のそのそのそのそするのぞかせる【覗かせる】のぞかれる【覗かれる】のぞかれる【除かれる】のぞきからくり【覗き絡繰り】のぞきこむ【覗き込む】のぞきめがね【覗き眼鏡】のぞく【覗く】のぞく【除く】のぞける【覗ける】のぞましい【望ましい】のぞまれる【望まれる】のぞみ【望み】のぞむ【望む】のぞむ【臨む】のたくる
のそのそ
1. 꿈지럭꿈지럭
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word describing the manner of continuously moving the body slowly.体をゆっくり遅く動かしつづけるさま。Idéophone décrivant la manière de de bouger continuellement et lentement le corps, au ralenti.Modo en que un cuerpo realiza movimientos lentos y constantes. كلمة تصف تحريك الجسم ببطء باستمرار биеэ тайван удаанаар хөдөлгөх байдал.Bộ dáng di chuyển cơ thể liên tục một cách chậm chạp từ từ.ลักษณะที่ทำให้ร่างกายเคลื่อนไหวอย่างเชื่องช้าและต่อเนื่อง bentuk terus-menerus menggerakkan tubuh dengan lambatОбразоподражательное слово, имитирующее повторяющиеся медленные движения тела.
- 몸을 계속 천천히 느리게 움직이는 모양.
sluggishly
のそのそ
moviéndose lenta y constantemente
ببطء
удаан хөдлөх байдал, болхи хөдлөх байдал, хөдөлж ядах байдал, арай хийж хөдлөх байдал
(một cách) lề mề, (một cách) chậm chạp, (một cách) từ từ
เฉื่อย ๆ, เอื่อย ๆ, ลักษณะที่เคลื่อนไหวอย่างเชื่องช้า, ลักษณะที่บิดไปบิดมา
медленно
2. 더디
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In a slow manner; at slow speed.遅い速度で。ゆっくり。Lentement, doucement.Lentamente. بشكل متأخّر، على مهلٍяаралтай биш аажим, удаан. Một cách chậm chạp. Một cách từ từ.อย่างเชื่องช้า อย่างช้า ๆdengan lambat, dengan pelanДействие, совершающееся с небольшой скоростью, протекающее неторопливо.
- 느리게. 천천히.
slowly
おそく【遅く】。のろのろ。のそのそ
lentement, en retard, lentement, avec lenteur
tarde, lentamente
بشكل بطيء
удаан, алгуур
chầm chậm, từ từ
อย่างเชื่องช้า, อย่างช้า ๆ, อย่างชักช้า, อย่างอืดอาด
pelan-pelan, dengan lambat
медленно; тихо
3. 발발²
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of crawling with small movements, lying on one's stomach.体を地面につけてうつ伏せになって小さい動作ではう様子。Idéophone décrivant la manière dont quelqu'un rampe avec de petits mouvements, allongé par terre à plat ventre.Modo en que alguien anda a gatas moviéndose sutilmente y con el cuerpo casi pegado al suelo. شكل الزحف بحركة بسيطة خلال الانبطاح على الأرضбие газарт хүргэн өвдгөөр тулан явах байдал.Hình ảnh nằm sấp chạm người xuống nền và trườn đi bằng động tác nhẹ nhàng.ลักษณะรูปร่างที่คลานด้วยท่าทางอันเล็กน้อยโดยที่แตะตัวไว้กับพื้นแล้วคว่ำbentuk meniarapkan tubuh ke lantai dab merayap dengan gerakan kecilО виде передвижения по какой-либо поверхности, припадая туловищем к ней.
- 몸을 바닥에 대고 엎드려서 작은 동작으로 기는 모양.
crawlingly
のろのろ。のそのそ
gateando, yendo a gatas
мөлхөх
คลาน
4. 벌벌²
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word describing the motion of crawling with quite big movements while lying on one's stomach on the floor. 体を地面につけてうつ伏せになって小さい動作ではう様子。Idéophone décrivant la manière dont quelqu'un rampe avec de petits mouvements, allongé par terre à plat ventre.Modo en que alguien anda a gatas con movimientos amplios y con el cuerpo casi pegado al suelo. شكل الزحف بحركة كبيرة نسبيًّا من خلال الانبطاح على الأرضбиеэ бөхийлгөн газарт ойрхон нааж бага зэрэг том хөдөлгөөнөөр мөлхөх байдал.Hình ảnh nằm sấp, chạm người xuống nền, trườn đi với động tác hơi lớn.ลักษณะที่งอตัวแตะลงกับพื้นแล้วคลานด้วยท่าทางออกกว้างเล็กน้อยbentuk membungkukkan badan hingga mendekati lantai atau tanah serta merangkak dengan gerakan yang agak besarО виде передвижения ползком крупными рывками, припав к полу.
- 몸을 바닥에 대고 엎드려서 조금 큰 동작으로 기는 모양.
with crawling movement
のろのろ。のそのそ
gateando, yendo a gatas
بحركة كبيرة
бөхөс бөхөс
lê lết
(คลาน, นอน)เกลือกกลิ้ง, (คลาน)ลากพื้น
5. 어슬렁어슬렁
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In a manner of a big sized person or animal constantly walking around slowly while swaying his/her or its body from side to side.体格の大きい人や動物が体を少し揺らしながらゆっくり歩き回るさま。Idéophone indiquant la manière dont une grosse personne ou un gros animal marche continuellement de manière lente et en balançant légèrement son corps. Forma de andar con lentitud una persona o un animal de cuerpo grande moviendo levemente el cuerpo.شكل مشية إنسان أو حيوان ضخم الجثة ببطء وهو يحرك جسده بخفةбие томтой хүн ба амьтан биеэ аяархан хөдөлгөн удаан алхан явах байдал.Hình ảnh con người hay động vật có thân hình to lớn dịch chuyển cơ thể từng tí một và cứ bước đi chầm chậm. ลักษณะที่คนหรือสัตว์ที่รูปร่างใหญ่เดินไปมาเรื่อยๆ อย่างเชื่องช้า พร้อมกระดิกตัวเล็กน้อยkondisi orang atau binatang yang bertubuh besar menggoyangkan sedikit badannya sambil berjalan terus dengan pelan-pelan Внешний вид медленно идущего, раскачивающегося из стороны в сторону крупного человека или большого зверя.
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 몸을 조금 흔들며 천천히 자꾸 걸어 다니는 모양.
slowly; sluggishly
のそのそ。ぶらぶら。うろうろ
lentamente, pausadamente, despaciosamente
تجوُّل، تنزه
эргэлдэн, эргэн тойрон
một cách khệnh khạng, một cách chậm rãi
ต้วมเตี้ยม, กระต้วมกระเตี้ยม, เอ้อระเหย, เชื่องช้า, อืดอาด, ยืดยาด, เตร็ดเตร่, ทอดน่อง
внешний вид ковыляющего человека или зверя; внешний вид кого-либо или чего-либо, идущего вперевалку
6. 엉금엉금
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word describing the motion of walking or crawling slowly with big movements.大きい動作でゆっくりと歩いたり這う様子。Idéophone illustrant la manière dont on marche à grands pas ou rampe lentement.Forma de caminar o arrastrarse lentamente con movimientos grandes. شكل من يمشي أو يزحف ببطء ثم بسرعةтом хөдөлгөөнөөр удаан алхах, мөлхөх байдал.Hình ảnh bước đi chậm chạp hoặc trườn đi với khoảng cách lớn. ลักษณะที่คลานหรือเดินอย่างช้า ๆ ด้วยกิริยาท่าทางอุ้ยอ้ายbentuk berjalan atau merangkak lambat-lambat dengan langkah yang besarО виде медленной ходьбы или ползания размашистыми движениями.
- 큰 동작으로 느리게 걷거나 기어가는 모양.
crawlingly
のそのそ。のろのろ
a cuatro patas, a gatas
"ونغ كوم ونغ كوم"
лүс лүс
một cách lê lết
กระต้วมกระเตี้ยม, ต้วมเตี้ยม
のそのそする
1. 꼬물거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To move a little bit lazily and slowly.少しゆっくり、怠く行動する。Se comporter un peu mollement et paresseusement.Actuar perezosa y lentamente.يتصرّف ببطء ويتكاسل قليلاًбага зэрэг удаан залхуутай хөдлөх.Hành động một cách hơi chậm chạp và lười biếng.ทำกระทำอย่างช้าและเฉื่อยชานิดหน่อยmengerjakan sesuatu dengan lambat dan mengulur waktuМедленно и лениво действовать.
- 조금 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
actuar lentamente
يتباطأ
арай ядан хөдлөх
rề rà, lề mề, ườn èo, uốn éo
โอ้เอ้, ชักช้า, อืดอาด
berputar-putar, mengulur-ulur
еле двигаться
2. 꼬물꼬물하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To move a little bit lazily and slowly.少しゆっくり、怠く行動する。Se comporter un peu mollement et paresseusement.Actuar un poco lenta y perezosamente.يتصرّف ببطء وبتكاسل قليلاًудаан залхуутай хөдлөх.Hành động một cách hơi chậm chạp và lười biếng. กระทำอย่างเกียจคร้านและเชื่องช้าเล็กน้อยbertindak dengan agak lambat dan malasДелать что-либо медленно и лениво.
- 조금 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
actuar lentamente
يتباطأ
хөдөлж ядах, арай ядан хөдлөх
rề rà, lề mề, ườn èo, uốn éo
โอ้เอ้, ชักช้า, อืดอาด
bermalas-malas, malas-malasan, ogah-ogahan
медленно делать
3. 꼬물대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To move a little bit lazily and slowly.少しゆっくり、怠く行動する。Se comporter un peu mollement et paresseusement.Actuar un poco lenta y perezosamente.يتصرّف ببطء وبتكاسل قليلاًудаан залхуутай хөдлөх.Hành động một cách hơi chậm chạp và lười biếng.กระทำอย่างเกียจคร้านและเชื่องช้าเล็กน้อย bertindak dengan agak lambat dan malasДелать что-либо медленно и лениво.
- 조금 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
actuar lentamente
يتباطأ
хөдөлж ядах, арай ядан хөдлөх
rề rà, lề mề, ườn èo, uốn éo
โอ้เอ้, ชักช้า, อืดอาด
bermalas-malas, malas-malasan, ogah-ogahan
медленно делать
4. 꾸물거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To move lazily and slowly.ゆっくり、怠く行動する。Se comporter mollement et paresseusement.Actuar perezosa y lentamente.يتصرف ببطء وبتكاسلудаан залхууран хөдлөх.Hành động một cách chậm chạp và lười biếng.กระทำอย่างเชื่องช้าและขี้เกียจbertindak dengan lambat dan malasОчень лениво и медленно двигаться.
- 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
holgazanearse, haraganear, vaguear, gandulear
يتباطأ
хөдөлж ядах, бээцэгнэх
chậm chạp, rề rà
ชักช้าร่ำไร, เฉื่อยชา
bergerak perlahan, bergerak malas
ползать; тянуть время
5. 꾸물꾸물하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To move lazily and slowly.ゆっくり、怠く行動する。Se comporter mollement et paresseusement.Actuar perezosa y lentamente.يتصرف ببطء وبتكاسلудаан залхуутай хөдлөх.Hành động một cách chậm chạp và lười biếng.ทำอย่างเฉื่อยช้าและขี้เกียจbertindak dengan lambat dan malasДелать что-либо медленно и лениво.
- 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
holgazanearse, haraganear, vaguear, gandulear
يتباطأ
хөдөлж ядах, арай ядан хөдлөх, баацганах
uể oải, rề rà
ชักช้าร่ำไร, เฉื่อยชา
bergerak perlahan, bergerak malas
тянуть время; медленно делать
6. 꾸물대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To move lazily and slowly.ゆっくり、怠く行動する。Se comporter mollement et paresseusement.Actuar perezosa y lentamente.يتصرف ببطء وبتكاسلудаан хойрго хөдөлгөөн хийх.Hành động một cách lười biếng, chậm chạp.กระทำอย่างเชื่องช้าและขี้เกียจbertindak dengan lambat dan malasОчень медленно и лениво двигаться.
- 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
holgazanearse, haraganear, vaguear, gandulear
يتباطأ
хөдөлж ядах, бээцэгнэх
lề mề
ชักช้า, ชักช้าร่ำไร, เฉื่อยชา
bergerak perlahan, bergerak malas
ползти
7. 어슬렁거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a big sized person or animal to constantly walk around slowly while swaying his/her or its body from side to side.体格の大きい人や動物が体を少し揺らしながらゆっくり歩き回る。(Grosse personne ou gros animal) Continuer à marcher lentement en balançant légèrement son corps. Andar con lentitud una persona o un animal de cuerpo grande moviendo levemente el cuerpo.يمشي إنسان أو حيوان ضخم الجثة ببطء وهو يحرك جسده بخفهбие томтой хүн ба амьтан биеэ аяархан хөдөлгөн удаан алхан явах.Con người hay động vật có thân hình to lớn dịch chuyển cơ thể từng tí một và cứ bước đi chầm chậm. คนหรือสัตว์ที่รูปร่างใหญ่เดินไปมาเรื่อยๆ อย่างเชื่องช้า พร้อมกระดิกตัวเล็กน้อยorang atau binatang yang bertubuh besar menggoyangkan sedikit badannya sambil berjalan terus dengan pelan-pelanИдти медленно, раскачиваясь со стороны в сторону (о крупном человеке или большом звере).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 몸을 조금 흔들며 천천히 자꾸 걸어 다니다.
ramble; wander around; stroll about
のそのそする。ぶらぶらする。うろうろする。ほっつきあるく【ほっつき歩く】
rôder, flâner, se promener sans but
deambular, callejear, vagabundear, vagar,
يتمشى، يتجول، يتنزه
сажлах, эргэлдэх, эргэн тойрох
khệnh khạng, chậm rãi
เตร็ดเตร่, เดินเตร่, เดินทอดน่อง, เดินเอ้อระเหย
jalan-jalan, mondar-mandir, berkeliling, berkeliaran
ковылять; идти вперевалку
8. 어슬렁대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a big sized person or animal to constantly walk around slowly while swaying his/her or its body from side to side.体格の大きい人や動物が体を少し揺らしながらゆっくり歩き回る。(Grosse personne ou gros animal) Marcher continuellement de manière lente et en balançant légèrement son corps. Andar con lentitud una persona o un animal de cuerpo grande moviendo levemente el cuerpo.يمشي إنسان أو حيوان ضخم الجثة ببطء وهو يحرك جسده بخفهтом биетэй хүн буюу амьтан биеэ бага зэрэг удаанаар нааш цааш ганхуулан явах. Con người hay động vật có thân hình to lớn dịch chuyển cơ thể từng tí một và cứ bước đi chầm chậm. คนหรือสัตว์ที่รูปร่างใหญ่ที่ขยับตัวเล็กน้อยพร้อมกับเดินไปมาเรื่อย ๆ อย่างเชื่องช้าorang atau hewan yang bertubuh besar menggoyangkan sedikit badannya sambil berjalan terus dengan pelan-pelanПостоянно медленно передвигаться, немного пошатывая тело (о человеке или животном крупного размера).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 몸을 조금 흔들며 천천히 자꾸 걸어 다니다.
ramble; wander around; stroll about
のそのそする。ぶらぶらする。うろうろする。ほっつきあるく【ほっつき歩く】
rôder, flâner, se promener sans but
deambular, callejear, vagabundear, vagar,
يتمشى، يتجول، يتنزه
хүглийх, сүглийх
khệnh khạng, chậm rãi
ต้วมเตี้ยม, กระต้วมกระเตี้ยม, เอ้อระเหย, เชื่องช้า, อืดอาด, ยืดยาด, เตร็ดเตร่, ทอดน่อง
jalan-jalan, mondar-mandir, berkeliling, berkeliaran
лениво идти; неторопливо идти; тащиться
9. 어슬렁어슬렁하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a big sized person or animal to constantly walk around slowly while swaying his/her or its body from side to side.体格の大きい人や動物が体を少し揺らしながらゆっくり歩き回る。(Grosse personne ou gros animal) Marcher continuellement de manière lente et en balançant légèrement son corps. Andar con lentitud una persona o un animal de cuerpo grande moviendo levemente el cuerpo.يمشي إنسان أو حيوان ضخم الجثة ببطء وهو يحرك جسده بخفهтом биетэй хүн буюу амьтан биеэ нааш цааш удаанаар ганхуулан явах.Con người hay động vật có thân hình to lớn dịch chuyển cơ thể từng tí một và cứ bước đi chầm chậm. คนหรือสัตว์ที่รูปร่างใหญ่ที่ขยับตัวเล็กน้อยพร้อมกับเดินไปมาเรื่อย ๆ อย่างเชื่องช้าorang atau hewan yang bertubuh besar menggoyangkan sedikit badannya sambil berjalan terus dengan pelan-pelanПостоянно медленно передвигаться, немного пошатывая тело (о человеке или животном крупного размера).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 몸을 조금 흔들며 천천히 자꾸 걸어 다니다.
ramble; wander around; stroll about
のそのそする。ぶらぶらする。うろうろする。ほっつきあるく【ほっつき歩く】
rôder, flâner, se promener sans but
deambular, callejear, vagabundear, vagar,
يتمشى، يتجوَّل، يتنزَّه
хүглийх, сүглийх
đi khệnh khạng
ต้วมเตี้ยม, กระต้วมกระเตี้ยม, เอ้อระเหย, เชื่องช้า, อืดอาด, ยืดยาด, เตร็ดเตร่, ทอดน่อง
jalan-jalan, mondar-mandir, berkeliling, berkeliaran :
лениво идти; неторопливо идти; тащиться
10. 어슬렁이다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a big sized person or animal to walk around slowly while swaying his/her or its body from side to side.体格の大きい人や動物が体を少し揺らしながらゆっくり歩き回る。(Grosse personne ou gros animal) Marcher continuellement de manière lente et en balançant légèrement son corps. Andar con lentitud una persona o un animal de cuerpo grande moviendo levemente el cuerpo.يمشي إنسان أو حيوان ضخم الجثة ببطء وهو يحرك جسده بخفهтом биетэй хүн буюу амьтан биеэ нааш цааш ганхуулан удаан явах.Con người hay động vật có thân hình to lớn dịch chuyển cơ thể từng tí một và bước đi chầm chậm. คนหรือสัตว์ที่รูปร่างใหญ่ที่ขยับตัวเล็กน้อยพร้อมกับเดินไปมาเรื่อย ๆ อย่างเชื่องช้าorang atau hewan yang bertubuh besar menggoyangkan sedikit badannya sambil berjalan terus dengan pelan-pelanПостоянно медленно передвигаться, немного пошатывая тело (о человеке или животном крупного размера).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 몸을 조금 흔들며 천천히 걸어 다니다.
ramble; wander around; stroll about
のそのそする。ぶらぶらする。うろうろする。ほっつきあるく【ほっつき歩く】
rôder, flâner, se promener sans but
deambular, callejear, vagabundear, vagar,
يتمشى، يتجوّل، يتنزّه
хүглийх, сүглийх
đi khệnh khạng
ต้วมเตี้ยม, กระต้วมกระเตี้ยม, เอ้อระเหย, เชื่องช้า, อืดอาด, ยืดยาด, เตร็ดเตร่, ทอดน่อง
jalan-jalan, mondar-mandir, berkeliling, berkeliaran
лениво идти; неторопливо идти; тащиться
のぞかせる【覗かせる】
1. 내비치다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For something inside to be seen outside.中にある物が外から見える。(Ce qui est à l'intérieur) Se dévoiler.Verse por fuera lo que está dentro.يظهر شيئا موضوعا في الداخلдоторх зүйл нь гаднаас ил харагдах.Cái ở trong trông thấy hiện ra ngoài.สิ่งที่อยู่ข้างในปรากฏหรือแสดงออกมาข้างนอกsesuatu yang di dalam terlihat dari luarбыть доступным взору (о том, что находится внутри).
- 안에 있는 것이 밖으로 드러나 보이다.
- To show a certain act or make a certain appearance in front of people.ある行動や姿を人前で現す。Montrer une action ou une attitude devant les gens.Manifestar frente a otras personas algún comportamiento o alguna postura.يُظهِر بتصرف معين أو مظهر معين أمام الآخرينямар нэгэн үйлдэл, дүр төрхөө олны өмнө ичлэн харуулах.Thể hiện hành động hay hình ảnh nào đó trước nhiều người.เปิดเผยการกระทำหรือท่าทางออกมาต่อหน้าคนอื่นmempertunjukkan suatu tindakan atau sikap di depan orangизображать какой-либо образ, вести себя каким-либо образом перед кем-либо.
- 어떤 행동이나 모습을 사람들 앞에서 드러내다.
be transparent
のぞかせる【覗かせる】。すけてみえる【透けて見える】
faire paraître, faire apparaître, transparaître
transparentarse, traslucirse, clarearse
يكون شفافا
гэрэлтэх
hiện ra, lộ rõ ra
เปิดเผย, เผยออกมา, เผยให้เห็น, แสดงออก
muncul, tampak
Просвечивать; виднеться; проступать наружу.
show; appear
のぞかせる【覗かせる】。みせる【見せる】
afficher, montrer, étaler
mostrarse, manifestarse, exponerse, presentarse
يظهر
цухуйлгах, гаргах, үзүүлэх
nở (nụ cười), thể hiện (tình cảm)
แสดงออก, เปิดเผย, เผยออกมา, เผยให้เห็น
menunjukkan, memperlihatkan
Показываться, появляться
2. 비쭉하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To show one's face or appear once, very briefly.一回だけちょっと顔を出したり姿を見せたりする。Montrer discrètement un instant le visage, le corps, etc.Sacar o mostrar una vez la cara, aspecto, etc.يظهر أو يبرز وجهٌ أو شكلٌ مرّةнүүр царай юм уу биеийн аль нэг хэсгээ сэмхэн харуулах юм уу ил гаргахThoáng ló ra hoặc thể hiện một lần khuôn mặt hay hình dáng.... ยื่นศีรษะหรือใบหน้า เป็นต้น ออกมาอย่างผ่าน ๆ หรือปรากฏออกมาmenjulurkan wajah atau sosok dsb sekali dengan sepintasСлегка высовывать или показывать лицо; показать самого себя.
- 얼굴이나 모습 등을 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
appear once
のぞかせる【覗かせる】
apparaître un instant
asomarse, presentarse, mostrarse
يظهر
цухуйлгах
thấp thoáng, ló mặt
ยื่นใบหน้าออกมา
menyetor, memunculkan, menunjukkan
выглядывать; выпячивать; выступать
3. 비치다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To show one's face or appearance for a moment. 顔や姿をちらっと現わす。Faire voir un instant le visage ou le corps. Mostrar por un instante la cara o aspecto.يظهر الوجه أو ملامح الوجه في لحظةнүүр царайгаа түр зуур харуулах.Thể hiện gương mặt hay hình dáng trong chốc lát.ปรากฏตัวหรือหน้าชั่วครู่menunjukkan wajah atau rupa sebentar Мельком показать лицо или вид.
- 얼굴이나 모습을 잠깐 나타내다.
make an appearance
のぞかせる【覗かせる】
se montrer, montrer le nez, faire une brève apparition
aparecerse, manifestarse, asomarse, presentarse
يظهر
харуулах, үзүүлэх
ló mặt, lộ diện
ปรากฏตัว, ทำให้เห็นหน้า
menampakkan
показать; появляться
4. 삐죽하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be present at an occasion or show an object briefly, instead of staying or showing the object for a long time.顔や物をよく見せず、姿だけ一回ちょっと見せたり現したりする。Montrer vaguement un instant un visage ou un objet sans laisser le temps de l'examiner.Sacar o mostrar solo una vez la figura sin exponer detalladamente la cara o el objeto.يبرز أو يعرض وجهَ شخص أو شيئا مرّة لمدة قصيرة جدّا ولا يسمح برؤيته بدقّةнүүр царай болон ямар нэгэн эд зүйлийг сайн харуулахгүй, байдал төрхийг нь нэг удаа хальт харуулах байдалKhông cho thấy rõ khuôn mặt hay đồ vật mà chỉ khẽ chìa ra hoặc cho nhìn thấy bộ dạng một lần. ยื่นหรือแสดงท่าทางออกมาเพียงครั้งเดียวโดยไม่ให้เห็นใบหน้าหรือสิ่งของอย่างละเอียดbentuk menjulurkan atau memunculkan wajah atau benda sesaat satu kaliпоказать лицо или предмет, не показывая его полностью.
- 얼굴이나 물건을 자세히 보여 주지 않고 모습만 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
show up once; appear once
のぞかせる【覗かせる】
asomar, sacar
يظهر لمدّة قصيرة
цухас хийлгэх
lấp ló
โผล่, ยื่น
Высунуть
のぞかれる【覗かれる】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be seen by others while one is not aware.知らないうちに他人に見られる。Être vu sans être aperçu.Mostrar a otra persona algo sin darse cuenta.يُظهر نفسه من غير قصدөөрийн мэдэлгүй бусдад харагдах.Cho người khác thấy mà bản thân cũng không hề biết.ทำให้ผู้อื่นได้เห็นโดยที่ตนเองก็ไม่รู้ตัว memperlihatkan kepada orang lain tanpa sadar atau dengan tidak sengajaНе желая того сделать очевидным, заметным для других что-либо.
- 자기도 모르게 남에게 보이다.
- To be seen through a narrow chink.隙間などからちょっとだけ見える。Être vu un peu à travers une petite fente.Verse un poco mediante un espacio angosto.يَظهر عبر شقّ ضيق أو غيرهнарийхан завсраар бага зэрэг харагдах.Được nhìn thấy một chút qua khe nhỏ...ได้เห็นเล็กน้อยโดยช่องแคบ ๆ หรือสิ่งอื่น agak terlihat dari celah kecilЧуть виднеться в щель.
- 좁은 틈 등으로 약간 보이다.
be seen furtively
ぬすみみられる【盗み見られる】。うかがわれる【窺われる】。のぞかれる【覗かれる】
se faire voir à la dérobée
manifestarse, revelarse
يُظهر
мэдэгдэх
bộc lộ, tỏ vẻ
ทำให้เห็น, ทำให้ลอบเห็น, ทำให้ลอบสังเกต
terlihat, kelihatan
стать очевидным
be peeped through
うかがわれる【窺われる】。のぞかれる【覗かれる】
se faire voir
mirarse, notarse, percibirse
يظهر
харагдах
được ngó trộm, được nhìn lén
ลอบดู, ลอบมอง, เผยให้เห็น
terlihat
проглядываться
のぞかれる【除かれる】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be left out as a candidate or in calculation.ある対象や計算に入れられない。Être retiré d'un objet ou d'un compte.Ser rechazado cierto sujeto o cálculo.يتم إخراجه من شيء أو حسابямар нэгэн зүйл тооцооноос гарах.Được bớt đi từ đối tượng hay phép tính nào đó.ถูกลบออกจากการนับหรือสิ่งใดkeluar dari suatu target atau perhitunganБыть исключённым из состава какого-либо объекта или счёта.
- 어떤 대상이나 셈에서 빠지다.
be excluded
じょがいされる【除外される】。のぞかれる【除かれる】。はずされる【外される】
être excepté, être exclus
ser excluido, ser descartado, ser relegado, ser apartado, ser separado, ser aislado
يُستثنى ، يُخرَج
хасагдах, эс тооцогдох
bị trừ ra, bị loại ra
ถูกเว้น, ถูกละ
dikecualikan
быть исключённым; отстранённым
のぞきからくり【覗き絡繰り】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A viewing device or toy made by attaching a magnifying glass to a box and inserting pictures into the box. 箱に拡大鏡を取り付け、その中に絵を入れて回しながら覗く装置や玩具。Appareil ou jouet, doté d'un verre grossissant dans une boîte où l'on met des dessins pour les regarder directement à l'intérieur en les faisant tourner.Juguete o dispositivo que contiene varios espejos en ángulo y pedacitos de cristal irregulares que al mirar por dentro se ven combinaciones simétricas que varían cuando se gira el tubo.أنبوب مرايا يحتوى خرز ملون وحصى وغيرها من الأشياء الملونة الصغيرة. المشاهد ينظر من احدى الأطراف ويدخل الضوء من الطرف الآخرхайрцганд томруулдаг шил хийж, түүн дотор зураг хийж, эргүүлэн хардаг төхөөрөмж болон тоглоом.Đồ chơi hay thiết bị lắp kính phóng đại vào hình hộp và cho hình ảnh vào bên trong vừa quay vừa ghé mắt xem.อุปกรณ์หรือของเล่นที่ติดเลนส์ขยายไว้ที่กล่องและใส่รูปภาพในนั้น ใช้หมุนส่องมองเข้าไปด้านในalat atau mainan berbentuk kotak yang di dalamnya dipasang kaca pembesar dan gambar untuk dilihat sambil diputar dengan cara mengintipnyaУстройство или игрушка, состоящая из коробки с находящимися в ней увеличительными стёклами и картинками, в которую смотрят и крутят, что вызывает эффект постоянной смены картинки.
- 상자에 확대경을 달고 그 안에 그림을 넣어 돌리면서 들여다보는 장치나 장난감.
peep show
のぞきからくり【覗き絡繰り】。のぞきめがね【覗き眼鏡】
caléidoscope, kaléidoscope
caleidoscopio, calidoscopio
المشكال
солигддог зурагтай дуран
kính vạn hoa
กล้องคาเลโดสโคป
kaleidoskop
кинетоскоп; калейдоскоп
のぞきこむ【覗き込む】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To look inside of a place from outside.外から中を見る。Déplacer le regard de l'extérieur vers l'intérieur.Mirar de afuera hacia dentro.يرى الداخل من الخارجгаднаас дотор талыг харах.Nhìn từ ngoài vào trong.ดูจากข้างนอกเข้าไปข้างในmelihat dari luar ke dalamСмотреть снаружи внутрь.
- 밖에서 안을 보다.
look in
のぞく【覗く】。のぞきこむ【覗き込む】。みいる【見入る】
regarder par (un trou), regarder dans quelque chose, observer, jeter un coup d'œil
Mirar hacia dentro
يشاهد
өнгийж харах
nhìn vào
มองเข้าไปข้างใน, แอบมอง, แอบดู
melihat ke dalam, melongok ke dalam
のぞきめがね【覗き眼鏡】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A viewing device or toy made by attaching a magnifying glass to a box and inserting pictures into the box. 箱に拡大鏡を取り付け、その中に絵を入れて回しながら覗く装置や玩具。Appareil ou jouet, doté d'un verre grossissant dans une boîte où l'on met des dessins pour les regarder directement à l'intérieur en les faisant tourner.Juguete o dispositivo que contiene varios espejos en ángulo y pedacitos de cristal irregulares que al mirar por dentro se ven combinaciones simétricas que varían cuando se gira el tubo.أنبوب مرايا يحتوى خرز ملون وحصى وغيرها من الأشياء الملونة الصغيرة. المشاهد ينظر من احدى الأطراف ويدخل الضوء من الطرف الآخرхайрцганд томруулдаг шил хийж, түүн дотор зураг хийж, эргүүлэн хардаг төхөөрөмж болон тоглоом.Đồ chơi hay thiết bị lắp kính phóng đại vào hình hộp và cho hình ảnh vào bên trong vừa quay vừa ghé mắt xem.อุปกรณ์หรือของเล่นที่ติดเลนส์ขยายไว้ที่กล่องและใส่รูปภาพในนั้น ใช้หมุนส่องมองเข้าไปด้านในalat atau mainan berbentuk kotak yang di dalamnya dipasang kaca pembesar dan gambar untuk dilihat sambil diputar dengan cara mengintipnyaУстройство или игрушка, состоящая из коробки с находящимися в ней увеличительными стёклами и картинками, в которую смотрят и крутят, что вызывает эффект постоянной смены картинки.
- 상자에 확대경을 달고 그 안에 그림을 넣어 돌리면서 들여다보는 장치나 장난감.
peep show
のぞきからくり【覗き絡繰り】。のぞきめがね【覗き眼鏡】
caléidoscope, kaléidoscope
caleidoscopio, calidoscopio
المشكال
солигддог зурагтай дуран
kính vạn hoa
กล้องคาเลโดสโคป
kaleidoskop
кинетоскоп; калейдоскоп
のぞく【覗く】
1. 구경하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To just see something, not pushing oneself forward.あることに直接かかわらず、うかがい見る。Se contenter de regarder quelque chose de très près sans intervenir.Observar algo superficialmente, sin mucho interésينظر إلى عمل ما فقط بدون التدخّل فيهямар нэгэн зүйлд шууд оролцохгүйгээр зөвхөн гаднаас нь харах.Không trực tiếp tham gia vào công việc nào đó mà chỉ nhìn từ bên ngoài.ไม่เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับเหตุการณ์ใด ๆ โดยตรงและดูอยู่ใกล้ ๆ เพียงเท่านั้นtidak terjun langsung ke suatu hal dan hanya melihat sajaНе вмешиваться в какое-либо дело, а просто наблюдать со стороны.
- 어떤 일에 직접 나서서 않고 곁에서 보기만 하다.
look on
かんぼうする【観望する】。のぞく【覗く】
regarder, assister à
dar un vistazo
يشاهد ، يرأى
ажиглах, харах
bàng quan
ดู, มอง, สังเกตการณ์
melihat, menyaksikan
смотреть; глядеть; наблюдать
2. 기웃거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To tilt one's head or body this way and that way to see or find something.何かを見たり探したりするために首や体をあちこちに傾ける。Incliner la tête ou le corps continuellement d'un côté ou de l'autre pour voir ou chercher quelque chose.Inclinar la cabeza o el cuerpo a uno y otro lado para ver o buscar algo.يميل الرأس أو الجسم إلى هنا وهناك تكرارا لمشاهدة شيء ما أو للبحث عنهямар нэг зүйл харах юмуу хайхын тулд толгой, биеэ ийш тийш байнга хазайлгах.Cứ nghiêng người hay đầu sang bên này bên kia để tìm hay xem cái gì đó.เอียงศีรษะหรือร่างกายไปทางโน้นทางนี้อยู่บ่อย ๆ เพื่อมองหรือหาสิ่งใด ๆmemiringkan kepala atau tubuh ke sana-sini terus-menerus untuk melihat atau mencari sesuatu Постоянно наклонять голову или тело то в одну, то в другую сторону для того, чтобы увидеть или отыскать что-либо.
- 무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 이쪽저쪽으로 자꾸 기울이다.
peek; peep
のぞく【覗く】
promener le regard sur, jeter un coup d'œil ça et là, épier, fureter en épiant, se déplacer pour fouiller du regard
seguir atisbando, seguir curioseando, seguir husmeando, seguir fisgando, seguir avizorando
يُميل رأسه
хазайлгах
ngó nghiêng, nghiêng ngó, liếc ngang liếc dọc
แอบดู, แอบมอง, เมียงมอง, ชำเลืองมอง, ชะเง้อมอง
memiring-miringkan, mencondong-condongkan
покачивать; вертеть; заглядывать; подглядывать; подсматривать
3. 기웃기웃하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To tilt one's head or body this way and that way to see or find something.何かを見たり探したりするために首や体をあちこちに傾ける。Incliner continuellement la tête ou le corps d'un côté ou de l'autre pour voir ou chercher quelque chose.Inclinar la cabeza o el cuerpo a uno y otro lado para ver o buscar algo.يميل الرأس أو الجسم إلى هنا وهناك تكرارا لمشاهدة شيء ما أو للبحث عنهямар нэг зүйл харах юмуу хайхын тулд толгой, биеэ ийш тийш байнга хазайлгах.Cứ nghiêng người hoặc đầu sang bên này bên kia để tìm hay xem cái gì đó.เอียงศีรษะหรือร่างกายไปทางโน้นทางนี้อยู่บ่อย ๆ เพื่อมองหรือหาสิ่งใด ๆ memiringkan kepala atau tubuh ke sana-sini terus-menerus untuk melihat atau mencari sesuatu Постоянно наклонять голову или тело то в одну, то в другую сторону для того, чтобы увидеть или отыскать что-либо.
- 무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 이쪽저쪽으로 자꾸 기울이다.
peek; peep
のぞく【覗く】
promener le regard sur, jeter un coup d'œil ça et là, épier
seguir atisbando, seguir curioseando, seguir husmeando, seguir fisgando, seguir avizorando
يُميل رأسه
хазайх
nghiêng ngó, ngó nghiêng, ngó dọc ngó ngang
แอบดู, แอบมอง, เมียงมอง, ชำเลืองมอง, ชะเง้อมอง
memiring-miringkan, mencondong-condongkan
покачивать; вертеть; заглядывать; подглядывать; подсматривать
4. 기웃대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To tilt one's head or body this way and that way to see or find something.何かを見たり探したりするために首や体をあちこちに傾ける。Pencher la tête ou le corps d'un côté ou de l'autre pour voir ou chercher quelque chose.Inclinar la cabeza o el cuerpo a uno y otro lado para ver o buscar algo.يميل الرأس أو الجسم إلى هنا وهناك تكرارا لمشاهدة شيء ما أو للبحث عنهямар нэгэн зүйлийг харах буюу хайхын тулд толгой болон биеэ ийш тийш байн байн хазайлгах.Cứ nghiêng người hoặc đầu sang bên này bên kia để tìm hoặc nhìn cái gì đó.เอียงศีรษะหรือร่างกายไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆ เพื่อมองหรือหาสิ่งใดsering menelengkan atau tubuh ke sana sini untuk melihat atau mencari sesuatuПостоянно наклонять голову или тело то в одну, то в другую сторону, для того, чтобы увидеть или отыскать что-либо.
- 무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 이쪽저쪽으로 자꾸 기울이다.
peek; peep
のぞく【覗く】
promener le regard sur, jeter un coup d'œil ça et là, épier
seguir atisbando, seguir curioseando, seguir husmeando, seguir fisgando, seguir avizorando
يُميل رأسه
хазайлгах, гилжийлгэх
ngó nghiêng
แอบดู, แอบมอง, เมียงมอง, ชำเลืองมอง, ชะเง้อมอง
celingak celinguk
покачивать; вертеть; заглядывать; подглядывать; подсматривать
5. 기웃하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To tilt slightly one's head or body to see or find something.何かを見たり探したりするために首や体を少し傾ける。Pencher légèrement la tête ou le corps pour voir ou chercher quelque chose.Inclinar la cabeza o el cuerpo a uno y otro lado para ver o buscar algo.يحني الرأس أو الجسم قليلا لمشاهدة شيء ما أو للبحث عنهямар нэг зүйл харах юмуу хайхын тулд толгой, биеэ ялгүй хазайлгах.Hơi nghiêng người hay đầu để tìm hoặc xem cái gì đó.เอียงศีรษะหรือร่างกายเล็กน้อยเพื่อมองหรือหาสิ่งใด ๆ memiringkan kepala atau tubuh terus-menerus untuk melihat atau mencari sesuatu Немного наклонять голову или тело, чтобы увидеть или отыскать что-либо.
- 무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 조금 기울이다.
incline; tilt; slant
のぞく【覗く】
(pour voir quelque chose) tendre le cou, incliner la tête
atisbar, curiosear, husmear, fisgar, avizorar
يميل رأسه
хазайлгах
ngó nghiêng, nghiêng ngó, ngó dọc ngó ngang
แอบดู, แอบมอง, เมียงมอง, ชำเลืองมอง, ชะเง้อมอง
memiringkan, mencondongkan
покачивать; вертеть; подглядывать; подсматривать; заглядывать
6. 넘겨다보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To steal a glance at something with interest. ある仕事などに関心を持ってちょっと見る。Regarder furtivement quelque chose avec intérêt.Mirar furtivamente y con interés alguna situación. يهتم بشيء ويسترق النظر إليهямар нэгэн зүйлд анхаарал хандуулан сэм сэм харах.Quan tâm đến việc nào đó và nhìn lướt qua.สนใจเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ เป็นต้น แล้วแลดูแวบ ๆberminat terhadap sesuatu dan mencuri-curi lihatСмотреть, рассматривать украдкой, проявляя интерес к чему-либо.
- 어떤 일 등에 관심을 갖고 슬쩍슬쩍 쳐다보다.
steal a glance
のぞく【覗く】
espiar
يختلس النظر
сэм харах
nhìn lén, nhìn trộm
มองผ่าน, มองแวบ, แอบมอง, แอบดู
melirik, mencuri pandang
подсматривать; подглядывать
7. 들여다보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To look inside of a place from outside.外から中を見る。Déplacer le regard de l'extérieur vers l'intérieur.Mirar de afuera hacia dentro.يرى الداخل من الخارجгаднаас дотор талыг харах.Nhìn từ ngoài vào trong.ดูจากข้างนอกเข้าไปข้างในmelihat dari luar ke dalamСмотреть снаружи внутрь.
- 밖에서 안을 보다.
- To drop by a place and see.立ち寄って見る。Aller quelque part pour voir quelqu'un.Ir a algún lugar para ver algo o a alguien. يرى عند الوقوف بهاхаа нэгтээ очиж харах.Ghé nơi nào đó để nhìn. แวะที่ใดๆแล้วดูmampir ke suatu tempat unuk melihatОкружив, наблюдать.
- 어디에 들러서 보다.
look in
のぞく【覗く】。のぞきこむ【覗き込む】。みいる【見入る】
regarder par (un trou), regarder dans quelque chose, observer, jeter un coup d'œil
Mirar hacia dentro
يشاهد
өнгийж харах
nhìn vào
มองเข้าไปข้างใน, แอบมอง, แอบดู
melihat ke dalam, melongok ke dalam
visit
のぞく【覗く】
passer, visiter
pasar
يشاهد
эргэж тойрох
vào thăm
แวะมอง, แวะดู, แวะหา, แวะเยี่ยม
menjenguk, menilik
8. 엿보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To look at something stealthily so that others do not know.人に気づかれないようにこっそり見る。Regarder quelqu'un ou quelque chose de manière à échapper à l'attention.Observar algo furtivamente para que no se dé cuenta otra persona.ينظر إليه بصورة خفيةбусдад мэдэгдэхээргүй нууцаар харах.Nhìn lén để người khác không biết.แอบดูโดยไม่ให้ผู้อื่นรู้mencuri pandangСмотреть незаметно для других (тайно).
- 남이 알지 못하게 몰래 보다.
peep; look furtively; steal a glance
ぬすみみる【盗み見る】。うかがう【窺う】。のぞく【覗く】
jeter un regard furtif à, jeter un coup d'œil furtif, regarder quelqu'un ou quelque chose à la dérobée, regarder quelqu'un ou quelque chose en cachette
acechar, espiar, atisbar
يختلس النظر إلى
сэм харах, нууцаар харах, шагайх
nhìn lén, nhìn trộm
แอบดู, แอบดูผ่านร่องเล็กๆ, แอบสังเกตการณ์
mengintip
подглядывать
のぞく【除く】
1. 내놓다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To exclude someone from a group or place, or give him/he up. ある対象や範囲から抜いたり断念したりする。Retirer d'un sujet ou d'un domaine déterminés ou finir par abandonner.Quitar o apartar algo de cierto objeto o ámbito.يستبعد شخصا من مجموعة معينة أو مكان معين أو يتنازل عن شيء ماямар нэг объект, хүрээ зэргээс хасах юмуу холдох.Loại trừ ra khỏi phạm vi hay đối tượng nào hoặc từ bỏ đi.ละทิ้งหรือเอาออกจากเป้าหมายหรือขอบเขตใด ๆ melepas dari suatu objek atau lingkup atau menyerahИсключать из какой-либо сферы или отказываться от кого-либо или чего-либо.
- 어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
exclude; give up
のぞく【除く】。あきらめる【諦める】
excluir, descartar, rechazar, relegar, apartar, aislar, despreciar, repudiar, exceptuar
يستبعد
орхих, хаях
từ bỏ, bỏ đi
ละทิ้ง, ทอดทิ้ง, ปล่อย, ปล่อยไป
meninggalkan, mengesampingkan
выставлять (из дома); прогонять; исключать; отрекаться; отказываться; не признавать своим
2. 빼다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To remove or take away a part from the whole.全体から一部を除いたり、減らしたりする。Faire disparaître ou enlever une partie d’un tout.Eliminar o restar algo del total. يزيل أو يخصم جزءًا من الكلّ бүхлээс хэсгийг үгүй хийх юмуу багасгах. Bỏ hay bớt một phần ra khỏi toàn bộ.ทำให้ส่วนใดส่วนหนึ่งหายไปจากทั้งหมดหรือหักออกmeniadakan atau mengurangi sebagian dari seluruhУстранять или отнимать часть от целого.
- 전체에서 일부를 없애거나 덜다.
subtract; remove; draw
はずす【外す】。へらす【減らす】。げんずる【減ずる】。のぞく【除く】
soustraire quelque chose à quelque chose, diminuer, ôter, retirer
sacar, quitar, extraer
يطرح أو يستثني
хасах
bớt ra, bỏ đi
เอาออก, หักออก, ลบ, ลบออก
mengambil, melepaskan, menghilangkan
вычитать; исключать
3. 제외하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To leave out as a candidate or in calculation.ある対象や計算に入れない。Retirer quelque chose d'un objet ou d'un compte.Rechazar cierto sujeto o cálculo. يُخرجه من شيء أو حسابямар нэгэн зүйлийг тооцооноос хасах.Bớt đi từ phép tính hay đối tượng nào đó.ลบออกจากการนับหรือสิ่งใดmengeluarkan sesuatu dari suatu target atau perhitungan Не включать с состав какого-либо объекта дейстия или счёта.
- 어떤 대상이나 셈에서 빼다.
exclude
じょがいする【除外する】。のぞく【除く】。はずず【外す】
exclure, excepter
excluir, descartar, relegar, apartar, separar, aislar
يستثني
хасах, эс тооцох
trừ ra, loại ra
เว้น, ละ
mengecualikan, mengeluarkan
исключать; отстранять
4. 제하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To reduce or deduct.減じたり引いたりする。Enlever ou soustraire.Sacar o restar.يُسقط أو يزيل شيئاавах буюу хасах.Giảm bớt đi hay bỏ ra.ลบหรือหักออกmengeluarkan atau mengambilОтнять или вычесть.
- 덜어 내거나 빼다.
subtract
のぞく【除く】。さしひく【差し引く・差引く】。ひきさる【引き去る・引去る】
réduire, éliminer, exclure, déduire, retirer
sustraer, deducir
يحسم
хасах, бууруулах, багасгах, эс тооцох
trừ đi, lấy đi
หัก, หักลบ, หักออก, ลบ, ลบออก
menyisihkan, menyisakan, mengambil
исключать
のぞける【覗ける】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For something inside to appear.中に入れておいた物が外から見える。(ce qu'on avait mis dans ou dedans) Être révélé.Hacer ver lo que se tenía guardado en el interior o adentro.يظهر شيئا يُوضع في الداخلюмны доторх зүйл гаднаасаа тод харагдах.Cái ở trong hoặc bên trong hiện ra nên nhìn thấy.สิ่งที่เก็บไว้อยู่ข้างในถูกปรากฏออกมาให้เห็นsesuatu di dalam muncul keluar dan terlihatСтановиться видимым, выступая наружу.
- 안이나 속에 넣어 두었던 것이 드러나 보이다.
emerge; appear
のぞける【覗ける】
montrer, laisser paraître
mostrar, manifestar, exponer, exteriorizar
يُظهر
ил харагдах, харагдах, ил гарах
lộ ra, hiện ra
โผล่ออกมา, เห็นออกมา
tampak, terlihat, kelihatan
виднеться
のぞましい【望ましい】
1. 바람직스럽다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Deserving to be considered good.良いと思われる。Que l'on peut désirer.Que merece satisfacción. يكون الجدير بالتفضيلзөв зүйтэй гэж бодууштай.Đáng nghĩ là tốt.นับว่าเป็นสิ่งที่ดีcukup untuk dianggap baik Положительный, довольно хороший.
- 좋다고 생각할 만하다.
desirable
のぞましい【望ましい】
souhaitable, admirable, enviable
satisfactorio, deseable, recomendable
مستحب، مرغوب
хүсүүштэй, боломжийн, зөв зүйтэй, зохистой
lí tưởng, đúng đắn
น่าปรารถนา, น่าพอใจ, เป็นที่ถูกใจ, เป็นที่ชื่นชอบ
benar, masuk akal, sesuai
желательный; нужный
2. 바람직하다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Deserving to be considered good.良いと思われる。Que l'on peut désirer.Que merece satisfacción. يكون الجدير بالتفضيلсайн гэж бодохуйц.Đáng nghĩ là tốt.คิดหรือเชื่อว่าเป็นสิ่งที่ดีcukup dianggap baikПоложительный, довольно хороший.
- 좋다고 생각할 만하다.
desirable
のぞましい【望ましい】
souhaitable, admirable, enviable
satisfactorio, deseable, recomendable
مستحب، مرغوب
хүсүүштэй, хүсмээр
lí tưởng, đúng đắn
ปรารถนา, เป็นที่น่าพอใจ, เป็นที่ต้องการ
cukup baik
желательный; нужный
3. 소망스럽다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Showing promise.望む価値がある。Qui a quelque chose que l'on désire.Digno de ser deseado.توجد الرغبة فيхүсмээрCó chỗ đáng mong chờ.มีจุดที่น่าคาดหวัง yang menjanjikan atau yang penuh dengan harapanПробуждающий желание.
- 바랄 만한 데가 있다.
hopeful; promising
のぞましい【望ましい】
souhaitable
deseable, apetecible
راغب ، مرغوب
хүсүүштэй
mơ ước, mong ước
น่าคาดหวัง, น่าปรารถนา
menjanjikan, penuh harapan
желанный
のぞまれる【望まれる】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For something to be awaited while hoping for it to come true.あることが叶うように望みをかけて待ち受けるようになる。 Attendre jusqu'à ce que quelque chose se réalise. Esperar con el deseo de que se realice alguna cosa.يكون في حالة انتظار متمنيا تحقّق أمر ماямар нэгэн зүйл биелэхийг хүсч хүлээх.Việc nào đó được mong mỏi và chờ đợi được thực hiện.หวังให้เรื่องใดๆเกิดขึ้นพร้อมทั้งทำให้ได้รอberharapa suatu hal terwujud dan menjadi menungguБыть ожидаемым, предвкушаемым (о том, что должно произойти).
- 어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다리게 되다.
be expected; be anticipated
きたいされる【期待される】。のぞまれる【望まれる】。みこまれる【見込まれる】。よそうされる【予想される】
se faire attendre, avoir hâte
esperanzarse, esperar, ilusionarse, soñarse, desear
يأمل، ينتظر،
горьдох, найдах
được kỳ vọng, được mong chờ
ถูกหวัง, ถูกคาดหวัง, ถูกเฝ้าคอย, ถูกคาดหมาย, ถูกมุ่งหวัง, ถูกหมายมั่น
berharap, menunggu-nunggu
ожидаться; предполагаться
のぞみ【望み】
1. 가망
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The possibility or hope of realizing one's dream.望む通りに叶う可能性や希望。Possibilité ou espoir de la réalisation d'un souhait.Probabilidad o esperanza de lograr lo que se desea. احتمال أو أمل بأن يتحقق أمر على خير ما يرامхүссэний дагуу биелэх боломж буюу найдвар.Khả năng hay hi vọng sẽ được như mong mỏi.ความหวังหรือความเป็นไปได้ที่จะสำเร็จตามที่ปรารถนาharapan terwujudnya suatu hal sesuai dengan yang diinginkanЖелание, ожидание чего-либо, вера в возможность осуществления чего-либо
- 바라는 대로 이루어질 가능성이나 희망.
possibility; chance; prospect
のぞみ【望み】。みこみ【見込み】。きぼう【希望】
probabilité, possibilité, chance, espoir
perspectiva, posibilidad
أمل ، رجاء ، إمكانية ، احتمال
найдлага, найдвар, ирээдүй, боломж, бололцоо
triển vọng, hi vọng, cơ hội
ความหวัง, ความคาดหวัง, ความเป็นไปได้
kemungkinan, peluang
надежда; чаяние; возможность; перспектива
2. 기대
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Waiting and hoping for something to happen.あることが叶うように望みをかけて待ち受けること。Action d'attendre et d'espérer la réalisation de quelque chose.A la espera y con el deseo de que se haga realidad una cosa.والانتظار والإرادة لتحقُّق أمر ماямар нэгэн зүйл бүтэхийг хүсч хүлээх явдал.Sự mong mỏi và chờ đợi việc gì đó được thực hiện.การปรารถนาและเฝ้ารอให้เกิดเรื่องใดๆ ขึ้นเป็นจริงhal berharap dan menunggu terwujudnya sesuatuЖелание и ожидание осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다림.
expectation
きたい【期待】。のぞみ【望み】。みこみ【見込見】。よそう【予想】
attente, espérance, espoir
esperanza, expectativa, expectación
تطلُّع، توقُّع ، انتظار ، ترقُّب
найдвар, итгэл
sự mong đợi
การเฝ้าคอย, ความหวัง, ความคาดหวัง, ความคาดหมาย
pengharapan, harapan
упование; надежда; ожидание
3. 기대감
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act or state of hoping and waiting for something to be realized.あることが叶うことを願い待ち受ける心。État d'âme où l'on souhaite et l'on attend de voir se réaliser quelque chose.Estado de ánimo que espera y anhela la realización de una cosa.مشاعر تأمل أو ترغب في تحقيق شيء ما ямар нэгэн зүйл биелэж бүтэхийг хүсэн хүлээсэн сэтгэл.Lòng mong mỏi và chờ đợi một việc gì đó được thực hiện.จิตใจที่ปรารถนาและเฝ้ารอให้เกิดเรื่องใด ๆ ขึ้นเป็นจริงpikiran berharap dan menantikan sesuatu agar terjadiОжидание осуществления чего-либо желаемого.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라고 기다리는 마음.
expectation
きたいかん【期待感】。ねがい【願い】。のぞみ【望み】
sentiment d'espoir
esperanza, expectación
تطلع
итгэл найдвар
lòng mong đợi, lòng mong mỏi
ใจจดใจจ่อ, ตั้งหน้าตั้งตา, รู้สึกคาดหวัง
harapan
надежда
4. 바람²
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Longing for something to happen as one thinks.物事が思い通りに実現することを望む心。Fait de désirer obtenir quelque chose ou voir un évènement se produire comme on pensait.Corazón que anhela el acontecer de algún suceso. رغبة أو أمنية لتحقيقها ямар нэг зүйлийг бодсон санасных нь дагуу бүтээсэй гэж хүсэх сэтгэл.Lòng mong chờ điều gì đó diễn ra theo ý muốn của mình.ใจที่ต้องการจะทำเรื่องใดเรื่องหนึ่งตามที่คิดไว้perasaan yang menginginkan terwujudnya sesuatu sesuai yang diidamkanНадежда на то, что что-либо свершится, исполнится так, как было задумано.
- 어떤 일이 생각한 대로 이루어지기를 원하는 마음.
wish; desire
のぞみ【望み】。きぼう【希望】
souhait, rêve, désir
deseo
رغبة
хүсэл
lòng mong muốn, lòng mong ước
ความปรารถนา, ความต้องการ, ความประสงค์, ความมุ่งหมาย
harapan, keinginan
желание; пожелание
5. 소망
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Hope for something, or the thing that one hopes for.何かを願って望むこと。また、願って望むその物事。Fait d'espérer quelque chose ; chose espérée. Anhelo de algo, o aquello que se desea. أمل لأمر. أو أمر يأملямар нэгэн зүйлийг хүсэх явдал. мөн хүсэж найдаж буй тухайн ажил үйл.Sự mong đợi một điều gì đó. Hoặc điều mong đợi đó.การปรารถนาสิ่งใด ๆ หรือสิ่งดังกล่าวที่ปรารถนาhal menginginkan sesuatu, atau sesuatu yang diinginkan tersebutЖелаемое событие, дело.
- 어떤 일을 바람. 또는 바라는 그 일.
wish; hope; desire
しょもう【所望】。のぞみ【望み】
objet du désir, chose espérée, chose convoitée, espoir, espérance, désir, souhait, aspiration, attente
deseo, esperanza
رغبة، أمل
найдвар, хүсэл эрмэлзэл, хүсэл найдвар
sự ước nguyện, sự ước muốn, điều mong ước, điều mong muốn
ความหวัง, ความปรารถนา
harapan, keinginan
желание
6. 소원
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Hope for something to come true, or the thing that one is hoping for.物事の成就を願い望むこと。また、願い望むその物事。Fait d'espérer l'accomplissement de quelque chose ; cette chose espérée. Anhelo de que algo que se haga realidad, o aquello que se espera.رغبة في تحقيق أمر ما. أو الأمر المتمنّي ямар нэгэн зүйлийг биелээсэй гэж хүсэх явдал. мөн хүсч буй тухайн ажил үйл.Sự mong ước đạt được một điều gì đó. Hoặc điều mong ước như vậy.การปรารถนาให้สิ่งใด ๆ บรรลุ หรือสิ่งดังกล่าวที่ปรารถนาhal menginginkan sesuatu terjadi, atau sesuatu yang diinginkan tersebutВнутреннее стремление к осуществлению чего-либо.
- 어떤 일이 이루어지기를 바람. 또는 바라는 그 일.
wish; hope
ねがい【願い】。のぞみ【望み】。きぼう【希望】。がんぼう・がんもう【願望】
voeu, souhait, désir
deseo, esperanza
أمل
хүсэл мөрөөдөл, хүслэн
sự ước mơ, sự cầu mong, mơ ước, nguyện vọng
ความหวัง, ความปรารถนา
harapan, keinginan
желание
7. 희망
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of having expectations for the future.将来よいことがあると期待して望むこと。Fait d'espérer quelque chose concernant l'avenir avec une certaine attente.Confianza en que ocurrirá o se logrará lo que se deseaأمل في أمر ما في المستقبل بناء على التوقعирээдүйн явдлын тухай итгэж найдан хүсэх явдал.Sự mong ước và kì vọng về tương lai.ความปรารถนาและคาดหวังถึงเรื่องในอนาคตhal memiliki harapan dan berharap akan hal yang akan datangПожелание и ожидание чего-либо в будущем.
- 앞일에 대하여 기대를 가지고 바람.
- The potentional to be successful in the future.これからの明るい見通し。Possibilité de prospérer dans le futur.Confianza en que ocurrirá o se logrará lo que se deseaإمكانية أن يكون شيء ما جيّدًّا في المستقبلирээдүйд болж бүтэх магадлал.Khả năng có thể tốt đẹp sau này.ความเป็นไปได้ที่จะเป็นไปได้ดีในอนาคตkemungkinan yang bisa menjadi baik ke depannyaВозможность или вероятность, что что-либо получится так, как задумано.
- 앞으로 잘될 수 있는 가능성.
hope
きぼう【希望】。のぞみ【望み】
espoir, espérance, désir, souhait, vœu
esperanza
أمل
хүсэл, эрмэлзэл, тэмүүлэл, мөрөөдөл
hi vọng
ความคาดหวัง, ความปรารถนา, ความต้องการ
harapan, cita-cita
надежда
hope
きぼう【希望】。のぞみ【望み】。みこみ【見込み】
espoir, espérance, vœu,aspiration, attente
esperanza
хүсэл, эрмэлзэл, тэмүүлэл, мөрөөдөл
niềm hi vọng
ความหวัง
harapan, kemungkinan
надежда
のぞむ【望む】
1. 기대하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To wait while hoping for something to come true.あることが叶うように望みをかけて待ち受ける。 Attendre jusqu'à ce que quelque chose se réalise. Esperar con el deseo de que se realice alguna cosa.ينتظر تحقق أمنية لهямар нэг зүйл бүтэхийг хүсэн хүлээх.Mong mỏi và chờ đợi một việc gì đó được thực hiện. เฝ้าคอยและปรารถนาสิ่งใด ๆ ให้สำเร็จลุล่วงberharap dan menunggu terwujudnya sesuatuЖелать и ждать осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다리다.
expect; anticipate
きたいする【期待する】。のぞむ【望む】。みこむ【見込む】。よそうする【予想する】
espérer, souhaiter, escompter, garder espoir, avoir hâte
esperar, esperanzar, ilusionarse, soñar, desear
يترقب
найдах, хүлээх
mong đợi
เฝ้าคอย, หวัง, คาดหวัง, คาดหมาย
berharap, mengharapkan, menunggu
ожидать; надеяться; уповать; полагать; рассчитывать
2. 바라다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To expect that something could be done as one's thought or hope.考えや希望がかなうことを期待する。Souhaiter que quelque chose se produise, comme on y pensait ou comme on l'espérait.Esperar que algún deseo o ilusión se realice.يتطلع لتحقيق شيء لطالما فكر فيهбодол санаа, хүсэл мөрөөдлийн дагуу ямар нэг үйл хэрэг биелэхийг хүсч найдах.Kì vọng việc gì đó được thực hiện như hy vọng hay suy nghĩ. คาดหวังให้สิ่งใด ๆ สำเร็จลุล่วงตามที่คิดหรือหวังไว้berharap sesuatu terwujud sesuai dengan pikiran atau harapanЖелать осуществления планов и надежд.
- 생각이나 희망대로 어떤 일이 이루어지기를 기대하다.
- To think that one wants to own something.何かが欲しいと思う。Souhaiter obtenir quelque chose.Desear tener algo.يفكر راغبا في امتلاك شيء ماямар нэг зүйлийг авмаар санагдах.Có suy nghĩ muốn có được cái gì đó.มีความคิดที่อยากได้สิ่งใด ๆ berpikir ingin memiliki sesuatu Иметь желание приобрести что-либо.
- 무엇을 가지고 싶다고 생각하다.
want; hope; wish
ねがう【願う】。のぞむ【望む】
souhaiter, vouloir, désirer, espérer
desear, querer, esperar, ansiar
يرغب
хүсэх, мөрөөдөх, тэмүүлэх
mong, mong cầu
ปรารถนา, คาดหวัง, หวัง
berharap, mengharapkan
надеяться; ожидать
long for
のぞむ【望む】
vouloir, désirer, espérer, attendre, compter sur
desear, aspirar, anhelar, ambicionar, ansiar, codiciar
يحرص
мөрөөдөх, хүсэх, өөрийн болгох, авахыг хүсэх, авмаар байх
mong muốn
อยากได้, ต้องการ, คาดหวัง, หวัง
mengharapkan, berkehendak, berkeinginan
желать; хотеть
3. 바라다보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To look at someone directly in the face.顔をまっすぐに向けて見る。Regarder droit devant, en face.Dirigir la mirada hacia la cara de alguien.يتسلق شيء ما بشكل مستقيمнүүрээ эгцлэн ширтэн харах.Hướng thẳng vào mặt và ngước nhìn.เผชิญหน้าและจ้องมองหน้าmelihat langsung ke arah wajahСмотреть, направив лицо прямо.
- 얼굴을 바로 향하고 쳐다보다.
look at; stare at; gaze at
のぞむ【望む】。ながめる【眺める】
porter le regard sur, voir, contempler, observer
mirar, ver, observar, contemplar
يطلع
ширтэх, гөлрөх
nhìn chằm chằm, nhìn đăm đăm, nhìn thẳng
จ้อง, จ้องมอง
menatap, memandang
смотреть прямо
4. 바라보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To look straight at something. 正面から見る。Regarder droit devant.Dirigir la vista rectamente.يرى بشكل مباشرшууд чиглэн харах.Nhìn theo hướng thẳng.มองตรงไปข้างหน้าmenghadap dan melihat tepatсмотреть в прямом направлении.
- 바로 향해 보다.
- To have expectation or hope for something.何かに対する期待や希望を持つ。Compter sur quelque chose ou garder l'espoir de quelque chose.Tener esperanza o expectativa de algo.يحمل التوقّع أو الرغبة في عمل ماаливаа зүйлийн талаар хүсэл найдвар тавих.Có hy vọng hay kì vọng về điều gì đó.มีความหวังหรือการคาดหวังเกี่ยวกับอะไรmemilki pengharapan akan sesuatuиметь надежду о чём-либо.
- 무엇에 대한 기대나 희망을 가지다.
look; stare; gaze
ながめる【眺める】。みつめる【見詰める】。のぞむ【望む】
voir, porter le regard sur, contempler, observer, scruter
mirar, ver
ينظر
ажих, ширтэх, хараа тавих, нүд тавих
nhìn thẳng
มอง, มองดู
menatap, memandang, menghadap
Взирать
expect; hope
のぞむ【望む】
vouloir, désirer, espérer, attendre
esperar, desear, confiar, creer, ilusionar
يأمل
найдан харах
trông mong, trông chờ
เฝ้ารอ, รอคอย, หวัง, คาดหวัง
menantikan, melihat, memandang
Надеяться
5. 소망하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To hope for something.何かを願って望む。Souhaiter quelque chose.Anhelar algo.يريد شيئاямар нэг зүйлийг хүсэх.Mong chờ việc nào đó.หวังในสิ่งใด mengharapkan sesuatuЖелать что-либо.
- 어떤 일을 바라다.
wish; hope; desire
しょもうする【所望する】。のぞむ【望む】
espérer, attendre
desear, anhelar
يرغب في
хүсэх, эрмэлзэх
ước vọng, ước muốn
หวัง, ปรารถนา
berharap, berkeinginan
желать
6. 소원하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To hope for something to come true.物事の成就を願い望む。Espérer l'accomplissement de quelque chose.Anhelar para que se realice cierto hecho.يرغب في إتمام أمر ماямар нэгэн ажил бүтэхийг хүсэх. Mong việc nào đó được thực hiện.หวังว่าเรื่องใด ๆ สำเร็จผล menginginkan sesuatu terjadiИспытывать потребность в исполнении чего-либо.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라다.
wish; hope
ねがう【願う】。のぞむ【望む】
vouloir, souhaiter, désirer
desear, anhelar
يأمل
хүсэх
mong, ước, ước mong, mong ước
อธิษฐาน, ปรารถนา, หวัง
mengharapkan, memohon, menginginkan
желать; хотеть
7. 원하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To hope for something or desire to do something.何かを望んだり、しようとする。Souhaiter une chose, ou tenir à faire quelque chose.Querer o aspirar a algo con vehemencia.يأمل في شيء ما أو في أن يعمل شيئا ماямар нэг зүйлийг хүсэх юмуу хийх гэх.Mong hay định làm cái gì.ปรารถนาหรือตั้งใจทำสิ่งใด ๆberharap atau ingin melakukan sesuatuИметь желание, намерение делать что-либо.
- 무엇을 바라거나 하고자 하다.
want; wish; hope
ねがう【願う】。のぞむ【望む】。ほしい【欲しい】。ほっする【欲する】
désirer, vouloir, attendre
querer, desear
يُريد
хүсэх
muốn
ต้องการ, ปรารถนา, ประสงค์, หวัง
menginginkan, mengharapkan
желать что-либо; хотеть что-либо
のぞむ【臨む】
1. 맞닥뜨리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To face a bad incident, etc.良くないことなどに直面する。Faire face à un incident défavorable.Experimentar una cosa, generalmente imprevista o desfavorable. يتصدّى لأمر غير جيدсайн бус явдалтай нүүр тулгарах.Đối mặt với việc không tốt…สู้หน้ากันในเรื่องที่ไม่ดีberhadapan dengan pekerjaan dsb yang tidak baikСталкиваться с неблагоприятным делом, событием.
- 좋지 않은 일 등에 직면하다.
be faced with; encounter
つきあたる【突き当たる】。のぞむ【臨む】
se heurter
sufrir
يواجه
тулгарах, тулах
đối đầu, đương đầu
สู้หน้า, เผชิญหน้า, พบหน้า
berhadapan
2. 면하다²
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To face a certain object or direction.ある対象や方向の正面を向いている。Avoir vue sur un objet ou une direction.Colocarse frente a una cosa en una determinada posición respecto a los puntos cardinales.يتجه إلى شيء أو اتجاه ما إلى الأمامнүүрэн тал нь ямар нэгэн зүйл болон зүг чиг рүү хандсан байх.Hướng trực diện về đối tượng hay hướng nào đó.มุ่งไปข้างหน้าตามทิศทางหรือเป้าหมายใด ๆ bagian depan menghadap ke sebuah objek atau arahНаправлять свой взгляд на какой-либо объект или в каком-либо направлении.
- 어떤 대상이나 방향을 정면으로 향하다.
- To come to face a bad situation oneself.良くない状況に遭う。Affronter directement une situation défavorable.Encontrarse en dificultades.يتعرّض لحالة غير جيدة таагүй нөхцөл байдалтай шууд тулгарах.Trực tiếp gặp phải tình huống không tốt.เผชิญสถานการณ์ที่ไม่ดีโดยตรงmengalami langsung keadaan yang tidak baikЛично испытывать какую-либо отрицательную ситуацию.
- 좋지 않은 상황을 직접 당하다.
face; front
めんする【面する】。のぞむ【臨む】
faire face à, donner sur quelque chose
mirar hacia
يقف مواجها
хандах, харах
đối diện
มุ่งไปทาง, ตรงไปทาง, หันไปทาง, พุ่งไปทาง
menghadap
смотреть лицом на что-либо
face; encounter
のぞむ【臨む】。ちょくめんする【直面する】。つきあたる【突き当たる】
faire face à
enfrentar
يواجه
тулгарах, учрах
đối mặt, gặp phải
เผชิญ, ประสบ, ปะทะ
menghadapi, mengalami
переживать лично
3. 임하다²
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To confront a certain situation or matter.ある状況や事に直面する。Se retrouver dans une situation ou faire une chose.Encararse con cierta circunstancia o hecho. يكون في مواجهة وضع ما أو أمر ماаливаа нөхцөл байдал, үйл ажилд тулан хандах.Đối mặt với công việc hay tình huống nào đó. พบประจันหน้ากันในงานหรือสถานการณ์บางอย่างmenghadapi suatu kondisi atau halвстречаться с какой-либо ситуацией или каким-либо делом.
- 어떤 상황이나 일에 마주 대하다.
- To go to a certain place and face it.ある場所を目の前にする。S'approcher d'un endroit et y faire face.Acercarse a cierto lugar y colocarse enfrente de él.يقترب من مكان ما ويواجههямар нэгэн газрын ойр очиж, уг газартай тулах.Tới gần địa điểm nào đó rồi đối diện với nơi đó. เข้าไปใกล้ในสถานที่ใด ๆ แล้วพบประจันหน้ากับที่ที่นั้นmendekati suatu tempat kemudian mengarah ke tempat tersebutподходить вплотную куда-либо или иметь вид с выходом на данное место.
- 어떤 장소에 가까이 가서 그곳을 마주 대하다.
- For a person to treat someone who is junior to him/her.目上の人が目下の人に対する。(Personne plus haut placée ou plus âgée) S'adresser à un subordonné ou à une personne plus jeune.Tratar una persona mayor a la persona menor. يتصرّف كبير السنّ مع صغير السنّахмад хүн дүү хүнтэйгээ харьцах.Người bề trên đối với người bề dưới. ผู้อาวุโสปฏิบัติต่อผู้น้อยorang yang lebih tua memperlakukan orang yang lebih mudaОбращаться с подчинённым (о вышестоящем по должности человеке).
- 윗사람이 아랫사람을 대하다.
face; be confronted by; meet
のぞむ【臨む】
se mettre à, s'engager, entrer
enfrentarse
يواجه
хандах, оролцох
đương đầu
เผชิญหน้ากับ, พบกับ, เจอกับ
menghadapi, melibatkan
Сталкиваться; встречаться лицом к лицу; стоять перед чем-либо
face; front on
のぞむ【臨む】。めんする【面する】
être près, être proche, avoisiner
aproximarse, abordarse
يستقرب
түрж орох, шахаж орох, ойрхон байх
giáp, tiếp giáp
หันหน้าสู่..., ติดกับ..., ใกล้กับ...
menghadap, menuju, mengarah, pergi
Достигать; прилегать
deal with
のぞむ【臨む】
traiter
atender
يعامل
харьцах, хандах
đối xử
ปฏิบัติต่อ
memperlakukan
4. 즈음하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To reach or arrive at a certain time.特定の時点になるか、そのような時を迎える。Arriver à un moment spécifique ou tomber à un tel moment.Llegar a un momento determinado o alcanzar el tiempo definido.يصل إلى زمن معيّن أو يستقبل زمنا معيّناонцгой үед хүрэх буюу тийм үетэй золгох.Đến lúc đặc biệt hoặc gặp khi như vậy.ถึงเวลาที่มีเป็นพิเศษจำเพาะหรือได้เวลาดังกล่าวmencapai saat tertentu atau berpapasan dengan waktu yang demikianДостигать какого-либо особенного момента или совпадать с этим моментом.
- 특정한 때에 이르거나 그러한 때를 맞다.
be around
さいする【際する】。のぞむ【臨む】
approcher de
acercarse, aproximarse
يصل إلى زمن معيّن
угтах, золгох, үе ирэх
vào dịp, gặp dịp
ในตอนนั้น, ในเวลาช่วงนั้น
menyambut, sampai
のたくる
1. 꿈틀거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep moving while twisting or bending a body part.体の一部を捻ったりくねらせたりして動き続ける。Bouger en permanence en tordant ou en pliant une partie du corps.Mover una parte del cuerpo torciéndola o inclinándola continuamente.يتحرّك تكرارًا مع لوي أو ثني جزء من الجسمбиеийн аль нэг хэсгийг байнга займчуулах юм уу ганхуулан хөдөлгөх.Thường hay uốn hay cong một phần cơ thể và di chuyển.ทำให้ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเคลื่อนไหว โดยบิดไปมาหรือทำให้โค้งงออยู่เรื่อย ๆsalah satu bagian badan bergerak-gerak atau bergoyang-goyangНеоднократно производить движения какой-либо частью тела или двигаться, изгибаясь.
- 몸의 한 부분을 자꾸 비틀거나 구부리며 움직이다.
wriggle; wiggle
うごめく【蠢く】。のたくる
se tortiller, gigoter, s'agiter
serpentearse, retorcerse, contonearse
يتمعّج
атиганах, арвалзах, тахиралдах, гулбилзах, мурилзах, нугаларах
uốn éo, vặn vẹo
บิดตัว, กระดิก, กระดุกกระดิก, ดิ้นไปมา, เคลื่อนตัวคล้ายหนอน
menggerak-gerakkan, bergoyang-goyang
двигаться; изгибаться; извиваться
2. 꿈틀꿈틀하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep moving while twisting or bending a body part.体の一部を捻ったりくねらせたりして動き続ける。Bouger en permanence en tordant ou en pliant une partie du corps.Mover una parte del cuerpo torciéndola o inclinándola continuamente.يتحرّك تكرارًا مع لوي أو ثني جزء من الجسمбиеийнхээ нэг хэсгийг байнга гуйвуулж дайвуулах болон бөхийлгөн хөдөлгөх.Liên tục uốn hay cong một phần cơ thể và di chuyển.เคลื่อนไหวโดยบิดส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายไปมาหรือทำให้โค้งงออยู่เรื่อย ๆ terus-menerus menggerak-gerakkan salah satu bagian badanНеоднократно производить движения какой-либо частью тела или двигаться, изгибаясь.
- 몸의 한 부분을 자꾸 비틀거나 구부리며 움직이다.
wriggle; wiggle
うごめく【蠢く】。のたくる
se tortiller, gigoter, s'agiter
serpentearse, retorcerse, contonearse
يتمعّج
татвасхийх, чичивхийх
uốn éo, ngọ nguậy
บิดตัว, กระดิก, กระดุกกระดิก, ดิ้นไปมา, เคลื่อนตัวคล้ายหนอน
menggerak-gerakkan, menggoyang-goyangkan
двигаться; изгибаться; извиваться
3. 꿈틀대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep moving while twisting or bending a body part.体の一部を捻ったりくねらせたりして動き続ける。Bouger en permanence en tordant ou en pliant une partie du corps.Mover una parte del cuerpo torciéndola o inclinándola continuamente.يتحرّك تكرارًا مع لوي أو ثني جزء من الجسمбиеийн аль нэг хэсгийг байнга займчуулах юмуу ганхуулан хөдөлгөх.Liên tục uốn hay cong một phần cơ thể và di chuyển.ทำให้ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเคลื่อนไหว โดยบิดไปมาหรือทำให้โค้งงออยู่เรื่อย ๆmenggerakkan, menggoyangkan salah satu bagian badan dengan terus menerusНеоднократно производить движения какой-либо частью тела или двигаться, изгибаясь.
- 몸의 한 부분을 자꾸 비틀거나 구부리며 움직이다.
wriggle; wiggle
うごめく【蠢く】。のたくる
se tortiller, gigoter, s'agiter
serpentearse, retorcerse, contonearse
يتمعّج
атигануулах, арвалзуулах, тахиралдуулах, гулбилзуулах, мурилзуулах
uốn éo, vặn vẹo
บิดตัว, กระดิก, กระดุกกระดิก, ดิ้นไปมา, เคลื่อนตัวคล้ายหนอน
menggerak-gerakkan, menggoyang-goyangkan
двигаться; изгибаться; извиваться
4. 꿈틀하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To move while twisting or bending a body part.体の一部を捻ったりくねらせたりして動く。Bouger en permanence en tordant ou en pliant une partie du corps.Mover una parte del cuerpo torciéndola o inclinándola.يتحرّك مع لوي أو ثني جزء من الجسمбиеийн аль нэг хэсгийг займчуулах юм уу ганхуулан хөдөлгөх.Uốn hay cong một phần cơ thể và di chuyển.ทำให้ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเคลื่อนไหวโดยบิดไปมาหรือทำให้โค้งงอmemuntir atau melekukkan sambil menggerakkan salah satu bagian tubuh Производить движения какой-либо частью тела или двигаться, изгибаясь.
- 몸의 한 부분을 비틀거나 구부리며 움직이다.
wriggle; wiggle
うごめく【蠢く】。のたくる
se tortiller, gigoter, s'agiter
serpentearse, retorcerse, contonearse
يتمعّج
атиганах, арвалзах, тахиралдах, гулбилзах, мурилзах
ngọ nguậy, giật giật, nhấp nháy
บิดตัว, กระดิก, กระดุกกระดิก, ดิ้นไปมา, เคลื่อนตัวคล้ายหนอน
menggerak-gerakkan, menggoyang-goyangkan
шевельнуться; изгибать; изогнуться; извиваться
5. 끄적거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep writing or drawing letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir letras o trazar dibujos desaliñadamente.يكتب حروفًا أو يرسم صورًا وغيرها تكرارًا بإهمالбичиг, зураг зэргийг хамаа намаагүй бичих юм уу зурах.Liên tục viết chữ hay vẽ hình bừa bãi.เขียนหนังสือหรือวาดภาพ เป็นต้น อย่างลวก ๆ ส่งเดชอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus menuliskan atau menggambarkan tulisan atau gambar dsb sebisanya atau semaunyaПисать или рисовать как попало.
- 글씨나 그림 등을 아무렇게나 자꾸 막 쓰거나 그리다.
scribble
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сараачих, эрээчих
viết lung tung, vẽ linh tinh
เขียนส่งเดช, เขียนลวก ๆ, วาดส่งเดช, วาดคร่าว ๆ
mencorat-coret
писать неразборчиво; рисовать небрежно
6. 끄적대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep writing or drawing letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir letras o trazar dibujos desaliñadamente.يكتب حروفًا أو يرسم صورًا وغيرها تكرارًا بإهمالбичиг, зураг зэргийг хамаа намаагүй бичих юм уу зурах.Liên tục viết chữ hay vẽ hình bừa bãi. เขียนหนังสือหรือวาดภาพ เป็นต้น อย่างลวก ๆ ส่งเดชอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus menuliskan atau menggambarkan tulisan atau gambar dsb sebisanya atau semaunyaПисать или рисовать как попало.
- 글씨나 그림 등을 아무렇게나 자꾸 막 쓰거나 그리다.
scribble
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сараачих, эрээчих
viết lung tung, vẽ linh tinh
เขียนส่งเดช, เขียนลวก ๆ, วาดส่งเดช, วาดคร่าว ๆ
mencorat-coret
писать неразборчиво; рисовать небрежно
7. 끼적거리다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To constantly write or draw letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir o dibujar desaliñadamente, de manera repetida.يكتب أو يرسم حروفا أو صورا تكرارًا بإهمالбичиг болон зураг зэргийг үргэлжлүүлэн хааш яйш бичих, зурах.Liên tục viết chữ hoặc vẽ tranh một cách cẩu thả. เขียนตัวหนังสือหรือวาดรูปไปเรื่อย ๆ อย่างลวก ๆmenulis atau menggambar tulisan atau lukisan dengan asalНеразборчиво писать или рисовать, не стараясь.
- 글씨나 그림 등을 자꾸 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сарайлган бичих, татлан бичих, зурах
vẽ nguệch ngoạc, viết nguệch ngoạc, ngoáy
เขียนเล่น ๆ, เขียนรีบ ๆ, เขียนลวก ๆ
corat-coret
калякать; малевать
8. 끼적끼적하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To constantly write or draw letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir o dibujar desaliñadamente, de manera repetida.يكتب أو يرسم حروفا أو صورا تكرارًا بإهمالбичиг, зураг гэх мэтийг хамаа намаагүй бичих болон зурах.Liên tục vẽ tranh hay viết chữ một cách nguệch ngoạc.เขียนตัวอักษรหรือวาดรูป เป็นต้น ไปเรื่อย ๆ อย่างลวก ๆterus-menerus menulis atau menggambar tulisan atau lukisan dsb dengan tidak beresНеразборчиво писать или рисовать, не стараясь.
- 글씨나 그림 등을 자꾸 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сарайлган бичих, татлан бичих, хайш яайш бичих
nguệch ngoạc, cẩu thả
ขีด ๆ เขียน ๆ, เขียนเล่น ๆ, เขียนอย่างคร่าว ๆ, เขียนอย่างลวก ๆ, วาดเล่น ๆ, วาดอย่างคร่าว ๆ, วาดอย่างลวก ๆ
corat-coret
калякать; малевать
9. 끼적대다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To constantly write or draw letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir o dibujar desaliñadamente, de manera repetida.يكتب أو يرسم حروفا أو صورا تكرارًا بإهمالбичиг болон зураг гэх мэтийг хамаа намаагүй бичих болон зурах.Liên tục viết chữ hay vẽ tranh một cách nguệch ngoạc.เขียนตัวอักษรหรือวาดรูป เป็นต้น ไปเรื่อย ๆ อย่างลวก ๆterus-menerus menulis atau menggambar tulisan atau lukisan dsb dengan tidak beresНеразборчиво писать или рисовать, не стараясь.
- 글씨나 그림 등을 자꾸 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сарайлган бичих, татлан бичих, хайш яайш бичих
nguệch ngoạc, cẩu thả
ขีด ๆ เขียน ๆ, เขียนเล่น ๆ, เขียนอย่างคร่าว ๆ, เขียนอย่างลวก ๆ, วาดเล่น ๆ, วาดอย่างคร่าว ๆ, วาดอย่างลวก ๆ
mencorat-coret
калякать; малевать
10. 끼적이다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To write or draw letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire un dessin ou écrire n'importe comment.Escribir o dibujar desaliñadamente.يكتب أو يرسم حروفا أو صورا بإهمالбичиг болон зураг зэргийг хайш яйш бичиж, зурах.Viết chữ hoặc vẽ tranh một cách cẩu thả. เขียนตัวหน้งสือหรือวาดรูปไปอย่างลวก ๆmenulis atau menggambar tulisan atau lukisan dengan asalНеразборчиво написать или нарисовать, как попало.
- 글씨나 그림 등을 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сарайлган бичих, татлан бичих, зурах
vẽ nguệch ngoạc, viết nguệch ngoạc, ngoáy
เขียนเล่น, วาดเล่น, เขียนลวก ๆ
corat-coret
накалякать; намалевать
11. 내갈기다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To write or draw something quickly and disorderly.文字を乱暴に書く。Écrire n'importe comment.Escribir letras desaliñadamente. يكتب حروفا بشكل عشوائيбичгийг хайш яайш хамаа замбараагүй бичих.Viết chữ tuỳ tiện lung tung.เขียนตัวหนังสืออย่างลวกๆ สะเปะสะปะmenulis tulisan secara asal-asalanНебрежно, неразборчиво писать.
- 글씨를 아무렇게나 마구 쓰다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。なぐりつける【殴り付ける】。のたくる
écrire vite et n'importe comment, rédiger à la hâte, griffonner, gribouiller
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يُخربش
таталж бичих, хайш яайш бичих
viết ngoáy, ngoáy, viết ẩu
เขียนหวัด ๆ, เขียนลวก ๆ, เขียนรีบ ๆ, เขียนอย่างไก่เขี่ย
corat-coret
калякать; писать каракулями
12. 내리갈기다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To scribble something or speak recklessly.書き殴ったり、なげやりに言ったりする。Griffonner ou dire n' importe quoi.Escribir desaliñadamente o decir disparatadamente.يكتب عشوائيا أو يتكلم بدون تفكيرхайш яайш татлан бичих буюу хамаа намаагүй ярих.Viết ngoáy hoặc ăn nói bừa bãi. เขียนอย่างหวัด ๆ หรือพูดออกมาอย่างส่งเดชmemakai dengan sembarangan atau berbicara dengan asalИспользовать безбрежно или как попало или же болтать, нести чушь.
- 마구 휘갈겨 쓰거나 아무렇게나 말하다.
scribble
なぐりつける【殴り付ける】。のたくる。なげつける【投げ付ける】
gribouiller, barbouiller
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يُخَرْبش
таталган бичих, сараачих, хамаагүй ярих
(viết, nói) cẩu thả, tuỳ tiện
พูดส่งเดช, เขียนหวัด ๆ, ทำอย่างลวก ๆ
menjatuhkan, menghamburkan
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
のではないかとおもう【のではないかと思う】 - のびる【伸びる】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
のために - のですか (0) | 2020.02.23 |
のける【退ける】 - のせる【載せる】 (0) | 2020.02.23 |
のうりょくいろ【濃緑色】 - のけもの【除け者】 (0) | 2020.02.23 |
のうこう【農高】 - のうりょう【納涼】 (0) | 2020.02.23 |