارة تستخدم في الإشارة إلى مكان قريب من المخاطب сонсч буй хүний байгаа хүнд ойрхон газрыг заах үг.Từ chỉ chỗ gần với người nghe.คำที่บ่งชี้ถึงสถานที่ที่อยู่ใกล้กับคนฟังkata yang menunjukkan lokasi keberadaan orang yang mendengarВыражение, указывающее на близкое к собеседнику место.
- 듣는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
there
それ。あれ
là
ahí, ese lugar
هنا
тэнд
chỗ đó
ที่ตรงนั้น, ตรงนั้น
di situ, situ
4. 고거
Төлөөний үгPronoun代名詞местоимениеคำสรรพนามPronombrePronomPronominaĐại từضمير대명사
- (either endearing or disparaging) A pronoun used to indicate something close to the listener, or something the listener has in mind.聞き手に近いものや聞き手が考えているものをさし、卑しめて、また、親しんでいう語。(soit péjoratif soit aimable) Pronom indiquant quelque chose qui est près de l'interlocuteur ou auquel l'interlocuteur pense.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Pronombre que designa algo que está cerca del oyente, o en lo que éste está pensando.(تعبير إما للتحبب أو للاستهانة) عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع قريب من مخاطب أو يفكر فيه المخاطب(энгийн хар ярианы буюу өхөөрдсөн) сонсогч этгээдэд ойрхон байгаа буюу түүний бодож буй зүйлийг заасан үг.(cách nói xem thường hoặc dễ thương) Từ chỉ cái ở gần người nghe hoặc điều người nghe đang nghĩ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำที่ใช้บ่งชี้ถึงสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟังหรือสิ่งที่ผู้ฟังกำลังคิดอยู่(dalam bentuk vulgar atau sebutan manja) kata untuk menyebut sesuatu yang dekat dengan orang yang mendengar atau sesuatu yang ada lama pikiran orang yang mendengar (пренебр. или ласк.) Выражение, означающее то, что расположено близко к слушателю или же то, о чём слушатель думает.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
gogeo
それ
ce, ça, cela, celui-là, celle-là
eso
ذلك (تلك)
тэр
cái đó
ไอ้นั่น, อันนั้น
itu
то; тот; та
5. 고것
Төлөөний үгPronoun代名詞местоимениеคำสรรพนามPronombrePronomPronominaĐại từضمير대명사
- (either endearing or disparaging) A pronoun used to indicate something close to the listener, or something the listener has in mind.聞き手に近いものや聞き手が考えているものをさし、卑しめて、また、親しんでいう語。(soit péjoratif soit aimable) Pronom indiquant quelque chose qui est près de l'interlocuteur ou auquel l'interlocuteur pense.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Pronombre que designa algo que está cerca del oyente, o en lo que éste está pensando.(تعبير إما للتحبب أو للاستهانة) عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع قريب من مخاطب أو يفكر فيه المخاطب(энгийн хар ярианы буюу өхөөрдсөн) сонсогч этгээдэд ойрхон байгаа буюу түүний бодож буй зүйлийг заасан үг.(cách nói xem thường hoặc dễ thương) Cách nói chỉ thứ ở gần người nghe hay thứ mà người nghe đang nghĩ đến.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำที่ใช้บ่งชี้ถึงสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟังหรือสิ่งที่ผู้ฟังกำลังคิดอยู่(dalam bentuk vulgar atau sebutan manja) kata yang menunjukkan bahwa benda yang dimaksud oleh pembicara ada di dekat atau ada dalam pikiran pendengar(пренебр. или ласк.) Слово, указывающее на то, что находится недалеко от слушающего или то, о чём на данный момент думает слушающий.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
gogeot
それ
ce, ça, cela, celui-là, celle-là
eso
ذلك (تلك)
тэр, нөгөө, тэр юм, тэр нэг юм
cái đó
อันนั้น, สิ่งนั้น
itu
это; то
6. 그¹
Төлөөний үгPronoun代名詞местоимениеคำสรรพนามPronombrePronomPronominaĐại từضمير대명사
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned object or something the listener has in mind.前の話で話題になった対象や、聞き手が考えている対象をさす語。Terme désignant un objet précédemment énoncé ou auquel l'interlocuteur pense.Pronombre que designa a un referente que ya ha sido mencionado, o en quien el oyente está pensando. عبارة تشير إلى موضع تم ذكره سابقا أو يفكر فيه مخاطبөмнө нь хэлсэн зүйл юм уу сонсч байгаа хүний бодож байгаа зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ đối tượng đã nói đến ở phía trước hoặc đối tượng mà người nghe đang nghĩ đến.คำที่กล่าวถึงสิ่งที่ผู้ฟังกำลังคิดอยู่หรือสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้แล้วkata untuk menunjuk sesuatu yang telah diceritakan sebelumnya atau sesuatu di depan orang yang mendengarСлово, указывающее на объект, о котором упоминалось ранее или о котором думает слушающий человек.
- 앞에서 이미 이야기한 대상이나 듣는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리키는 말.
それ。あれ
eso
тэр
điều đó, cái đó
นั้น, นั่น, สิ่งนั้น
itu
тот; та; то; этот; эта; это; он; она; оно
7. 그거
Төлөөний үгPronoun代名詞местоимениеคำสรรพนามPronombrePronomPronominaĐại từضمير대명사
- A pronoun used to indicate something close to the listener or something the listener has in mind.聞き手に近いものや、聞き手が考えているものをさす語。Terme désignant ce qui se trouve à proximité de l'interlocuteur ou ce à quoi l'interlocuteur pense.Pronombre que designa algo que está cerca del oyente, o en lo que éste está pensando.عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع قريب من مخاطب أو يفكر فيه المخاطبсонсч буй хүнд ойр байгаа буюу сонсч буй хүний бодож буй зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ cái ở gần người nghe hoặc cái mà người nghe đang nghĩ đến.คำที่แสดงถึงสิ่งของที่อยู่ใกล้กับผู้ฟังหรือสิ่งที่ผู้ฟังกำลังนึกถึงอยู่kata untuk menunjuk sesuatu yang berada dekat dengan orang yang mendengar atau benda yang dipikirkan orang yang mendengarСлово, указывающее на предмет, находящийся близко к слушающему или о котором думает слушающий человек.
- 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned object.前に話で話題になった対象をさす語。Terme désignant un objet précédemment énoncé, ou terme désignant un objet précédemment évoqué.Pronombre que designa a alguien o algo ya mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع تم ذكره سابقاөмнө нь ярьж хэлсэн зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ đối tượng đã nói đến ở phía trước.คำที่แสดงถึงสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้แล้วkata untuk menunjuk kembali benda atau fakta yang telah dikatakan sebelumnyaСлово, указывающее на предмет или факт, упоминавшийся ранее.
- 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
それ
ça, cette chose-là, cela, celui-ci, celle-là
eso
ذلك (تلك)
тэр
cái đó, cái đấy
นั่น, สิ่งนั้น, อันนั้น
itu
это; то; этот; тот
それ。あれ
eso, esa persona
тэр, нөгөө
cái đó, việc đó, điều đó
สิ่งนั้น, อันนั้น, เรื่องนั้น
yang itu
это; то; этот; тот
8. 그것
Төлөөний үгPronoun代名詞местоимениеคำสรรพนามPronombrePronomPronominaĐại từضمير대명사
- A pronoun used to indicate something close to the listener, or something the listener has in mind.聞き手に近いものや、聞き手が考えているものをさす語。Terme désignant ce qui se trouve à proximité de l'interlocuteur ou ce à quoi l'interlocuteur pense.Pronombre que designa algo que está cerca del oyente, o en lo que éste está pensando.عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع قريب من مخاطب أو يفكر فيه المخاطبсонсож байгаа хүнд ойр байх буюу ярьж байгаа хүний бодож байгаа юмыг заах үг.Từ dùng để chỉ cái ở gần người nghe hay cái mà người nghe đang nghĩ đến.คำที่บ่งชี้ถึงสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้ฟังหรือสิ่งที่ผู้ฟังกำลังคิดอยู่kata yang menunjukkan bahwa benda yang dimaksud oleh pembicara ada di dekat atau sedang dipikirkan pendengarУказывает на предмет, находящийся недалеко от слушающего, или на предмет, о котором думает слушающий.
- 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned object.前に話で話題になった対象をさす語。Terme désignant un objet précédemment évoqué.Pronombre que designa a un referente ya mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع تم ذكره سابقاөмнө нь ярьсан объектыг заах үг.Từ dùng để chỉ đối tượng đã nói đến ở phía trước.คำที่บ่งชี้ถึงเป้าหมายที่พูดถึงแล้วในก่อนหน้าkata yang menunjukkan benda atau sesuatu yang telah disebutkan sebelumnyaУказывает на предмет или факт, который был ранее указан.
- 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
それ
ce, ceci, cela, ça, celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, il, elle, le, la, y, en
eso
ذلك (تلك)
тэр юм, тэр
cái đó
นั่น, อันนั้น, สิ่งนั้น
itu
то; вон то
それ。あれ
il, elle
eso, esa persona
тэр юм, тэр
cái đó, việc đó
เรื่องนั้น, อันนั้น, สิ่งนั้น
itu, tersebut
это
Idiomそれがそうである
관용구그게 그거다
- For an object or task to have no difference with each other.物事がだいたい同じであるという意を表す語。Expression indiquant qu'il n'y a pas de différence entre les objets ou évènements en question.Que no hay diferencia entre sí. لا فرق بين أشياء أو أمورямар нэг эд зүйл, ажил хэрэг хоорондоо ялгаагүй байх.Sự vật hay việc nào đó không khác nhau.เหตุการณ์หรือวัตถุใด ๆ ที่ไม่ต่างกันsuatu benda atau hal yang tidak ada bedanyaКакие-либо предметы или события, особо не отличающиеся друг от друга.
- 어떤 사물이나 일이 서로 차이가 없다.
That is that
それがそうである。似たり寄ったり。大同小異。どっこいどっこい
C'est la même chose
no hay diferencia, son lo mismo
هي هي
дүндээ дүн
cái đó là như thế, cũng thế thôi
(ป.ต.)สิ่งนั้นก็คืออันนั้น ; เหมือนกัน, เหมือน ๆ กัน
sama saja
то же самое; одинаковое
それがなにか【それが何か】
Аялга үгInterjection感動詞восклицаниеคำอุทานInterjecciónOutil exclamatifThán từأداة التعجب감탄사
- An exclamation used as an answer to someone's call, which means 'what is the matter?'.他人に対し、その理由を尋ねるように返事をする時にいう語。Exclamation de réponse employée en demandant à quelqu'un d'autre pourquoi il réagit de cette manière.Palabra que se dice como respuesta a la otra persona preguntando el porqué.تعبير للإجابة يستخدم عند عدم فهم أفعال الآخرينбусад хүмүүст яагаад тэгсэн юм бэ гэсэн утгаар хариулдаг үг. Từ trả lời người khác với ý tại sao lại như thế.คำที่ตอบแก่คนอื่นด้วยความหมายที่ถามว่าทำไมทำอย่างนั้นслово в ответ кому-либо, уточняющее причину действий.
- 다른 사람에게 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.
what
なに【何】。なにか【何か】。それがなにか【それが何か】
quoi ?, comment ?, pardon ?
¿qué?
ما ، ماذا ، لماذا
юу
cái gì
อะไร
Что
それくらい
Тодотгол үгDeterminer冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminanteDéterminantPewatasĐịnh từاسم الوصف관형사
- A state, shape, property, etc., of something being about that much.状態、形、性質などがその程度であるさま。Dont la valeur, la forme, etc., ne présentent pas de particularité.De poca importancia. Que el estado, forma o cualidad de algo no pasa de un cierto grado.بهذا المقدار من الحالة أو الشكل أو الطبيعة وغيرهاбайдал, хэлбэр, шинж тэмдэг зэрэг төдий хэмжээний.Ở mức độ ấy của trạng thái, hình dáng hay tính chất.ที่สภาพ ลักษณะ อุปนิสัย เป็นต้น อยู่ในระดับนั้นdengan keadaan, bentuk, karakteristik, dsb yang hanya sebatas itu Такого уровня (о состоянии, форме, качестве и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 고 정도의.
that much
それくらい
insignifiant, dérisoire, négligeable
de tal nivel, de tal estado, de tan poca cantidad
على قدره
тиймхэн, төдийхөн
chỉ bằng ấy, chỉ bấy nhiêu
เพียงแค่, เพียงแค่นั้น
sebatas itu
довольно; достаточно; в такой степени; подобного уровня
それくらい【それ位】
1. 고만큼¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Just so much or about that much. そのような程度。また、その程度。Tel niveau ; même niveau.Tal nivel o grado. درجة مثل ذلكтийм хэмжээ. мөн тиймэрхүү хэмжээ.Khoảng mức đó. Hoặc khoảng chừng mức độ đó.ระดับเช่นนั้น หรือระดับประมาณนั้นtaraf atau level seperti atau sebatas ituДо тех пор. А также в такой степени.
- 고러한 정도. 또는 고만한 정도.
that much
それくらい【それ位】。それほど【それ程】。それだけ【それ丈】
(n.) autant, tant
tanto, hasta tal punto, eso
قليلاً ، درجة صغيرة ، كمّيّة قليلة
бага зэрэг, өчүүхэн, ингэс тэгэс, тиймэрхүү, тийм хэмжээ
cỡ đó, mức đó, chừng đó
เท่านั้น, แค่นั้น
sebegitu, sebanyak itu
настолько; до такой степени; в такой мере
2. 고쯤¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- About that degree.その程度。À peu près à ce niveau (signifiant un niveau faible).Cosa de tal grado. قدر ذلكтиймэрхүү хэмжээ.Mức độ khoảng chừng đó.ระดับเท่านั้นhingga taraf seperti ituВ такой степени.
- 고만한 정도.
about that much
それくらい【それ位】。それだけ【それ丈】。それほど【それ程】
(n.) si ce n'est que, autant
tanto, hasta tal punto
لتلك الدرجة
тиймэрхүү, тэр зэрэгтэй, тиймхэн
chừng đó, khoảng đó, cỡ đó
เท่านั้น
sebegitu, begitu, itu, sebegitunya
настолько; подобный уровень
3. 그만치¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Just so much or about that much.そのような程度。また、その程度。Tel niveau ; même niveau.Número, cantidad o porción indefinida de algo. درجة ذلك، أو تلك الدرجةтийм хэмжээ. мөн тиймэрхүү хэмжээ.Mức độ như vậy. Hoặc mức độ cỡ đó.ระดับนั้น หรือระดับเท่านั้นtaraf atau level seperti atau sebatas ituДо такой степени. В такой степени.
- 그러한 정도. 또는 그만한 정도.
that much
それくらい【それ位】。それほど【それ程】。それだけ【それ丈】
(n.) autant, tant
tanto
بمقدار (أو بقدر) ما ، ذلك المقدار
ингэс тэгэс , иймэрхүү, иймэрхүү хэмжээтэй
khoảng đó, cỡ đó
มากเท่านั้น, เท่านั้น, ขนาดนั้น
sebegitu, sebanyak itu
настолько
4. 그만큼¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Just so much or about that much. そのような程度。また、その程度。Tel niveau ; même niveau.De tal nivel. درجة ذلك، أو تلك الدرجةтийм хэмжээ. мөн тэр зэргийн хэмжээ.Mức độ như vậy. Hoặc mức độ cỡ đó.ระดับนั้น หรือระดับเท่านั้นtaraf atau level seperti, atau sebatas ituВ такой мере. А также в достаточной степени.
- 그러한 정도. 또는 그만한 정도.
that much
それくらい【それ位】。それほど【それ程】。それだけ【それ丈】
(n.) autant, tant
así, de tal grado
إلى تلك الدرجة، إلى ذلك الحد
тэр хэмжээгээр, тийм хэмжээтэй, тэр зэрэгтэй
chừng đó, mức đó
มากเท่านั้น, เท่านั้น, ขนาดนั้น
sebegitu, sebanyak itu
настолько; так; до такой степени
5. 그쯤¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- About that degree.それほどの程度。Tel niveau ; même niveau.Dícese de la cosa de la que se está hablando o como constatación que hace alguien a propósito de una cierta cantidad, número o grado de algo.درجة مثل ذلكтухайн хэмжээнд.Mức độ cỡ đó.ประมาณเท่านั้นhingga taraf seperti ituПримерно в этой степени.
- 그만한 정도.
about that much
それくらい【それ位】。それほど【それ程】
(n.) autant, tout autant, à ce niveau
eso, tanto
لهذه الدرجة
тэр хэмжээнд, тэр хэмжээгээр
khoảng đó, chừng đó
แค่นั้น, ประมาณนั้น, เท่านั้น, ราว ๆ นั้น, ขณะนั้น
sebegitu, begitu, itu, sebegitunya
около этого; около того; примерно столько; так
それくらいだ
1. 고만조만하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Being of a sort. ただそれくらいの程度だ。Qui est tout juste de ce niveau.Que no es ni grande ni pequeño. Que tiene un nivel ni alto ni bajo.نفس المدى، نفس المستوى تقريبا тэр хэмжээгээр тиймэрхүү хэмжээтэй.Ở mức độ chừng như thế.เป็นระดับเท่าปกติhanya dalam taraf demikianВ достаточной степени.
- 그저 고만한 정도이다.
almost the same
それくらいだ
à peine, petit et insignifiant
de tamaño similar, de nivel similar
تقريبا نفس الشيء
иймэрхүү хэмжээтэй, ийм хэмжээтэй, ингэс тэгэс
cỡ vậy, chừng đó
ธรรมดา, ปกติ, เท่ากัน
begitu-begitu saja, biasa saja
в такой мере; настолько
2. 고만하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- A state, shape, property, etc., of something being about that much. 状態、形、性質などがその程度だ。Qui a un état, une forme, un caractère etc., tout juste de ce niveau.Que el estado, carácter o forma de algo no es ni grande ni pequeño, ni mejor ni peor.الشكل أو الحالة تقريبا هكذاбайдал, хэлбэр, шинж зэрэг төдий хэмжээний байх.Trạng thái, hình dạng hay tính chất ở khoảng chừng đó.สภาพ ลักษณะ อุปนิสัย เป็นต้น อยู่ในระดับประมาณนั้นbentuk, besar, karakter, dsb hanya sebatas itu Такой вид, состояние, свойство и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 고 정도이다.
being that much
それくらいだ
similar
تقريبا هكذا
тэр зэргийн, дунд зэргийн
khoảng đó, chừng đó
เพียงเท่านั้น, เพียงแค่นั้น, ประติ๋ว
segitu
такой уровень; такая степень
それぐらい
1. 까짓²
Аялга үгInterjection感動詞восклицаниеคำอุทานInterjecciónOutil exclamatifInterjeksiThán từأداة التعجب감탄사
- An exclamation used to indicate that one does not place much importance on something.何かを大したものとして考えてはいないという意味でいう語。Exclamation signifiant le fait de considérer quelque chose comme n'étant pas si de grande importance.Exclamación para expresar que no se piensa que algo es grandioso.مفردة تعبيرية لتقليل أهمية أمر ماямар нэг зүйлийг чухалчилж үзэхгүй, амархан гэсэн утгаар хэлж буй үг.Lời nói có ý không coi điều gì là to tát.คำที่ใช้ในความหมายว่าไม่คิดในสิ่งใดอย่างยิ่งใหญ่นัก perkataan yang memperlihatkan bahwa penutur menganggap sesuatu sebagai yang tidak hebat dan entengВыражение, обозначающее отношение к чему-либо, как к пустяку, не особо важному делу.
- 무엇을 대단하게 생각하지 않는다는 뜻으로 하는 말.
no problem; piece of cake
それぐらい。それしき
bah, pff
тэр зэргийн, тиймхэн
có đáng gì, đáng gì đâu
ก็แค่, แค่นั้นเอง, ไม่เท่าไหร่, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
alah
всего-то; всего лишь; всего ничего
2. 까짓것²
Аялга үгInterjection感動詞восклицаниеคำอุทานInterjecciónOutil exclamatifInterjeksiThán từأداة التعجب감탄사
- An exclamation used to indicate that the speaker does not place much importance on something.何かを大したものとして考えてはいないという意味でいう語。Exclamation signifiant le fait de considérer quelque chose comme n'étant pas si de grande importance.Exclamación para expresar que no se piensa que algo es grandioso.مفردة تعبيرية لتقليل أهمية أمر ماямар нэг зүйлийг чухалчилж үзэхгүй, хялбар амар гэсэн утга.Lời nói có nghĩa không coi cái gì đó là to tát.คำที่ใช้ในความหมายว่าไม่ได้คิดในสิ่งใดอย่างยิ่งใหญ่นัก perkataan yang digunakan untuk menunjukkan bahwa penutur tidak menganggap sesuatu sebagai yang hebatВыражение, обозначающее отношение к какой-либо вещи или событию, как к не особо важным.
- 무엇을 대단하게 생각하지 않는다는 뜻으로 하는 말.
no problem; piece of cake
それぐらい。それしきのこと
bah, pff
¿y qué?
тэр зэргийн, тиймхэн юм
đáng gì, ăn thua gì
ก็แค่, แค่นั้นเอง, ไม่เท่าไหร่, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
alah
それこそ
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- (emphasizing form) Truly.事実そのままを強調していう語。(emphatique) Tel qu'il est vraiment.(ENFÁTICO) Tal y como son los hechos. (صيغة توكيدية) فعلا ، بكل تأكيد(хүч нэм.) үнэн бодит тэр хэвээр.(cách nói nhấn mạnh) Theo như sự thật. (คำที่ใช้เน้นย้ำ)ตามความเป็นจริง(untuk menegaskan) sesuai dengan yang dimaksudkan perkataan(усилит.) На самом деле, взаправду.
- (강조하는 말로) 사실 그대로.
certainly; indeed; really
それこそ。まさに
certainement, en vérité, effectivement
verdaderamente, en realidad, realmente
أجل
ёстой, үнэхээр, жинхэнэ
quả thực, đúng là, chính là
จริง ๆ, แท้ ๆ, แน่นอน, นั่นเอง, ทีเดียว, อย่างแท้จริง, โดยแท้จริง
yang sebenarnya, sebenarnya
действительно; в самом деле
それごらん
Аялга үгInterjection感動詞восклицаниеคำอุทานInterjecciónOutil exclamatifInterjeksiThán từأداة التعجب감탄사
- An exclamation used to confirm that something has happened as the speaker said.物事が自分の言った通りになったことを確認した時にいう語。Exclamation confirmant que quelque chose se passe comme on l'avait annoncé.Exclamación para confirmar que se ha realizado un acto tal y como se ha dicho.مفردة تعبيرية يقصد منها مراجعة ما تم إنجازه من عمل طبقا لمواصفات معينةямар нэгэн үйл өөрийнх нь хэлснээр болоход баталж хэлэх үг.Lời nói khi xác nhận rằng việc nào đó xảy ra theo như lời mình nói.คำที่ใช้เมื่อยืนยันว่าสิ่งใด ๆ ได้เป็นไปตามคำพูดของตน kata yang dilakukan ketika memastikan sesuatu terjadi seperti perkataannya sendiriВыражение, используемое в ситуации, когда что-либо получилось так, как ожидал или предсказывал говорящий.
- 어떤 일이 자기 말대로 되었음을 확인할 때 하는 말.
see; told you
それみろ。それごらん
t'as vu?, tu vois?
¿viste?, yo te lo dije
انظر
тэр хараач
thấy chưa, đã bảo mà
นั่นไง, บอกแล้ว
tengoklah, lihat kan, tengok kan
вот видишь!
それさえも
1. 고나마
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- With disappointment over something when others are unsatisfactory or insufficient.良くないか足りないけれど、それさえも。Bien qu'insuffisant ou mauvais, au moins cela.Hasta eso, aunque es insatisfactorio o insuficiente. حتى شيء غير مرتاح أو غير جيدсайнгүй буюу дутаж байгаа ч бага ч гэсэн.Dù không tốt hay thiếu mà ngay cả điều đó.ไม่ดีหรือขาดแคลนอยู่แล้วยังจะเป็นเช่นนั้นhingga sampai itu saja, padahal sudah tidak baik atau kurangНе очень хорошо и не достаточно, но даже и это.
- 좋지 않거나 모자라는데 고것마저도.
and that; at that
それさえも。それすら
(adv.) même cela
hasta eso
فوق ذلك، حتى ذلك
бас ч, бага ч гэсэн, ядажь хэдийгээр
đến cả điều đó, đến cả thế
แค่นั้นก็ยัง..., ก็ยังมา...อีก
akhirnya
даже так; даже это
2. 그나마
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- With disappointment over something when others are unsatisfactory or insufficient.良くないか、足りないけれど、それさえも。Ce n'est ni bon ni satisfaisant, mais en plus~.Aunque sea insatisfactorio o insuficiente.إنه ليس جيدًا أو كافيًّا، ولكن هناك شيء أهمсайнгүй буюу дутуу ч тэр ч болтугай.Không được tốt hoặc thiếu nhưng ngay cả điều đó cũng~. ไม่ดีหรือด้อยแต่สิ่งนั้นด้วยtidak baik atau kurang Недостаточно хорошо или много, но даже то, что есть или было.
- 좋지 않거나 모자라는데 그것마저도.
and that; at that; even that
せめて。それさえも
(et) en plus, en outre, pour couronner le tout, pour comble de malheur
para colmo, además de eso, encima
فوق ذلك
харин бүр
đến cả, ngay cả, rồi lại còn
เพียงแค่นั้น, เพียงแต่แค่นั้น, แม้...ก็ตาม, แม้...แต่, ถึงแม้..., ถึงกระนั้นก็ยัง..
segitu pun
даже это; даже столько
それしき
Аялга үгInterjection感動詞восклицаниеคำอุทานInterjecciónOutil exclamatifInterjeksiThán từأداة التعجب감탄사
- An exclamation used to indicate that one does not place much importance on something.何かを大したものとして考えてはいないという意味でいう語。Exclamation signifiant le fait de considérer quelque chose comme n'étant pas si de grande importance.Exclamación para expresar que no se piensa que algo es grandioso.مفردة تعبيرية لتقليل أهمية أمر ماямар нэг зүйлийг чухалчилж үзэхгүй, амархан гэсэн утгаар хэлж буй үг.Lời nói có ý không coi điều gì là to tát.คำที่ใช้ในความหมายว่าไม่คิดในสิ่งใดอย่างยิ่งใหญ่นัก perkataan yang memperlihatkan bahwa penutur menganggap sesuatu sebagai yang tidak hebat dan entengВыражение, обозначающее отношение к чему-либо, как к пустяку, не особо важному делу.
- 무엇을 대단하게 생각하지 않는다는 뜻으로 하는 말.
no problem; piece of cake
それぐらい。それしき
bah, pff
тэр зэргийн, тиймхэн
có đáng gì, đáng gì đâu
ก็แค่, แค่นั้นเอง, ไม่เท่าไหร่, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
alah
всего-то; всего лишь; всего ничего
それしきのこと
Аялга үгInterjection感動詞восклицаниеคำอุทานInterjecciónOutil exclamatifInterjeksiThán từأداة التعجب감탄사
- An exclamation used to indicate that the speaker does not place much importance on something.何かを大したものとして考えてはいないという意味でいう語。Exclamation signifiant le fait de considérer quelque chose comme n'étant pas si de grande importance.Exclamación para expresar que no se piensa que algo es grandioso.مفردة تعبيرية لتقليل أهمية أمر ماямар нэг зүйлийг чухалчилж үзэхгүй, хялбар амар гэсэн утга.Lời nói có nghĩa không coi cái gì đó là to tát.คำที่ใช้ในความหมายว่าไม่ได้คิดในสิ่งใดอย่างยิ่งใหญ่นัก perkataan yang digunakan untuk menunjukkan bahwa penutur tidak menganggap sesuatu sebagai yang hebatВыражение, обозначающее отношение к какой-либо вещи или событию, как к не особо важным.
- 무엇을 대단하게 생각하지 않는다는 뜻으로 하는 말.
no problem; piece of cake
それぐらい。それしきのこと
bah, pff
¿y qué?
тэр зэргийн, тиймхэн юм
đáng gì, ăn thua gì
ก็แค่, แค่นั้นเอง, ไม่เท่าไหร่, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
alah
それしき【其れ式】
1. 고까짓
Тодотгол үгDeterminer冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminanteDéterminantPewatasĐịnh từاسم الوصف관형사
- Just to such a degree.たったそれくらいであるさま。Sans gravité, sans importance. Tan trivial.قليل جدّا , غير مهمдөнгөж энэ зэргийн. Ở mức độ cực nhỏ.ในระดับเต็มที่ก็เพียงเท่านั้นhanya setaraf ituКрайне несущественный.
- 겨우 고만한 정도의.
such; so trivial
それしき【其れ式】
(dét.) rien
apenas ese
بالكاد يكفي
тиймхэн
chút xíu, bé tí
แค่นั้น, เท่านั้น, เช่นนั้น, เช่นนี้
seperti itu, sebegitu
такой пустяковый; такой маловажный; такой незначительный; такой маленький
2. 고깟
Тодотгол үгDeterminer冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminanteDéterminantPewatasĐịnh từاسم الوصف관형사
- Just to such a degree.たったそれくらいであるさま。Sans gravité, sans importance. Tan trivial.قليل جدّا, غير مهمдөнгөж энэ зэргийн. Ở mức độ cực nhỏ.ในระดับเต็มที่ก็เพียงเท่านั้นhanya setaraf ituКрайне несущественный.
- 겨우 고만한 정도의.
such; so trifling; so trivial
それしき【其れ式】
(dét.) rien
apenas ese
بالكاد يكفي
тиймхэн
chút xíu, bé tí
แค่นั้น, เท่านั้น, เช่นนั้น
seperti itu, sebegitu
такой пустяковый; такой маловажный; такой незначительный; такой маленький
それすら
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- With disappointment over something when others are unsatisfactory or insufficient.良くないか足りないけれど、それさえも。Bien qu'insuffisant ou mauvais, au moins cela.Hasta eso, aunque es insatisfactorio o insuficiente. حتى شيء غير مرتاح أو غير جيدсайнгүй буюу дутаж байгаа ч бага ч гэсэн.Dù không tốt hay thiếu mà ngay cả điều đó.ไม่ดีหรือขาดแคลนอยู่แล้วยังจะเป็นเช่นนั้นhingga sampai itu saja, padahal sudah tidak baik atau kurangНе очень хорошо и не достаточно, но даже и это.
- 좋지 않거나 모자라는데 고것마저도.
and that; at that
それさえも。それすら
(adv.) même cela
hasta eso
فوق ذلك، حتى ذلك
бас ч, бага ч гэсэн, ядажь хэдийгээр
đến cả điều đó, đến cả thế
แค่นั้นก็ยัง..., ก็ยังมา...อีก
akhirnya
даже так; даже это
Idiomそれそれ
관용구내 말이 그 말(이다)
- An expression used to show agreement with someone's opinion or suggestion.相手の言った見解や提案に賛成するという意を表す語。Expression indiquant le fait d'approuver le point de vue ou la proposition de la partie adverseExpresión que significa que está de acuerdo con la opinión o la sugerencia del adversario.كلام يعني الموافقة على رأي أو اقتراح طرف آخرнөгөө хүний хэлсэн үзэл бодол болон санал болгосон зүйлийг хүлээн зөвшөөрсөн байдлыг илэрхийлдэг үг.Cách nói ngụ ý tán thành với ý kiến hay đề xuất mà đối phương đã nói.คำที่ใช้พูดเมื่อเห็นชอบกับความคิดเห็นหรือข้อเสนอที่ฝ่ายตรงข้ามพูดมาkata untuk menunjukkan penyetujuan atas pendapat atau saran yang diucapkan orang lainВыражение, подтверждающее согласие с предложением или мнением собеседника.
- 상대방이 말한 견해나 제안에 찬성함을 뜻하는 말.
My word is that word
私の言葉がその言葉だ。その通り。だから言っているんだよ。そうこなくちゃ。それそれ。そうそう
Voilà, exactement, c'est ce que je voulais dire
eso es lo que quiero decir
هذا ما أقوله
харин тийм, хэлээд яахав
đó chính là điều tôi muốn nói, ý tôi là vậy
(ป.ต.)คำพูดฉันคือคำนั้น ; ฉันหมายถึงอย่างนั้น, ฉันก็ว่าอย่างนั้น
я как раз и говорю об этом
それぞれ
1. 각각¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Every one of two or more considered individually.多くのものを一つずつ離した一つ一つのもの。Tout être ou tout objet pris individuellement dans un ensemble.Elementos de una serie o un conjunto referidos individual, separada o respectivamente.كل واحد من المجموعة олон зүйлийг нэг нэгээр нь хуваасан салангид зүйлс.Từng cái một do tách rời nhiều cái thành từng cái.แต่ละสิ่ง ๆ ที่แยกออกมาจากหลาย ๆ สิ่งทีละหนึ่งsatuan individu atau unit tersendiri dari sejumlah individu atau unit (digunakan sebagai kata benda)Каждый из нескольких, каждый отдельно взятый
- 여럿을 하나씩 떼어 놓은 하나하나의 것.
each; every single
それぞれ。おのおの
chaque personne, chaque chose
cada uno
كل واحد
тус тус, тус тусдаа
từng, mỗi
แต่ละคน, แต่ละอัน, แต่ละสิ่ง
satu per satu, masing-masing
каждый; всякий
2. 각각²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Separately; each per each.一つ一つ、別々に。À part l'un de l'autre.Se refiere a cosas, situaciones o personas de un conjunto de forma separada o respectivamente.كل واحد مختلف من المجموعةнэг нэгээрээ тус тусдаа.Riêng từng cái một.แยกต่างหากแต่ละอัน ๆsatuan individu atau unit tersendiri dari sejumlah individu atau unit (digunakan sebagai kata keterangan) Каждый по отдельности; каждый в отдельности.
- 하나하나마다 따로.
each; every
それぞれ
respectivement, séparément, à part, individuellement, isolément
cada, separadamente, individualmente
كل واحد
тус тусдаа, тус тусд нь, тус бүр
mỗi một, riêng, từng
แต่ละคน, แต่ละอัน, แต่ละสิ่ง
masing-masing, setiap, sendiri-sendiri
каждый в отдельности; соответственно; различный
3. 각개
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- One by one individually.多くのものを別々に離した一つ一つ。 Chaque personne ou chaque chose prise individuellement dans un ensemble.Elementos de una serie o un conjunto separados uno por uno.كل واحد متفرق من المجموعةнэг нэгээрээ, салангид зүйлс. Từng cái một do tách riêng nhiều thứ.แต่ละอัน ๆ ที่แยกต่างหากออกมาจากหลาย ๆ อันsatu demi satu dari semua Каждый отдельно взятый из нескольких
- 여럿을 따로 떼어낸 하나하나.
each; every
かっこ【各個】。それぞれ
chacun, chaque chose
cada uno, uno a uno
كلّ ، فرديّ
тус бүр, нэг нэг
từng cái, từng thứ
ตัวต่อตัว, ทีละ, คนละ, แต่ละ, ต่าง...
satu per satu
каждый; отдельный; индивидуальный
4. 각기¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A single person or thing.それぞれの人。また、それぞれの物。Chaque personne ; chaque chose.Cada cosa o cada persona, o perteneciente a cada uno.كل شخص أو كل شيءхувь хүн тус бүрийн, тус тусын ажил хэрэг.Từng người. Hoặc từng cái.แต่ละคนหรือแต่ละสิ่งsetiap (individu, pribadi)Каждый человек. Или каждая вещь.
- 각각의 사람. 또는 각각의 것.
individual
おのおの。それぞれ
chacun, chaque chose
respectivo, individual
كل
хувь хувийн, тус тусын, өөр өөрийн
từng người, từng cái
แต่ละคน, แต่ละอัน, แต่ละสิ่ง
masing-masing
каждый; всякий; в отдельности; поодиночке; каждый лично
5. 각기²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In an individual or personally unique manner. それぞれが別々に。Chacun à sa manière.Respectivamente, individualmente, por separado.كل واحدхувь хүн, тус тусын.Từng cái, từng người.แต่ละทุก ๆsalingКаждый по отдельности.
- 저마다 각각.
individually; separately
おのおの。それぞれ
cada uno, por separado
كل
тус тусдаа, хувь хувийн, өөр өөрийн
riêng biệt
ทุก ๆ คน, ทุก ๆ อัน, ทุก ๆ สิ่ง
masing-masing
каждый; индивидуальный; отдельный
6. 개개²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In an individual manner.それぞれ別々に。Chacun de son côté, ou chaque chose séparément.Cada uno por separado. بأسلوب كل واجد فرديхүн бүр тус тусдаа.Riêng mỗi từng người một.แต่ละคน แยกกันtiap-tiap Обособленно друг от друга.
- 각자 따로.
each; separately
ここ【個個】。それぞれ
individuellement, un(e) à un(e), un(e) par un(e)
cada uno, individualmente
كل واحد، منفضلا
тус тус, тус тусын
từng người một, riêng từng người một
แต่ละ
masing-masing
отдельно; по отдельности
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】
1. 저마다¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Every one or thing individually.ひとりひとり。ひとつひとつ。Chaque personne ou chaque chose. Cada una de las personas o cosas. كلّ شخص أو كلّ شيءтус тусын хүн болон эд зүйл.Từng người hay sự vật.คนแต่ละคนหรือวัตถุแต่ละสิ่งmasing-masing orang atau benda (digunakan sebagai kata benda)Каждый человек или предмет.
- 각각의 사람이나 사물.
each
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】
chacun, chaque chose
todo el mundo, toda cosa
كلّ
тус бүр, нэг бүр
mỗi người, mỗi cái
แต่ละ, ทุก ๆ
masing-masing
каждый
2. 저마다²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- For every individual person or thing.ひとりひとり。ひとつひとつ。 Chaque personne ou chaque chose. Cada una de las personas o cosas.بكلّ شخص أو بكلّ شيءхүн ба юм тус бүр.Từng người hay mỗi sự vật.คนแต่ละคนหรือวัตถุแต่ละสิ่งsetiap orang atau benda masing-masingnyaКаждый в отдельности (человек или предмет).
- 각각의 사람이나 사물마다.
each
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】
chacun, chaque chose, individuellement
cada uno
بكلّ واحد
хүн бүр, юм бүр, аливаа хүн, аливаа юм
mỗi người, mỗi cái
แต่ละ, ทุก ๆ
setiap, masing-masing
каждый
3. 제가끔
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Each and individually別々に。Chacun de son côté. Cada uno, de forma separada.كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тусдаа.Mỗi cái đều riêng biệt. ต่าง ๆ ออกไปตามแต่ละคนsemuanya masing-masing Каждый в отдельности на свой лад.
- 저마다 다 따로따로.
individually
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
séparément, individuellement
separadamente, respectivamente, individualmente, cada uno
كلّ من
тус тусдаа, өөр өөрийн
riêng lẻ, từng cái một, riêng
ต่างคนต่าง..., ต่างก็..., แยกกัน...
masing-masing
как попало; в разнобой; кто в лес, кто по дрова; по-разному
4. 제각각¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The state of all being individual.別々であること。Chacun de son côté. Lo que cada uno es de forma separada.ما يكون كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тус.Việc tất cả mọi cái đều riêng biệt. สิ่งที่ต่าง ๆ ออกไปทั้งหมด ตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masingКаждый по себе; каждый по отдельности; по-разному.
- 저마다 모두 따로따로인 것.
each
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
chacun(e), chaque personne, chacun soi-même
cada uno
كلّ
тус тус, өөр өөрийн
sự riêng lẻ
แต่ละคน, ของตนเอง, ของใครของมัน, ต่างออกไป
masing-masing, tiap-tiap
5. 제각각²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Each and individually.別々に。Chacun de son côté. Cada uno, de forma separada.كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тусдаа.Tất cả mọi cái đều riêng biệt. ต่าง ๆ ออกไปทั้งหมดตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masingКаждый сам по себе; по-разному.
- 저마다 모두 따로따로.
individually
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
séparément, individuellement
separadamente, individualmente, respectivamente
بكلّ واحد
тус тус, өөр өөрийн
riêng lẻ, riêng, mỗi
ต่างคนต่าง..., ต่างก็..., แต่ละคนก็...
masing-masing, tiap-tiap
6. 제각기¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Each and individual one.別々であること。Chacun de son côté. Lo que es de cada individuo.ما يكون كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тус. Việc mọi cái đều riêng biệt. สิ่งที่ต่าง ๆ ออกไปทั้งสิ้น ตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masing Каждый по себе; по-разному; каждый по отдельности.
- 저마다 다 따로따로인 것.
own
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
chacun(e), chaque personne, chacun soi-même
lo individual
كلّ
тус тус, өөр өөрийн
mỗi người, mỗi cá thể
แต่ละคน, ของใครของมัน
masing-masing, tiap-tiap
7. 제각기²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Each and individually.別々に。Chacun de son côté. Cada uno, separadamente.كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тус. Mỗi cái đều riêng biệt. ต่าง ๆ ออกไปทั้งสิ้น ตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masingКаждый по себе; по-разному; каждый по отдельности.
- 저마다 다 따로따로.
individually
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
séparément, individuellement
cada uno, respectivamente, separadamente, individualmente
كلّ من
тус тус, өөр өөрийн
mỗi người, mỗi cá thể
ต่างคนต่าง..., ต่างก็..., แต่ละคนก็...
masing-masing
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
そろそろ - そんしょう【尊称】 (0) | 2020.02.15 |
---|---|
それだけ - そろえる【揃える】 (0) | 2020.02.15 |
そぼくに【素朴に】 - そよふく【そよ吹く】 (0) | 2020.02.15 |
そのひ【その日】 - そぼくだ【素朴だ】 (0) | 2020.02.15 |
そなえ【備え】 - そのひそのひ【その日その日】 (0) | 2020.02.15 |