とんしゃ【豚舎】
名詞명사
    ぶたごや【豚小屋】。とんしゃ【豚舎】
  • 豚を閉じ込めて飼うところ。
  • 돼지를 가두어 기르는 곳.
とんしゆ【豚脂油】
名詞명사
    とんしゆ【豚脂油】
  • 豚の脂肪で作った油。
  • 돼지의 몸에 있는 지방으로 만든 기름.
とんし【豚脂】
名詞명사
    とんし【豚脂】。ラード
  • 豚の皮の内側に厚くついている脂肪の塊。
  • 돼지의 가죽 안쪽에 두껍게 붙은 기름 덩어리.
とんずらする
動詞동사
    ずらかる。とんずらする
  • 逃げることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 도망가다.
動詞동사
    ずらかる。とんずらする
  • 逃げ去ることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 달아나다.
とんせいする【遁世する】
動詞동사
    いんとんする【隠遁する】。とんせいする【遁世する】
  • 世間の煩わしさから離れて隠れ住む。
  • 세상에서 일어나는 일을 피하여 숨다.
とんせい【遁世】
名詞명사
    いんとん【隠遁】。とんせい【遁世】
  • 世間の煩わしさから離れて隠れ住むこと。
  • 세상에서 일어나는 일을 피하여 숨음.
とんそく【豚足】
名詞명사
    とんそく【豚足】
  • 豚の足。または、それを煮詰めた料理。
  • 돼지의 발. 또는 그것을 조린 음식.
とんち【頓智・頓知】
名詞명사
    とんち【頓智・頓知】。きち【機知・機智】。ウイット
  • 何かを素早く上手に処理する才知。
  • 어떤 일을 눈치 빠르고 능숙하게 처리하는 재주.
とんでいく【飛んで行く】
動詞동사
    とんでいく【飛んで行く】。とびさる【飛び去る】。とびたつ【飛び立つ】
  • 空中を飛んで行く。
  • 공중으로 날면서 가다.
動詞동사
    はしっていく【走って行く】。かける【駆ける】。かけつける【駆付ける】。とんでいく【飛んで行く】
  • 速く走って行く。
  • 빠르게 뛰어서 가다.
動詞동사
    はしっていく【走って行く】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】。かけつける【駆付ける】。とんでいく【飛んで行く】
  • どこかに速く走って行く。
  • 어떤 곳으로 빨리 뛰어서 가다.
  • はしっていく【走って行く】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】。かけつける【駆付ける】。とんでいく【飛んで行く】
  • ある所を走って通る。
  • 어떤 곳을 뛰어서 지나가다.
とんでくる【飛んで来る】
動詞동사
    とんでくる【飛んで来る】。ひらいする【飛来する】
  • 空中を飛んで来る。
  • 공중으로 날아서 오다.
  • とんでくる【飛んで来る】
  • 空中で非常に速い速度で動いて来る。
  • 공중으로 매우 빠르게 움직여 오다.
動詞동사
    かけつける【駆け付ける】。とんでくる【飛んで来る】
  • 速い速度で急いで来る。
  • 빠른 속도로 급히 오다.
動詞동사
    はしってくる【走って来る】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】。かけつける【駆け付ける】。とんでくる【飛んで来る】
  • ある所へ走って近寄る。
  • 어떤 곳으로 빨리 뛰어서 오다.
  • はしってくる【走って来る】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】。かけつける【駆け付ける】。とんでくる【飛んで来る】
  • ある所を走って通ってくる。
  • 어떤 곳을 뛰어서 지나오다.
とんでもない
形容詞형용사
    ふとうだ【不当だ】。りふじんだ【理不尽だ】。とんでもない
  • まったく理不尽で話にならない。
  • 전혀 이치에 맞지 않다.
形容詞형용사
    ふとうだ【不当だ】。とんでもない。ふごうりだ【不合理だ】
  • 言動が不適当で、正しくない。
  • 말이나 행동이 마땅하지 않거나 옳지 않다.
形容詞형용사
    りふじんだ【理不尽だ】。つまらない【詰まらない】。とんでもない
  • 理屈に合わないか、正しくない。
  • 이치에 맞지 않거나 올바르지 않다.
形容詞형용사
    とんでもない
  • 理屈に合わない。
  • 이치에 맞지 않다.
形容詞형용사
    とんでもない
  • 言動が状況にふさわしくなく、とてつもない。
  • 말이나 행동이 상황에 어울리지 않고 다소 엉뚱하다.
形容詞형용사
    とんでもない。とほうもない【途方もない】
  • 成功の可能性がまったくない。
  • 도저히 이루어질 가능성이 없다.
  • とんでもない。とほうもない【途方もない】。みのほどしらずだ【身の程知らずだ】
  • 自分の能力の程度を超えている。
  • 자신의 처지에 넘쳐 감당할 수 없다.
7. 관용구얼어 죽을
    凍え死にする。とんでもない
  • 全く理に適わない。
  • 전혀 이치에 맞지 않는.
形容詞형용사
    とんでもない。ぐにもつかない【愚にも付かない】
  • 全く理屈に合わない。
  • 전혀 이치에 맞지 아니하다.
形容詞형용사
    とんでもない。ぐにもつかない【愚にも付かない】
  • 全く理屈に合わない。
  • 전혀 이치에 맞지 않다.
形容詞형용사
    とんでもない。とっぴだ【突飛だ】
  • 常識では考えられない。
  • 상식적으로 생각하는 것과 전혀 다르다.
  • とんでもない。みのほどしらずだ【身の程知らずだ】。ぶんふそうおうだ【分不相応だ】
  • 言葉や行動が状況や身分に相応しくない。
  • 말이나 행동이 자기의 처지나 신분에 맞지 않게 지나치다.
感動詞감탄사
    まさか。とんでもない
  • 期待と違って意外なことが起こった時にいう語。
  • 기대했던 것과 다르게 뜻밖의 일이 일어날 때 하는 소리.
    千万の言葉。とんでもない
  • 相手の褒め言葉や謝礼に対して遠慮するのに用いる。
  • 남의 칭찬이나 사례에 대하여 사양할 때 당찮음을 이르는 말.
  • 千万の言葉。とんでもない
  • 相手の主張を否定するのに用いる。
  • 남의 주장에 대하여 부정할 때 하는 말.
感動詞감탄사
    いや。いいえ。とんでもない。めっそうもない。どういたしまして
  • 「そんなことない」「とんでもない」という意で、相手の言葉に対する否定の意や、謙遜に断る意を表す語。
  • 전혀 그렇지 않거나 당치도 않다는 뜻으로, 상대방의 말을 부정하거나 겸손하게 사양할 때 하는 말.
形容詞형용사
    こんきょがない【根拠がない】。とほうもない【途方もない】。とんでもない。とてつもない【途轍もない】。むちゃだ【無茶だ】。あきれる【呆れる】
  • 荒唐無稽で信頼できず、根拠になるものが全然ない。
  • 황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없다.
形容詞형용사
    とんでもない。ほうがいだ【法外だ】。でたらめだ【出鱈目だ】
  • 理にかなってないか、妥当な根拠が全くない。
  • 이치에 맞지 않거나, 그럴만한 근거가 전혀 없다.
  • とんでもない。ほうがいだ【法外だ】。ふそうおうだ・ぶそうおうだ【不相応だ】
  • ある水準に合わないか相応しくない。
  • 어떤 수준이나 분수에 맞지 않다.
とんでもないはなし【とんでもない話】
名詞명사
    とんでもないはなし【とんでもない話】
  • 予め決まっていたことと異なる話。
  • 미리 정한 것에 어긋나는 말.
名詞명사
    とんでもないはなし【とんでもない話】
  • 予め決まっていたことと異なる話。
  • 미리 정한 것에 어긋나는 말.
Idiomとんでもない話
    辻褄の合わない話。とんでもない話
  • 全く理に適わない話。
  • 전혀 이치에 맞지 않는 말.
  • とんでもない話。突拍子のない話
  • 実現の可能性が全くない意見。
  • 이루어질 가능성이 전혀 없는 의견.
とんでもなく
副詞부사
    こんきょがなく【根拠がなく】。とほうもなく【途方もなく】。とんでもなく。とてつもなく【途轍もなく】。むちゃに【無茶に】
  • 荒唐無稽で信頼できず、根拠になるものが全然なく。
  • 황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없이.
副詞부사
    とんでもなく。ほうがいに【法外に】。でたらめに【出鱈目に】
  • 理にかなっていないか、妥当な根拠が全くないように。
  • 이치에 맞지 않거나, 그럴만한 근거가 전혀 없이.
  • とんでもなく。ほうがいに【法外に】。ふそうおうに・ぶそうおうに【不相応に】
  • ある水準に合わないか相応しくないように。
  • 어떤 수준이나 분수에 맞지 않게.
とんと
副詞부사
    こつんと。とんと。ことんと
  • 固い物を一度叩く音。また、その様子。
  • 단단한 물체를 한 번 치는 소리. 또는 그 모양.
とんとん
副詞부사
    とんとん
  • 崩れやすいものを軽く叩きながら押さえるさま。
  • 흩어지기 쉬운 것을 계속 가볍게 두드려 누르는 모양.
  • とんとん
  • 子供を寝かせたり可愛がったりする時、体を軽く叩くさま。
  • 아이를 재우거나 귀여워할 때 몸을 계속 가볍게 두드리는 모양.
副詞부사
    ぽんぽん。とんとん
  • 何かを続けて軽く叩く音。また、その様子。
  • 물체를 잇따라 가볍게 두드리는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    とんとん。どんどん。ばたばた
  • 小さい太鼓などを続けて打つ音。
  • 작은북 등을 계속해서 두드리는 소리.
副詞부사
    とんとん。どんどん。ばたばた
  • 非常に寒かったり苛立ったりして足を軽く踏み鳴らす様子。
  • 매우 춥거나 안타까워서 발을 가볍게 자꾸 구르는 모양.
副詞부사
    こつこつ。とんとん
  • 固い物を軽く叩く音。
  • 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리.
副詞부사
    とんとん。こんこん
  • 堅い物を軽く連続して叩く音。
  • 단단한 물건을 계속해서 가볍게 두드리는 소리.
副詞부사
    こつこつ。とんとん
  • 固い物をしきりに軽く叩く音。
  • 단단한 물건을 자꾸 가볍게 두드리는 소리.
副詞부사
    こつこつ。とんとん
  • 固い物をしきりに叩く音。
  • 단단한 물건을 자꾸 두드리는 소리.
副詞부사
    こつこつ。とんとん
  • 固い物をしきりに叩く音。また、その様子。
  • 단단한 물체를 자꾸 치는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    すらすら。とんとん。ちゃくちゃく【着々】
  • 物事が滞りなくとてもうまく進むさま。
  • 일이 막힘이 없이 아주 잘되어 가는 모양.
副詞부사
    とんとん。ぺったんぺったん。ごとんごとん
  • 小さいつき臼や踏み臼などを相次いでつく時にする音。また、そのさま。
  • 작은 절구나 방아를 잇따라 찧을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
12. 콩콩
副詞부사
    とんとん。かたんことん
  • 小さくて軽い物が床や物体の上に落ちたりぶつかったりして響く音。
  • 작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 나는 소리.
副詞부사
    とんとん
  • 物を続けざまに軽く叩く音。また、そのさま。
  • 물체를 잇따라 가볍게 두드리는 소리. 또는 그 모양.
14.
副詞부사
    とんとん
  • 軽く叩いたり触ったりする時の音。また、そのさま。
  • 가볍게 살짝 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
15. 톡탁
副詞부사
    とんとん。こつこつ
  • 互いに軽く叩く音。また、そのさま。
  • 서로 가볍게 치는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    とんとん。ぽんぽん
  • 続けざまに軽く叩き合う音。また、そのさま。
  • 서로 가볍게 자꾸 치는 소리. 또는 그 모양.
17. 톡톡
副詞부사
    とんとん
  • 軽く叩いたり触ったりする時の連続音。また、そのさま。
  • 자꾸 가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리나 모양.
副詞부사
    とんとん。ぽんぽん
  • 小太鼓や空っぽの箱などを続けざまに叩き鳴らす音。
  • 작은북이나 속이 빈 통 등을 계속해서 두드려 울리는 소리.
19. 툭툭
副詞부사
    とんとん。ぽんぽん
  • 軽く叩いたり触ったりする時の連続音。また、そのさま。
  • 자꾸 가볍게 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
とんとんとかるくたたく【とんとんと軽く叩く】
動詞동사
    とんとんとかるくたたく【とんとんと軽く叩く】
  • 物を続けざまに軽く音を出してたたく。
  • 물체를 가볍게 두드리는 소리를 잇따라 내다.
動詞동사
    とんとんとかるくたたく【とんとんと軽く叩く】
  • 物を続けざまにとんとんと音を出して軽く叩く。
  • 물체를 잇따라 가볍게 두드리는 소리를 내다.
とんとんとする
動詞동사
    とんとんとする。ぺったんぺったんとする。ごとんごとんとする
  • 小さいつき臼や踏み臼などを相次いでつく音がする。また、そのような音を立てる。
  • 작은 절구나 방아를 잇따라 찧는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    とんとんとする。かたんことんとする
  • 小さくて軽い物が相次いで床や物体の上に落ちたりぶつかったりして響く音がする。また、そのような音を立てる。
  • 작고 가벼운 물건이 잇따라 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    とんとんとする。かたんことんとする
  • 小さくて軽い物が相次いで床や物体の上に落ちたりぶつかったりして響く音がする。また、そのような音を立てる。
  • 작고 가벼운 물건이 잇따라 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    とんとんとする。かたんことんとする
  • 小さくて軽い物が床や物体の上に落ちたりぶつかったりして響く音がする。また、そのような音を立てる。
  • 작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    とんとんとする。かたんことんとする
  • 小さくて軽い物が相次いで床や物体の上に落ちたりぶつかったりして響く音がする。また、そのような音を立てる。
  • 작고 가벼운 물건이 잇따라 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
とんとんとたたく【とんとんと叩く】
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】
  • 物を軽く叩く音を立て続ける。
  • 물체를 가볍게 두드리는 소리를 잇따라 내다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】
  • 物を軽く叩く音を立て続ける。
  • 물체를 가볍게 두드리는 소리를 잇따라 내다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】
  • 物を軽く叩く音を立て続ける。
  • 물체를 잇따라 가볍게 두드리는 소리를 내다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】
  • 物を軽く叩く音を立てる。
  • 물체를 가볍게 두드리는 소리를 내다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】
  • 物を続けざまに軽く叩いて音を出す。
  • 물체를 가볍게 두드리는 소리를 잇따라 내다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】
  • 続けざまに軽く叩き合う。
  • 서로 가볍게 자꾸 치다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】
  • 続けざまに軽く叩き合う。
  • 서로 가볍게 자꾸 치다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】
  • 互いに軽く叩き合う。
  • 서로 가볍게 치다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】
  • 続けざまに軽く叩く音がする。また、そのような音を出す。
  • 서로 가볍게 자꾸 치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】
  • 互いに軽く叩き合う音がする。
  • 서로 가볍게 치는 소리가 나다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】
  • 続けざまに軽く叩いたり触ったりする音を出す。
  • 가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    とんとんとたたく【とんとんと叩く】
  • 続けざまに軽く叩いたり触ったりする音を出す。
  • 가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리를 자꾸 내다.
とんとんとなる【とんとんと鳴る】
動詞동사
    とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
  • 堅い物を続け様に軽く叩く音がする。また、その音を立てる。
  • 단단한 물건을 계속해서 가볍게 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
  • 堅い物を続け様に叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。
  • 단단한 물건을 자꾸 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
動詞동사
    とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
  • 堅い物を続け様に叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。
  • 단단한 물건을 자꾸 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
動詞동사
    とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
  • 堅い物を続け様に叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。
  • 단단한 물건을 자꾸 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
動詞동사
    とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
  • 堅い物を叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。
  • 단단한 물건을 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
動詞동사
    とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
  • 堅い物を叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。
  • 단단한 물건을 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
とんとんびょうしだ【とんとん拍子だ】
動詞동사
    とんとんびょうしだ【とんとん拍子だ】
  • 戦いや競争などで勝った余勢を駆って進み、勝ち続ける。
  • 싸움이나 경쟁 등에서 이긴 기세를 타고 나아가며 계속 이기다.
形容詞형용사
    じゅんちょうだ【順調だ】。かくじつだ【確実だ】。とんとんびょうしだ【とんとん拍子だ】
  • 将来への道のりに何の難しさもなく、順調である。
  • 장래가 아무 어려움 없이 순조롭다.
とんとんびょうし【とんとん拍子】
名詞명사
    とんとんびょうし【とんとん拍子】
  • 戦いや競争などで勝った余勢を駆って進み、勝ち続けること。
  • 싸움이나 경쟁 등에서 이긴 기세를 타고 나아가며 계속 이김.
とんとんびょうしのみちのり【とんとん拍子の道程】
名詞명사
    とんとんびょうしのみちのり【とんとん拍子の道程】。ばらいろのしょうらい【バラ色の将来】
  • 難しさなどのない、順調な状来。
  • 아무런 어려움이 없이 순조로운 장래.
とんぼがえりする【蜻蛉返りする・筋斗返りする】
動詞동사
    とんぼがえりする【蜻蛉返りする・筋斗返りする】。ちゅうがえりする【宙返りする】
  • 空中に飛び上がって体を回転させる。
  • 몸을 공중에 띄워 위아래로 빙글 돌리다.
とんぼがえり【蜻蛉返り・筋斗返り】
名詞명사
    とんぼがえり【蜻蛉返り・筋斗返り】。ちゅうがえり【宙返り】
  • 空中に飛び上がって体を回転させること。
  • 몸을 공중에 띄워 위아래로 빙글 돌리는 재주.
とんぼ【蜻蛉・蜻蜓・筋斗】
名詞명사
    とんぼ【蜻蛉・蜻蜓・筋斗】
  • 胴は細長く、二対の薄くて透明な網状の羽をもっている昆虫。
  • 가늘고 긴 몸에 두 쌍의 얇고 투명한 그물 모양의 날개를 지닌 곤충.
Idiomとんぼ返りする
    宙返りする。とんぼ返りする
  • ジャンプして、空中で頭と足を逆さまにして回る。
  • 몸을 날려 머리와 다리를 거꾸로 하여 뛰어넘다.
とんま
名詞명사
    とんま。うすのろ
  • 考えが愚かで、間が抜けている人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 생각이 어리석고 빈틈이 많은 사람.
とんまだ
形容詞형용사
    まぬけだ【間抜けだ】。とんまだ
  • 考えや行動に抜かりがあってややばかげている。
  • 야무지지 못하고 조금 멍청하다.
動詞동사
    まぬけだ【間抜けだ】。とんまだ
  • 鈍感で愚かである。
  • 둔하고 어리석다.
とんま【頓馬】
名詞명사
    まぬけ【間抜け】。とんま【頓馬】。アホ
  • しっかりせずやや足りないように行動をする人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 똑똑하지 못하고 조금 모자란 것처럼 행동을 하는 사람.
名詞명사
    とんま【頓馬】。まぬけ【間抜け】
  • 愚かで鈍い人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 어리석고 둔한 사람.
とんや【 問屋】
    ちゅうかんしょうにん【中間商人】。なかがいぎょうしゃ【仲買業者】。とんや【 問屋】。 おろしとんや【卸し問屋】
  • 生産者と消費者の間で商品の供給や売買を担当する商人。
  • 생산자와 소비자 사이에서 상품을 공급하거나 매매하는 상인.
とんカツ【豚カツ】
名詞명사
    とんカツ【豚カツ】
  • やや厚めに切った豚肉に味付けをし、パン粉をつけて油で揚げた食べ物。
  • 도톰하게 썬 돼지고기를 양념하여 빵가루를 묻히고 기름에 튀긴 음식.
と【徒】
接辞접사
    と【徒】
  • 「人」または「群れ」の意を付加する接尾辞。
  • ‘사람’ 또는 ‘무리’의 뜻을 더하는 접미사.
と【戸】
名詞명사
    と【戸】。とびら【扉】
  • ドア枠や窓枠にはめ込んで開閉するようになっているドアや窓の片方。
  • 문틀이나 창틀에 끼워서 여닫게 되어 있는 문이나 창의 한 짝.
と【戸・門】
名詞명사
    と【戸・門】。とびら【扉】。もん・かど【門】。ドア
  • 人が出入りしたり、物を収めたりするために、開閉できるようにした建具。
  • 사람이 안과 밖을 드나들거나 물건을 넣고 꺼낼 수 있게 하기 위해 열고 닫을 수 있도록 만든 시설.
【と言うんだな】
    というの【と言うの】。というんだな。【と言うんだな】。というのよ【と言うのよ】
  • (下称)聞いて新しく知った事実を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
と言っているから【と言っているから】
    たそうだから。と言っているから【と言っているから】
  • 話し手が聞いた状況や知っている状況を説明するという意を表す表現。
  • 말하는 사람이 듣거나 알게 된 어떤 상황을 설명함을 나타내는 표현.

+ Recent posts

TOP