どかっどかっとする
動詞동사
    べたっべたっとする。ばたっばたっとする。どかっどかっとする
  • 突然その場にへたり込む音がしきりにする。
  • 갑자기 주저앉는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    べたっべたっとする。ばたっばたっとする。どかっどかっとする
  • 突然その場にへたり込む音がしきりにする。
  • 갑자기 주저앉는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    べたっべたっとする。ばたっばたっとする。どかっどかっとする
  • 多くの人が突然力なくその場にへたり込んだり倒れる音がする。
  • 여럿이 갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리가 나다.
どかどか
副詞부사
    わんさ。どかどか。どやどや
  • 人、動物、虫などが無秩序にたくさん集まっているさま。
  • 사람, 짐승, 벌레 등이 한곳에 어지럽게 많이 몰려 있는 모양.
副詞부사
    わんさ。どかどか。どやどや
  • たくさんの人が一気に押し寄せる音。また、そのさま。
  • 많은 사람들이 한꺼번에 요란하게 몰려가거나 몰려오는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    わんさ。どかどか。どやどや
  • 人や動物が一気に動いたり押し寄せる音。また、そのさま。
  • 사람이나 동물 등이 한꺼번에 움직이거나 한곳에 몰리는 모양.
どかん
副詞부사
    どかん
  • 爆発物などが破裂したり雷が落ちたりしながら鳴り響く大きい音。
  • 폭탄 등이 터지거나 천둥이 치며 시끄럽게 울리는 소리.
2.
副詞부사
    どん。ずどん。どかん
  • 遠くから爆弾などが爆発して鳴り響く音。
  • 먼 곳에서 포탄 등이 터지는 소리.
副詞부사
    どかん
  • 堅くて大きい物がぶつかり合う時に出る音。
  • 단단하고 큰 물건이 서로 맞부딪칠 때 나는 소리.
どかんと
副詞부사
    どかんと
  • 重くて固いものが床に落ちるか、壁や他のものとぶつかった時の音。
  • 무겁고 단단한 물체가 바닥에 떨어지거나 벽 또는 다른 물체와 부딪쳐 울리는 소리.
副詞부사
    どんと。ばたっと。ごつんと。どかんと。ばりっと
  • やや重くて強くぶつかったり弾ける音。また、そのさま。
  • 조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
どかんとする
動詞동사
    どかんとする
  • 堅くて大きい物がぶつかり合う音がする。また、そのような音を立てる。
  • 단단하고 큰 물건이 서로 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    どかんとする
  • 堅くて大きい物がぶつかり合う音がする。また、そのような音を立てる。
  • 단단하고 큰 물건이 서로 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
どかんどかん
副詞부사
    どかんどかん
  • 重くて固いものが連続して床に落ちるか、または壁や他のものとぶつかった時の音。
  • 무겁고 단단한 물체가 연달아 바닥에 떨어지거나 벽 또는 다른 물체와 부딪쳐 울리는 소리.
副詞부사
    どかんどかん
  • 堅くて大きい物が続け様にぶつかり合う音。
  • 단단하고 큰 물건이 연달아 서로 맞부딪칠 때 나는 소리.
副詞부사
    どんどん。どかんどかん
  • 遠くから爆弾などが続け様に爆発して鳴り響く音。
  • 먼 곳에서 포탄 등이 터져 연달아 나는 소리.
どかんどかんとする
動詞동사
    どかんどかんとする
  • 堅くて大きい物が続け様にぶつかり合う音がする。また、そのような音を続け様に立てる。
  • 단단하고 큰 물건이 서로 맞부딪치는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 연달아 내다.
動詞동사
    どかんどかんとする
  • 堅くて大きい物が続け様にぶつかり合う音がする。また、そのような音を続け様に立てる。
  • 단단하고 큰 물건이 서로 맞부딪치는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 연달아 내다.
動詞동사
    どんどんとする。どかんどかんとする
  • 遠くから爆弾などが続け様に爆発して鳴り響く音がする。また、そのような音を立てる。
  • 먼 곳에서 포탄 등이 연달아 터지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    どんどんとする。どかんどかんとする
  • 遠くから爆弾などが続け様に爆発して鳴り響く音がする。また、そのような音を立てる。
  • 먼 곳에서 포탄 등이 연달아 터지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    どんどんとする。どかんどかんとする
  • 遠くから爆弾などが爆発して鳴り響く音がする。また、そのような音を立てる。
  • 먼 곳에서 포탄 등이 터지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    どんどんとする。どかんどかんとする
  • 遠くから爆弾などが続け様に爆発して鳴り響く音がする。また、そのような音を立てる。
  • 먼 곳에서 포탄 등이 터지는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 내다.
どかんどかんとなる【どかんどかんと鳴る】
動詞동사
    どかんどかんとなる【どかんどかんと鳴る】。ばたんばたんとなる【ばたんばたんと鳴る】
  • 重くて固い物が地面に落ちたり、壁など他の物とぶつかったりして響く音が続く。また、そういう音をたて続ける。
  • 무겁고 단단한 물체가 바닥에 떨어지거나 벽 또는 다른 물체와 부딪쳐 울리는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
  • どかんどかんとなる【どかんどかんと鳴る】
  • 銃や大砲などを撃ったり、爆弾などが爆発したりする時に響く音が続く。また、そういう音をたて続ける。
  • 총이나 대포를 쏘거나 폭탄 등이 터질 때 울리는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
動詞동사
    どかんどかんとなる【どかんどかんと鳴る】。ばたんばたんとなる【ばたんばたんと鳴る】
  • 重くて固い物が地面に落ちたり、壁など他の物とぶつかったりして響く音が続く。また、そういう音をたて続ける。
  • 무겁고 단단한 물체가 바닥에 떨어지거나 벽 또는 다른 물체와 부딪쳐 울리는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
  • どかんどかんとなる【どかんどかんと鳴る】
  • 銃や大砲などを撃ったり、爆弾などが爆発したりする時に響く音が続く。また、そういう音をたて続ける。
  • 총이나 대포를 쏘거나 폭탄 등이 터질 때 울리는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
どがいしされる【度外視される】
動詞동사
    どがいしされる【度外視される】
  • 重要に思われず、無視される。
  • 중요하게 생각되지 않고 무시되다.
動詞동사
    むしされる【無視される】。どがいしされる【度外視される】
  • 現実・事実・真理などが認められず無視される。
  • 현실, 사실, 진리 등이 인정되지 않고 무시되다.
どがいしする【度外視する】
動詞동사
    どがいしする【度外視する】
  • 重要に思わず、無視する。
  • 중요하게 생각하지 않고 무시하다.
動詞동사
    むしする【無視する】。どがいしする【度外視する】
  • 現実・事実・真理などを認めず無視する。
  • 현실, 사실, 진리 등을 인정하지 않고 무시하다.
どがいし【度外視】
名詞명사
    むし【無視】。どがいし【度外視】
  • 現実・事実・真理などを認めず無視すること。
  • 현실, 사실, 진리 등을 인정하지 않고 무시함.
どき・かわらけ【土器】
名詞명사
    どき・かわらけ【土器】。とうき【陶器】
  • 土を練って成形して素焼きした器物。
  • 진흙으로 만들어 구운 그릇.
どきっ
副詞부사
    どきっ。どきり。どっきり
  • 心理的に大きい衝撃を受けたり急に緊張して心臓の動悸が激しくなるさま。
  • 심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 강하게 뛰는 모양.
どきっと
副詞부사
    どきっと。ひやっと。ぎくっと
  • 突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하는 모양.
副詞부사
    どきっと。ぎくっと
  • 突然の驚きや恐怖で、強く動悸が打つさま。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 내려앉는 모양.
副詞부사
    どきっと。ぎくっと
  • 突然の驚きや恐怖で、強く動悸が打つさま。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 울렁거리는 모양.
副詞부사
    どきっと。ひやっと。ぎくっと
  • 突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하게 울리는 모양.
副詞부사
    ぎくっと。どきっと。びくっと
  • 気になることがあってしきりに気がかりな感覚。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편한 느낌.
副詞부사
    どきっと。びくっと。がっくりと
  • 何かにびっくりしてはっと驚くさま。
  • 무엇에 크게 놀라서 가슴이 두근거리는 모양.
副詞부사
    どきっと。どきんと。どっきり
  • 突然心的・精神的ショックを受けて驚くさま。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 놀라는 모양.
どきっとする
動詞동사
    どきっとする
  • 非常に驚いて心配になる。
  • 몹시 놀라 걱정이 되다.
動詞동사
    どきっとする。ぎくっとする
  • 突然の驚きや恐怖で、強く動悸が打つ。
  • 갑자기 몹시 놀라거나 무서워서 가슴이 내려앉다.
動詞동사
    どきっとする。ぎくっとする
  • 突然の驚きや恐怖で、強く動悸が打つ。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 울렁거리다.
動詞동사
    どきっとする。びくっとする
  • 何かにびっくりして胸騒ぎがする。
  • 무엇에 크게 놀라서 가슴이 두근거리다.
動詞동사
    どきっとする。どきんとする。どっきりとする
  • 突然心的・精神的ショックを受けて驚く。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 놀라다.
どきっどきっ
副詞부사
    どきどき。どきっどきっ。 どきんどきん
  • 突然心的・精神的ショックを受けてしきりに驚くさま。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라는 모양.
どきっどきっとする
動詞동사
    どきどきする。どきっどきっとする。 どきんどきんとする
  • 突然心的・精神的ショックを受けてしきりに驚く。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
動詞동사
    どきどきする。どきっどきっとする。 どきんどきんとする
  • 突然心的・精神的ショックを受けてしきりに驚く。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
動詞동사
    どきどきする。どきっどきっとする。 どきんどきんとする
  • 突然心的・精神的ショックを受けてしきりに驚く。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
どきどき
副詞부사
    どきどき
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が非常に速くなるさま。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 두근거리는 모양.
副詞부사
    どきどき
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が非常に速くなるさま。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 몹시 가슴이 울렁거리는 모양.
副詞부사
    どきどき。わくわく
  • 驚き・不安・期待などで、心が落ち着かず動悸が激しくなる様子。
  • 놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰는 모양.
副詞부사
    どきどき。どきんどきん
  • 突然の驚きや恐怖のため動悸が激しくなる様子。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 자꾸 뛰는 모양.
副詞부사
    どきどき
  • 脈拍や心臓の動悸が若干荒く大きくなるさま。
  • 맥박이나 심장이 조금 거칠고 크게 잇따라 뛰는 모양.
副詞부사
    どきどき
  • 驚き・恐怖などのため、心臓が激しく打つさま。
  • 너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리는 모양.
副詞부사
    どきどき。かっか
  • ある感情が込み上げるさま。
  • 마음에 어떤 감정이 자꾸 생기는 모양.
副詞부사
    どきどき。びくびく
  • 何かにびっくりしてしきりに胸騒ぎがするさま。
  • 무엇에 크게 놀라서 자꾸 가슴이 두근거리는 모양.
副詞부사
    どきどき。わくわく
  • 驚いたり震えたりして胸騒ぎがするさま。
  • 놀라거나 떨려서 가슴이 두근거리는 모양.
副詞부사
    どきどき。わくわく
  • 驚いたり震えたりしてとても胸騒ぎがするさま。
  • 놀라거나 떨려서 몹시 가슴이 두근거리는 모양.
副詞부사
    どきどき
  • 衝撃を受けて激しい胸騒ぎがしきりにするさま。
  • 마음에 충격을 받아 가슴이 자꾸 세게 뛰는 모양.
12. 콩콩
副詞부사
    どきどき
  • 衝撃を受けてやや激しい胸騒ぎがしきりにするさま。
  • 마음에 충격을 받아서 가슴이 자꾸 조금 세게 뛰는 모양.
13. 쿵쿵
副詞부사
    どきどき
  • 心理的に大きい衝撃を受けたり急に緊張して心臓の動悸がしきりに激しくなるさま。
  • 심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 자꾸 강하게 뛰는 모양.
副詞부사
    どきどき。どきっどきっ。 どきんどきん
  • 突然心的・精神的ショックを受けてしきりに驚くさま。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라는 모양.
15. 팔딱
副詞부사
    どきどき
  • 心臓や脈が小さく打つさま。
  • 심장이나 맥이 작게 뛰는 모양.
副詞부사
    どきどき
  • 心臓や脈がしきりに小さく打つさま。
  • 심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰는 모양.
どきどきする
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が非常に速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が非常に速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が非常に速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が非常に速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 울렁거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が非常に速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 울렁대다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が非常に速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 몹시 가슴이 울렁거리다.
動詞동사
    ときめく。どきどきする。わくわくする
  • 驚き、不安、期待などで心臓の動悸が速くなる。
  • 놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
  • ときめく。どきどきする。わくわくする
  • 不安や期待で落ち着かない。
  • 불안이나 기대로 초조해 하다.
動詞동사
    ときめく。どきどきする。わくわくする
  • 驚き、不安、期待などで心臓の動悸が速くなる。
  • 놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
  • ときめく。どきどきする。わくわくする
  • 不安や期待で落ち着かない。
  • 불안이나 기대로 초조해 하다.
動詞동사
    ときめく。どきどきする。わくわくする
  • 驚き、不安、期待などで心臓の動悸が速くなる。
  • 놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
  • ときめく。どきどきする。わくわくする
  • 不安や期待で落ち着かない。
  • 불안이나 기대로 초조해 하다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 자꾸 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 자꾸 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 자꾸 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 突然の驚きや恐怖で、心臓の動悸が速くなる。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뛰다.
動詞동사
    おどる【踊る】。どきどきする
  • 脈拍や心臓の動悸が速くなる。
  • 심장이나 맥박이 세게 뛰다.
動詞동사
    おどる【踊る】。どきどきする
  • 脈拍や心臓の動悸が速くなる。
  • 맥박이나 심장 등이 벌떡벌떡 움직이다.
動詞동사
    どきどきする
  • (比喩的に)恐怖や驚きで、心臓の動悸が非常に速くなる。
  • (비유적으로) 겁이 나거나 놀라서 가슴이 몹시 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 脈拍や心臓の動悸が若干荒く大きくなる。
  • 맥박이나 심장이 조금 거칠고 크게 자꾸 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 脈拍や心臓の動悸が若干荒く大きくなる。
  • 맥박이나 심장이 조금 거칠고 크게 자꾸 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 脈拍や心臓の動悸が若干荒く大きくなる。
  • 맥박이나 심장이 조금 거칠고 크게 자꾸 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 脈拍や心臓の動悸が若干荒く大きくなる。
  • 맥박이나 심장이 조금 거칠고 크게 뛰다.
動詞동사
    ときめく。そわつく。どきどきする
  • 心が落ち着かず浮ついてどきどきする。
  • 마음이 차분하지 않고 들떠서 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 驚き・恐怖などのため、心臓が激しく打つ。
  • 너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 驚き・恐怖などのため、心臓が激しく打つ。
  • 너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 驚き・恐怖などのため、心臓が激しく打つ。
  • 너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 驚き・恐怖などのため、心臓が激しく打つ。
  • 너무 놀라거나 두려워서 가슴이 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする。かっかとする
  • ある感情が込み上げる。
  • 마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
動詞동사
    どきどきする。かっかとする
  • ある感情が込み上げる。
  • 마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
動詞동사
    どきどきする。かっかとする
  • ある感情が込み上げる。
  • 마음에 어떤 감정이 생기다.
動詞동사
    どきどきする。かっかとする
  • ある感情が込み上げる。
  • 마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
動詞동사
    どきどきする。わくわくする
  • 驚いたり震えたりしてとても胸騒ぎがする。
  • 놀라거나 떨려서 가슴이 몹시 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする。わくわくする
  • 驚いたり震えたりして胸騒ぎがする。
  • 놀라거나 떨려서 가슴이 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする。わくわくする
  • 驚いたり震えたりしてとても胸騒ぎがする。
  • 놀라거나 떨려서 몹시 가슴이 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする。わくわくする
  • 驚いたり震えたりして胸騒ぎがする。
  • 놀라거나 떨려서 가슴이 두근거리다.
動詞동사
    どきどきする
  • 衝撃を受けて強い胸騒ぎがしきりにする。
  • 마음에 충격을 받아 가슴이 자꾸 세게 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 衝撃を受けてやや激しい胸騒ぎがしきりにする。
  • 마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 자꾸 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 衝撃を受けてやや激しい胸騒ぎがしきりにする。
  • 마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 자꾸 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 衝撃を受けてやや激しい胸騒ぎがする。
  • 마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 衝撃を受けてやや激しい胸騒ぎがしきりにする。
  • 마음에 충격을 받아서 가슴이 자꾸 조금 세게 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 心理的に大きい衝撃を受けたり急に緊張して心臓の動悸がしきりに激しくなる。
  • 심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 자꾸 강하게 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 心理的に大きい衝撃を受けたり急に緊張して心臓の動悸がしきりに激しくなる。
  • 심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 자꾸 강하게 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 心理的に大きい衝撃を受けたり急に緊張して心臓の動悸が激しくなる。
  • 심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 강하게 뛰다.
動詞동사
    どきどきする
  • 心理的に大きい衝撃を受けたり急に緊張して心臓の動悸がしきりに激しくなる。
  • 심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 자꾸 강하게 뛰다.
動詞동사
    どきどきする。どきっどきっとする。 どきんどきんとする
  • 突然心的・精神的ショックを受けてしきりに驚く。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
動詞동사
    どきどきする。どきっどきっとする。 どきんどきんとする
  • 突然心的・精神的ショックを受けてしきりに驚く。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
動詞동사
    どきどきする。どきっどきっとする。 どきんどきんとする
  • 突然心的・精神的ショックを受けてしきりに驚く。
  • 갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
動詞동사
    どきどきする。どうきがする【動悸がする】
  • 心臓や脈がしきりに小さく打つ。また、そうさせる。
  • 심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞동사
    どきどきする。どうきがする【動悸がする】
  • 心臓や脈がしきりに小さく打つ。また、そうさせる。
  • 심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞동사
    どきどきする。どうきがする【動悸がする】
  • 心臓や脈がしきりに小さく打つ。また、そうさせる。
  • 심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞동사
    どきどきする。どうきがする【動悸がする】
  • 心臓や脈がしきりに小さく打つ。また、そうさせる。
  • 심장이나 맥이 작게 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.

+ Recent posts

TOP