のろう【呪う】
動詞동사
    のろう【呪う】。じゅそする【呪詛する・呪咀する】
  • 相手に災いが及ぶように祈願する。
  • 남에게 불행한 일이 일어나도록 빌고 바라다.
のろのろ
副詞부사
    のろのろ
  • 遅くてのろのろと行動するさま。
  • 느리고 게으르게 행동하는 모양.
副詞부사
    のろのろ
  • 動作がすばしこくなく、とても遅いさま。
  • 동작이 빠르지 못하고 매우 느린 모양.
副詞부사
    おそく【遅く】。のろのろ。のそのそ
  • 遅い速度で。ゆっくり。
  • 느리게. 천천히.
副詞부사
    のろのろ。のそのそ
  • 体を地面につけてうつ伏せになって小さい動作ではう様子。
  • 몸을 바닥에 대고 엎드려서 작은 동작으로 기는 모양.
副詞부사
    のろのろ。のそのそ
  • 体を地面につけてうつ伏せになって小さい動作ではう様子。
  • 몸을 바닥에 대고 엎드려서 조금 큰 동작으로 기는 모양.
副詞부사
    ゆっくり。のろのろ
  • 急がずに非常に遅く行動するさま。
  • 서두르지 않고 매우 느리게 행동하는 모양.
副詞부사
    のそのそ。のろのろ
  • 大きい動作でゆっくりと歩いたり這う様子。
  • 큰 동작으로 느리게 걷거나 기어가는 모양.
のろのろする
動詞동사
    のそのそする。のろのろする。もさもさする
  • 少しゆっくり、怠く行動する。
  • 조금 느리고 게으르게 행동하다.
動詞동사
    のそのそする。のろのろする。もさもさする
  • 少しゆっくり、怠く行動する。
  • 조금 느리고 게으르게 행동하다.
動詞동사
    のそのそする。のろのろする。もさもさする
  • 少しゆっくり、怠く行動する。
  • 조금 느리고 게으르게 행동하다.
動詞동사
    のそのそする。のろのろする。もさもさする
  • ゆっくり、怠く行動する。
  • 느리고 게으르게 행동하다.
動詞동사
    のそのそする。のろのろする。もさもさする
  • ゆっくり、怠く行動する。
  • 느리고 게으르게 행동하다.
動詞동사
    のそのそする。のろのろする。もさもさする
  • ゆっくり、怠く行動する。
  • 느리고 게으르게 행동하다.
のろま
名詞명사
    なまけもの【怠け者】。のろま。のらくらもの【のらくら者】
  • 身動きが遅かったり怠けた人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 행동이 느리거나 게으른 사람.
名詞명사
    なまけもの【怠け者】。のろま。のらくらもの【のらくら者】
  • 怠けたり身動きの遅い人、または動物を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 게으르거나 움직임이 느린 사람 또는 동물.
のろわしい【呪わしい】
形容詞형용사
    のろわしい【呪わしい】
  • 呪いたい気持ちである。
  • 저주를 할 만한 데가 있다.
…のわりあい【…の割合】
接辞접사
    ずつ。…のわりあい【…の割合】
  • 「その数量の分に当たる」という意を付加する接尾辞。
  • ‘그 수량만큼 해당함’의 뜻을 더하는 접미사.
…のわりに
助詞조사
    …にしては。…のわりに
  • 後の内容が、前の言葉の範囲では例外的であるという意を表す助詞。
  • 뒤의 내용이 앞의 말에 대해 예외적임을 나타내는 조사.
助詞조사
    …にしては。…としては。…のわりに
  • 前の名詞についての一般的な考えとは違って、その状態がなかなかのものであるか相当なレベルであるという意を表す助詞。
  • 앞의 명사에 대해 보통 가지고 있는 생각과는 달리 그 상태가 제법이거나 상당한 경우를 나타내는 조사.
助詞조사
    …にしては。…のわりに
  • 後の内容が、前の言葉の範囲では例外的であるという意を強調して表すのに用いる助詞。
  • 뒤의 내용이 앞의 말에 대해 예외적임을 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
のんきだ【呑気だ】
形容詞형용사
    のんきだ【呑気だ】
  • 何の問題や心配がなく、楽である。
  • 아무런 문제나 걱정거리가 없이 편안하다.
  • のんきだ【呑気だ】
  • 何かを深刻に考えず、懸念や心配がない。
  • 어떤 일을 심각하게 생각하지 않아 근심이나 걱정이 없다.
形容詞형용사
    たいへいだ【太平だ】。へいわだ【平和だ】。のんきだ【呑気だ】。きらくだ【気楽だ】
  • 何の心配や苦難もなく、穏やかである。
  • 아무 걱정이나 탈이 없고 편안한 데가 있다.
形容詞형용사
    たいへいだ【太平だ】。へいわだ【平和だ】。のんきだ【呑気だ】。きらくだ【気楽だ】
  • 心の中に何の心配もない。
  • 마음에 아무 걱정이 없다.
のんき【呑気】
名詞명사
    のんき【呑気】
  • 何の問題や心配がなく、楽であること。
  • 아무런 문제나 걱정거리가 없이 편안함.
  • のんき【呑気】
  • 何かを深刻に考えず、懸念や心配がないこと。
  • 어떤 일을 심각하게 생각하지 않아 근심이나 걱정이 없음.
名詞명사
    のんき【呑気】
  • 世間に対して関心がなく、何の心配もせずにのどかにいる態度をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 어떤 일에 무관심한 상태로 걱정 없이 편안하게 있는 태도.
名詞명사
    たいへい【太平】。へいわ【平和】。のんき【呑気】。きらく【気楽】
  • 心の中に何の心配もないこと。
  • 마음에 아무 걱정이 없음.
のんびり
副詞부사
    おっとり。のんびり
  • 動作や態度に急ぐ気配がなく、少しゆっくりと。
  • 동작이나 태도가 급하지 않고 조금 느리게.
副詞부사
    ゆっくり。のんびり。じょじょに【徐徐に】。おそく【遅く】
  • 動きや態度などが遅い速度で。
  • 움직임이나 태도가 느리게.
  • ゆっくり。のんびり
  • 時間的にゆとりを持って後ほど。
  • 시간상으로 서두르지 않고 나중에.
副詞부사
    のんびり。のびのび
  • せわしくなく、ゆったりと。
  • 바쁘지 않고 여유가 있는 듯하게.
のんびりしている
形容詞형용사
    ゆうちょうだ【悠長だ】。のんびりしている
  • 急がず、のんびりしている。
  • 급하지 않고 느릿하다.
形容詞형용사
    おっとりしている。のんびりしている
  • 動作や態度に急ぐ気配がなく、少し遅い。
  • 동작이나 태도가 급하지 않고 조금 느리다.
のんびりする
形容詞형용사
    のんびりする。のびのびとする
  • せわしくなく、ゆったりとしているようだ。
  • 바쁘지 않고 여유가 있는 듯하다.
形容詞형용사
    のどかだ【長閑だ】。のんびりする
  • 仕事がなくて暇で、時間的に余裕があって静かだ。
  • 일이 없어 바쁘지 않고 시간적인 여유가 있으며 조용하다.
のんびりと
副詞부사
    だらっと。のんびりと
  • 心に緊張感なく。
  • 마음에 긴장감이 없이.
副詞부사
    かんさんと【閑散と】。のんびりと。ゆったりと
  • 忙しくなく、暇であるさま。
  • 바쁘지 않고 한가하게.
のんべんぐらりと
副詞부사
    ぐうたらで。のんべんだらりと。のんべんぐらりと
  • 何もやらずのんべんだらりと座り込んで怠けている状態で。
  • 주저앉아 하는 일 없이 늘어진 상태로.
のんべんだらりと
副詞부사
    ぐうたらで。のんべんだらりと。のんべんぐらりと
  • 何もやらずのんべんだらりと座り込んで怠けている状態で。
  • 주저앉아 하는 일 없이 늘어진 상태로.
の【幅・布】
名詞명사
    の【幅・布】
  • 接ぎ合わせるために同じサイズに切っておいた紙や布の一片。
  • 하나로 연결하려고 같은 길이로 나누어 놓은 종이나 천 등의 조각.
  • の【幅・布】。ふく【幅】
  • 接ぎ合わせるために同じサイズに切っておいた紙や布の一片、または絵や掛け軸などを数える単位。
  • 하나로 연결하려고 같은 길이로 나누어 놓은 종이나 천 등의 조각, 또는 그림이나 족자 등을 세는 단위.
の【野】
接辞접사
    の【野】。のら【野良】
  • 「野生で育つ」という意を付加する接頭辞。
  • ‘야생으로 자라는’의 뜻을 더하는 접두사.
名詞명사
    の【野】。のはら【野原】
  • 野が広く広がっているところ。
  • 들이 넓게 펼쳐져 있는 곳.

+ Recent posts

TOP