とる【取る・採る】
動詞동사
    とる【取る・採る】。たてる【立てる】。いれる【入れる】
  • 計画、意見、日程などを決める。
  • 계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
とる【取る・摂る】
動詞동사
    とる【取る・摂る】。せっしゅする【摂取する】
  • 自分のものにして所有する。
  • 자기 것으로 만들어 가지다.
とる【採る】
動詞동사
    ぬく【抜く】。とる【採る】
  • 中にある気体や液体を外へ出す。
  • 속에 있는 기체나 액체를 밖으로 나오게 하다.
  • えらぶ【選ぶ】。とりたてる【取り立てる】。とる【採る】
  • ある目的で選出する。
  • 어떠한 목적으로 선출하다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。とる【採る】
  • 中にある気体や液体を外へ出す。
  • 안에 든 기체나 액체를 밖으로 빼내다.
動詞동사
    とる【採る】。する【為る】
  • 席、方向、時期などを決める。
  • 자리, 방향, 시기 등을 정하다.
動詞동사
    とる【取る】。とる【採る】。えらぶ【選ぶ】。せんたくする【選択する】
  • 一定の条件に合う物を選んで自分のものにする。
  • 일정한 조건에 맞는 것을 골라 가지다.
とる【摂る】
動詞동사
    せっちゅする【摂取する】。とる【摂る】
  • 栄養分などを体内に取り入れる。
  • 영양분 등을 몸속에 받아들이다.
とる【撮る】
動詞동사
    とる【撮る】。する【刷る】
  • 印刷物や写真を写す。
  • 인쇄물이나 사진을 찍다.
動詞동사
    おさえる【押さえる・押える】。とらえる【捉える】。とる【撮る】
  • 瞬間的な場面や姿を確認したり撮影したりする。
  • 순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
動詞동사
    うつす【写す】。とる【撮る】
  • ある対象をカメラでとらえ、その模様をフィルムに移す。
  • 어떤 대상을 카메라로 비추어 그 모양을 필름에 옮기다.
動詞동사
    さつえいする【撮影する】。とる【撮る】
  • 人・物・景色などを写真や映画に撮る。
  • 사람, 사물, 풍경 등을 사진이나 영화로 찍다.
とる【獲る】
動詞동사
    とる【獲る】。つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕える】
  • 取り押さえて手に入れる。
  • 붙들어 손에 넣다.
とれつする【堵列する】
動詞동사
    とれつする【堵列する】
  • 大勢の人が長く並んで立つ。
  • 여러 사람이 길게 줄지어 서다.
とれつ【堵列】
名詞명사
    とれつ【堵列】
  • 大勢の人が長く並んで立つこと。また、その行列。
  • 여러 사람이 길게 줄지어 섬. 또는 그런 행렬.
とれる【取れる】
動詞동사
    おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】
  • ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。
  • 달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。とれる【取れる】
  • 垢やしみなどが消えてきれいになる。
  • 때나 기미 등이 없어져 말끔하게 되다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。とれる【取れる】。あせる【褪せる】
  • 染まったり付いたりしていたものが流されてなくなる。
  • 물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
動詞동사
    すすぐ【雪ぐ】。とれる【取れる】
  • 良くない状態だったのが完全になくなる。
  • 좋지 않았던 상태가 완전히 없어지다.
動詞동사
    とれる【取れる】
  • ある状態が維持される。
  • 어떠한 상태가 유지되다.
  • とれる【取れる】
  • 歌などが決まっている拍子や調子に合わせられて歌われる。
  • 노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
  • とれる【取れる】
  • 人やカメラの前で姿勢が整えられる。
  • 사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
  • とれる【取れる】。ととのう【整う】
  • ある一方に傾いたり曲がったり間違えたりしたことが正しくなる。
  • 어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
  • にぎられる【握られる】。つかまれる【掴まれる・攫まれる】。とらえられる【捉えられる】。とれる【取れる】
  • 糸口、要点、証拠などが見つけられたり知られたりする。
  • 실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】 
  • ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
  • 묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。たたきおとされる【叩き落とされる】。とれる【取れる】
  • 何かに付いているものが取り外される。
  • 달려 있거나 붙어 있는 것 등이 떨어지다.
動詞동사
    ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】
  • 疲れや凝りなどがなくなり、体が正常な状態になる。
  • 피로나 독기 등이 없어져 몸이 정상적인 상태가 되다.
  • ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】
  • 表情・雰囲気・体などの緊張がとれて和らぐ。
  • 긴장된 표정, 분위기, 몸 등이 부드럽게 되다.
  • ほどける【解ける】。とれる【取れる】
  • 力の入った状態だったのが、力が抜けて緩んだ状態になる。
  • 힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
動詞동사
    ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】
  • 緊張した状態・雰囲気などが和らぐ。
  • 긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
とれる【取れる・穫れる】
動詞동사
    とれる【取れる・穫れる】。できる【出来る】。でる【出る】
  • 農産物や鉱物などが産出される。
  • 농산물이나 광물 등이 산출되다.
とれる【撮れる】
動詞동사
    おさえられる【押さえられる・押えられる】。とらえられる【捉えられる】。とれる【撮れる】
  • 瞬間的な場面や姿が確認されたり撮影されたりする。
  • 어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
動詞동사
    うつされる【写される】。とられる【撮られる】。うつる【写る】。とれる【撮れる】
  • ある対象がカメラでとらえられ、その模様がフィルムに移される。
  • 어떤 대상이 카메라로 비추어져 그 모양이 필름에 옮겨지다.
とろい
形容詞형용사
    とろい
  • 行動や態度が遅くてもどかしい。
  • 행동이나 태도가 느리고 답답하다.
とろうにおわる【徒労に終わる】
動詞동사
    あぶれる。とろうにおわる【徒労に終わる】。からぶりにおわる【空振りに終わる】
  • 何かをしようとしたが、成果が全くないまま終わってしまう。
  • 무슨 일을 하려 했으나 아무 소득 없이 일이 끝나 버리다.
とろう【徒労】
名詞명사
    むだ【無駄】。むだぼね【無駄骨】。とろう【徒労】。ほねおりぞん【骨折り損】
  • 努力しただけの良い結果が得られないこと。
  • 노력을 한 만큼의 좋은 결과를 얻지 못한 일.
名詞명사
    とろう【徒労】。むだぼね【無駄骨・徒骨】。むだあし【無駄足・徒足】
  • 何かを試みたが、何も得ずに終わること。また、そのように終わった事。
  • 어떤 일을 시도했다가 얻은 것이 없이 일을 끝냄. 또는 그렇게 끝낸 일.
名詞명사
    むだぼね【無駄骨・徒骨】。むだぼねおり【無駄骨折り・徒骨折り】。ほねおりぞん【骨折り損】。とろう【徒労】
  • 苦労しただけの甲斐や実質的な成果がないこと。また、その苦労。
  • 실속이나 보람도 없이 고생함. 또는 그런 고생.
名詞명사
    むだぼね【無駄骨・徒骨】。むだぼねおり【無駄骨折り・徒骨折り】。とろう【徒労】
  • 苦労しただけの甲斐や実質的な成果がないこと。また、その苦労。
  • 실속이나 보람도 없이 애를 씀. 또는 그런 수고.
とろかす
動詞동사
    とかす【溶かす・熔かす・鎔かす】。とろかす
  • 固体に熱や湿気を加えてもろくしたり水のようにしたりする。
  • 고체에 열을 가하거나 습기를 더하여 물러지거나 물처럼 되게 하다.
  • とろかす
  • ある対象に惚れさせたりおぼれさせたりする。
  • 어떤 대상을 몹시 반하게 하거나 빠지게 하다.
とろける
動詞동사
    とける【溶ける・熔ける・鎔ける】。とろける
  • 固体が熱や湿気でもろくなったり水のようになったりする。
  • 고체가 열을 받거나 습기를 먹어서 물러지거나 물처럼 되다.
  • あたたまる【温まる】。とろける
  • 良くない感情や心が和やかになる。
  • 좋지 않은 감정이나 마음이 풀어지다.
  • とろける
  • 食べ物の味が柔らかくておいしい。
  • 음식의 맛이 부드럽고 맛있다.
  • とろける
  • ある対象に惚れたりおぼれたりする。
  • 어떤 대상에게 몹시 반하거나 빠지다.
動詞동사
    とける【溶ける・熔ける・鎔ける】。とろける
  • 堅い物質がもろくなったり水のようになったりして、下に流れる。
  • 단단한 물질이 물러지거나 물처럼 되어서 아래로 흐르다.
  • あたたまる【温まる】。とろける
  • (比喩的に)怒りや悲しみなどの良くない感情が和やかになる。
  • (비유적으로) 화나 슬픔 등의 좋지 않은 감정이 약해지고 부드러워지다.
とろする【吐露する】
動詞동사
    とろする【吐露する】
  • 心に思っていることを隠さず打ち明ける。
  • 마음에 있는 것을 다 털어놓다.
とろとろ
副詞부사
    とろとろ
  • 性質が軟らかく、粘り気のある様子。
  • 성질이 부드러우면서도 끈기가 있는 모양.
副詞부사
    とろとろ
  • 強火にならないように。
  • 불이 세지 않게.
副詞부사
    とろとろ
  • 固まり状の物がふにゃふにゃしてとても滑りやすい感覚。
  • 덩이진 물건이 물렁물렁하고 매우 미끄러운 느낌.
副詞부사
    とろりと。とろとろ。うとうと
  • 眠気を催したり眠りに落ちたりするさま。
  • 살며시 졸음이 오거나 잠이 드는 모양.
副詞부사
    とろりと。とろとろ。うとうと
  • 徐々に眠りに落ちるさま。
  • 잠에 조금씩 빠지는 모양.
副詞부사
    とろりと。とろとろ。うとうと
  • 眠気を催したり眠りに落ちたりするさま。
  • 잠이 살며시 오거나 눈이 천천히 감기는 모양.
とろとろと
形容詞형용사
    とろとろと
  • 日差しや火が弱い。
  • 햇빛이나 불이 약하다.
とろり
副詞부사
    うとうと。とろり
  • 浅い眠りに落ちるさま。
  • 얕은 잠에 빠져든 모양.
とろりと
副詞부사
    とろりと。とろとろ。うとうと
  • 眠気を催したり眠りに落ちたりするさま。
  • 살며시 졸음이 오거나 잠이 드는 모양.
副詞부사
    とろりと。とろとろ。うとうと
  • 徐々に眠りに落ちるさま。
  • 잠에 조금씩 빠지는 모양.
副詞부사
    とろりと。とろとろ。うとうと
  • 眠気を催したり眠りに落ちたりするさま。
  • 잠이 살며시 오거나 눈이 천천히 감기는 모양.
とろんとしている
形容詞형용사
    とろんとしている
  • 眠たかったり、酔っ払って、目つきがぼんやりし、ほとんど目をつぶっている感じだ。
  • 졸리거나 술에 취해 눈빛이 멍하고 눈이 거의 감길 듯하다.
とろんとする
形容詞형용사
    とろんとする
  • 眠けや酒の酔いなどで、目つきがぼんやりとして、目が半分ぐらいしかあいていない。
  • 졸리거나 술에 취해 눈빛이 멍해지고 눈이 반쯤 감기다.
とろ【吐露】
名詞명사
    とろ【吐露】
  • 心に思っていることを隠さず打ち明けること。
  • 마음에 있는 것을 다 털어놓음.
とわす【問わず】
副詞부사
    なく【無く】。とわす【問わず】
  • 上下、左右、地位などの区別がなく。
  • 위와 아래, 왼쪽과 오른쪽, 지위 등이 구별되지 않게.
とわずに【問わずに】
副詞부사
    かんけいなく【関係なく】。とわずに【問わずに】
  • 互いになんの関連もなく。
  • 서로 아무런 관련 없이.
とわない【問わない】
動詞동사
    とわない【問わない】
  • 差を選り分けない。
  • 차이를 가리지 않다.
とわに【永久に】
副詞부사
    えいえんに【永遠に】。えいきゅうに【永久に】。いつまでも。とわに【永久に】
  • 永遠にいつまでも。
  • 영원히 언제까지나.
とん
副詞부사
    とん。こん
  • 堅い物を軽く叩く音。
  • 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리.
2.
副詞부사
    とん。ぽん
  • 軽く叩いたり触ったりする時の音。また、そのさま。
  • 가볍게 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
とんこう【遁甲】
名詞명사
    とんこう【遁甲】。へんしん【変身】
  • 妖術を使って自分の身を隠したり他のものに変えたりすること。
  • 요술을 부려서 자기 몸을 감추거나 다른 것으로 바꿈.
  • とんこう【遁甲】。へんしん【変身】
  • (比喩的に)事物の本来の姿や性質が変わったり隠れたりすること。
  • (비유적으로) 사물의 본래 모습이나 성질이 바뀌거나 가려짐.
とんざさせる【頓挫させる】
動詞동사
    ざせつさせる【挫折させる】。とんざさせる【頓挫させる】。くじかせる【挫かせる】
  • 気持ちや気運がそがれるようにする。
  • 마음이나 기운을 꺾이게 하다.
  • ざせつさせる【挫折させる】。とんざさせる【頓挫させる】
  • 計画や仕事などが、中途で失敗しだめになるようにする。
  • 어떠한 계획이나 일 등을 도중에 실패로 돌아가게 하다.
とんざする【頓挫する】
動詞동사
    ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】。くじける【挫ける】
  • 気持ちや気運がそがれるようになる。
  • 마음이나 기운이 꺾이게 되다.
  • ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】
  • 計画や仕事などが、中途で失敗しだめになる。
  • 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가게 되다.
動詞동사
    ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】。くじける【挫ける】
  • 気持ちや気運がそがれる。
  • 마음이나 기운이 꺾이다.
  • ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】
  • 計画や仕事などが、中途で失敗しだめになる。
  • 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가다.
動詞동사
    あんしょうにのりあげる【暗礁に乗り上げる】。とんざする【頓挫する】
  • (比喩的に)苦境に立つようになる。
  • (비유적으로) 곤경에 빠지게 되다.
動詞동사
    あんしょうにのりあげる【暗礁に乗り上げる】。とんざする【頓挫する】
  • (比喩的に)苦境に立つ。
  • (비유적으로) 곤경에 빠지다.
とんざ【頓挫】
名詞명사
    ざせつ【挫折】。とんざ【頓挫】
  • 気持ちや気運がそがれること。
  • 마음이나 기운이 꺾임.
  • ざせつ【挫折】。とんざ【頓挫】
  • 計画や仕事などが、中途で失敗しだめになること。
  • 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아감.
名詞명사
    とんざ【頓挫】
  • (比喩的に)苦境に立つこと。
  • (비유적으로) 곤경에 빠짐.

+ Recent posts

TOP