とる【取る・採る】とる【取る・摂る】とる【採る】とる【摂る】とる【撮る】とる【獲る】とれつする【堵列する】とれつ【堵列】とれる【取れる】とれる【取れる・穫れる】とれる【撮れる】とろいとろうにおわる【徒労に終わる】とろう【徒労】とろかすとろけるとろする【吐露する】とろとろとろとろととろりとろりととろんとしているとろんとするとろ【吐露】とわす【問わず】とわずに【問わずに】とわない【問わない】とわに【永久に】とんとんこう【遁甲】とんざさせる【頓挫させる】とんざする【頓挫する】とんざ【頓挫】
とる【取る・採る】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To decide on a plan, opinion, date, etc.計画、意見、日程などを決める。Fixer un plan, un avis, une date, etc.Decidir un plan, opinión, fecha, etc.يحدّد خطة ورأيا وموعدا وغيرهтөлөвлөгөө, санал, өдөр хоног товлох.Định ra kế hoạch, ý kiến, ngày tháng....กำหนดแผน ความคิดเห็น หรือวันที่ เป็นต้นmenentukan rencana, pendapat, tanggal, dsbОпределять план, мнение, дату и т.п.
- 계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
fix; determine; choose
とる【取る・採る】。たてる【立てる】。いれる【入れる】
fijar, establecer
يحدّد
товлох, олох
lập, định
กำหนด, วางแผน
mengambil, menentukan
назначать
とる【取る・摂る】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To make something one's own and keep it.自分のものにして所有する。Prendre quelque chose par l'appropriation.Quedarse con algo convirtiéndose en su dueño.يجعله ملكا لهөөрийн юм болгож авах.Làm thành cái của mình và lấy đi.ทำให้เป็นของตนเองแล้วครอบครองmengambil sebagai kepunyaan sendiriделать своим.
- 자기 것으로 만들어 가지다.
take; have
とる【取る・摂る】。せっしゅする【摂取する】
s'approprier, s'emparer de
apropiar, adueñar
يتّخذ
өөрийн болгох
Lấy
เอา, บริโภค, พักผ่อน
mengambil
Обретать
とる【採る】
1. 뽑다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To make liquid inside something come outside. 中にある気体や液体を外へ出す。Faire sortir un gaz ou un liquide.Hacer que salga afuera algún líquido o gas de adentro.يجعل الغاز أو السائل الموجود في الداخل يخرج إلى الخارجюмны дотор байгаа хий болон шингэнийг гадагш гаргах.Làm cho chất khí hay chất lỏng ở bên trong thoát ra ngoài. ทำให้ของเหลวหรือแก๊สที่อยู่ข้างในไหลออกมาข้างนอกmengeluarkan udara atau cairan yang ada di dalamВыпускать наружу газ или жидкость, находящиеся внутри.
- 속에 있는 기체나 액체를 밖으로 나오게 하다.
- To elect someone for a certain purpose. ある目的で選出する。Sélectionner quelqu'un dans un certain but.Escoger cierto objetivo.ينتخب شيئا بهدف معيّنямар нэгэн зорилгоор сонгон шалгаруулах.Chọn ra theo mục đích nào đó.เลือกตั้งด้วยวัตถุประสงค์ใด ๆmemiliih dengan tujuan tertentuВыбирать кого-либо с какой-либо целью.
- 어떠한 목적으로 선출하다.
draw; extract
ぬく【抜く】。とる【採る】
extraire, faire une prise de sang
sacar, extraer, quitar
يخرج
соруулах, гаргах, шахах, авах
hút ra, lấy ra, rút ra
เจาะ, ดูด
mengeluarkan
выкачивать; спускать
elect; select
えらぶ【選ぶ】。とりたてる【取り立てる】。とる【採る】
élire, nommer
elegir, seleccionar
يختار
сонгох
tuyển chọn
เลือกตั้ง
memilih
выбирать; отбирать; избирать
2. 뽑아내다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To take liquid inside something outside. 中にある気体や液体を外へ出す。Faire sortir un gaz ou un liquide.Hacer que salga afuera algún líquido o gas de adentro.يجعل الغاز أو السائل الذي يوجد في الداخل يخرج إلى الخارجдоторх хий шингэнийг гадагш гаргаж авах.Rút chất khí hay chất lỏng ở trong ra ngoài.ดึงแก๊สหรือของเหลวที่อยู่ข้างในออกมาภายนอกmengeluarkan gas atau cairan di dalamВытаскивать наружу то, что находится внутри.
- 안에 든 기체나 액체를 밖으로 빼내다.
draw; extract
ぬく【抜く】。とる【採る】
extraire, faire une prise de sang
sacar, extraer, quitar
يخرج
авах
hút ra, rút ra
ดึงออก, เอาออก
mengambil, mengeluarkan, menarik, menyedot
брать
3. 잡다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To decide on a location, direction, time, etc.席、方向、時期などを決める。Fixer une place, une direction, une période, etc.Decidir un lugar, dirección, fecha, etc.يحدّد مكانا أو اتجاها أو فترة أو غيرهاбайр суудал, зүг чиг, өдөр зэргийг тогтоох.Định ra vị trí, phương hướng, ngày giờ...กำหนดตำแหน่งที่ตั้ง ทิศทาง ช่วงเวลา เป็นต้นОпределить место, направление, дату и т.п.
- 자리, 방향, 시기 등을 정하다.
fix; determine
とる【採る】。する【為る】
fijar
тогтох
lấy
เลือก, กำหนด, จอง
решить; назначить
4. 취하다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To choose and keep something that meets a certain condition.一定の条件に合う物を選んで自分のものにする。Prendre ce qui répond à certaines conditions.Elegir y quedarse con la condición más apropiada.يختار ويأخذ شيئا مطابقا لشرط معينтогтоосон нөхцөлд тохирох зүйлийг сонгож авах.Chọn lấy cái phù hợp với điều kiện nhất định.เลือกสิ่งที่เหมาะสมกับเงื่อนไขหนึ่ง ๆ มาครอบครองmengambil sesuatu sesuai dengan syarat tertentuвыбирать что-либо в соответствии с заданными условиями и приобретать это.
- 일정한 조건에 맞는 것을 골라 가지다.
take; keep
とる【取る】。とる【採る】。えらぶ【選ぶ】。せんたくする【選択する】
choisir, sélectionner, prendre
seleccionar, escoger
يتّخذ
олж авах, сонгож авах
Chọn, áp dụng
เอา, ครอง
mengambil
Брать; выбирать
とる【摂る】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To take nutrients, etc., in one's body.栄養分などを体内に取り入れる。Ingérer des nutriments, etc. dans le corps.Introducir alimentos nutritivos en el estómago.يقبل الجسمُ أغذية أو غيرهاшим тэжээл мэтийг биедээ шингээх.Tiếp nhận thành phần dinh dưỡng... vào trong cơ thể.รับเอาสารอาหาร เป็นต้น เข้าสู่ร่างกายmenerima nutrisi dsb ke dalam tubuhПоглощать телом питательные вещества и т.п.
- 영양분 등을 몸속에 받아들이다.
intake; ingest
せっちゅする【摂取する】。とる【摂る】
absorber, se nourrir, assimiler
ingerir
يأكل
шингээх
hấp thụ
รับเอา, ดูดรับ, ซึมซับ
mengonsumsi, menerima asupan
усваивать; воспринимать
とる【撮る】
1. 박다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To print something or take a photo.印刷物や写真を写す。Imprimer quelque chose ou prendre une photo de quelque chose ou de quelqu'un.Imprimir impresos o sacar fotos.يطبع المطبوعات أو الصورхэвлэлийн зүйл буюу зургийг хэвлэх.Chụp hình hay chụp ấn phẩm in.พิมพ์สำเนาหรือถ่ายอัดรูปภาพmencetak foto atau bahan cetakanРаспечатывать печатную продукцию или снимать фотографии.
- 인쇄물이나 사진을 찍다.
print; shoot
とる【撮る】。する【刷る】
sacar, imprimir, tomar
يطبع
дарах, буулгах, хэвлэх
chụp lên
ถ่ายสำเนาเอกสาร, อัดสำเนา, อัดรูป, พิมพ์(นามบัตร)
mencetak, memotret
печатать; фотографировать
2. 잡다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To see or take a picture of a momentary scene or sight.瞬間的な場面や姿を確認したり撮影したりする。Vérifier ou prendre instantanément en photo une scène ou une forme.Confirmar o tomar cierta escena o figura instantánea.يتأكّد من شكل أو مشهد في لحظة أو يلتقط صورتهхоромхон зуурын үзэгдэл болон дүрийг шалгах юм уу зураг авах. Xác nhận hay chụp được một cảnh hay hình ảnh trong khoảnh khắc.ตรวจสอบหรือถ่ายภาพเหตุการณ์หรือลักษณะในชั่วขณะmemastikan atau memotret gambar atau tampilan sesaatСловить или проверить мгновенный кадр или вид.
- 순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
capture
おさえる【押さえる・押える】。とらえる【捉える】。とる【撮る】
saisir
tomar, sacar
зураг авах, зураглах
tóm được, chộp lấy
พบ, ค้นพบ, ตรวจ, ตรวจสอบ
mengabadikan, merekam, mengambil
поймать
3. 찍다²
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To transfer an image of an object to a film through a camera.ある対象をカメラでとらえ、その模様をフィルムに移す。Prendre quelque chose en photo et transférer son image sur un film.Pasar a una película fotográfica filmando la escena con una cámara.ينعكس موضع ما بالكاميرا ومن ثمّ ينقل شكل الموضع إلى الفيلمямар нэгэн зүйлийг зураг авах хэрэгсэлд тусгаж, дүрсийг нь хальсанд буулгах.Phản chiếu đối tượng nào đó vào trong máy ảnh (máy quay) rồi chuyển hình ảnh đó thành phim.ถ่ายเป้าหมายใด ๆ ด้วยกล้องแล้วย้ายรูปร่างนั้นไปที่ฟิล์มmencerminkan suatu objek dengan kamera kemudian memindahkan bentuknya ke film Снимать на плёнку что-либо с помощью фотокамеры.
- 어떤 대상을 카메라로 비추어 그 모양을 필름에 옮기다.
take
うつす【写す】。とる【撮る】
photographier, filmer
tomar, capturar, filmar, sacar
يلتقط صورة، يصوّر
зураг авах, дарах
chụp
ถ่าย(รูป, หนัง, ละคร)
memotret
фотографировать; делать фотографии
4. 촬영하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To film people, objects, scenes, etc., as a photograph or movie.人・物・景色などを写真や映画に撮る。Photographier ou filmer une personne, un objet, un paysage, etc. Capturar en imágenes a personas, objetos o paisajes para una fotografía o una película.يلتقط صورة أو فيلما للناس والأشياء ومناظر، وغيرهاхүн, эд зүйл, байгалийг гэрэл зургийн хальс, кино хальсанд буулгах.Quay thành phim hay chụp ảnh con người, sự vật, phong cảnh...ถ่ายวิวทิวทัศน์ วัตถุ คน เป็นต้น เป็นภาพยนตร์หรือภาพถ่ายmengambil foto atau film dari orang, benda, pemandangan, dsbЗапечатлевать человека, предмет, природу и т.п. в виде фотографии или фильма.
- 사람, 사물, 풍경 등을 사진이나 영화로 찍다.
shoot
さつえいする【撮影する】。とる【撮る】
Photographier, filmer, cinématographier, tourner
filmar, rodar
يصوّر
зураг авах
quay phim, chụp ảnh
ถ่ายภาพ, ถ่ายรูป
mengambil gambar, melakukan shooting
фотографировать; снимать на плёнку; снимать видео
とる【獲る】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To capture someone or something.取り押さえて手に入れる。Saisir et avoir en main.Sostener algo o a alguien con las manos tras tomarlo.يأخذه ويضعه في اليدзууран гартаа барих.Nắm bắt vào trong tay.จับและใส่ไว้ในมือmenangkap dan memasukkan ke dalam tanganПоймать что-либо рукой.
- 붙들어 손에 넣다.
catch; seize
とる【獲る】。つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕える】
attraper
agarrar, coger, sujetar
يقبض على
барих, зуурах, олзлох
bắt, chộp lấy
จับ
menangkap
ловить
とれつする【堵列する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For people to line up in a long line.大勢の人が長く並んで立つ。(Plusieurs personnes) Former une longue queue.Ponerse en línea recta una serie de personas. يقف عدة أشخاص في صف طويلолон хүн урт эгнээ үүсгэн жагсаж зогсох.Nhiều người đứng thành hàng dài.หลายคนยืนเข้าแถวเป็นแนวยาว berbagai orang berdiri dengan membuat barisan yang panjangСтановиться друг за другом в длинную линию.
- 여러 사람이 길게 줄지어 서다.
line up
とれつする【堵列する】
s'aligner, être aligné, se ranger, se mettre en rang
alinearse
يصطفُّ
жагсаж зогсох
xếp hàng
เข้าแถว, เข้าคิว, ตั้งแถว, เรียงแถว
mengantri
выстраиваться в очередь
とれつ【堵列】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- People lining up in a long line, or such a line.大勢の人が長く並んで立つこと。また、その行列。Fait que plusieurs personnes font une longue queue ; un tel cortège. Acción y efecto de colocarse varias personas en filas. وقوف عدد من الناس في صف олон хүн урт эгнээ үүсгэн жасгаж зогсох явдал. мөн тэгж жагссан жагсаал.Việc nhiều người đứng thành hàng dài. Hoặc hàng lối kiểu đó.การที่คนหลาย ๆ คนยืนเข้าแถวยาว หรือแถวดังกล่าว beberapa orang membuat antrian panjang. atau untuk menyebut barisan yang demikianЛюди, стоящие цепочкой друг за другом.
- 여러 사람이 길게 줄지어 섬. 또는 그런 행렬.
line
とれつ【堵列】
ligne, rangée, rang, alignement
formación de fila, línea, fila
طابور
жагсаж зогсох
sự xếp hàng
การเข้าแถว, การเข้าคิว, การตั้งแถว, การเรียงแถว
antrian, barisan
очередь
とれる【取れる】
1. 떨어지다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For something clung or attached to something to become split or torn off.ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.Desprenderse o separarse una cosa que estaba colgada en un lugar o adherida a un objeto. يُشتَر أو يُقطَع شيء ما كان معلّقا أو ملصقاзүүлттэй болон наалдаастай байсан зүйл хуваагдах буюу салах.Thứ vốn gắn vào hay dính vào bị tách ra hay rơi ra.สิ่งที่แปะหรือติดอยู่แยกและหลุดออกsesuatu yang bergantung atau menempel terpotong atau terenggutРазрываться или отделяться (о чём-либо преклеенном или прикрепленном).
- 달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
fall off; come off; be removed
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】
se détacher, se dissocier, se désunir, se décoller, s'en aller, partir, se disjoindre, se diviser, se sectionner, se trancher, se fractionner
caerse
يسقط،يُزال
тасрах, унах, салж унах, тасарч унах, салах
sứt, rơi, tuột
ตก, หล่น, หลุด, หลุดออก
putus, gugur, jatuh, copot, lepas
разрываться; отделяться
2. 벗어지다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For skin to become clearer as dead skin, freckles, etc., on it disappears.垢やしみなどが消えてきれいになる。Devenir propre après que des saletés, des taches pigmentaires, etc. ont disparu.Quedar limpio tras eliminarse alguna suciedad, mancha, etc.تختفي القذارة أو البقع السمراءхир, сэвх зэрэг үгүй болж цэвэрхэн болох.Vết bẩn hay vết đồi mồi... biến mất và trở nên sáng sạch.คราบไคลหรือกระ เป็นต้น หมดไปทำให้สะอาดสะอ้านkulit mati atau bintik-bintik menghilang dan menjadi rapiИсчезать и становиться чистым (о грязи или каких-либо признаках).
- 때나 기미 등이 없어져 말끔하게 되다.
become clean
おちる【落ちる】。とれる【取れる】
eliminarse, desaparecerse, quitarse
يختفي
арилах, хуулрах, гуужих
được tẩy bỏ
หลุด, หลุดออก, ไม่เหลือเค้า
menghilang
исчезать; терять; проходить
3. 빠지다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For stains or dye to be washed off.染まったり付いたりしていたものが流されてなくなる。(Chose qui s'était teinte ou mise sur quelque chose) Disparaître après le nettoyage.Desaparecer algo que estaba manchado o teñido tras lavarse.تتم إزالة الصبغة أو الأوساخ بالغسيلбудагдах юмуу наалдсан байсан зүйл угаагдаж алга болох.Cái bị nhuốm hay vấy bẩn được rửa nên không còn.สิ่งที่ย้อมสีหรือเลอะติดอยู่ถูกล้างออกทำให้หมดไปsesuatu yang tercelup atau ternoda dicuci atau dihilangkanВымыться (о чём-либо окрашенном или прилипшем).
- 물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
come out; discolor
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。あせる【褪せる】
s'enlever
borrarse, salir, quitarse
يتلاشى
алга болох, гарах
tróc, bong, long, được kỳ sạch, được cọ sạch, được giặt sạch
หลุด, หลุดออก, หมดไป
rontok, hilang
смыться; сойти
4. 씻기다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For a bad state to disappear completely.良くない状態だったのが完全になくなる。(Mauvais état) Disparaître complètement.Desaparecer totalmente algo malo. تتلاشى الحالة السيئة بشكل كاملтаагүй байдал бүр мөсөн алга болох.Trạng thái không tốt hoàn toàn mất đi.สภาพที่ไม่ดีหมดไปอย่างสิ้นเชิงperasaan dsb hilangСовершенно пройти (о нехорошем состоянии).
- 좋지 않았던 상태가 완전히 없어지다.
be solved; be overcome
すすぐ【雪ぐ】。とれる【取れる】
eliminarse, disiparse, desaparecer, erradicarse
арилах
được xóa bỏ, được xua đi
หมด, หมดไป, ถูกกำจัด
terhapus
начисто исчезнуть
5. 잡히다²
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For a state to continue.ある状態が維持される。(État) Être maintenu.Ser mantenido cierto estado.يتم استمرار وضع ماямар нэгэн байдал хадгалагдах.Trạng thái nào đó được duy trì.สภาพใด ๆ ถูกรักษาkeadaan tertentu dipertahankanсохранять какое-либо состояние.
- 어떠한 상태가 유지되다.
- For a song, etc., to be sung with the right rhythm and melody.歌などが決まっている拍子や調子に合わせられて歌われる。 (Chanson) Être chanté en respectant bien les mesures et les intervalles.Ser cantada una canción de acuerdo a su ritmo y tono.يتم تغنّى بأغنية بالضبط تبعا للإيقاع والنغمةдуу зэрэг хэмнэл болон аялгуунд таарч дуулагдах.Bài hát… được hát đúng nhịp và quãng âm.เพลง เป็นต้น ถูกร้องให้ตรงตามจังหวะหรือทำนองของมันlagu dinyanyikan sesuai dengan iramaбыть исполненным (о песне, ноте и пр.)
- 노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
- For a posture to be set in front of a person or camera.人やカメラの前で姿勢が整えられる。 Faire prendre la pose devant quelqu'un ou un appareil photo.Llegar a mostrarse una postura delante de una persona o una cámara.يتم أخذ وضع أمام شخص أو كاميراхүмүүс болон камерийн өмнө дүр төрхөө гаргахаар болох.Tư thế được xuất hiện ở trước con người hay máy ảnh.ท่าออกมาต่อหน้าคนหรือกล้องถ่ายรูปsikap ditampilkan di depan orang atau tustelперед человеком или фотоаппаратом принимать какую-либо позу.
- 사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
- For something slanted to one side, bent or wrong to be corrected.ある一方に傾いたり曲がったり間違えたりしたことが正しくなる。 (Chose penchée ou courbée d'un côté, ou erreur) Être redressé.Llegar a rectificarse algo que estaba inclinado, estaba doblado o estaba desviado.يصبح شيء مائل أو شيء منحنى أو شيء خاطئ منعدّلاаль нэг зүг рүү хазайсан, бөхийсөн ба буруу зүйл зөв болох.Cái nghiêng sang một phía nào đó hoặc cái cong hay cái bị sai trở nên ngay thẳng.สิ่งที่โอนเอียงหรือคดไปทางด้านใดด้านหนึ่งกลายเป็นตั้งตรงsesuatu yang miring atau melengkuk menjadi tegakвыпрямляться; исправляться; делаться прямым и правильным.
- 어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
- For a clue, point, evidence, etc., to be found or known.糸口、要点、証拠などが見つけられたり知られたりする。(Indice, point essentiel, preuve, etc.) Être trouvé ou connu.Ser encontrado o darse a conocer algún indicio, punto clave, evidencia, etc.يتم الكشف أو البحث عن دليل، ملخّص، برهان أو غيرهучиг, цэг, нотлох баримт зэрэг олдох буюу мэдэгдэх.Cốt lõi, yếu điểm, chứng cứ... được tìm kiếm và được biết đến.เบาะแส ประเด็นสำคัญ หรือ หลักฐาน เป็นต้น ถูกค้นพบหรือถูกเปิดเผยpoin, maksud, bukti ditemukan atau diketahuiбыть обнаруженным и стать известным (о факте, теме и пр.)
- 실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
be established; be settled
とれる【取れる】
être gardé
sostenerse, conservarse
يستمرّ
хадгалагдах
Được tóm
ถูกรักษา, ถูกควบคุม
dipertahankan
Иметь; обладать
be gotten
とれる【取れる】
être chanté juste
ser ajustado
тохирох, таарах
Được bắt nhịp
ถูกเสียง, (ถูกร้องหรือเล่น)ตรงจังหวะ
dinyanyikan
Быть взятым; быть спетым
be gotten right
とれる【取れる】
ponerse
гаргах
Được tóm lấy
ท่าถูกโพสต์, ทำท่า
diambil
Держаться
be established
とれる【取れる】。ととのう【整う】
corregirse, ajustarse
зөв болох, засагдах
Được chỉnh đốn
ถูกรักษา, ถูกคุม
ditegakkan
Наладиться; установиться; упорядочиться
be figured out; be caught; be found
にぎられる【握られる】。つかまれる【掴まれる・攫まれる】。とらえられる【捉えられる】。とれる【取れる】
ser descubierto, ser hallado
ينكشف
олдох, баригдах, мэдэгдэх
Được nắm bắt.
ถูกเสาะหา, ถูกค้นพบ, ถูกเปิดเผย
diketahui
Быть найденным
6. 지다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For a stain to be cleaned and removed.ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。(Tache, etc.) Être nettoyé et disparaître.Desaparecer manchas tras limpiarlas.تُغسل البقعة المتبقاة فتختفيтогтсон байсан толбо мэтийн зүйл арчигдаж алга болох.Những cái như vết bẩn bị dính được lau và biến mất.สิ่งที่คล้ายกับรอยเปื้อนที่เปื้อนอยู่ถูกขัดให้หลุดออกไปsesuatu yang seperti noda yang menempel dihapus dan menjadi hilangОчищаться и исчезать (о пятнах и т.п.).
- 묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
be removed
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】
être nettoyé, s'enlever, disparaître
desaparecer, borrarse, eliminarse
يختفي
арилах, алга болох
được chùi sạch, sạch hết
ขจัด(รอย)ออก, ลบออก, เช็ดออก
hilang, terhapus
стираться; вытираться; счищаться; очищаться; удаляться
7. 털리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For something hung or attached, etc., to fall.何かに付いているものが取り外される。(Ce qui était accroché ou attaché) Tomber.Desprenderse algo que estaba colgado o pegado. يَسقط شيء معلّق أو شيء ملصق عن مكانهзүүгдсэн ба наалдсан зүйл унах.Cái đang treo hoặc cái được dính vào bị rơi.สิ่งที่ห้อยอยู่หรือติดอยู่ เป็นต้น หล่นsesuatu yang menggantung atau menempel dsb jatuhПадать (о чём-либо висящем, приклеенном и т.п.).
- 달려 있거나 붙어 있는 것 등이 떨어지다.
be shaken off
おちる【落ちる】。たたきおとされる【叩き落とされる】。とれる【取れる】
être dépoussiéré, être épousseté, être nettoyé
sacudirse
ينفصل، يُنفض
гүвэгдэх, унах
rớt, rụng
ร่วง, หล่น, หลุด
jatuh, terlepas
стряхивать; смахивать
8. 풀리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To reach a normal state, as fatigue, poison, etc., is removed.疲れや凝りなどがなくなり、体が正常な状態になる。(Fatigue, chose toxique, etc.) Disparaître et remettre le corps dans un état normal.Eliminarse cansancio o toxicidad y volver el cuerpo a su estado normal. يتلاشى تعب أو غاز سامّ ويصبح جسمه في حالة سويّةядаргаа тайлагдаж бие хэвийн байдалдаа орох.Sự mệt mỏi hay độc khí biến mất và cơ thể trở về trạng thái bình thường.ความเหนื่อยล้าหรือความเป็นพิษหรือสิ่งอื่นได้หายไปแล้วร่างกายจึงกลายเป็นสภาพปกติ keletihan atau kedengkian dsb lenyap sehingga tubuh kembali ke kondisi normalУсталость, действие яда проходят, организм возвращается в нормальное состояние.
- 피로나 독기 등이 없어져 몸이 정상적인 상태가 되다.
- For a tense facial expression, atmosphere, body, etc., to be made tender.表情・雰囲気・体などの緊張がとれて和らぐ。(Expression du visage, ambiance, corps, etc. tendu) Être adouci.Suavizarse una tensa expresión facial, ambiente o cuerpo. تلين تعبيرات وجه متوتّرة، جوّ، جسم إلخтүгшсэн дүр төрх, уур амьсгал бие сэтгэл зэрэг хөнгөрч тайвшрах.Vẻ mặt, bầu không khí, cơ thể… căng thẳng trở nên nhẹ nhõm.สีหน้า บรรยากาศ ร่างกายหรือสิ่งอื่นที่ตึงเครียดได้ผ่อนคลายลงekspresi, suasana, tubuh, dsb yang tadinya tegang menjadi lemasНапряжённое выражение, атмосфера, тело или др. становятся мягкими.
- 긴장된 표정, 분위기, 몸 등이 부드럽게 되다.
- In one's state of being tense, to become loose as the tension disappears.力の入った状態だったのが、力が抜けて緩んだ状態になる。(État d'application de force) Se relâcher.Pasarse de un estado tenso a uno distendido al relajarse. تتلاشى القوّة من الحالة القويّة وتصبح حالة مرتخيةхүч нь алдарч сул дорой байдалтай болох.Lẫn vào trong chất lỏng và được trộn đều hoặc tan ra.จากสภาพที่มีกำลังแล้วกำลังได้หายไปกลายเป็นสภาพที่อ่อนลงyang tadinta tegang menjadi lemas Напряжённое состояние становится расслабленным.
- 힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
recover from fatigue; be detoxicated
ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】
eliminarse
يتحسّن
тайлагдах
được giải tỏa, được làm sạch
คลาย, จาง, อ่อน, หาย
terbebas, lenyap, sembuh, terlepas
be loosened
ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】
être relâché, se relâcher
distenderse, tranquilizarse
يتلطَّف، يهدَأ
тавирах, тайтгарах
được giãn ra, được vơi bớt
คลาย, ผ่อน, อ่อน
tenang, terbebas, lenyap
get loose
ほどける【解ける】。とれる【取れる】
distenderse
يرتخي
унжих, сулрах. сулбайх
dão ra, lờ đờ
คลาย, ผ่อน, อ่อน, เหยียด
lemas
9. 풀어지다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For a tense state, atmosphere, etc., to be made tender.緊張した状態・雰囲気などが和らぐ。(État de tension, ambiance, etc.) Être adouci.Dicho de un estado o ambiente de tensión, etc, atenuarse.تلين حالة متوتّرة أو جوّ إلخтүгшсэн байдал буюу уур амьсгал зэрэг зөөлрөх.Những điều như trạng thái hoặc không khí bị căng thẳng trở nên mềm mỏng.บรรยากาศหรือสภาพที่ตึงเครียด เป็นต้น ได้กลายเป็นอ่อนโยนขึ้น kondisi atau suasana tegang dsb menjadi tidak tegangСмягчаться (о напряжённой ситуации, обстановке и т.п.).
- 긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
be loosened
ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】
être relâché, se relâcher
distenderse, suavizarse
ينعم، يلطف
тайтгарах, зөөлрөх
trở nên giãn nở, được giải tỏa
บรรเทา, คลาย
menghalus, mengendur, bebas
разряжаться; освобождаться
とれる【取れる・穫れる】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For farm products, minerals, etc., to be produced.農産物や鉱物などが産出される。(Produit agricole, minier, etc.) Être produit.Producirse bienes agrícolas, minerales, etc..يتم انتاج منتجات زراعية أو معادن газар тариалангийн бүтээгдэхүүн ба ашигт малтмал зэрэг гарч ирэх.Nông sản hoặc khoáng vật... được sản xuất.ผลิตผลทางการเกษตรหรือแร่ เป็นต้น ที่ถูกผลิตออกมา diproduksinya produk pertanian atau tambang dsbПоявляться (о полезных ископаемых или земледельческих культурах).
- 농산물이나 광물 등이 산출되다.
be produced
とれる【取れる・穫れる】。できる【出来る】。でる【出る】
producirse, darse, obtenerse, reportarse
يُنتَج
гарах, олдох
sản sinh
มี, ผุด, ออก
dihasilkan
произрастать; возникать
とれる【撮れる】
1. 잡히다²
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For an instant scene or shape to be seen or caught.瞬間的な場面や姿が確認されたり撮影されたりする。 (Scène ou forme) Être vérifié ou pris instantanément en photo.Ser confirmado o ser tomado cierta escena o figura instantánea.يتم التقاط صورة حول مشهد ما أو شكل ما في لحظة أو يتم التأكّد منهاямар нэгэн хоромхон зуурын дүр зураг буюу дүр төрх баталгаажих буюу бичигдэх.Cảnh hay bộ dáng mang tính khoảnh khắc nào đó được xác nhận hoặc được chụp lại.ภาพเหตุการณ์หรือรูปลักษณ์ในชั่วขณะถูกตรวจพบหรือถูกถ่ายภาพadegan tertentu dipastikan atau diambilв какой-то момент во время какого-либо действия быть обнаруженным и запечатленным на камеру.
- 어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
be captured
おさえられる【押さえられる・押えられる】。とらえられる【捉えられる】。とれる【撮れる】
être saisi
ser tomado
баталгаажих, баригдах, бичигдэх
Được tóm lấy, được chộp lấy
ถูกพบ, ถูกค้นพบ, ถูกตรวจพบ
dipastikan, diambil, ditangkap
Быть заснятым; быть сфотографированным; быть пойманным
2. 찍히다²
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For the image of a subject to be transferred to film through a camera.ある対象がカメラでとらえられ、その模様がフィルムに移される。(Objet) Être reflété par un appareil photographique et transféré sur un film.Pasar a una película fotográfica filmando la escena con una cámara.يتصوّر موضوع ما ويتم تحويله إلى فيلم من خلال الكاميراямар нэг зүйл бичлэгийн аппаратанд тусаж тухайн дүрс хальсанд буух.Đối tượng nào đó được phản chiếu vào máy ảnh (máy quay) và hình ảnh đó được chuyển thành phim.เป้าหมายบางอย่างถูกสะท้อนด้วยกล้องถ่ายภาพแล้วรูปร่างนั้นถูกเคลื่อนย้ายไปบนฟิล์มsuatu objek tertangkap kamera sehingga bentuknya tersebut terpindahkan ke dalam filmБыть зафиксированным на какой-либо съёмочный аппарат (об образе).
- 어떤 대상이 카메라로 비추어져 그 모양이 필름에 옮겨지다.
be taken
うつされる【写される】。とられる【撮られる】。うつる【写る】。とれる【撮れる】
être filmé, être tiré, être tourné, se faire photographier
tomar, capturar, filmar, sacar
يتصوّر
зураг авахуулах
được chụp lại, được quay vào
ถูกถ่ายไว้, ถูกบันทึกไว้
terfoto, terpotret
сниматься; фотографироваться
とろい
AdjectiveAdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectif形容詞صفةAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- A person's behavior or personality being slow, making others feel irritated.行動や態度が遅くてもどかしい。(Action ou attitude) Lente et lourde.Que actúa o se mueve lento y tardo. التصرفات او الموقف بطئ ومملүйл хөдлөл, байр байдал удаан бачимдмаар. Hành động hay thái độ chậm và gây khó chịu.การกระทำหรือท่าทีที่เชื่องช้าและน่าอึดอัด perilaku atau tindakan lambat dan membuat orang lain tidak sabarМедленные, вызывающие дискомфорт действия или отношения.
- 행동이나 태도가 느리고 답답하다.
very slow
とろい
long, lent
flemático
بطئ
удаан, болхи
chậm chạp, uể oải
ยืดยาด, อืดอาด
lelet, lemot, lamban, lambat
とろうにおわる【徒労に終わる】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To try to do something, but end up with no result.何かをしようとしたが、成果が全くないまま終わってしまう。Tenter quelque chose mais n'aboutir à aucun résultat.Hacer algo sin efecto o inútilmente, a pesar de los esfuerzos puestos en lograrlo. ينتهي العمل الذي كان ينوي القيام به دون نتيجة ямар нэгэн ажлыг хийх гэж оролдсон боловч өчүүхэн ч ашиггүй болж дуусах.Làm một việc gì đó mà khi kết thúc không có được chút lợi ích nào.ตั้งใจที่จะทำงานใดงานหนึ่งแต่งานนั้นกลับไม่ประสบผลสำเร็จหรือไม่ได้ผลประโยชน์ตามที่คาดหมายsuatu pekerjaan terhenti karena tiada hasil sama sekaliНачать работу с какой-либо целью, а закончить безрезультатно.
- 무슨 일을 하려 했으나 아무 소득 없이 일이 끝나 버리다.
waste time
あぶれる。とろうにおわる【徒労に終わる】。からぶりにおわる【空振りに終わる】
n'aboutir à aucun résultat, essayer quelque chose pour rien
ser en vano
تتباطىء وتيرة العمل بدون فائدة
хоосон байх, орлогогүй байх
trắng tay, uổng công, phí công
ไม่ได้ผล, ไม่สำเร็จ, ไม่เป็นผล
sia-sia, gigit jari
быть безрезультативным; быть бесполезным
とろう【徒労】
1. 허사
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A state in which one's efforts fail to pay off. 努力しただけの良い結果が得られないこと。Tâche qui n'a pas abouti à un bon résultat malgré les efforts déployés.Estado en el que los esfuerzos de uno resultan infructuosos. عدم الحصول على نتيجة جيدة بقدر الجهد المبذولхичээсний хирээр сайн үр дүнтэй байж чадаагүй ажил. Việc không đạt được kết qủa tốt xứng với những gì đã nỗ lực.เรื่องที่ไม่ได้รับผลลัพธ์ที่ดีเท่าที่ได้พยายามไปtak dapat meraih hasil yang baik sesuai usaha yang telah dilakukanБесполезная работа без хороших результатов, несмотря на старания.
- 노력을 한 만큼의 좋은 결과를 얻지 못한 일.
being in vain; coming to nothing
むだ【無駄】。むだぼね【無駄骨】。とろう【徒労】。ほねおりぞん【骨折り損】
tentative vaine, insuccès
vano
هباء، عبث، دون جدوى
хэрэгцээгүй ажил, үр ашиггүй ажил
việc vô ích, việc không công, công cốc
การเสียเปล่า, การเปล่าประโยชน์, สิ่งไร้ค่า, สิ่งไร้ประโยชน์, ความพยายามอันไร้ค่า, กิจอันเปล่าประโยชน์, งานที่เสียแรงเปล่า
kesia-siaan, sia-sia,
напрасное дело
2. 허탕
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of finishing something without gaining anything from the endeavor, or such an endeavor.何かを試みたが、何も得ずに終わること。また、そのように終わった事。Fait de terminer un travail sans rien obtenir après avoir essayé de le faire ; travail terminé d'une telle manière.Conclusión de algún proyecto sin ganar resultados concretos. O proyecto concluido de tal manera. يحاول عملا ما ولكن ينهي العمل بدون جدوى. أو عمل غير مثمرямар нэгэн зүйл хийхийг оролдсон ч үр ашгийг нь үзэлгүй дуусгах явдал. мөн тийнхүү дуусгасан зүйл.Việc thử sức với việc nào đó rồi kết thúc mà không được gì cả. Hoặc việc kết thúc như vậy.การลองทำงานบางอย่างแล้วจบสิ้นไปด้วยโดยที่ไม่มีสิ่งที่ได้มาเลย หรือเรื่องที่จบสิ้นไปเช่นนั้นhal suatu pekerjaan diselesaikan tanpa hasil setelah mencoba pekerjaan tersebut, atau hal yang diberhentikan dengan demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Пытаться сделать что-либо и закончить дело без какой-либо выгоды. Такое дело.
- 어떤 일을 시도했다가 얻은 것이 없이 일을 끝냄. 또는 그렇게 끝낸 일.
waste of time; no use
とろう【徒労】。むだぼね【無駄骨・徒骨】。むだあし【無駄足・徒足】
vain effort, effort inutile, peine perdue
esfuerzo vano
فشل
тусгүй, хий дэмий, талаар хэрэг
sự mất công, sự vô ích
การทำโดยสูญเปล่า, การทำโดยไม่ได้อะไรกลับคืนมา, การทำไปโดยเปล่าประโยชน์, ความพยายามอันไร้ค่า
pekerjaan sia-sia, usaha sia-sia, usaha tidak berbuah
впустую; зря
3. 헛고생
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A state in which one's effort ends up in vain without any fruit or substance; or such an effort. 苦労しただけの甲斐や実質的な成果がないこと。また、その苦労。Fait d'avoir souffert sans gain ni fruit ; une telle souffrance.Estado en el que el esfuerzo de uno termina en vano sin dar ningún fruto o ganancias. O tal esfuerzo en vano. عمل شاقّ بلاجدوىтодорхой үр дүнгүй хий зүдрэх явдал. мөн тэр зовлон.Sự vất vả mà không có ý nghĩa hoặc kết quả thực tế. Hoặc nỗi vất vả như vậy.การประสบความยากลำบากโดยที่ไม่มีคุณค่าหรือความคุ้มค่า หรือความยากลำบากลักษณะดังกล่าวhal bersusah payah tanpa inti atau hasil, atau kesusahan yang demikianУсилия, не имеющие какого-либо существенного значения или пользы.
- 실속이나 보람도 없이 고생함. 또는 그런 고생.
vain effort; fool's errand
むだぼね【無駄骨・徒骨】。むだぼねおり【無駄骨折り・徒骨折り】。ほねおりぞん【骨折り損】。とろう【徒労】
souffrance vaine, ennui vain
esfuerzo en vano
معاناة بلا فائدة، جهد بلاجدوى
хий дэмий биеэ зовоох
sự tốn công vô ích, sự mất công toi, công toi
การเสียแรงเปล่า, การเหนื่อยเปล่า
berusaha sia-sia
тщетные усилия; напрасные усилия; напрасный труд
4. 헛수고
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A state in which one's effort ends up in vain without any fruit or substance; or such an effort. 苦労しただけの甲斐や実質的な成果がないこと。また、その苦労。Déploiement d'efforts sans résultat ; de tels efforts.Estado en el que el esfuerzo de uno termina en vano sin conseguir frutos o ganancias. O tal esfuerzo en vano.جهود بلانتيجة و غير مثمرةтодорхой үр дүнгүй хий зүдрэх явдал. мөн тэр зовлон.Việc cố gắng một cách không có ý nghĩa hoặc không thực chất. Hoặc sự vất vả như vậy.ความพยายามอย่างไม่มีสาระสำคัญหรือความคุ้มค่าหรือความลำบากลักษณะดังกล่าวhal berusaha tanpa guna atau nilai, atau usaha yang demikianУсилия, не имеющие какого-либо существенного значения или пользы.
- 실속이나 보람도 없이 애를 씀. 또는 그런 수고.
vain effort; fool's errand
むだぼね【無駄骨・徒骨】。むだぼねおり【無駄骨折り・徒骨折り】。とろう【徒労】
efforts déployés en vain, travail inutile
esfuerzo en vano
جهود بلا جدوى
хий дэмий биеэ зовоох
sự tốn công vô ích, sự uổng công
ความพยายามโดยเปล่าประโยชน์, ความพยายามโดยสูญเปล่า, ความพยายามโดยเสียเปล่า
usaha sia-sia, kerja keras sia-sia
тщетные усилия; напрасные усилия; напрасный труд
とろかす
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To soften or liquefy solid substance by applying heat or adding moisture.固体に熱や湿気を加えてもろくしたり水のようにしたりする。Faire en sorte qu'un corps solide s'amollisse ou devienne comme de l'eau, par élévation de sa température ou par condensation.Producir calor o aumentar la humedad a un sólido para que se vuelva líquido o se ablande. تصبح مادة صلبة دافئة أو رطبة فتسيل وتصبح مثل الماء أو ليجعلها مثل الماءхатуу биет халаах буюу чийг цохиулж улбайлгаж ус шиг болгох.Làm cho mềm xuống hay thành nước bằng cách thêm độ ẩm hay gia tăng nhiệt độ cho chất rắn.ทำให้ของแข็งได้รับความร้อนหรือความชื้นแล้วอ่อนนุ่มขึ้นหรือกลายเป็นเหมือนน้ำ membuat benda padat menjadi lunak atau cair dengan memberi panas atau kelembaban Доводить твёрдое тело до мягкого или жидкого состояния под воздействием тепла или влаги.
- 고체에 열을 가하거나 습기를 더하여 물러지거나 물처럼 되게 하다.
- To cause to fall for or be addicted to something.. ある対象に惚れさせたりおぼれさせたりする。Se laisser ravir par une personne ou une chose et se passionner pour elle.Enamorarse o mostrar y expresar afecto excesivo por alguien. يجعله منجذبا أو مستغرقا في شيء ماямар нэг зүйлд ихэд дурлуулах буюу сэтгэлийг нь татах. Làm cho yêu thương hoặc say đắm đối tượng nào đó.ทำให้ตกหลุมรักหรือหลงรักคนใดๆ อย่างมากmembuat menjadi sangat tertarik kepada sesuatuЗаставить прийти в умиление; заставить млеть, влюбиться.
- 어떤 대상을 몹시 반하게 하거나 빠지게 하다.
melt; unfreeze
とかす【溶かす・熔かす・鎔かす】。とろかす
fondre, faire fondre
derretir, disolver, licuar
يُذيِبُ
хайлуулах
làm tan chảy
ทำให้ละลาย
mencairkan, melelehkan, melunakkan
плавить
melt; captivate
とろかす
faire succomber, séduire, envoûter, ensorceler, captiver
derretirse
يُذيِبُ
сэтгэл булаах
làm cho say mê, hốt hồn
ทำให้ตกหลุมรัก, ทำให้หลงรัก, ทำให้หลงใหล, ทำให้หลงเสน่ห์, ทำให้ลุ่มหลง
menghanyutkan
растопить; размягчить
とろける
1. 녹다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For solid substance to become like water or softened after being heated or moisturized. 固体が熱や湿気でもろくなったり水のようになったりする。(Corps solide) S'amollir et se liquéfier en étant exposé à la chaleur ou par sudation.Ablandarse o volverse líquido un sólido a causa del calor o la humedad. تصبح مادة صلبة دافئة أو رطبة فتسيل وتصبح مثل الماءхатуу биет халах буюу чийг цохиж улбайж ус шиг болох.Chất rắn bị mềm đi hay trở thành nước do hút ẩm hoặc chịu tác động của nhiệt.ของแข็งได้รับความร้อนหรือความชื้นแล้วอ่อนนุ่มขึ้นหรือกลายเป็นเหมือนน้ำbenda padat menjadi lunak atau cair terkena panas atau kelembaban Превращаться в мягкое или жидкое состояние под воздействием тепла или влаги (о твёрдом теле).
- 고체가 열을 받거나 습기를 먹어서 물러지거나 물처럼 되다.
- For unpleasant feelings or thoughts to become eased. 良くない感情や心が和やかになる。(Mauvais sentiment ou mécontentement) S'adoucir.Ablandarse el corazón y desprenderse de sentimientos negativos. يُزيل الجفوةَ ، ويُعيِد المشاعر إلى سابق عهدهاтаагүй сэтгэлийн хөдөлгөөн буюу сэтгэл санаа тайвшрах.Tình cảm hay tâm trạng không vui được giải tỏa.จิตใจหรือความรู้สึกที่ไม่ดีได้คลายลงperasaan buruk, tidak enak hati melunak, menjadi tenangСмягчиться, забыть накопленные негативные чувства.
- 좋지 않은 감정이나 마음이 풀어지다.
- For food to have tender texture and good taste. 食べ物の味が柔らかくておいしい。(Saveur d'un plat) Être doux et savoureux.Sentir el placer que produce una comida suave y deliciosa. يكون تذوق الطعام لينا ولذيذاхоолны амт зөөлөн бөгөөд амттай байх. Vị của thức ăn ngon và mềm.รสชาติของอาหารนุ่มและอร่อย(daging atau ikan mentah) lembut dan enakБыть вкусным и нежным (о мясе, рыбе и т.п.).
- 음식의 맛이 부드럽고 맛있다.
- To fall for or be addicted to something.ある対象に惚れたりおぼれたりする。Être ravi par une personne ou une chose et se passionner pour elle.Enamorarse o mostrar y expresar afecto excesivo por alguien. ينجذب أو يستغرق في شيء ماямар нэгэн зүйлд ихэд сэтгэл алдрах. Rất đam mê hay say đắm bởi đối tượng nào đó.หลงรักหรือตกหลุมรักสิ่งใดๆ อย่างมากsangat tertarik kepada sesuatuМлеть, приходить в умилённое, разнеженное состояние.
- 어떤 대상에게 몹시 반하거나 빠지다.
melt; thaw
とける【溶ける・熔ける・鎔ける】。とろける
fondre, dégeler, se diluer, se dissoudre
derretir, disolver, licuar
يَذوبُ
хайлах
tan chảy, nhũn ra
ละลาย
mencair, meleleh, mulunah
be eased; be softened
あたたまる【温まる】。とろける
fondre, dégeler, se diluer, se dissoudre
derretirse, ablandar
يَذوبُ
тайвшрах, гомдол тайлагдах
tan biến, biến mất, không còn nữa
ผ่อน, คลาย, ผ่อนคลาย
membaik, mereda
растаять
melt; taste good
とろける
derretirse en la boca, hacerse agua en la boca
يَذوبُ
аманд хайлах
đậm đà, thắm đượm
ละลาย(ในปาก)
таять
fall for
とろける
tomber amoureux, s'éprendre de, tomber sous le charme de
derretirse
ينشغف ب
дурлах, сэтгэл алдрах
đắm đuối, si mê
ตกหลุมรัก, หลงรัก, หลงใหล, หลงเสน่ห์, ลุ่มหลง
terhanyut
таять
2. 녹아내리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For hard substance to become soft or liquefied, flowing downward. 堅い物質がもろくなったり水のようになったりして、下に流れる。(Matière solide) S'amollir ou se liquéfier pour ensuite couler.Dicho de un material sólido que se ablanda o se licúa y fluye hacia abajo. يصبح الشيء المتجمّد ناعما أو يصبح مثل الماء فيتسرّب إلى أسفلхатуу зүйл зөөлрөх юмуу ус шиг болж доош урсах.Vật chất cứng bị mềm ra hay trở thành nước và chảy xuống dưới.วัตถุที่แข็งอ่อนตัวลงหรือกลายเป็นน้ำไหลลงสู่ด้านล่างbenda keras menjadi lembut atau menjadi cair kemudian mengalir ke bawahТвëрдое вещество смягчается или переходит в жидкое состояние и стекает вниз.
- 단단한 물질이 물러지거나 물처럼 되어서 아래로 흐르다.
- (figurative) For unpleasant feelings such as anger, sorrow, etc., to become weak and eased. (比喩的に)怒りや悲しみなどの良くない感情が和やかになる。(figuré) (Mauvaises émotions comme la colère, la tristesse, etc.) S'affaiblir et se radoucir.(FIGURADO) Debilitarse o suavizarse sentimientos negativos como la tristeza o el enfado. (مجازي) تضعف أو تختفي المشاعر غير السعيدة مثل الغضب أو الحزن(зүйрл.) уур хилэн, уйтгар гуниг мэтийн таагүй муу сэтгэл тайтгарч зөөлрөх.(cách nói ẩn dụ) Cảm nhận không tốt như nỗi tức giận hay nỗi buồn giảm bớt và dịu đi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกที่ไม่ดีดังเช่น ความโกรธหรือความเศร้า เป็นต้น อ่อนลงและทุเลาลง(bahasa kiasan) perasaan yang tidak baik seperti marah atau kesedihan melemah dan menjadi lembut(перен.) Неприятные чувства, такие как злость, грусть и т.п. постепенно уменьшаются и развеиваются.
- (비유적으로) 화나 슬픔 등의 좋지 않은 감정이 약해지고 부드러워지다.
melt down
とける【溶ける・熔ける・鎔ける】。とろける
fondre, devenir mou, se ramollir
correr, deslizar
ينصهر
хайлж урсах, хайлах
chảy, tan chảy
ละลายไหลลงมา, อ่อนยวบลงมา
mencair, melumer, meleleh
таять; растаять
be eased; be softened
あたたまる【温まる】。とろける
baisser, se calmer, s'adoucir, refroidir
derretir, aliviar
ينصهر
тайтгарах
tan biến, tan bớt
(อารมณ์, ความรู้สึก)จางหาย, หายไป
luluh, reda
таять; смягчаться
とろする【吐露する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To say everything one has in mind.心に思っていることを隠さず打ち明ける。Dire franchement tout ce qu'on a sur le cœur.Declarar todo lo que tenía guardado en su corazón. يعبّر عن كلّ شيء في القلبсэтгэл доторхоо бүгдийг нь дэлгэн ярих.Nói hết những gì có trong lòng ra. เปิดสิ่งที่อยู่ในใจออกมาทั้งหมดmencurakan semua isi yang ada di dalam hatiВысказывать всё, что накопилось на сердце.
- 마음에 있는 것을 다 털어놓다.
lay bare one’s heart
とろする【吐露する】
exprimer (ses sentiments, sa pensée, etc.), s'exprimer
confesar, revelar, expresar
يعبّر
сэтгэлээ уудлах, сэтгэлээ нээн ярих
thổ lộ, bộc bạch, bày tỏ
เผย...ออกมา, เปิด(ใจ), เปิดเผย, แสดง...ออกมา
mencurahkan isi hati
とろとろ
1. 눅진눅진
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- With a gentle and patient personality.性質が軟らかく、粘り気のある様子。Idéophone indiquant la manière dont la nature d'un objet ou d'une personne est douce et visqueuse.Modo en que algo muestra una cualidad suave y aún glutinosa. شكل الصفة الصابرة والناعمةамар салахгүй байдалHình ảnh tính chất vừa mềm vừa dính.ลักษณะนิสัยที่นุ่มนวลพร้อมทั้งมีความมุมานะsifat yang lembut namun juga menempel kuatВнешний вид чего-либо имеющего мягкую и тянущуюся фактуру.
- 성질이 부드러우면서도 끈기가 있는 모양.
softly and perseveringly
とろとろ
suave y pegajosamente
بشكل صبّار
салахгүй, хачиг шиг
dinh dính
ลักษณะที่เกาะติดหนึบ, ลักษณะที่ซักไซ้อย่างละเอียด, ลักษณะที่ทำอย่างไม่ลดละ
dengan ulet
2. 뭉근히
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- So that the temperature is not too high. 強火にならないように。De manière à ce que le feu ne soit pas très fort.A fuego no muy fuerte. النار غير قويّةхүчтэй биш бага зэрэг түлэхээргүй гал Lửa cháy không mạnh.อย่างมีกำลังของไฟไม่แรงdengan energi api yang tidak kuat yang tidak terputus dan teraturПостоянно, без остановки, долго (об огне).
- 불이 세지 않게.
over a low fire
とろとろ
a fuego lento
على نار هادئة
зөөлөн гал
một cách âm ỉ
(ไฟ)อ่อน ๆ, รุม, รุมๆ
dengan lembut, dengan kecil, dengan lemah
3. 뭉글뭉글
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- In a state in which something clotted feels soft and very slippery.固まり状の物がふにゃふにゃしてとても滑りやすい感覚。Idéophone illustrant la sensation au toucher d'un objet réduit en grumeaux moux et lisses.Sensación de blandura y suavidad de los grumos. شعور بأن الكتل لينة وزلقة جدًّاбөөгнөрсөн зүйл зөөлөрч маш гулгамтгай мэдрэмж.Cảm giác mà vật đóng tảng mềm nhũn và rất trơn.ความรู้สึกที่สิ่งของที่เป็นก้อนนุ่มนิ่มและลื่นไถลrasa (sabun) yang licin dan lembutмягкий и скользкий с комочками.
- 덩이진 물건이 물렁물렁하고 매우 미끄러운 느낌.
in a lumpy and slithery state
とろとろ
grumosamente, lleno de grumos
متكتّل بلين
бөөгнөрсөн хөвсөргөн
kết đông (thạch)
นุ่มนิ่มและลื่นไถล, อ่อนนุ่มและลื่น
комковатый
4. 소르르
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- A word describing one falling asleep or dozing off quietly.眠気を催したり眠りに落ちたりするさま。Idéophone illustrant la manière de sombrer doucement dans le sommeil ou de s'endormir.Forma en que se siente soñoliento o se adormece silenciosamente.شكل فيه ينعس وينام بهدوءнозоорох юмуу аяндаа нойр хүрэх байдал.Hình ảnh cơn buồn ngủ chợt đến hay chìm vào giấc ngủ.ลักษณะที่ง่วงนอนหรือผล็อยหลับไปbentuk kondisi rasa kantuk atau rasa sedikit ingin tidurОбразоподражательное слово, обозначающее чувство наступления дремоты или засыпания.
- 살며시 졸음이 오거나 잠이 드는 모양.
quietly
とろりと。とろとろ。うとうと
tranquilamente, serenamente
بهدوء
нойр хүрэх, алгуур нойрмоглох
thiu thiu (ngủ)
ลักษณะที่ง่วงนอน, ลักษณะที่ผล็อยหลับ
5. 솔솔
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- In the state of falling asleep slowly.徐々に眠りに落ちるさま。Idéophone illustrant la manière de tomber dans le sommeil petit à petit.Forma en que se adormece poco a poco. شكل فيه يستغرق في النوم تدريجياаажим аажмаар нойронд автах байдал. Hình ảnh từ từ chìm vào giấc ngủ.ลักษณะที่ตกอยู่ในห้วงความง่วงทีละนิดbentuk sedikit demi sedikit tertidurО виде постепенного засыпания.
- 잠에 조금씩 빠지는 모양.
slowly; quietly
とろりと。とろとろ。うとうと
tranquilamente, serenamente
تدريجيًّا
аажим аажмаар
liu riu, lơ mơ
ปรือ, สะลึมสะลือ
6. 스르르
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- A word describing someone falling asleep or his/her eyes being closed slowly. 眠気を催したり眠りに落ちたりするさま。 Idéophone illustrant la manière dont on s'endort en douceur ou les yeux se ferment lentement.Forma en que se adormece o se cierran los ojos lentamente.شكل فيه يستغرق في النوم تدريجيا أو يتم إغماض العينين ببطءнойр аяндаа хүрэх буюу нүд зөөлөн анигдах байдал.Hình ảnh giấc ngủ khẽ đến hoặc mắt từ từ được nhắm lại. ลักษณะที่ค่อย ๆ หลับไปหรือลักษณะที่ตาค่อย ๆ ปิดลงbentuk mulai datang kantuk atau mata menutup secara perlahanВнешний вид закрывающихся под тяжестью сна глаз.
- 잠이 살며시 오거나 눈이 천천히 감기는 모양.
とろりと。とろとろ。うとうと
suavemente, tranquilamente, silenciosamente
ببطء
зөөлөн, чимээгүй, аяархан
thiu thiu, liu riu
ค่อย ๆ, อย่างเบา ๆ
とろとろと
AdjectiveAdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectif形容詞صفةAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- The sunlight or fire being weak.日差しや火が弱い。(Lumière ou feu) Qui est faible.Dícese de la luz solar o fuego débil.أشعة الشمس أو النار ضعيفةнарны гэрэл болон гал сул байх.Ánh nắng hay đèn yếu.แสงแดดหรือแสงไฟที่ส่องน้อยcahaya matahari, cahaya lampu lemah Слабый огонь или тусклый свет.
- 햇빛이나 불이 약하다.
feeble; faint
とろとろと
sombre, assombri
penumbroso, débil
бүүдгэр, сүүмгэр, ёлтгор
tù mù, mờ mờ
มืด, มืดครึ้ม, มืดสลัว
redup
слабый; неясный; тусклый
とろり
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- In the state of falling into a light sleep.浅い眠りに落ちるさま。Idéophone illustrant une brève somnolence.Que se duerme ligeramente. شكل ينام فيه بشكل خفيفөнгөцхөн нойронд автсан байдал.Hình ảnh chìm vào giấc ngủ không sâu. ลักษณะการหลับไม่สนิทbentuk tertidur tidak lelapОбраз погрузившегося в сон.
- 얕은 잠에 빠져든 모양.
lightly
うとうと。とろり
con sueño ligero
خفيفًا
дуг хийх
một cách mơ màng
งีบหลับ, เผลอหลับ
tidur-tidur ayam
とろりと
1. 소르르
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- A word describing one falling asleep or dozing off quietly.眠気を催したり眠りに落ちたりするさま。Idéophone illustrant la manière de sombrer doucement dans le sommeil ou de s'endormir.Forma en que se siente soñoliento o se adormece silenciosamente.شكل فيه ينعس وينام بهدوءнозоорох юмуу аяндаа нойр хүрэх байдал.Hình ảnh cơn buồn ngủ chợt đến hay chìm vào giấc ngủ.ลักษณะที่ง่วงนอนหรือผล็อยหลับไปbentuk kondisi rasa kantuk atau rasa sedikit ingin tidurОбразоподражательное слово, обозначающее чувство наступления дремоты или засыпания.
- 살며시 졸음이 오거나 잠이 드는 모양.
quietly
とろりと。とろとろ。うとうと
tranquilamente, serenamente
بهدوء
нойр хүрэх, алгуур нойрмоглох
thiu thiu (ngủ)
ลักษณะที่ง่วงนอน, ลักษณะที่ผล็อยหลับ
2. 솔솔
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- In the state of falling asleep slowly.徐々に眠りに落ちるさま。Idéophone illustrant la manière de tomber dans le sommeil petit à petit.Forma en que se adormece poco a poco. شكل فيه يستغرق في النوم تدريجياаажим аажмаар нойронд автах байдал. Hình ảnh từ từ chìm vào giấc ngủ.ลักษณะที่ตกอยู่ในห้วงความง่วงทีละนิดbentuk sedikit demi sedikit tertidurО виде постепенного засыпания.
- 잠에 조금씩 빠지는 모양.
slowly; quietly
とろりと。とろとろ。うとうと
tranquilamente, serenamente
تدريجيًّا
аажим аажмаар
liu riu, lơ mơ
ปรือ, สะลึมสะลือ
3. 스르르
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- A word describing someone falling asleep or his/her eyes being closed slowly. 眠気を催したり眠りに落ちたりするさま。 Idéophone illustrant la manière dont on s'endort en douceur ou les yeux se ferment lentement.Forma en que se adormece o se cierran los ojos lentamente.شكل فيه يستغرق في النوم تدريجيا أو يتم إغماض العينين ببطءнойр аяндаа хүрэх буюу нүд зөөлөн анигдах байдал.Hình ảnh giấc ngủ khẽ đến hoặc mắt từ từ được nhắm lại. ลักษณะที่ค่อย ๆ หลับไปหรือลักษณะที่ตาค่อย ๆ ปิดลงbentuk mulai datang kantuk atau mata menutup secara perlahanВнешний вид закрывающихся под тяжестью сна глаз.
- 잠이 살며시 오거나 눈이 천천히 감기는 모양.
とろりと。とろとろ。うとうと
suavemente, tranquilamente, silenciosamente
ببطء
зөөлөн, чимээгүй, аяархан
thiu thiu, liu riu
ค่อย ๆ, อย่างเบา ๆ
とろんとしている
AdjectiveAdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectif形容詞صفةAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- A person's eyes being dull and half-closed as if he/she is sleepy or drunk. 眠たかったり、酔っ払って、目つきがぼんやりし、ほとんど目をつぶっている感じだ。(Yeux) Être distrait, presque fermé à cause de l'effet du sommeil ou de l'ivresse.Que tiene los ojos medio cerrados y adormecidos por sueño o embriaguez. تبدو عيناه بليدة ونصف مغلقة بسبب النعاس أو السُكر зүүрмэглэх буюу согтон нүдний харц гөлийж бараг анилдсан байх.Buồn ngủ hay say rượu nên ánh mắt lơ mơ và mắt gần như nhắm lại.ดวงตาคล้ายกับจะปิดลงและสายตาเหม่อลอยเนื่องจากเมาเหล้าหรือง่วงนอน mengantuk atau mabuk minuman alkohol sehingga sinar matanya kosong dan matanya seperti hampir terpejamТуманный взгляд почти слипшихся глаз при опьянении или в сонном состоянии.
- 졸리거나 술에 취해 눈빛이 멍하고 눈이 거의 감길 듯하다.
bleary-eyed
とろんとしている
(adj.) être lourd de sommeil, somnolent,
adormilado, soñoliento, adormecido, amodorrado
مرهق العيون
сүүмийх
sự gà gật
(ดวงตา)สลึมสลือ, (ดวงตา)ไม่สดใส
mata sayup-sayup, mengantuk, teler
мутный, неясный (о взгляде)
とろんとする
AdjectiveAdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectif形容詞صفةAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Sleepy or drunk with eyes dull and partly closed.眠けや酒の酔いなどで、目つきがぼんやりとして、目が半分ぐらいしかあいていない。Qui a le regard vague et les yeux à demi fermés, de sommeil ou sous l'effet de l'alcool.Que tiene la vista desenfocada o los ojos medio cerrados por tener sueño o estas ebrio.مرهق العيون بسبب النعاس أو الثملнойрмоглох буюу архинд согтон, харц нь мэлэрч, нүд нь хагас аниатай байх.Ánh mắt lờ đờ đi, còn mắt thì nửa nhắm nửa mở do say rượu hoặc buồn ngủ. ปิดตาลงมาถึงครึ่งและสายตาเบลอ เพราะเมาเหล้าหรือง่วงนอนmenatap kosong dan memejamkan separuh mata karena mengantuk atau mabuk minuman kerasРассеянный из-за опьянения или сонливости (о взгляде), полузакрытый из-за опьянения или сонливости (о глазах).
- 졸리거나 술에 취해 눈빛이 멍해지고 눈이 반쯤 감기다.
heavy-eyed; dull; drowsy
とろんとする
trouble, brouillé, vaseux, fatigué
empañado, nublado, borroso, adormilado
مرهق العيون
манантай, бүүдийсэн, дуниартсан
lờ đờ
ปรือ, เบลอ, พร่ามัว
sayu, redup
とろ【吐露】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- An act of saying everything one has in mind. 心に思っていることを隠さず打ち明けること。Action de dire franchement tout ce qu'on avait sur le cœur.Declarar todo lo que tenía guardado en su corazón. التعبير عن كلّ شيء في القلبсэтгэл доторхоо бүгдийг нь дэлгэн ярих явдал.Việc nói hết những gì có trong lòng ra. การเปิดสิ่งที่อยู่ในใจออกมาทั้งหมดhal yang mencurahkan yang ada di dalam hati Высказывание всего, что накопилось на сердце.
- 마음에 있는 것을 다 털어놓음.
laying bare one’s heart
とろ【吐露】
expression (de ses sentiments, de sa pensée, etc.)
revelación, expresión, confesión
تعبير
сэтгэлээ уудлах, сэтгэлээ нээн ярих
sự thổ lộ, sự bộc bạch, sự bày tỏ
การเผย, การเปิดเผย, การแสดงออกมา
curahan hati
とわす【問わず】
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- Without a distinction between up and down, left and right, statuses, etc.上下、左右、地位などの区別がなく。Dans un état où le haut et le bas, la gauche et la droite, le statut etc., ne se distinguent pas.Sin distinción de arriba y abajo, derecha e izquierda, posición, etc.لكي لا نميّز بين الأعلى والأسفل، اليمين واليسار، مكانة اجتماعية أو غيرهاдээд доод, зүүн баруун, зэрэг дэв зэрэг ялгагдаагүйгээр.Trên dưới, phải trái, địa vị… không được phân biệt.โดยที่บนและล่าง ด้านซ้ายและด้านขวา หรือตำแหน่ง เป็นต้น ไม่ได้ถูกแบ่งแยกtidak dengan pembedaan atas dan bawah, kiri dan kanan, jabatan, dsbНе различая верха и низа, левой и правой стороны, положения и т.п.
- 위와 아래, 왼쪽과 오른쪽, 지위 등이 구별되지 않게.
without
なく【無く】。とわす【問わず】
(adv.) sans
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
үгүйгээр, байхгүйгээр
mà không (phân biệt)
โดยไม่แบ่งแยก, โดยไม่ได้แบ่ง, โดยไม่แยก
tanpa
не разбирая
とわずに【問わずに】
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- Without any relation to each other.互いになんの関連もなく。Sans aucun lien entre eux.Sin relación alguna entre sí.بشكل غير متصل بالموضوعөөр хоорондоо хамааралгүй.Không có liên quan gì với nhau.โดยไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ ต่อกันtidak dengan saling terhubungне имея никакой связи между собой.
- 서로 아무런 관련 없이.
irrelevantly
かんけいなく【関係なく】。とわずに【問わずに】
quelque soit, quoi qu'il en soit, quoi qu'il arrive, sans rapport avec le sujet
sin relación alguna, sin importar, con independencia de
بشكل غير ذو علاقة
холбоо хамааралгүй, хамаагүй, шалтгаалахгүй
không có liên quan, không có quan hệ gì, không có can hệ gì
โดยไม่เกี่ยวข้องกัน, โดยไม่มีความสัมพันธ์กัน
tidak berhubungan, tidak berkaitan
Независимо
とわない【問わない】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To make no distinction.差を選り分けない。Ne pas faire de distinction.No distinguir la diferencia.لا يفرق الخلافات بين الأشياءялгааг харгалзахгүй байх.Không kể đến sự khác biệt. ไม่แบ่งแยกความแตกต่างtidak membatasi perbedaanНе вдаваться в подробности и не обращать внимания на разницу.
- 차이를 가리지 않다.
be regardless of
とわない【問わない】
ne pas distinguer, ne pas discerner, ne pas différencier
no inquirir
لا يميّز
үл харгалзах, үл тоох, үл хамаарах
bất kể, không kể đến, không tính đến
ไม่เลือก, ไม่เว้น, ไม่แบ่ง
tak peduli
とわに【永久に】
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- For ever and ever.永遠にいつまでも。À tout jamais.Para siempre. دائماً و على طولүүрд мөнх, хэзээд.Mãi cho tới bất cứ khi nào. ตลอดกาลไม่ว่าเมื่อใดก็ตามselalu sampai kapanpunДо конца света, всегда.
- 영원히 언제까지나.
forever; permanently; eternally
えいえんに【永遠に】。えいきゅうに【永久に】。いつまでも。とわに【永久に】
éternellement, pour toujours
eternamente, perpetuamente
إلى أبداً
үүрд, бүрмөсөн, бүр
mãi mãi, vĩnh viễn
ตลอดไป, ตลอดกาล, ชั่วนิรันดร์, ชั่วกาลนิรันดร์, ไม่รู้จบ, ไม่สิ้นสุด
selamanya
навсегда; вовеки
とん
1. 똑딱
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- A word imitating the sound made when tapping a hard object lightly.堅い物を軽く叩く音。Onomatopée exprimant le bruit produit lorsque l'on tape légèrement un objet dur.Sonido que se genera al golpear ligeramente sobre un objeto duro. صوت يحدث عند ضرب شيء صلب بشكل خفيفхатуу зүйлийг зөөлөн тогшин цохих чимээ.Tiếng gõ nhẹ vào vật cứng. เสียงเคาะสิ่งของที่มีลักษณะแข็งอย่างเบา ๆsuara benda keras yang diketuk ringanЗвук лёгкого постукивания об твёрдый предмет.
- 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리.
click
とん。こん
¡toc, toc!
صوت خفيف
тог тог
lộp cộp
ป๊อก ๆ, ก๊อก ๆ, โป๊ก ๆ
2. 툭
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- A word imitating the sound made when one gently taps or touches something, or describing such a scene.軽く叩いたり触ったりする時の音。また、そのさま。 Onomatopée reproduisant le son produit en frappant ou en touchant légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière de frapper ou de toucher.Sonido de golpear o tocar algo ligeramente. O tal modo de golpear o tocar. صوت ضرب أو لمس بخفّة. أو شكل مثل ذلكхөнгөн өшиглөх юмуу оролдох чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh đánh hay đụng nhẹ. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่ตีหรือแตะอย่างเบา ๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara memukul atau mengusik dengan ringan, atau bentuk yang demikianЗвук слабого удара или шевеления. Или его вид.
- 가볍게 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
tap-tap; gently
とん。ぽん
tocando ligeramente
بِلُطْف
түг
bịch
เสียงตีดังตุ้บ, เสียงแตะเบา ๆ, ลักษณะการตีเบา ๆ, ลักษณะการแตะเบา ๆ
слегка
とんこう【遁甲】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of hiding oneself or changing to another thing with magic.妖術を使って自分の身を隠したり他のものに変えたりすること。Fait de cacher son corps ou de le changer en un autre par magie.Transformación u ocultamiento del cuerpo mediante trucos de magia.أن يخفى جسمه أو يغيّر شكل الجسم باستعمال السحرид шид үзүүлж өөрийн биеийг нуух буюу өөр зүйлээр солигдох явдал.Việc dùng phép thuật để che giấu thân mình hay biến thành thứ khác.การเปลี่ยนเป็นสิ่งอื่นหรืออำพรางร่างตัวเองโดยใช้เวทมนตร์hal menyembunyikan atau merubah tubuhnya sendiri ke bentuk lain menggunakan sihirИзменение своего тела на что-либо другое или скрытие его от взора, используя волшебство и магию.
- 요술을 부려서 자기 몸을 감추거나 다른 것으로 바꿈.
- (figurative) A state in which the original look or quality of an object is changed or hidden(比喩的に)事物の本来の姿や性質が変わったり隠れたりすること。(figuré) (Aspect ou nature originale d'un objet) Fait de changer ou d'être caché.(FIGURADO) Cambio u ocultación de una cualidad o la forma original del objeto.(مجازيّة) أن يختفى أو تتغيّر صفة الشيء الأصليّة أو الشكل الأصليّэд зүйлийн уг дүр төрх буюу шинж чанар өөрчлөгдөх буюу далдлагдах явдал.(cách nói ẩn dụ) Hình ảnh hay tính chất vốn có của sự vật được thay đổi hay che giấu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่นิสัยหรือลักษณะเดิมของสิ่งของถูกซ่อนหรือถูกเปลี่ยน(bahasa kiasan) hal bentuk atau karakter benda yang sebenarnya berubah atau tertutupi(перен.) Изменение или скрытие истинных качеств, вида и т.п. какого-либо предмета.
- (비유적으로) 사물의 본래 모습이나 성질이 바뀌거나 가려짐.
transformation
とんこう【遁甲】。へんしん【変身】
métamorphose, transformation
desparición, cambio
تنكّر
хувирал
sự hóa thân, sự hóa phép
การแปลงกาย, การแปลงร่าง, การอำพรางกาย
perubahan bentuk, penyamaran
перевоплощение; метаморфоза; оборотничество
transformation
とんこう【遁甲】。へんしん【変身】
transformation, déguisement
transformacióon,
تنكّر
өөрчлөх, хувиргах
sự giả, sự làm giả, sự giả mạo
การอำพราง, การพรางตา, การซ่อน, การแอบ
perubahan, penyamaran
маскировка
とんざさせる【頓挫させる】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To make someone frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれるようにする。(Moral, courage) Faire échouer.Deteriorar sentimientos o fuerza.يجعله يخسر ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа, урам зоргийг мохоох.Làm cho tâm trạng hay khí thế bị làm mất đi. ทำให้จิตใจหรือเรี่ยวแรงถูกกดดันmembuat hati atau semangat orang menjadi pupusДелать так, чтобы желание или настроение стали сломанными.
- 마음이나 기운을 꺾이게 하다.
- To cause a plan, task, etc., to fail along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになるようにする。Faire subir un échec au milieu d'un certain projet ou d'une tâche.Fracasar un plan o un trabajo en medio del camino.يجعله يخيب خطة أو عملا أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө, ажил хэрэг зэрэг дундаас нь бүтэлгүйтүүлэх.Làm cho công việc hay kế hoạch nào đó đang thực hiện quay trở về với thất bại. ทำให้แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น กลับไปสู่ความล้มเหลวในกลางคันmembuat suatu rencana atau hal dsb menjadi gagal di tengah jalanДелать так, чтобы какой-либо план, дело и т.п. не удались в процессе.
- 어떠한 계획이나 일 등을 도중에 실패로 돌아가게 하다.
break; dash
ざせつさせる【挫折させる】。とんざさせる【頓挫させる】。くじかせる【挫かせる】
décourager, réduire quelqu'un au découragement, causer une déception
frustrar, fracasar
يخيّب
сэтгэлээр унагах
làm nản lòng, làm thoái chí
ทำให้ท้อแท้, ทำให้รู้สึกผิดหวัง, ทำให้กดดัน
mematahkan (semangat)
dash
ざせつさせる【挫折させる】。とんざさせる【頓挫させる】
faire échouer, avorter
frustrar, fracasar
يحبط
нураах, бүтэлгүй болгох
làm cho sụp đổ, làm cho đổ bể, làm cho phá huỷ, làm cho phá sản
ทำให้ล้มเหลวกลางคัน, ทำให้ล้มไปกลางคัน, ทำให้พังทลายไปกลางคัน
menggagalkan
とんざする【頓挫する】
1. 좌절되다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To be frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれるようになる。(Moral, courage) Être abattu.Deteriorar sentimientos o fuerza.أصبح يخسر ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа ба урам зориг мохох.Tâm trạng hay khí thế trở nên bị làm mất đi.จิตใจหรือเรี่ยวแรงได้ถูกกดดันhati atau semangat menjadi pupusБыть сломленным (о душе или духе).
- 마음이나 기운이 꺾이게 되다.
- For a plan, task, etc., to fail along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになる。Subir un échec dans un projet ou une tâche.Fracasar un plan o un trabajo en medio del camino. أصبح يخيب خطة أو عملا أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө болон ажил хэрэг дундаасаа бүтэлгүйтэх.Những điều như công việc hay kế hoạch nào đó trở nên bị thất bại ngang chừng.แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น ได้กลับล้มเหลวไปในกลางคัน suatu rencana atau hal dsb menjadi gagal dan kembali di tengah jalanПотерпеть неудачу в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
- 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가게 되다.
be dashed; be broken
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】。くじける【挫ける】
se décourager, être déçu, être abattu
frustrar, fracasar
يخيب
гутрах, сэтгэлээр унах
trở nên nản lòng, trở nên thối chí
ทำให้ท้อแท้, ทำให้ผิดหวัง, ทำให้กดดัน
patah semangat
be dashed
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】
échouer, avorter
frustrar, fracasar
يفشل
нурах, бүтэлгүй болох
trở nên thất bại, bị đổ vỡ
ทำให้ล้มเหลวกลางคัน, ทำให้ล้มไปกลางคัน, ทำให้พังทลายไปกลางคัน
gagal, pupus
2. 좌절하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To be frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれる。(Moral, courage) Être abattu.Deteriorar sentimientos o fuerza.يخسر ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа ба урам зориг мохох.Tâm trạng hay khí thế bị làm mất đi.จิตใจหรือเรี่ยวแรงถูกกดดัน hati atau semangat pupusСломиться (о душе или духе).
- 마음이나 기운이 꺾이다.
- For a plan, task, etc., to fail along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになる。Subir un échec dans un certain projet ou une certaine tâche.Fracasar un plan o un trabajo en medio del camino.يخيب خطة أو عملا أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө болон ажил хэрэг дундаасаа бүтэлгүйтэх.Những điều như công việc hay kế hoạch nào đó bị thất bại giữa chừng.แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น ได้กลับล้มเหลวไปในกลางคัน suatu rencana atau hal dsb gagal dan kembali di tengah jalanПотерпеть неудачу в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
- 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가다.
despair
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】。くじける【挫ける】
se décourager, perdre courage, être démonté, être démoralisé
frustrar, fracasar
يخيب
гутрах, сэтгэлээр унах
nản lòng, thối chí
ท้อแท้, ผิดหวัง, กดดัน
patah semangat
be dashed
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】
échouer, avorter, subir un échec
frustrar, fracasar
يفشل
нурах, бүтэлгүй болох
đổ vỡ, thất bại
ล้มเหลวกลางคัน, ล้มไปกลางคัน, พังทลายไปกลางคัน
gagal, pupus
3. 좌초되다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- (figurative) To get into trouble.(比喩的に)苦境に立つようになる。(figuré) Tomber dans une situation difficile.(FIGURADO) Caer en un estado complejo.(مجازيّ) أصبح يقع في ورطة(зүйрл.) хүнд нөхцөл байдалд орох.(cách nói ẩn dụ) Bị rơi vào khốn cùng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ได้ตกอยู่ในความยากลำบาก (bahasa kiasan) menjadi jatuh dalam kesulitan(перен.) Попасть в беду. Потерпеть катастрофу.
- (비유적으로) 곤경에 빠지게 되다.
fail
あんしょうにのりあげる【暗礁に乗り上げる】。とんざする【頓挫する】
يواجه أزمة شديدة
хад мөргөх
bị mắc cạn
ทำให้ตกอยู่ในที่นั่งลำบาก, ทำให้ตกอยู่ในสถานการณ์ลำบาก
kandas, jatuh
4. 좌초하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- (figurative) To get into trouble.(比喩的に)苦境に立つ。(figuré) Tomber dans une situation difficile.(FIGURADO) Caer en un estado complejo. (مجازيّ) يقع في ورطة(зүйрл.) хүнд нөхцөл байдалд орох.(cách nói ẩn dụ) Rơi vào khốn cùng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ได้ตกอยู่ในความยากลำบาก (bahasa kiasan) jatuh dalam kesulitan(перен.) Попадать в беду.
- (비유적으로) 곤경에 빠지다.
fail
あんしょうにのりあげる【暗礁に乗り上げる】。とんざする【頓挫する】
يواجه أزمة شديدة
хад мөргөх
mắc cạn
ตกอยู่ในที่นั่งลำบาก, ตกอยู่ในสถานการณ์ลำบาก
kandas, jatuh
とんざ【頓挫】
1. 좌절
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The state of being frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれること。Chute des émotions et du courage.Deterioro de sentimientos o fuerza.عدم تحقيق ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа ба урам зориг мохох явдал.Tâm trạng hay khí thế bị làm mất đi.การที่จิตใจหรือเรี่ยวแรงถูกกดดัน hal hati atau semangat pupusСломление души и духа.
- 마음이나 기운이 꺾임.
- A plan, task, etc., failing along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになること。Fait d'échouer dans un certain projet, une certaine tâche, etc.Fracaso de un plan o un trabajo en medio del camino. خيبة خطة أو عمل أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө ба ажил хэрэг дундаасаа бүтэлгүйтэх.Việc kế hoạch hay việc nào đó bị thất bại giữa chừng.การที่แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น ได้กลับล้มเหลวไปในกลางคัน hal suatu rencana atau hal dsb gagal dan kembali di tengah jalanНеудача в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
- 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아감.
despair; frustration
ざせつ【挫折】。とんざ【頓挫】
découragement, dépression
frustración
خيبة
гутрал, гутрах, сэтгэлээр унах
sự nản lòng, sự thối chí
ความท้อแท้, ความผิดหวัง, ความกดดัน
patah semangat
отчаяние; уныние
breakdown
ざせつ【挫折】。とんざ【頓挫】
échec, avortement
frustración
فشل
нурах, бүтэлгүй болох
sự đổ vỡ, sự thất bại
ความล้มเหลวกลางคัน, การล้มไปกลางคัน, การพังทลายไปกลางคัน
kegagalan
фиаско
2. 좌초
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- (figurative) The act of getting into trouble.(比喩的に)苦境に立つこと。(figuré) Fait de tomber dans une situation difficile.(FIGURADO) Hecho de caer en un estado complejo. (مجازيّ) وقوع في الورطة(зүйрл.) хүнд нөхцөл байдалд орох явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc rơi vào khốn cùng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การตกอยู่ในความยากลำบาก (bahasa kiasan) hal jatuh dalam kesulitan(перен.) попадание в беду.
- (비유적으로) 곤경에 빠짐.
failure
とんざ【頓挫】
وقوع في الورطة
хад мөргөх
sự mắc cạn
การตกอยู่ในที่นั่งลำบาก, การตกอยู่ในสถานการณ์ลำบาก
kandas, jatuh
Катастрофа, авария
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
タイ - ターミナル (0) | 2020.03.05 |
---|---|
とんしゃ【豚舎】 - と言っているから【と言っているから】 (0) | 2020.02.21 |
とりはずされる【取り外される】 - とる【取る】 (0) | 2020.02.20 |
とりしまりやく【取締役】 - とりのわたげ【鳥の綿毛】 (0) | 2020.02.20 |
とりかえる【取り替える・取り換える】 - とりしまりやくかい【取締役会】 (0) | 2020.02.20 |