そんしょう【損傷】
名詞명사
    そんしょう【損傷】。きず【傷・疵・瑕】。ダメージ
  • 物が割れたり損なわれたりすること。
  • 어떤 물건이 깨지거나 상함.
  • そんしょう【損傷】。きず【傷・疵・瑕】。ダメージ。けが【怪我】
  • 病気になったり傷ついたりすること。
  • 병이 들거나 몸의 일부분이 다침.
  • そんしょう【損傷】
  • 品質が悪くなること。
  • 품질이 나빠짐.
そんしょくない【遜色ない】
形容詞형용사
    そんしょくない【遜色ない】。みおとりしない【見劣りしない】
  • 他のものや他人に比べて劣っていない。
  • 남이나 다른 것과 비교해서 못한 점이 없다.
そんしょくなく【遜色なく】
副詞부사
    そんしょくなく【遜色なく】。みおとりせず【見劣りせず】
  • 他のものや他人に比べて劣ることなく。
  • 남이나 다른 것과 비교해서 못한 점이 없이.
そんしょく【遜色】
名詞명사
    そんしょく【遜色】。みおとり【見劣り】
  • 他のものや他人に比べて劣っている点。
  • 남이나 다른 것과 비교해서 못한 점.
そんする【損する】
動詞동사
    そんする【損する】
  • 掛けた金や努力の割りに、手に入るものが少ない。また、損害を被る。
  • 들인 돈이나 노력에 비해 얻는 것이 적다. 또는 손해를 보다.
動詞동사
    そんがいがでる【損害が出る】。そんがいがしょうじる【損害が生じる】。そんする【損する】。そんになる【損になる】
  • 金や財産などを失ったり精神的に被害を被る。
  • 돈이나 재산 등을 잃거나 정신적으로 해를 입다.
そんぞくさせる【存続させる】
動詞동사
    そんぞくさせる【存続させる】
  • ある対象をそのまま存在させたり、ある現象を続かせたりする。
  • 어떤 대상을 그대로 있게 하거나 어떤 현상을 계속되게 하다.
そんぞくする【存続する】
動詞동사
    そんぞくする【存続する】
  • ある対象がそのまま存在したり、ある現象が続いたりするようになる。
  • 어떤 대상이 그대로 있거나 어떤 현상이 계속되게 되다.
動詞동사
    そんぞくする【存続する】
  • ある対象がそのまま存在したり、ある現象が続いたりする。
  • 어떤 대상이 그대로 있거나 어떤 현상이 계속되다.
そんぞく【存続】
名詞명사
    そんぞく【存続】
  • ある対象がそのまま存在したり、ある現象が続いたりすること。
  • 어떤 대상이 그대로 있거나 어떤 현상이 계속됨.
そんぞく【尊属】
名詞명사
    そんぞく【尊属】
  • 父母、または父母と同じか、先の世代に属する親戚。
  • 부모 또는 그와 같은 항렬 이상에 속하는 친척.
そんだいだ【尊大だ】
形容詞형용사
    ごうまんだ【傲慢だ】。そんだいだ【尊大だ】
  • 高慢で人を見下げるところがある。
  • 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 보는 데가 있다.
形容詞형용사
    ごうまんだ【傲慢だ】。そんだいだ【尊大だ】
  • 高慢で人を見下げる。
  • 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 보다.
形容詞형용사
    ごうまんだ【傲慢だ】。そんだいだ【尊大だ】
  • 他人からの頼みをなかなか受け入れず、威張った態度を とる。
  • 부탁을 쉽게 들어주지 않고 도도하다.
そんだい【尊大】
名詞명사
    ごうまん【傲慢】。そんだい【尊大】
  • おごりたかぶって人を見下す態度。
  • 잘난 체하며 남을 자기보다 낮고 하찮게 여기는 태도.
名詞명사
    ごうまん【傲慢】。そんだい【尊大】
  • 高慢で人を見下げること。
  • 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 봄.
そんちょうされる【尊重される】
動詞동사
    そんちょうされる【尊重される】
  • 意見や人が尊いものとして重んじられる。
  • 의견이나 사람이 높여져 귀중하게 여겨지다.
そんちょうして【尊重して】
副詞부사
    そんちょうして【尊重して】。たいせつに【大切に】
  • 意見や人を尊いものとして重んずるさま。
  • 의견이나 사람을 높이어 귀중하게.
そんちょうする【尊重する】
動詞동사
    そんちょうする【尊重する】
  • 意見や人を尊いものとして重んずる。
  • 의견이나 사람을 높이어 귀중하게 여기다.
そんちょう【尊重】
名詞명사
    そんちょう【尊重】。すうはい【崇拝】。とうとび【尊び】
  • 崇め尊ぶこと。
  • 높이 받들고 소중히 여김.
名詞명사
    そんちょう【尊重】
  • 意見や人を尊いものとして重んずること。
  • 의견이나 사람을 높이어 귀중하게 여김.
そんちょう【村長】
名詞명사
    そんちょう【村長】
  • 村の代表となって村人をリードしていく人。
  • 한 마을을 대표하고 이끌어 나가는 사람.
そんとくかんじょう【損得勘定】
名詞명사
    そんとくかんじょう【損得勘定】
  • 利害をにらみ合わせること。
  • 이익과 손해를 모두 따져 봄. 또는 그런 일.
そんとく【損得】
名詞명사
    とくしつ【得失】。そんとく【損得】
  • 得ることと失うこと。
  • 얻는 것과 잃는 것.
  • とくしつ【得失】。そんとく【損得】
  • 利益と損害。
  • 이익과 손해.
名詞명사
    そんえき【損益】。そんとく【損得】
  • 損害と利益。
  • 손해와 이익.
そんな
冠形詞관형사
    そんな。そのような。そうした。そういう
  • 状態・模様・性質などがそのようなさま。
  • 상태, 모양, 성질 등이 고러한.
    そんな。あんな
  • 「고리한(「고리하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고리한’이 줄어든 말.
冠形詞관형사
    そんな種類の。そんな
  • そんな種類のことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 그러한 종류의.
冠形詞관형사
    そんな種類の。そんな
  • そんな種類のことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 그러한 종류의.
冠形詞관형사
    そんな。そのような。そうした。そういう
  • 状態・模様・性質などがそのようなさま。
  • 상태, 모양, 성질 등이 그러한.
感動詞감탄사
    まあ。そんな
  • 意外なことに驚いたり残念に思う出来事に接した時にいう語。
  • 뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
    そんな。あんな。そのような。あのような
  • 「그리한(「그리하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘그리한’이 줄어든 말.
冠形詞관형사
    そんな。そのような。そうした。そういう
  • 状態・模様・性質などがその程度であるさま。
  • 상태, 모양, 성질 등이 그 정도의.
Proverbsそんなことは絶対にない
    私の手を利用して醤油をわかす。そんなことは絶対にない
  • ひどいことを例にあげてでも自分の考えが正しいということを強く主張するという意を表す語。
  • 모진 일을 담보로 해서 자기가 옳다는 것을 장담하다.
そんなたぐい【そんな類】
代名詞대명사
    そんなたぐい【そんな類】
  • そのような種類の対象を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 고러한 종류의 대상을 가리키는 말.
代名詞대명사
    そんなたぐい【そんな類】
  • そのような種類の対象を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 그러한 종류의 대상을 가리키는 말.
そんなに
    そのように。あのように。そんなに。あんなに
  • 「고러하게(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '고러하게'가 줄어든 말.
    そのように。あのように。そんなに。あんなに
  • 「고러하듯(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하듯’이 줄어든 말.
副詞부사
    あまり。そんなに
  • 度を越して。
  • 정도가 지나치게.
副詞부사
    そこまで。そんなに
  • そのくらいまで。または、そこまで。
  • 그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
副詞부사
    そんなに
  • 大したものではなく。また、それほどまでは。
  • 대단한 정도로는. 또는 그렇게까지는.
  • そんなに
  • それほど。または、そのくらいまで。
  • 그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
そんな種類の
冠形詞관형사
    そんな種類の。そんな
  • そんな種類のことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 그러한 종류의.
冠形詞관형사
    そんな種類の。そんな
  • そんな種類のことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 그러한 종류의.
そんになる【損になる】
動詞동사
    そんがいがでる【損害が出る】。そんがいがしょうじる【損害が生じる】。そんする【損する】。そんになる【損になる】
  • 金や財産などを失ったり精神的に被害を被る。
  • 돈이나 재산 등을 잃거나 정신적으로 해를 입다.
動詞동사
    そんがいになる【損害になる】。そんになる【損になる】
  • 金や財産などを失ったり精神的に被害を被るようになる。
  • 돈, 재산 등을 잃거나 정신적으로 해를 입게 되다.
  • そんがいになる【損害になる】。そんになる【損になる】
  • 害になる。
  • 해가 되다.
そんぱい【存廃】
名詞명사
    そんぱい【存廃】
  • そのまま残しておくか、やめたり無くしたりするかということ。
  • 어떤 것이 그대로 있는 것과 어떤 것을 그만두거나 없애는 것.
そんぷ【尊父】
名詞명사
    ちちご【父御】。そんぷ【尊父】
  • 他人の父を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 남의 아버지.
そんぷ【村夫】
名詞명사
    そんぷ【村夫】
  • 田舎に住んでいる男。
  • 시골에 사는 남자.
そんぷ【村婦】
名詞명사
    そんぷ【村婦】
  • 田舎に住んでいる女。
  • 시골에 사는 여자.
そんぼう・そんもう【存亡】
名詞명사
    そんぼう・そんもう【存亡】
  • 存続するか、ほろびてしまうかということ。また、生き残るか、死んでしまうかということ。
  • 그대로 계속되는 것과 망하여 없어지는 것. 또는 살아남는 것과 죽는 것.
そんみん【村民】
名詞명사
    そんみん【村民】。むらびと【村人】
  • 田舎に住んでいる人々。
  • 시골에 사는 백성.
そん・むら【村】
接辞접사
    そん・むら【村】
  • 「村」または「地域」の意を付加する接尾辞。
  • ‘마을’ 또는 ‘지역’의 뜻을 더하는 접미사.
そんめい【尊名】
名詞명사
    そんめい【尊名】。ほうめい【芳名】。おなまえ【お名前】
  • 他人の名前を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 다른 사람의 이름.
名詞명사
    そんめい【尊名】。おなまえ【お名前】。ごほうめい【御芳名】。ごしめい【御氏名】
  • 他人の名前を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 남의 이름.
そんらく【村落】
名詞명사
    むら【村】。むらざと【村里】。そんらく【村落】
  • 人家が集まっていて人が多く住んでいる所。
  • 백성들이 많이 모여 사는 마을.
名詞명사
    むら【村】。そんらく【村落】。むらざと【村里】
  • 主に田舎で人家が集まっている所。
  • 주로 시골에서, 여러 집이 모여 사는 지역.
名詞명사
    むら【村】。そんらく【村落】。むらざと【村里】
  • 主に田舎で人家が集まっている所。
  • 주로 시골에서 여러 가구가 모여 사는 장소.
  • むら【村】。そんらく【村落】。むらざと【村里】
  • 田舎の小さい村。
  • 시골의 작은 마을.
そんりつする【存立する】
動詞동사
    そんりつする【存立する】
  • 生存して、他人に頼らず、自立する。
  • 살아서 남에게 의지하지 않고 스스로 서다.
  • そんりつする【存立する】
  • 国家、制度、団体、学説などが本来の位置を守って存在する。
  • 국가, 제도, 단체, 학설 등이 자기의 위치를 지키며 존재하다.
そんりつ【存立】
名詞명사
    そんりつ【存立】
  • 生存して、他人に頼らず、自立すること。
  • 살아서 남에게 의지하지 않고 스스로 섬.
  • そんりつ【存立】
  • 国家、制度、団体、学説などが本来の位置を守って存在すること。
  • 국가, 제도, 단체, 학설 등이 자기의 위치를 지키며 존재함.
そんろう【村老】
名詞명사
    そんろう【村老】。そんおう【村翁】
  • 田舎に住んでいる老人。
  • 시골에 사는 나이 많은 사람.
そんをする【損をする】
動詞동사
    しゅっけつされる【出血される】。ぎせいとなる【犠牲となる】。そんをする【損をする】
  • (比喩的に)犠牲や損失が生じるようになる。
  • (비유적으로) 희생이나 손실이 생기게 되다.
動詞동사
    しゅっけつする【出血する】。ぎせいとなる【犠牲となる】。そんをする【損をする】
  • (比喩的に)犠牲や損失が生じる。
  • (비유적으로) 희생이나 손실이 생기다.
そ【訴】
名詞명사
    そ【訴】。うったえ【訴え】。そしょう【訴訟】。さいばん【裁判】
  • 法律に基づき、自分の主張の当否を審判して権利や義務などを確定するよう裁判所に求めること。
  • 법률에 따라 주장의 정당성을 심판하여 권리나 의무 등을 확정해 달라고 법원에 신청하는 일.

+ Recent posts

TOP