ともしらが【共白髪】ともするとともすればともす【灯す・点す】ともす【点す・灯す】ともだち【友だち】ともだち【友達】ともとする【友とする】ともなう【伴う】ともなればともなわれる【伴われる】ともにする【共にする】ともに【共に】ともねする【共寝する】ともね【共寝】ともばたらきする【共働きする】ともばたらき【共働き】ともる【灯る】ともる【灯る・点る】とも【友】とやかくとゆう【都邑】とらいする【渡来する】とらい【渡来】とらえられる【捉えられる】とらえられる【捕えられる】とらえられる【捕らえられる】とらえる【捉える】とらえる【捕える】とらえる【捕らえる】とらえる【捕られる】とらどしうまれ【寅年生まれ】とらどし【寅年】とらのまき【虎の巻】とられる【取られる】とられる【取られる・採られる】
ともしらが【共白髪】
1. 백년해로
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A couple growing old together happily as husband and wife for the rest of their lives.夫婦になって一生を仲良く過ごし、幸せに共に老いること。Fait de devenir un couple marié, de mener une vie harmonieuse, et de vieillir ensemble dans le bonheur pour le reste de leur vie.Vida matrimonial en la que los esposos se llevan bien y envejecen juntos en felicidad.ما يكون الزوجان في ويقضيان طولة الحياة بالسعادة ويحافظان على العلاقات الطيبة ويصبحان متقدما في السنّэхнэр нөхөр болж насан туршдаа амар амгалан аз жаргалтай хамтдаа хөгшрөх явдал.Việc trở thành vợ chồng sống đầm ấm và hạnh phúc bên nhau đến già.การเป็นคู่สามีภรรยาและใช้ชีวิตร่วมกันอย่างรักใคร่กลมเกลียวไปจนแก่เฒ่าไปด้วยกันhal pasangan suami istri yang berjanji untuk hidup bersama dalam suka atau duka selama-lamanya hingga meninggal duniaСчастливая совместная жизнь вместе и счастливое совместное старение супружеской пары.
- 부부가 되어 평생을 사이좋게 지내고 행복하게 함께 늙음.
married couple growing old together
ひゃくねんかいろう【百年偕老】。ともしらが【共白髪】
longue vie en commun d'un couple
vida de fidelidad eterna
عيش مع زوجته أو زوجها أيام حياتهما في سعادة ورخاء
эхнэр нөхөр хоёр аз жаргалтай хамтдаа хөгшрөх, эхнэр нөхөр хамтдаа аз жаргалтай хөгшрөх
bách niên giai lão
การครองรักกันจนแก่เฒ่า, ถือไม้เท้ายอดทองกระบองยอดเพชร
sehidup semati
дожить до старости в мире (супруги)
2. 해로²
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A couple growing old together happily as husband and wife for the rest of their lives.夫婦が年をとるまで仲良く一緒に暮らすこと。(Couple) Fait de vivre et de vieillir ensemble toute la vie.Dicho de un matrimonio, estado en que vive toda la vida juntos envejeciendo felizmente.عيش الزوجان معا كلّ حياتهما فيصبحان عجوزين معاэхнэр нөхөр хоёр насан туршдаа хамт амьдарч, хамт өтлөх явдал.Việc vợ chồng cùng chung sống trọn đời đến già. การที่สามีภรรยาแก่เฒ่าพร้อมทั้งใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันตลอดชีวิตhal yang sepasang suami istri hidup dan menjadi tua bersama selama seumur hidup(в кор. яз. является им. сущ.) Супруги всю жизнь живут и стареют вместе.
- 부부가 평생을 같이 살며 함께 늙음.
married couple growing old together
かいろう【偕老】。ともしらが【共白髪】
longue vie commune
pareja casada envejeciendo juntos
مشاركة الحياة معاً، عيشهم معًا
насан турш хамт амьдрах
sự sống bên nhau trọn đời
การอยู่เป็นคู่ชีวิต, การครองรักกันจนแก่เฒ่า, การอยู่เป็นคู่ทุกข์คู่ยากด้วยกันจนแก่เฒ่า
hidup bersama sampai tua
ともすると
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Immediately at the slightest provocation.少しでもそうなる場合や機会があれば、すぐに。 Dès qu'il se passe la moindre chose ou à la première occasion.Inmediatamente, en cuanto surja un problema, una oportunidad, etc. بسرعة وعلى الفور كلّما وقع أي حدث ضئيلбага ч гэсэн боломж бололцоо олдвол шууд.Chỉ cần có việc hay cơ hội dù chỉ là ít ỏi cũng ngay lập tức.ทันทีโดยที่ถ้ามีโอกาสหรือเรื่องใดเพียงแค่นิดเดียว langsung kalau saja ada hal atau kesempatan walau hanya sedikitПри каждом удобном случае.
- 조금이라도 일이나 기회가 있기만 하면 바로.
easily; readily
ともすると。どうかすると。ややもすれば
(adv.) à la moindre occasion, souvent, fréquemment, mainte fois
siempre, en cualquier momento
كثيرا ما، في أحوال كثيرة، مرارا وتكرارا
савхийвэл, юм л болбол
hơi một tí, động một tí, hễ một tí
โดยบ่อย, โดยเสมอ, อย่างง่ายดาย
sering, kerap, sering kali, mudah sekali, kerap kali, acap kali
как только, так и сразу
ともすれば
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Immediately at the slightest provocation.ちょっとでも何かあったらすぐに。Dès que la moindre chose se passe.De inmediato, cada vez que sucede algo. بسرعة فور وقوع أي حدث ضئيلямар нэг хэрэг явдал жаахан ч гэсэн болох юм бол шууд.Có chuyện gì dù là rất nhỏ thôi cũng bèn (liền)...ถ้ามีเรื่องเพียงเล็กน้อยก็แสดงอาการในทันทีlangsung menunjukkan reaksi begitu ada suatu hal terjadiВ случае чего сразу.
- 무슨 일이 조금이라도 있기만 하면 바로.
easily; readily
ともすれば。ことあるたびに【ことある度に】
(adv.) à la moindre occasion, souvent, fréquemment, mainte fois
en cada instante, a menudo
فورا، بسرعة
жаахан л юм болбол, сав л хийвэл
động một tý là..., hơi một tý là... hở ra là...
อะไรนิดอะไรหน่อยก็..., ...ง่าย, บ่อย ๆ, เสมอ
tanpa pikir panjang, tanpa tedeng aling-aling, tanpa babibu
чуть что, по малейшему (по любому) поводу
ともす【灯す・点す】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To set a fire or turn on a light, etc.火や電灯などを付ける。Mettre le feu à quelque chose ou allumer une lampe, etc.Prender fuego o dar luz.يشعل نارا أو يفتح مصباحا كهربائيا أو غيرهгал гаргах юмуу гэрэл чийдэн асаах.Châm lửa hay bật đèn điện.เปิดไฟหรือจุดไฟ เป็นต้นmenyalakan api, atau menghidupkan lampuВключать свет или зажигать огонь.
- 불을 붙이거나 전등 등을 켜다.
light; turn on
ともす【灯す・点す】
illuminer
encender, prender, alumbrar
يضيء
асаах, гэрэлтүүлэх, ноцоох
bật (bóng điện), đốt (nến, đèn)
เปิดไฟ, ฉายไฟ
menyalakan, menghidupkan, memasang
включать; зажигать
ともす【点す・灯す】
1. 넣다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To light a device or facility for heating or cooking, etc. 暖房や料理などに用いられる施設や装置に点火する。Mettre le feu dans des appareils ou des installation pour le chauffage, la cuisine, etc.Hacer fuego en una instalación o equipo para cocinar o calentar un lugar. يُشعل الجهاز أو المرفق للتدفئة أو الطبخ أو غيرهما халаалт буюу хоол унд зэргийг хийх зориулалттай төхөөрөмж буюу хэрэгсэлд гал ноцоох. Mồi lửa vào thiết bị hay dụng cụ để sưởi ấm hay nấu ăn.ติดไฟที่อุปกรณ์หรือเครื่องอำนวยความสะดวกเพื่อทำอาหารหรือเครื่องทำความร้อน เป็นต้นmenyalakan api pada fasilitas atau alat untuk memanaskan ruangan atau memasak dsbВключать какое-либо оборудование для обогрева помещения или приготовления пищи.
- 난방이나 요리 등을 하기 위한 시설이나 장치에 불을 붙이다.
ignite; make a fire
つける【点ける】。ともす【点す・灯す】
allumer
encender, prender
يشتعل
асаах, галлах
bật lên, đun vào
ติด(ไฟ), เปิด
menyalakan
зажигать; включать
2. 당기다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To light a fire.点火する。Allumer.Prender fuego. يقوم بإشعال النارгал асаах.Châm lửa.ติดไฟmenyalakan apiВызвать огонь.
- 불을 붙이다.
kindle
つける【付ける】。ともす【点す・灯す】
allumer
encender
يُوقِد، يشعِل
асаах
đánh lửa, bật lửa
ติด(ไฟ), จุด(ไฟ)
menyalakan, menggeret
зажигать; поджигать
ともだち【友だち】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person who gets along well with another.親しく付き合う人。Personne avec qui on s'entend bien et on est proche. Persona que comparte relación de amistad con otra. الشخص الذي يتمتع بعلاقات جيدة مع آخرсэтгэл нийлдэг, ойр дотны хүн.Người thân thiết hoà hợp. คนที่สนิทและเข้ากันได้ดีorang yang cocok dan dekat Близкий человек.
- 친하게 어울리는 사람.
friend
ともだち【友だち】。とも【友】
ami, camarade, compagnon
amigo, compañero
رفيق
нөхөр, найз, хань, анд
bạn bè, bạn hữu
มิตร, เพื่อน, สหาย, เกลอ, มิตรสหาย, พวกพ้อง
kawan, teman, rekan, sahabat, sejawat
товарищ; соратник
ともだち【友達】
1. 벗
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person of a similar age that one is on good terms with.同じような年齢で親しく交わっている人。Personne de même tranche d'âge que soi, intimement proche.Personas de edad similar que mantienen mutuamente una relación cercana.شخصان يتصاحبان معا وهما في نفس العمر ойролцоо насны дотно харьцаатай хүмүүс.Người gần bằng tuổi chơi thân với nhau.คนที่มีอายุใกล้เคียงกันและใช้ชีวิตอย่างสนิทสนมกันorang yang saling berteman dengan akrab pada tingkatan umur yang samaЧеловек почти одного возраста, с которым имеются дружеские отношения.
- 비슷한 나이에 서로 친하게 지내는 사람.
friend
とも【友】。ともだち【友達】。ゆうじん【友人】。しんゆう【親友】。ほうゆう【朋友】
ami, copain, copine, compagnon, camarade
amigo, compañero, camarada
صديق
найз, нөхөр
bè bạn, bạn
เพื่อน, มิตร, สหาย
teman, sahabat
друг; товарищ
2. 친구
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person that one is close to and in an amicable relationship with.関係が近くて、親しく交わっている人。Personne proche de nous et avec qui on entretient une relation intime.Persona cercana con quien alguien se lleva bien al mantener una buena relación.شخص يصاحب بشكل ودّي لقرب العلاقةхарилцаа ойртой хоорондоо дотно нөхөрлөдөг хүн.Người có quan hệ gần gũi và chơi thân với nhau.คนที่ใช้ชีวิตอย่างสนิทสนมกันเพราะความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันorang dekat dan akrabЛюди, имеющие близкие отношения, поддерживающие дружбу друг с другом.
- 사이가 가까워 서로 친하게 지내는 사람.
friend
とも【友】。ともだち【友達】。ゆうじん【友人】。ほうゆう【朋友】
ami, amie, camarade, copain, copine, compagnon
amigo
صديق
найз, анд нөхөр
bạn
เพื่อน, มิตร, มิตรสหาย
teman, kawan, sahabat
друг; подруга; товарищ; коллега
ともとする【友とする】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To consider someone as a friend and get along well with him/her.友と思って親しむ。Être intime avec quelqu'un en le considérant comme un ami.Estrechar amistad considerando a alguien como amigo.يعتبر شخصا ما مقربا إليه найз гэж үзэн ойр дотно байх.Coi như bạn và gần gũi.อยู่อย่างใกล้ชิดและนับว่าเป็นเพื่อนmenganggap teman kemudian bergaul dengan akrabИметь близкие дружеские отношения.
- 벗으로 여겨 가까이 지내다.
become friends
ともとする【友とする】
être ami avec quelqu'un, se faire des amis, se lier d'amitié avec quelqu'un
intimarse, compadrarse, relacionarse, juntarse
يصادق
найзлах, нөхөрлөх, үерхэх
làm bạn
นับเป็นเพื่อน, ถือเป็นเพื่อน
berteman, bersahabat
дружить; быть близким
ともなう【伴う】
1. 달다²
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make someone follow another person when going or coming to a place.どこかに行ったり来たりする時、誰かと同行する。Être suivi de quelqu'un quand on va ou vient.Tener la costumbre de llevar a alguien a cualquier lugar.يتبع شخص ما في الذهاب والعودةнэг тийшээ явах болон ирэхдээ хэн нэгнийг дагуулах.Làm cho ai đó đi theo khi đi hoặc đến nơi nào đó.ทำให้ตามใครตอนที่ไปหรือมาที่ใดmembuat seseorang mengikuti saat pergi atau datang ke sebuah tempatВодить с собой куда-либо.
- 어디를 가거나 올 때 누구를 따르게 하다.
bring along
つれる【連れる】。ともなう【伴う】
être accompagné de, être suivi de
soler acompañar
يُضيق ، يُلحق
дагуулах, хамт явах
theo
พามา, พาไป
mengajak
Водить за собой
2. 대동하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To take someone along.一緒に連れ立って行く。Emmener quelqu'un ou un animal.Ir en compañía de otro.يجمع الناس ليذهبوا في صحبة واحدةхамт дагуулж явах.Dẫn đi theo cùng.พาไปด้วยกันmembawa ikut bersama Вести с собой.
- 같이 데리고 가다.
bring along
つれる【連れる】。どうこうする【同行する】。ともなう【伴う】
emmener, être accompagné de, être accompagné par
acompañar
يحشد
дагуулан явах, хамт явах, дагалдуулах
đi cùng, đồng hành
พา...ไป, พา...มา, นำ...ไป, นำ...มา
mengajak, membawa ikut menyertakan
быть в сопровождении; брать с собой
3. 더불다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For two or more persons to do something together.二人以上が一緒にする。(Deux ou plusieurs personnes) Faire quelque chose ensemble.Hacer una cosa más de dos personasيحدث الشيء في نفس وقت وقوع أحد الأمورхоёроос дээш зүйл хамт байх. Hai người trở lên cùng làm. ร่วมกันมากกว่าสองขึ้นไป(2 atau lebih orang) melakukan sesuatu bersamaДелать что-либо совместно с кем-либо (о двух и более людях).
- 둘 이상이 함께하다.
- For something to happen simultaneously, or to do something with another thing together.何かが一緒に起ったり、あることを他のことと一緒にしたりする。(Quelque chose) Arriver avec autre chose ou faire quelque chose en même temps qu’autre chose.Juntarse o coincidir en un mismo lugar o tiempo, sucesos o cosas. القيام بشيئان في نفس الوقتямар нэгэн зүйлийг өөр зүйлтэй хамтран хийх. Cái gì đó cùng xảy ra hoặc làm cái gì đó cùng với cái khác.สิ่งใด ๆ เกิดขึ้นด้วยกันหรือทำสิ่งใด ๆ ด้วยกันกับสิ่งอื่นkata keterangan yang menyatakan bahwa satu hal terjadi bersamaan atau berurutanДелать что-либо вместе с чем-либо; происходит в одно время с чем-либо.
- 어떤 것이 함께 일어나거나 어떤 것을 다른 것과 같이하다.
do together
ともなう【伴う】
trabajar en grupo
يندمج
хамтрах
làm chung
ด้วยกัน, ร่วมกัน
bersama
вместе с кем-либо, чем-либо
do together
ともなう【伴う】
(v.) ensemble, en même temps
concurrir
зэрэгцэх
cùng xảy ra, làm cùng
พร้อมกัน, พร้อมเพรียงกัน
sebagai tambahan, selain itu
одновременно; наряду с кем-либо, чем-либо
4. 데리다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make a person or animal stay together.人や動物を自分と一緒にいさせる。Faire rester quelqu'un ou un animal avec soi.Ir a buscar a una persona o cosa para llevársela, como empleados o niños que se cuidan.يصطحب شخص آخر أو حيوانямар нэг хүн, амьтныг өөртэйгээ хамт байлгах.Làm cho người hay động vật nào đó ở cùng với mình.ทำให้ใครคนหรือสัตว์ใด ๆ มาอยู่กับตนเองmembuat seseorang atau binatang ada bersamaДелать так, чтобы какой-либо человек или животное были рядом.
- 어떤 사람이나 동물을 자기와 함께 있게 하다.
bring with
つれる【連れる】。ともなう【伴う】
se faire accompagner par quelqu'un, accompagner, emmener, conduire, amener
recoger
يصطحب
дагуулах
dẫn, dẫn theo
พา, รับ
membawa, mengajak
брать с собой; уводить с собой; везти с собой; увозить с собой
5. 동반되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For something to occur at the same time as something else.あるものや現象がともに現れる。 (Quelque chose ou phénomène) Apparaître ensemble.Coincidirse en un lugar o existir simultáneamente cosas o fenómenos. يظهر أمر ما أو ظاهرة ما معاаливаа зүйл болон үзэгдэл хамт илрэх.Hiện tượng hoặc sự việc nào đó cùng xuất hiện. ปรากฏการณ์หรือเรื่องบางอย่างเกิดขึ้นพร้อมกันhal munculnya suatu pekerjaan atau gejala secara bersama-samaКакое-либо дело или феномен происходит одновременно с чем-либо.
- 어떤 일이나 현상이 함께 나타나다.
be accompanied by
どうはんする【同伴する】。ともなう【伴う】
être accompagné, être ajouté
acompañarse
يصاحب
хамт илрэх, хамт гарах, зэрэг бий болох
được kèm theo
เกิดขึ้นพร้อมกัน, เกิดร่วมกัน
bersamaan, berbarengan, beriringan
происходить в сопровождении
6. 동반하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To do something or go somewhere with someone. 何かをしたり、どこかに行くことを共にする。Faire quelque chose ou se rendre quelque part avec quelqu'un.Estar o ir en compañía de otro.يكون معا عند القيام بعمل أو الذهاب إلى مكان ماямар нэг зүйлийг хийх буюу хаа нэг тийшээ явахдаа хамтрах.Cùng đi đâu đó hoặc cùng làm việc gì đó. ไปที่ใด ๆ หรือทำเรื่องใด ๆ ด้วยกันbersama melakukan sesuatu atau melangkah bersama menuju ke suatu tempatСовместно выполнять какую-либо работу или вместе идти, перемещаться.
- 어떤 일을 하거나 어디를 가는 것을 함께 하다.
- For something to occur at the same time as something else.あるものや現象がともに現れる。 (Quelque chose ou phénomène) Apparaître ensemble.Coincidir en un lugar o existir simultáneamente cosas o fenómenos. يظهر أمر ما أو ظاهرة ما معاямар нэгэн зүйл буюу үзэгдэл хамт илрэх.Hiện tượng hay công việc nào đó cùng xuất hiện. เรื่องราวหรือปรากฏการณ์ใด ๆ ปรากฏขึ้นพร้อมกันsuatu pekerjaan atau gejala muncul secara bersama-samaВозникать, происходить одновременно с чем-либо или каким-либо феноменом.
- 어떤 일이나 현상이 함께 나타나다.
accompany
どうはんする【同伴する】。ともなう【伴う】
accompagner, aller avec, faire route ensemble, escorter
acompañar
يصاحب، يرافق
хамт, хамт явах, хамт хийх, хамтрах
đồng hành, đi cùng
ทำด้วยกัน, ทำร่วมกัน, ไปด้วยกัน
berbarengan
сопровождать; сопутствовать
accompany; be accompanied by
どうはんする【同伴する】。ともなう【伴う】
accompagner, s'ajouter à
acompañar
يصاحب
хамт илрэх, хамт гарах, зэрэг бий болох
kèm theo, đi kèm với
ร่วมไปด้วย, ร่วมกัน, ด้วยกัน, พร้อมกับ
mengiringi, membarengi
сопутствовать
7. 뒤따르다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To come out as a result of a certain thing.あることの結果として現れる。Être la conséquence de quelque chose.Implicar, traer como consecuencia .تخرج نتيجة عمل مضىямар нэгэн зүйлийн үр дүн дагалдах.Kết quả xuất hiện theo sau việc nào đó.ได้ออกมาเป็นผลลัพธ์ที่ตามกับงานใดๆkeluar sebagai hasil sesuai sebuah pekerjaan atau peristiwaНаступать, появляться, происходить после чего-либо непосредственно предшествовавшего.
- 어떤 일에 따른 결과로 나오다.
result in
ともなう【伴う】。ふずいする【付随する】
s'ensuivre, résulter
conllevar
يُنتج
дагалдах, дагах
theo sau
ตามมา, ติดตามมา, เกิดตามมา
muncul, keluar. terjadi
следовать; последовать
8. 따라가다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To follow someone or something ahead on the same track.先に出たものの後を追っていく。Aller derrière quelqu'un en effectuant le même trajet.Ir detrás de otro.يلاحق شخصا في الأمام урдаа явж буй зүйлийн яг араас дагаж явах.Đuổi theo ngay phía sau người hay động vật đi đằng trước.ไล่ตามสิ่งที่ไปข้างหน้าอยู่ด้านหลังmengikuti sesuatu yang pergi di depannya dari belakang Идти следом за кем-либо, идущим спереди.
- 앞에서 가는 것을 뒤에서 그대로 쫓아가다.
follow; go after
ついていく【付いて行く】。したがう【従う】。ともなう【伴う】
suivre, poursuivre, accompagner, courir après, se mettre à la poursuite, aller à la suite, marcher sur les traces de quelqu'un
seguir
يلاحق
дагаж явах, дагах
đi theo
ตามไป, ติดตามไป
mengikuti, membuntuti
следовать за; идти за
9. 따라나서다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To leave for somewhere with someone.誰かについて一緒に出る。Suivre la voie de quelqu'unIr en compañía de uno.يلاحق طريق الشخص الآخرбусдыг бараадан хамт явах.Đi theo khi người khác đi ra.ออกมาด้วยกันตามที่คนอื่นไปikut maju ke mana orang lain pergiВыходить следом за кем-либо и идти вместе с ним в одном направлении.
- 남이 가는 대로 같이 나서다.
go with; accompany; tag along
ついていく【付いて行く】。したがう【従う】。ともなう【伴う】
suivre, accompagner
seguir
يتابع شخصا آخر
дагаж явах
ra theo
ตาม, ติดตาม
mengikuti
идти следом; следовать; идти за
10. 따라오다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a certain incident to happen at the same time as another incident.ある物事に付随して別の物事が起こる。(Événement) Se produire en même temps qu'un autre.Inferirse o deducirse una cosa de otra.تحدث حالة مع حالة أخرى بشكل متتالٍямар нэг зүйл өөр нэг зүйлтэй хамт бий болох.Việc nào đó cùng xảy ra với việc khác.เรื่องใดได้เกิดพร้อมกับเรื่องอื่น suatu hal muncul bersama hal lainКакое-либо дело появляется одновременно с другим делом.
- 어떤 일이 다른 일과 함께 일어나게 되다.
happen together
ともなう【伴う】
suivre, poursuivre, aller de pair avec, accompagner
seguirse
ينتج عن
дагах
kéo theo, dẫn theo
ตามมา
mengikuti, menyusul
следовать
11. 따르다¹
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To go with someone behind him/her on the same track.人の後でその人について行く。Effectuer le même trajet que quelqu'un, en restant derrière lui.Ir detrás de otro, tomando su misma ruta.يتابع شخص في الوراء طريق شخص آخر бусдын араас түүнийг бараадан хамт явах.Đi theo sau người khác.ไปด้วยกันตามที่เขาไปจากข้างหลังของคนอื่นpergi bersama seseorang di belakangnya ke mana pun dia pergiИдти вслед за впередиидущим человеком.
- 다른 사람의 뒤에서 그가 가는 대로 같이 가다.
- For a certain incident to happen with another incident at the same time.ある物事に付随して別の物事が起こる。(Quelque chose) Coïncider avec autre chose.Inferirse o deducirse una cosa de otra. يحدث أي عمل مع عمل آخرямар нэгэн зүйл, өөр зүйлтэй хамт үүсэн бий болох.Một việc nào đó xảy ra cùng với việc khác. เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นพร้อมกันกับเรื่องอื่นsebuah peristiwa muncul bersamaan dengan peristiwa lainПроисходить вслед за другим событием.
- 어떤 일이 다른 일과 함께 일어나다.
follow
おう【追う】。したがう【従う】。ともなう【伴う】
suivre
seguir
يلاحق
дагах, дагаж явах
theo
ตาม, ตามหลัง, ติดตาม
mengikuti, membuntuti
следовать
happen together
ともなう【伴う】
être suivi de, être accompagné de
seguirse
ينتج عن
дагалдах
theo, theo sau
ตามมา, ติดตามมา
mengikuti, menyertai
следовать
12. 수반하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To happen with another thing; to make something happen with another thing.ある物事とともに起こる。また、そうさせる。Arriver avec quelque chose ; le rendre ainsi.Producirse con cierto asunto; o hacer que se produzca de esa manera.يحدث في الوقت نفسه مع أمر آخر، أو يسير كذلكямар нэгэн үйл хэргийг даган гарч ирэх. мөн тийм болгох. Phát sinh cùng với việc nào đó. Hoặc làm cho thành như vậy.เกิดพร้อมกันกับเรื่องใด ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterbentuk bersamaan dengan sebuah peristiwa, atau membuat menjadi demikianВозникать вместе с каким-либо явлением, делом. Или содействовать подобному.
- 어떤 일과 함께 생기다. 또는 그렇게 되게 하다.
accompany
ずいはんする【随伴する】。ともなう【伴う】
s'accompagner de, être accompagné de
acompañar, conllevar
يصاحب
дагалдах, дагуулах
đi kèm, kèm theo, kéo theo
เกิดผลตามมา, ผลที่ตามมา
muncul bersamaan, berbarengan
сопровождать(ся)
ともなれば
TerminaciónTerminaisonวิภัตติปัจจัยокончаниеلاحقةEnding of a WordНөхцөлAkhiranvĩ tố語尾어미
- A connective ending used when making the preceding statement into the premise of the following statement through a previous experience.過去の経験をもとに、前に述べる事柄を後に述べる事柄の条件にするという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que l'on considère les propos précédents comme condition des suivants en se basant sur les leçons du passé.Desinencia conectora que se usa cuando el contenido anterior llega a ser una condición del contenido posterior por la experiencia del pasado.كلمة للربط تدلّ على جعل مضمون الحدث السابق شرطًا لمضمون الحدث اللاحق من خلال التجربة السابقةөнгөрсөн туршлагаар дамжуулан өмнөх агуулгыг ард ирэх агуулгын болзол болгох явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc lấy nội dung ở trước làm điều kiện của nội dung xuất hiện ở sau thông qua kinh nghiệm trước đây.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการนับว่าคำพูดที่อยู่หน้าเป็นเงื่อนไขของคำพูดตามมาข้างหลังโดยผ่านประสบการณ์มาก่อนหน้านี้akhiran penutup untuk menjadikan isi anak kalimat sebagai syarat isi kalimat induk melalui pengalaman sebelumnyaСоединительное предикативное окончание, указывающее на то, что на основании имеющегося опыта говорящий считает, что некая ситуация является предпосылкой того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 이전의 경험을 통해 앞에 오는 말을 뒤에 오는 말의 조건으로 삼음을 나타내는 연결 어미.
-llachimyeon
ともなれば。ならば
ـلَّاتشِيمِيُونْ : إذا كان سوف ، إذا عزم على ، إذا نوى
hễ.... thì, cứ... thì
จะ...ทีไร ก็...อยู่เรื่อยไป, พอจะ...ทีไร ก็...ทุกที
kalau sedang hendak, kalau sedang mau
ともなわれる【伴われる】
1. 달리다²
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To accompany someone when coming or going somewhere.どこかに行ったり来たりする時、誰かと同行するようになる。Quand on va quelque part ou vient de quelque part, se retrouver à suivre quelqu'un.Ir o venir junto a uno.يُتبع أينما ذهب وعاد من مكان ببعض الأشخاصхаа нэгтээ явах юм уу хаа нэгтээгээс ирэхдээ хэн нэгнийг дагах.Được theo ai đó khi đi hay đến nơi đâu.ได้ติดตามใครตอนที่ไปหรือมาที่ใดada yang mengikuti waktu pergi ke atau kembali dari suatu tempat Следовать за кем-либо, уходя или приходя куда-то.
- 어디를 가거나 올 때 누구에게 따르게 되다.
accompany
つれられる【連れられる】。ともなわれる【伴われる】
acompañarse
зүүгдэх, дагах
chạy theo
ติด, ตาม, ติดตาม
tergantung, menggantung, ada
2. 수반되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To happen with another thing.ある物事とともに行われる。Arriver avec quelque chose.Producirse con cierto asunto.يحدث في الوقت نفسه مع أمر آخرямар нэгэн үйл хэргийг даган хамт гарч ирэх. Phát sinh cùng với việc nào đó. เกิดพร้อมกันตามเรื่องใด ๆterbentuk bersamaan mengikuti sebuah peristiwaВозникать вместе как последствие какого-либо явления, дела.
- 어떤 일과 함께 생기다.
be accompanied
ずいはんされる【随伴される】。ともなわれる【伴われる】
s'accompagner de, être accompagné de
acompañarse, conllevarse
يُرافق
дагалдах
bị kèm theo, bị kéo theo
เกิดผลตามมา, ผลที่ตามมา
muncul bersamaan, berbarengan
влечь за собой
ともにする【共にする】
1. 같이하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To spend time with someone, working on something.誰かとともに同じことをして時間を過ごす。Passer du temps avec quelqu'un, en faisant quelque chose avec elle.Pasar el tiempo haciendo algo con otra persona.يقضي وقتًا مع شخصٍ آخر للقيام بعملٍ ماхэн нэгэнтэй хамт байж ямар нэгэн ажлыг хамт хийж цагийг өнгөрүүлэх.Cùng chia sẻ và làm một việc gì đó (với người khác).ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งกับผู้อื่นพร้อมทั้งใช้เวลาร่วมกันmelakukan suatu pekerjaan atau melewatkan waktu bersama dengan orang lain Проводить с кем-либо время, выполняя вместе какие-либо действия.
- 다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
- To share an idea or time, or be in accord with someone.考えや時期を同じくしたり、合わせたりする。Avoir ou faire correspondre une même idée ou un même moment.Concordar de pareceres o concurrir de dos personas en un mismo ciclo vital. Ajustarse un cosa con otra. يُعدِّل التفكير أو الوقت ليصبح متساويًا مع غيرهижил бодолтой байх буюу зэрэгцэн яг адил тааруулах буюу тийм болгох.Có như nhau hoặc điều chỉnh cho giống nhau (suy nghĩ hay thời điểm).มีความคิดหรือเวลาที่เหมือนกัน หรือทำให้ตรงกันmemiliki pikiran atau melewatkan waktu bersama-samaИметь одинаковые мысли, осуществляться в одинаковое время.
- 생각이나 때를 똑같이 가지거나 맞추다.
share; join
いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】
faire ensemble, être ensemble, partager
acompañar
يقضي معا
хамт байх
cùng nhau
ทำร่วมกัน, ทำด้วยกัน
bersama.
делать вместе
share; have common with; agree with
いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】
s'unir, s'associer, se joindre, partager, prendre part
coincidir
нэгтэй байх
với nhau, có nhau
ตรงกัน
sama, bersama-sama
быть заодно
2. 함께하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To spend time with someone working on something.他の人と一緒にある事をしながら時間を過ごす。Passer du temps en faisant quelque chose avec quelqu'un.Pasar tiempo con alguien haciendo algo juntos. يعمل عملا مع الآخر ويقضي وقتا معهямар нэгэн үйл хэргийг өөр хүнтэй хамт хийж цагийг өнгөрөөх.Cùng người khác làm việc gì đó và trải qua thời gian. ใช้เวลาไปพร้อมกับทำงานใดกับผู้อื่นด้วยmelakukan suatu hal bersama dengan orang lain dan melewatkan waktu bersamaСовершать какое-либо дело и проводить время вместе с другим человеком.
- 다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
- To share an idea or time, or be in accord with someone.同じ考えを持っているか、同じ時期に何かをする。(Pensée, moment) Avoir le ou la même ou s'adapter l'un à l'autre.Compartir una idea o un momento, o estar de acuerdo con alguien.يأتي بنفس الفكرة أو الوقت معا أو يضبطها كذلكадилхан санаа бодолтой байх ба цаг үеийг тааруулах.Có hoặc điều chỉnh suy nghĩ hay thời điểm giống hệt nhau.มีหรือปรับความคิดหรือช่วงเวลาให้ตรงกันmenyesuaikan pikiran atau waktuИметь или совмещать одинаковые мысли.
- 생각이나 때를 똑같이 가지거나 맞추다.
share; join
いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】
faire quelque chose ensemble
unirse, juntarse
يفعل مع ، يشارك ، يكون مع
хамтдаа хийх, хамтдаа өнгөрүүлэх, хамтдаа байх
làm cùng
ร่วมกัน..., ...ด้วยกัน
bersama-sama
share; have in common with; agree with
ともにする【共にする】
agir ensemble
compartir, consentir
يفعل مع ، يشارك ، يكون مع
нэгдэх
cùng nhau, cùng với, cùng
มี...เหมือนกัน, ปรับ...ให้ตรงกัน, ร่วมกัน..., ...ด้วยกัน
menyamakan
ともに【共に】
1. 아울러
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Together at the same time.同時に。Á la fois.Al mismo tiempo. في آن واحدнэгэн зэрэг хамт.Đồng thời cùng với.ด้วยกันในเวลาเดียวกันbersama-sama pada saat ituВместе одновременно.
- 동시에 함께.
both
あわせて【合わせて・併せて】。いっしょに【一緒に】。ともに【共に】
et, avec, ensemble, à la même occasion, en même temps
y, también, al mismo tiempo, además
في الوقت نفسه
хамт, цуг
cùng nhau
ด้วย, ร่วม, พร้อมด้วย, พร้อมทั้ง
sekaligus
наряду с кем-чем-либо
2. 함께
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- In the state of several people being all together.複数の人がともに。De manière à faire quelque chose en même temps à plusieurs.Dicho de dos o más personas, todas juntas.مع كثير من الناس جميعاолуулаа нэгэн зэрэг хамт.Nhiều người cùng nhau trong một lúc.หลาย ๆ คนทำร่วมกันในคราวเดียวกันbeberapa bersama-sama dalam satu kaliВсе вместе, сообща.
- 여럿이서 한꺼번에 같이.
- Together with something at the same time.ある事と同時に。Dans le même temps avec quelque chose.Al mismo tiempo que otra cosa.في نفس الوقت مع شيءямар нэг зүйлтэй хамтран нэгэн зэрэг.Đồng thời cùng với cái gì.ร่วมกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งในคราวเดียวกันbersama sesuatu dalam saat yang bersamaanОдновременно с чем-либо.
- 무엇과 더불어 동시에.
together; along with
いっしょに【一緒に】。ともに【共に】
ensemble
juntos, todos juntos
معا، سويّا
хамт
cùng
ด้วยกัน, ร่วมกัน
bersama, bersama-sama, bareng-bareng
вместе; вместе с кем-чем
along with; coupled with
いっしょに【一緒に】。ともに【共に】
au même moment, simultanément
junto a , simultáneamente, al mismo tiempo
хамт
cùng với, cùng lúc
พร้อมกับ, ด้วยกัน
bersama, bersama-sama, bareng-bareng
вместе; наряду с кем-чем
ともねする【共寝する】
1. 동침하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a male and a female to sleep together.男女が一つの夜具に一緒に寝る。(Homme et femme) Partager sa couche.Unirse sexualmente un hombre y una mujerينام رجل وامرأة معاэрэгтэй, эмэгтэй хүн хамт унтах.Nam và nữ cùng ngủ chung. ชายหญิงร่วมหลับนอนกันlaki-laki dan perempuan tidur satu ranjang Провести ночь вместе (о мужчине и женщине).
- 남자와 여자가 잠자리를 같이하다.
sleep together
どうきんする【同衾する】。ともねする【共寝する】
coucher avec quelqu'un, coucher ensemble, avoir des relations sexuelles
cohabitar
ينام معا
дэр нэгтгэх, хамт унтах
chung giường, đồng sàn
หลับนอนกัน, ร่วมเพศ, ร่วมประเวณี(ของชายหญิง)
tidur bersama, tidur seranjang
спать вместе
2. 자다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a man and a woman to engage in sexual intercourse.男女が性的関係を結ぶ。(Homme et femme) Avoir des rapports sexuels.Tener relaciones sexuales entre un hombre y una mujer.يمارس رجل وامرأة الجنسَэрэгтэй эмэгтэй хүмүүс бэлгийн харилцаанд орох .Nam nữ có quan hệ tình dục.ผู้หญิงและผู้ชายมีเพศสัมพันธ์กันpria dan wanita melakukan hubungan seksualИметь половое сношение (о мужчине и женщине).
- 남녀가 성관계를 가지다.
sleep with; have sex
ねる【寝る】。ともねする【共寝する】
consommer, avoir des relations sexuelles avec, coucher avec, coucher ensemble, coucher
dormirse
унтах
ngủ, ngủ chung, quan hệ tình dục
มีเพศสัมพันธ์
tidur
спать
ともね【共寝】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A state in which a male and a female sleep together.男女が一つの夜具に一緒に寝ること。(Homme et femme) Action de partager sa couche.Acción de dormir juntos un hombre y una mujer.أن ينام رجل وامرأة معاэрэгтэй, эмэгтэй хүн хамт унтах явдал.Việc nam và nữ cùng ngủ chung. การที่ชายหญิงร่วมหลับนอนกันhal tidur bersama laki-laki dan perempuanПроведение ночи вместе (о мужчине и женщине).
- 남자와 여자가 잠자리를 같이함.
sleeping together
どうきん【同衾】。ともね【共寝】
(n.) coucher avec quelqu'un, coucher ensemble, action d'avoir des relations sexuelles
copular, juntarse, acostarse
نوم معا
дэр нэгтгэх, хамт унтах
sự chung giường, sự đồng sàn
การหลับนอนกัน, การร่วมเพศ, การร่วมประเวณี(ของชายหญิง)
tidur bersama
спать вместе
ともばたらきする【共働きする】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For both the husband and wife to have jobs and work for a living.夫婦が共に職業を持って稼ぐ。(Femme et mari) Travailler tous les deux pour gagner de l'argent dans un ménage.Dícese del matrimonio en el que ambos laboran en el ámbito profesional y reciben sueldo. يعمل الزوجان للحصول على المالэхнэр нөхөр хоёулаа ажил хийж мөнгө олох.Cả hai vợ chồng đều có nghề nghiệp và kiếm tiền.คู่สามีภรรยามีอาชีพและทำงานหาเงินกันทั้งคู่suami istri memiliki pekerjaan dan mencari nafkahВместе зарабатывать деньги (о муже и жене).
- 부부가 모두 직업을 가지고 돈을 벌다.
(couple) work together; work for a double income; work in double harness
ともばたらきする【共働きする】
mener un ménage à double revenu
trabajar los cónyuges
يعمل الزوج وزوجته معا للزرق
зэрэг ажиллах
vợ chồng cùng kiếm tiền, vợ chồng cùng đi làm
(สามีภรรยา)ทำงานทั้งสองคน, (สามีภรรยา)ทำงานทั้งคู่
ともばたらき【共働き】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Both the husband and wife having jobs and working for a living, or the jobs held by a married couple.夫婦が共に職業を持って稼ぐこと。また、その働き。Fait que la femme et le mari travaillent tous les deux dans un ménage ; ce travail.Un matrimonio en el que ambos trabajan y ganan dinero, o trabajo de este tipo. حالة عمل الزوجين للحصول على المالэхнэр нөхөр хоёулаа ажил хийж мөнгө олох явдал. мөн тухайн ажил.Việc cả hai vợ chồng đều có việc làm và kiếm tiền. Hoặc công việc như vậy.การที่คู่สามีภรรยามีอาชีพและทำงานหาเงินกันทั้งคู่หรือการทำสิ่งดังกล่าวhal suami istri memiliki pekerjaan dan mencari nafkah, atau untuk menyebut pekerjaan yang demikianЗарабатывание денег на существование обоими супругами. Общий заработок мужа и жены.
- 부부가 둘 다 직업을 가지고 돈을 벎. 또는 그런 일.
couple working together; dual-income family
ともばたらき【共働き】
ménage à double salaire, ménage à double revenu
pareja trabajadora
الأزواج العاملة
зэрэг ажиллах
việc vợ chồng cùng kiếm tiền
การที่สามีภรรยาทำงานทั้งสองคน, สามีภรรยาทำงานทั้งสองคน
suami istri bekerja
ともる【灯る】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For electricity to be conducted to produce illumination or cause an electric shock.電気が流れて明かりがついたり、体に伝わったりする。(Électricité) passer dans un circuit pour allumer une lumière ou passer dans le corps de quelqu'un.Transmitir al cuerpo o encenderse una luz por circulación de electricidad.يفتح الضوء بالكهرباء أو تمرّ الكهرباء بالجسمцахилгаан гүйж гэрэл асах ба биед дамжигдах.Đèn được chiếu sáng nhờ có điện hoặc điện được truyền qua cơ thể.ได้เปิดไฟฟ้าหรือได้ส่งต่อร่ายกาย โดยผ่านกระแสไฟฟ้าlampu menyala lewat aliran listrik atau disampaikan ke tubuhЗажигаться через электричество (о свете) или проникать в тело (о токе).
- 전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
get to; be available; pass through
ともる【灯る】。つく【付く】。はいる【入る】。つたわる【伝わる】
revenir
trasladar, traspasar
ирэх, цохиулах
có, bị giật
ถึง, เข้า, เข้าถึง, มี
menyetrum, mengalir
передаваться; бить (током)
ともる【灯る・点る】
1. 떨어지다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a designated signal to appear.指定された信号などが現われる。(Signal indiqué, etc.) Apparaître.Indicar con algún signo que se ejecute una acción.تُظهَر إشارة معيّنة وإلخтогтсон дохио зэрэг гарч илрэх.Tín hiệu được chỉ định xuất hiện.สัญญาณที่กำหนด เป็นต้น ปรากฏออกมาtanda dsb yang ditunjukkan munculПоявляться (об определённом сигнале и т.п.).
- 지정된 신호 등이 나타나다.
be turned on; be given
おくられる【送られる】。ともる【灯る・点る】
dar señales
يُفتَح،يُشار
дохио өгөх, дохио дуугарах
xuất hiện, được phát ra
ส่ง, ให้, ปรากฏ(สัญญาณ)
menyala, muncul
включиться
2. 밝혀지다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a thing emitting light to become bright. 光を出すものが明るくなる。(Objet qui émet la lumière) Devenir brillant.Llegar a clarificarse con una cosa que da luz.يصبح شيءٌ مضاء مشرِقاгэрэл гаргадаг эд зүйл тодрох.Vật phát ra ánh sáng trở nên sáng rõ.สิ่งของที่มีแสงออกมา สว่างมากขึ้นbenda yang memancarkan cahaya menjadi terang, bersinar Становиться ярче от света.
- 빛을 내는 물건이 환하게 되다.
be illuminated; be lightened; be brightened
ともる【灯る・点る】
être éclairé
iluminarse, alumbrarse, irradiarse
يضيء
гэрэлтэх
สว่างขึ้น
menjadi terang
озаряться
とも【友】
1. 동무
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person who gets along well with another.親しく付き合う人。Personne avec qui on s'entend bien et on est proche. Persona que comparte relación de amistad con otra. الشخص الذي يتمتع بعلاقات جيدة مع آخرсэтгэл нийлдэг, ойр дотны хүн.Người thân thiết hoà hợp. คนที่สนิทและเข้ากันได้ดีorang yang cocok dan dekat Близкий человек.
- 친하게 어울리는 사람.
friend
ともだち【友だち】。とも【友】
ami, camarade, compagnon
amigo, compañero
رفيق
нөхөр, найз, хань, анд
bạn bè, bạn hữu
มิตร, เพื่อน, สหาย, เกลอ, มิตรสหาย, พวกพ้อง
kawan, teman, rekan, sahabat, sejawat
товарищ; соратник
2. 벗
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person of a similar age that one is on good terms with.同じような年齢で親しく交わっている人。Personne de même tranche d'âge que soi, intimement proche.Personas de edad similar que mantienen mutuamente una relación cercana.شخصان يتصاحبان معا وهما في نفس العمر ойролцоо насны дотно харьцаатай хүмүүс.Người gần bằng tuổi chơi thân với nhau.คนที่มีอายุใกล้เคียงกันและใช้ชีวิตอย่างสนิทสนมกันorang yang saling berteman dengan akrab pada tingkatan umur yang samaЧеловек почти одного возраста, с которым имеются дружеские отношения.
- 비슷한 나이에 서로 친하게 지내는 사람.
- (figurative) Something that one always remains close to.(比喩的に)いつも好んで親しんでいるもの。(figuré) Objet ou personne se trouvant toujours à ses côtés. (FIGURADO) Lo que siempre se mantiene cerca.(مجازية) شيء يضعه قريبا بشكل دائم (зүйрл.) үргэлж хамт байх.(cách nói ản dụ) Thứ luôn luôn để gần mình.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การอยู่ใกล้ชิดกันเสมอ(bahasa kiasan) sesuatu yang selalu dekat diletakkan dan dilalui bersama (перен.) Всегда быть рядом.
- (비유적으로) 늘 가까이 두고 지내는 것.
friend
とも【友】。ともだち【友達】。ゆうじん【友人】。しんゆう【親友】。ほうゆう【朋友】
ami, copain, copine, compagnon, camarade
amigo, compañero, camarada
صديق
найз, нөхөр
bè bạn, bạn
เพื่อน, มิตร, สหาย
teman, sahabat
друг; товарищ
friend
とも【友】
amigo, compañero, camarada
صديق
хань, найз, нөхөр
bầu bạn
เพื่อน
teman, pendamping, sahabat
иметь близкий контакт
3. 친구
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person that one is close to and in an amicable relationship with.関係が近くて、親しく交わっている人。Personne proche de nous et avec qui on entretient une relation intime.Persona cercana con quien alguien se lleva bien al mantener una buena relación.شخص يصاحب بشكل ودّي لقرب العلاقةхарилцаа ойртой хоорондоо дотно нөхөрлөдөг хүн.Người có quan hệ gần gũi và chơi thân với nhau.คนที่ใช้ชีวิตอย่างสนิทสนมกันเพราะความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันorang dekat dan akrabЛюди, имеющие близкие отношения, поддерживающие дружбу друг с другом.
- 사이가 가까워 서로 친하게 지내는 사람.
friend
とも【友】。ともだち【友達】。ゆうじん【友人】。ほうゆう【朋友】
ami, amie, camarade, copain, copine, compagnon
amigo
صديق
найз, анд нөхөр
bạn
เพื่อน, มิตร, มิตรสหาย
teman, kawan, sahabat
друг; подруга; товарищ; коллега
とやかく
- An abbreviated word for '요러하다느니 조러하다느니' (saying this or that).「요러하다느니(「요러하다」の活用形) 조러하다느니(「조러하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요러하다느니 조러하다느니'.Forma abreviada de '요러하다느니 조러하다느니'.كلمة مختصرة من '요러하다느니 조러하다느니''요러하다느니 조러하다느니'-н товч хэлбэр.Cách viết rút ngắn của '요러하다느니 조러하다느니'.คำย่อของคำว่า '요러하다느니 조러하다느니'bentuk singkat dari '요러하다느니 조러하다느니'Сокращение от '요러하다느니 조러하다느니'.
- '요러하다느니 조러하다느니'가 줄어든 말.
yoreonijoreoni
ああだとこうだと。どうのこうのと。なんのかのと【何のかのと】。とやかく
on en rajoute
энэ тэр, ийм тийм
thế này thế nọ, thế này thế kia
อย่างนี้อย่างโน้น, อย่างนี้อย่างนั้น
begini dan begitu, begitu dan begini
чем говорить так и так
とゆう【都邑】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The place where the central government of a country is located. 一国の中央政府があるところ。Lieu où siège le gouvernement central d'un État.Lugar donde se encuentra la administración central de un país.المدينة التي توجد فيها الحكومة المركزية في الدولةнэг улсын төв засгийн газар байгаа газарNơi đặt cơ quan trực thuộc chính phủ của một đất nướcสถานที่ที่มีรัฐบาลกลางของประเทศหนึ่ง(zaman dulu) ibu kota, atau tempat yang pemerintah pusat suatu negara berada (уст.) Место, где находится центральное правительство страны.
- 한 나라의 중앙 정부가 있는 곳.
capital
とゆう【都邑】。みやこ【都】
capitale, métropole
capital
عاصمة
Ấp (từ dùng ở thời phong kiến)
เมืองหลวง
ibu kota
столица
とらいする【渡来する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To come from an outside source.外部から伝わってくる。Entrer en venant de l'extérieur.Introducirse en un país cosas extranjeras o arribar algo que viene de fuera de un país.يجيء من الخارجгаднаас дамжиж орж ирэх. Được truyền vào từ bên ngoài.รับเข้ามาจากภายนอกsesuatu masuk setelah disampaikan dari luarПроникать из внешнего мира.
- 외부에서 전해져 들어오다.
come
とらいする【渡来する】
venir de l'étranger, arriver par la mer, s'introduire
importar
يأتي
хүрч ирэх, дамжиж ирэх
đến, tới, du nhập
รับเข้ามา, นำเข้า
masuk, tiba, datang
приходить; достигать; приближаться; прилетать
とらい【渡来】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An influx of something physical or spiritual from an outside source.外部から伝わってくること。Action de faire entrer à partir de l’extérieur.Acción de transmitirse del extranjero al interior.قدوم من الخارجгаднаас дамжиж орж ирэх явдал.Sự kéo đến từ bên ngoài.การรับเข้ามาจากภายนอกmerusaknya sesuatu yang disampaikan dari luarВхождение чего-либо извне.
- 외부에서 전해져 들어옴.
introduction; influx; importation
とらい【渡来】
introduction
introducción del extranjero, procedencia del extranjero, importación
مجيء
хувьсал, хувьсгал, шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự du nhập
การรับเข้ามา, การนำเข้า
kedatangan, pemasukan, datangnya, masuknya
введение; внедрение; появление
とらえられる【捉えられる】
1. 사로잡히다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make one's mind or thought occupied by one thing.考えや心が一方に傾く。Avoir toute son attention focalisée sur une chose, ou être complètement charmé par une chose.Inclinarse enteramente a algo el pensamiento o la atención.يتجه بال شخص أو كل أفكاره إلى شيء واحدбодол санаа, сэтгэл зөвхөн нэг тийшээ татагдах.Suy nghĩ và tâm hồn đều bị dồn hết vào một nơi ความคิดหรือจิตใจเอนเอียงมาที่หนึ่งทั้งหมดpikiran atau hati terfokus semua ke satu tempatСосредоточиться на чём-либо одном, завладеть всем вниманием и мыслями.
- 생각이나 마음이 온통 한곳으로 쏠리다.
be captivated; be enthralled; be obsessed
とらえられる【捉えられる】。ひきつけられる【惹き付けられる】
être captivé, être fasciné
ser cautivo
يفتتن
татагдах, булаагдах
bị lôi kéo, bị thu hút
ถูกดึงดูด, หลงใหล, ฝักใฝ่, ฝังใจ
terfokus, tertangkap, tertarik
очароваться
2. 잡히다²
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a job, opportunity etc., to be obtained.仕事や機会などが得られる。 (Travail, opportunité, etc.) Être obtenu.Ser conseguido un trabajo, una oportunidad, etc.يتم الحصول على عمل أو فرصةажил хэрэг болон боломж зэрэг олдох.Công việc hay cơ hội… có được.งานหรือโอกาสเป็นต้น ถูกได้รับpekerjaan atau kesempatan didapatiбыть полученным.
- 일이나 기회 등이 얻어지다.
- For a clue, point, evidence, etc., to be found or known.糸口、要点、証拠などが見つけられたり知られたりする。(Indice, point essentiel, preuve, etc.) Être trouvé ou connu.Ser encontrado o darse a conocer algún indicio, punto clave, evidencia, etc.يتم الكشف أو البحث عن دليل، ملخّص، برهان أو غيرهучиг, цэг, нотлох баримт зэрэг олдох буюу мэдэгдэх.Cốt lõi, yếu điểm, chứng cứ... được tìm kiếm và được biết đến.เบาะแส ประเด็นสำคัญ หรือ หลักฐาน เป็นต้น ถูกค้นพบหรือถูกเปิดเผยpoin, maksud, bukti ditemukan atau diketahuiбыть обнаруженным и стать известным (о факте, теме и пр.)
- 실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
- For an instant scene or shape to be seen or caught.瞬間的な場面や姿が確認されたり撮影されたりする。 (Scène ou forme) Être vérifié ou pris instantanément en photo.Ser confirmado o ser tomado cierta escena o figura instantánea.يتم التقاط صورة حول مشهد ما أو شكل ما في لحظة أو يتم التأكّد منهاямар нэгэн хоромхон зуурын дүр зураг буюу дүр төрх баталгаажих буюу бичигдэх.Cảnh hay bộ dáng mang tính khoảnh khắc nào đó được xác nhận hoặc được chụp lại.ภาพเหตุการณ์หรือรูปลักษณ์ในชั่วขณะถูกตรวจพบหรือถูกถ่ายภาพadegan tertentu dipastikan atau diambilв какой-то момент во время какого-либо действия быть обнаруженным и запечатленным на камеру.
- 어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
- For remarks, etc., to be regarded as a problem.言葉などが問題視される。(Propos) Être considéré comme un problème.Llegar una palabra a ser problema.يصبح كلام أو غيره موضوع النقاشүг хэл зэрэг асуудал болох.Lời nói... được xem là vấn đề.คำพูด เป็นต้น ถูกหยิบยกมาเป็นปัญหาuapan dsb dijadikan sebagai masalahобвинять за слова.
- 말 등이 문제로 삼아지다.
be gotten; be landed
とらえられる【捉えられる】
ser obtenido
يؤخذ
олдох
Được nắm bắt
ถูกคว้า, ถูกฉวย
didapati, diperoleh
Быть заполученным (о работе, шансе и пр.)
be figured out; be caught; be found
にぎられる【握られる】。つかまれる【掴まれる・攫まれる】。とらえられる【捉えられる】。とれる【取れる】
ser descubierto, ser hallado
ينكشف
олдох, баригдах, мэдэгдэх
Được nắm bắt.
ถูกเสาะหา, ถูกค้นพบ, ถูกเปิดเผย
diketahui
Быть найденным
be captured
おさえられる【押さえられる・押えられる】。とらえられる【捉えられる】。とれる【撮れる】
être saisi
ser tomado
баталгаажих, баригдах, бичигдэх
Được tóm lấy, được chộp lấy
ถูกพบ, ถูกค้นพบ, ถูกตรวจพบ
dipastikan, diambil, ditangkap
Быть заснятым; быть сфотографированным; быть пойманным
be caught in one's own words
とらえられる【捉えられる】
ser problemático
يصبح
баригдах, асуудал болох
Bị bắt bẻ
ถูกจับผิด, ถูกตำหนิ
dipersoalkan
Быть пойманным на слове
とらえられる【捕えられる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be caught and unable to run away.逃げられないように取り押さえられる。Être retenu, de sorte à ne pas pouvoir s'échapper.Ser detenido para que no se escape.ينحبس لكي لا يتمكن من الهروبзугтаж чадахгүйгээр баригдах.Bị bắt lại để không thể bỏ trốn được.ถูกจับไม่ให้หนีไปได้ditangkap maka tidak dapar melarikan diriне иметь возможности убежать и быть захваченным.
- 도망가지 못하게 붙들리다.
be arrested; be held; be caught
つかまる【捕まる】。とらえられる【捕えられる】。とらわれる【捕われる】
être attrapé, se faire attraper, être arrêté, se faire arrêter, être pris, se faire prendre
ser arrestado, ser apresado
يتقيّد
баригдах, олзлогдох
Bị tóm
ถูกจับ
ditangkap
Быть схваченным
とらえられる【捕らえられる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For something to be caught tightly.ある物がしっかりつかまれる。Être saisi fermement.Cogerse algo con fuerza.يُمسك شيء معين بإحكامямар нэгэн зүйл яг таг баригдах. Nắm chặt cái nào đó.บางสิ่งถูกคว้าไว้แน่นmenangkap sesuatu dengan kuat Быть сильно схваченным.
- 어떤 것이 꼭 붙잡히다.
be caught; be captured; be seized
ほそくされる【捕捉される】。とらえられる【捕らえられる】。つかまる【捕まる】
être pris, être accroché, être capté
capturarse
يُلتقط
алдалгүй баригдах
bị nắm chắc, bị tóm chặt, bị nắm bắt
ถูกจับ, ถูกยึด, ถูกจับกุม
ditangkap, ditemukan, diburu
захватываться
とらえる【捉える】
1. 붙잡다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To continue with what one has been doing or saying, etc.言っていることなどを続ける。Maintenir une action en cours comme celle de parler.Seguir con lo que se estaba haciendo como hablar.يواصل الفعل مثل القول أو غيرهбусдын ярьж байсан зүйлийг үргэлжлүүлэн ярих.Tiếp tục nối tiếp theo điều đã nói.พูดเกี่ยวกับเรื่องที่พูดมาก่อนหน้านี้ต่อเนื่องไปเรื่อย ๆmelanjutkan perkataan sebelumnya Продолжать что-либо делать, например, вести разговор и т.п.
- 말하기 등의 하던 것을 계속 이어 나가다.
- To catch hold of a good opportunity or person without losing it or him/her.いい機会や人を逃さない。Ne pas rater et attraper une bonne occasion ou une personne.No llegar a perder una buena oportunidad o persona.يحصل على فرصة طيبة أو شخص ولا يفقدهтаатай боломж болон хэн нэгнийг алдалгүй барьж авах.Nắm lấy không bỏ lỡ cơ hội hay người tốt. ฉวยโอกาสหรือคนที่ดี ๆ ไว้ไม่ให้พลาดmeraih orang, kesempatan agar tidak terlepas Не упускать хороший шанс или человека.
- 좋은 기회나 사람을 놓치지 않고 잡다.
continue; go on
とらえる【捉える】
proseguir
يدوم
шүүрэн авах, үргэлжлүүлэх
tiếp lời
เล่าต่อ, พูดต่อไป
melanjutkan pembicaraan, menyambung pembicaraan, dsb
продолжать
seize; grab
つかむ【掴む・攫む】 。とらえる【捉える】
saisir
tomar, aprovechar
يمسك
барьж авах, шүүрч авах
nắm bắt, giữ lấy
ฉวยโอกาส, คว้าโอกาส, ถือโอกาส
menggapai, meraih
держаться за что-либо
2. 사로잡다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make one's mind or thought occupied by one thing.考えや心を一方に傾かせる。Attirer toute l'attention ou charmer complètement quelqu'un.Hacer inclinar enteramente a algo el pensamiento o la atención.يجعل شخصا يتجه باله أو كلّ أفكاره إلى شيء واحدбодол санаа, сэтгэлийг бүхэлдээ нэг тийш нь татах.Làm cho mọi suy nghĩ và tâm hồn dồn hết vào một nơi. ทำให้ความคิดหรือจิตใจเอนเอียงมาที่หนึ่งทั้งหมดmembuat pikiran atau hati berfokus ke satu tempatЗавладеть всем вниманием и мыслями, сосредоточиться на чём-либо одном.
- 생각이나 마음을 온통 한곳으로 쏠리게 하다.
captivate; enthrall; obsess
とらえる【捉える】。ひきつける【惹き付ける】
captiver, fasciner
encantar, fascinar, hechizar
يفتن
татах, булаах
hớp hồn, thu hút
ดึงดูด, ทำให้หลงใหล
menangkap, menarik, menggenggam
захватить; затуманить разум
3. 잡다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To find out or discover a clue, the point, evidence, etc.糸口、要点、証拠などを見つけたり把握したりする。Trouver ou prendre connaissance d'un indice, d'un point essentiel, d'une preuve, etc.Encontrar o llegar a saber algún indicio, punto clave, evidencia, etc.يعرف أو يكشف عنучир шалтгаан, гол агуулга, баримт нотолгоо зэргийг эрж хайн мэдэх. Tìm ra hay hiểu ra được đầu mối, yếu điểm, chứng cứ…หาหรือสืบค้นเบาะแส ประเด็นสำคัญ หรือหลักฐาน เป็นต้นmencari atau mencari tahu petunjuk, inti, bukti, dsbНайти или узнать об исходном пункте, сути, фактах и т.п.
- 실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
- To see or take a picture of a momentary scene or sight.瞬間的な場面や姿を確認したり撮影したりする。Vérifier ou prendre instantanément en photo une scène ou une forme.Confirmar o tomar cierta escena o figura instantánea.يتأكّد من شكل أو مشهد في لحظة أو يلتقط صورتهхоромхон зуурын үзэгдэл болон дүрийг шалгах юм уу зураг авах. Xác nhận hay chụp được một cảnh hay hình ảnh trong khoảnh khắc.ตรวจสอบหรือถ่ายภาพเหตุการณ์หรือลักษณะในชั่วขณะmemastikan atau memotret gambar atau tampilan sesaatСловить или проверить мгновенный кадр или вид.
- 순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
- To get a job, opportunity, etc.仕事や機会などを得る。Obtenir un travail, une opportunité, etc.Conseguir un trabajo, una oportunidad, etc.يحصل على فرصة أو عملажил, боломж гэх мэтийг бариж авах.Nhận được công việc hay cơ hội...ได้รับงานหรือโอกาส เป็นต้นmendapatkan pekerjaan, kesempatan, dsbПриобрести работу, возможность и т.п.
- 일이나 기회 등을 얻다.
- To find or take advantage of someone's weakness or flaw.人の弱点や欠点などを見つけて利用する。Trouver ou identifier, et utiliser le point faible, le défaut, etc., de quelqu'un.Hallar o encontrar el punto débil, el defecto, etc. de una persona para aprovecharlos.يكشف ويبحث عن نقطة ضعف أو خطأ شخص آخر ليستغلهاбусдын муу тал, дутагдалыг нь олж мэдэн ашиглах.Tìm ra hay biết được điểm yếu hay sơ hở… của người khác và lợi dụng.หาหรือสืบค้นและใช้จุดด้อยหรือข้อบกพร่อง เป็นต้น ของผู้อื่นmencari atau mencari tahu lalu menggunakan titik lemah, celah, dsb orang lainНайти или цепляться за слабости, недостатки и т.п.
- 남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
catch; grasp
にぎる【握る】。つかむ【掴む・攫む】。とらえる【捉える】
descubrir, hallar
يكشف
илрүүлэх, ойлгох, тайлах, бодох
nắm được
หา, เสาะหา, สืบค้น, ค้นหา, ค้นพบ, พิสูจน์
mencari, menggenggam
найти
capture
おさえる【押さえる・押える】。とらえる【捉える】。とる【撮る】
saisir
tomar, sacar
зураг авах, зураглах
tóm được, chộp lấy
พบ, ค้นพบ, ตรวจ, ตรวจสอบ
mengabadikan, merekam, mengambil
поймать
seize; grab
とらえる【捉える】。つかまえる【捉まえる】
saisir
obtener
يأخذ
барьж авах, барих, олох
bắt được. tìm được
คว้า, ฉวย, ได้, ได้รับ
meraih, mendapatkan, memperoleh
заполучить
find; point to
にぎる【握る】。とらえる【捉える】
tomar
олох, харах, ашиглах, барих
tóm lấy, nắm lấy
จับ, ค้นพบ
memegang
цепляться
4. 포착하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To realize an opportunity or the circumstances of a certain incident.機会をつかんだり、物事の状況などをとらえる。Percevoir une opportunité ou le déroulement d'une affaire.Darse cuenta de una oportunidad o las circunstancias de un determinado incidente.يدرك ظروف فرصة معينة أو سير أمرямар нэгэн боломж буюу ажил өрнөх байдлыг олж харах.Nhận ra tình huống của sự việc đang diễn ra hoặc cơ hội nào đó.ได้รับรู้ถึงสถานการณ์ที่ดำเนินการไปของงานหรือโอกาสใด ๆmengetahui kondisi berlangsungnya suatu kesempatan atau halПонимать положение дел или наличие какой-либо возможности.
- 어떤 기회나 일의 돌아가는 상황을 알아차리다.
catch; grasp
はそくする【把捉する】。つかむ【掴む】。とらえる【捉える】
saisir, empoigner, comprendre
capturar
يدرك
олж харах, алдалгүй шүүрч авах
nắm bắt
ได้รับรู้, รู้ซึ้ง
menaksir, mengira, memperkirakan
ориентироваться; давать момент; сознавать
とらえる【捕える】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To hold something in one's hand and not let it go.手でしっかりと握り持つ。 Tenir dans la main et ne pas lâcher.Sostener algo con las manos.يقبض عليه ويأخذه باليدгартаа атган тавихгүй байх.Cầm bằng tay và không bỏ ra.จับด้วยมือและไม่ปล่อยmenggenggam dengan tangan dan tidak melepaskanСхватить рукой что-либо и не отпускать.
- 손으로 쥐고 놓지 않다.
- To capture someone or something.取り押さえて手に入れる。Saisir et avoir en main.Sostener algo o a alguien con las manos tras tomarlo.يأخذه ويضعه في اليدзууран гартаа барих.Nắm bắt vào trong tay.จับและใส่ไว้ในมือmenangkap dan memasukkan ke dalam tanganПоймать что-либо рукой.
- 붙들어 손에 넣다.
hold; grab; seize
にぎる【握る】。つかむ【掴む・攫む】。とる【取る】。つかまえる【摑まえる・捉まえる】。とらえる【捕える】
attraper
agarrar, coger, sujetar
يمسك ب
барих
nắm, cầm
จับ
memegang, menggenggam
держать (в руках)
catch; seize
とる【獲る】。つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕える】
attraper
agarrar, coger, sujetar
يقبض على
барих, зуурах, олзлох
bắt, chộp lấy
จับ
menangkap
ловить
とらえる【捕らえる】
1. 틀어잡다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make someone do as one wants him/her to do.相手が自分の思い通りに動くようにする。Faire bouger quelqu'un à sa guise.Manejar a alguien para que actúe o se comporte a su voluntad.يجعل طرفا آخر يفعل ما يريدهнөгөө талаа өөрийн хүссэнээр хөдөлдөг болгох.Làm cho đối phương hành động theo ý của mình.ทำให้ฝ่ายตรงข้ามเคลื่อนไหวตามความต้องการของตนเอง membuat pihak lawan bergerak sesuai kemauan diriПодчинять кого-либо своей воле.
- 상대방이 자신의 뜻대로 움직이도록 만들다.
control
にぎる【握る】。とらえる【捕らえる】
contrôler, manipuler
controlar, tomar control, manipular
يسيطر، يتحكّم
атгах, эрхэндээ оруулах
thâu tóm
กุม, คว้า
menggenggam
управлять (кем-либо); манипулировать
2. 포착하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To catch something tightly.ある物をしっかりつかむ。Saisir quelque chose fermement.Coger algo con fuerza.يمسك شيئا معينا بإحكامямар нэгэн зүйлийг яг таг шүүрч барих.Nắm chặt cái gì đó.คว้าบางสิ่งอย่างแน่นmenangkap sesuatu dengan kuat Задерживать, сильно хватать.
- 어떤 것을 꼭 붙잡다.
catch; capture; seize
ほそくする【捕捉する】。とらえる【捕らえる】。つかまえる【捕まえる】
prendre, accrocher, capter
capturar
يلتقط
алдалгүй шүүрч авах
nắm chắc, tóm chặt
จับ, ยึด, จับกุม
menangkap, mencari, memburu
захватывать; схватить
とらえる【捕られる】
1. 붙들다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To hold someone to keep him/her from running away.人を逃げられないように取り押さえる。Tenir quelqu'un pour l'empêcher de s'enfuir.Agarrar a una persona para que no se escape.يوقف شخصا لمنع هروبهхүнийг зугтаалгалгүй барьж тогтоох.Giữ người để không trốn thoát được. จับคนไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้mencengkeram orang agar tidak kabur Держать преступника, чтобы не убежал.
- 사람을 달아나지 못하게 잡다.
catch; stop; seize
つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕られる】
attraper, arrêter
arrestar, prender, detener, aprehender
يقف
барих
giữ chặt, tóm chặt
จับ, จับกุม
menangkap
схватить кого-либо; поймать кого-либо
2. 붙잡다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To grab a person or thing that is running way. 逃げているものを取り押さえる。Prendre quelqu'un qui était en train de s'enfuir.Coger algo o a alguien que se escapa.يقبض على هاربзугтаасныг хөөж барих.Bắt lấy thứ bỏ chạy.จับไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้menangkap sesuatu yang terbang Поймать убегающего.
- 달아나는 것을 잡다.
hold; stop; seize
つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕られる】
attraper, arrêter
agarrar, atrapar
يقف
барих
bắt, chộp, vồ
จับ, จับกุม
menangkap, menggapai
задерживать; схватить
とらどしうまれ【寅年生まれ】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Year of the Tiger in the Chinese zodiac: The Chinese zodiac sign of a person who was born in the Year of the Tiger.寅年に生まれた人の干支。Signe d'une personne née l'année du Tigre selon le zodiaque chinois.Signo zodiacal de una persona nacida en el año del tigre.علامة زودياك الصينية للمولود في سنة النمرбар жилд төрсөн хүний жил.Con giáp của người sinh ra vào năm Dần (năm con hổ).ปีขาล : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีเสือshio orang yang lahir di tahun macanЗодиакальный знак человека, рождённого в год, которому соответствует тигр по восточному гороскопу.
- 호랑이해에 태어난 사람의 띠.
horang-itti
とらどしうまれ【寅年生まれ】
horangitti, signe du Tigre
signo del tigre
هورانغي تي
бар жил
tuổi Dần, tuổi hổ
โฮรังอีตี
shio macan
год Тигра
とらどし【寅年】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Year of the Tiger in the Chinese zodiac: The Chinese zodiac sign of a person who was born in the Year of the Tiger.寅年に生まれた人の干支。Signe d'une personne née l’année du Tigre selon le zodiaque chinois.Signo de la persona que nació en el año del tigre, según el horóscopo oriental o chino.البروج الكورية لمَن وُلد في سنة النمرбар жилд төрсөн хүний жил.Con giáp của người sinh ra vào năm Dần (năm con hổ).ปีขาล : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีเสือshio orang yang lahir di tahun macanЗодиакальный знак человека, рождённого в год, которому соответствует тигру по восточному гороскопу.
- 범해에 태어난 사람의 띠.
beomtti
とらどし【寅年】
beomtti, signe du Tigre
beomtti, signo del tigre
بُم تي
бар жил
tuổi Dần, tuổi hổ
พ็อมตี
shio macan
помтти
とらのまき【虎の巻】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A book that explains the content of a textbook intelligibly so that a user can learn and study for himself/herself. 独力で勉強できるように、教科書の内容を分かりやすく解説しておいた本。Livre qui explique facilement le contenu du manuel scolaire, pour permettre d'apprendre et d'étudier seul.Libro en el que se explican fácilmente los contenidos de los textos escolares para que los lectores puedan estudiar y aprender por sí mismos.كتاب يشرح مضمون كتاب مدرسيّ بسهولة ليدرسه ويتعلّمه بنفسهбие даан сурахад зориулан сурах бичгийн агуулгыг ойлгоход хялбараар тайлбарласан ном.Sách giúp học sinh tự học để quen dần và dễ dàng hiểu được nội dung trong sách giáo khoa.หนังสือที่ชี้แจงเนื้อหาในแบบเรียนให้เข้าใจง่ายจนทำให้เรียนด้วยตนเองได้buku yang menjabarkan dengan mudah agar isinya mudah dipelajari supaya dapat belajar sendiriКнига, в которой содержится объяснение учебного материала в более простой и доступной форме для самостоятельного изучения.
- 스스로 배워서 익힐 수 있도록 교과서의 내용을 알기 쉽게 풀이해 놓은 책.
self-teaching book
じしゅうしょ【自習書】。あんちょこ。とらのまき【虎の巻】
livre d'exercice, livre d'autoformation
libro de autoenseñanza
كتاب لتعليم ذاتي
бие даан суралцах сурах бичиг, өөрөө сурах бичиг
sách tự học
หนังสือคู่มือ
учебник для самостоятельного обучения
とられる【取られる】
1. 먹다²
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To lose points in a sports game.スポーツで点数を失う。Dans un match, perdre des points.En competencias deportivas, permitirle al contrincante o al equipo contrario anotar puntos.يضيع درجات في مباراة رياضيةспортын тэмцээнээс оноогоо алдах.Mất điểm trong thi đấu thể thao.เสียคะแนนไปจากการแข่งขันกีฬาkehilangan nilai dalam pertandingan olahragaТерять баллы в спортивном состязании.
- 운동 경기에서 점수를 잃다.
lose
とられる【取られる】
perder
يخسر
алдах
bị mất điểm
เสีย(คะแนน, ประตู...)
kehilangan
2. 잡히다²
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be given as a security.担保として提供される。 Être pris comme garantie.Hacerse algo una prenda.يتم وضع شيء ككفالةбарьцаа болгон өгөх.Được ký thác làm đảm bảo.ถูกวางเป็นสิ่งค้ำประกันsuatu barang digadaikanбыть отданным под залог
- 담보로 맡김을 당하다.
be pawned
とられる【取られる】
ser tomado
барьцаалах, барьцаа болгох
Được đảm bảo
ถูกวาง, ถูกมัดจำ, ถูกค้ำประกัน
digadaikan
Быть заложенным
3. 털리다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For one’s property or goods to be taken away.所有している財宝や物などを奪い取られる。Se faire prendre de force un bien ou un objet.Ser despojado de dinero o cosas que tenía. تُسلَب ملكية خاصّة أو أشياءэд хөрөнгө, эд зүйлээ булаалгах.Bị cướp tài sản hoặc đồ vật.ถูกแย่งสิ่งของหรือทรัพย์สมบัติที่มีอยู่merampas harta atau benda yang dimilikiОтнимать имеющееся имущество или вещи.
- 가진 재물이나 물건을 빼앗기다.
be stolen; be robbed
かっさらわれる【掻っ攫われる】。とられる【取られる】。うばいとられる【奪い取られる】。ぬすまれる【盗まれる】
se faire voler, se faire dérober, se faire cambrioler
ser robado
يُسلَب
тоногдох
bị khua khoắng, bị vét sạch
ถูกยึด, ถูกปล้น, ถูกกระชาก, ถูกแย่ง, ถูกดึง
dirampas, dicuri, dirampok
красть; грабить; отнимать; отбирать; обкрадывать; ограбить; обокрасть
とられる【取られる・採られる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a plan, opinion, etc., to be determined.計画、意見などが決められる。 (Plan, avis, etc.) Être fixé.Decidirse un plan, opinión, etc.يتم تحديد خطة ورأي وغيرهтөлөвлөгөө, санал зэрэг тогтохKế hoạch, ý kiến… được định ra.แผนหรือความคิดเห็น เป็นต้น ถูกกำหนดขึ้นrencana atau pendapat ditentukanрешиться (о деле, вопросе, направлении и пр.)
- 계획, 의견 등이 정해지다.
- For a position, direction, date, etc., to be determined.席、方向、時期などが決められる。 (Place, direction période, etc.) Être fixé.Decidirse un lugar, dirección, fecha, etc.يتم تحديد مكان أو اتجاه أو تاريخ أو غيرهاбайр, зүг чиглэл, огноо зэрэг тогтоогдох.Vị trí, phương hướng, ngày tháng... được định ra.ที่ตั้ง ทิศทาง วันที่ เป็นต้น ถูกกำหนดtempat duduk, arah, tanggal dsb. ditentukanопределяться; назначаться.
- 자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
be set
とられる【取られる・採られる】。たてられる【立てられる】。きまる【決まる】。はいる【入る】
fijarse, establecerse
يحدَّد
төлөвлөгдөх, тогтоогдох
Được xác định
ถูกกำหนด, ถูกวาง(แผน)
ditentukan
Быть определённым; быть взятым
be set
とられる【取られる・採られる】。きまる【決まる】
fijarse
يحدَّد
тогтоох, тогтоогдох
Được xác định
ถูกกำหนด, เอาเป็น...
ditentukan
Быть определённым; быть назначенным
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
とりかえる【取り替える・取り換える】 - とりしまりやくかい【取締役会】 (0) | 2020.02.20 |
---|---|
とられる【採られる】 - とりかえる【取り替える】 (0) | 2020.02.20 |
とぼとぼあるく【とぼとぼ歩く】 - ともしび【灯火】 (0) | 2020.02.20 |
とびさる【飛び去る】 - とぼとぼ (0) | 2020.02.20 |
とはいうが【とは言うが】 - とびこむ【飛び込む】 (0) | 2020.02.20 |