Idiom話がある
관용구말이 있다
    話がある
  • 話題になったり、議論になったりする。
  • 화제가 되거나 의논이 되다.
Idiom話がまとまる
    話が付く。話がまとまる
  • ある事実について合意に至る。
  • 어떤 사실에 대하여 합의가 되다.
Idiom話が上下する
    話が上下する
  • ある話が話題になる。
  • 어떤 이야기가 화제가 되다.
Idiom話が付く
    話が付く。話がまとまる
  • ある事実について合意に至る。
  • 어떤 사실에 대하여 합의가 되다.
Idiom話が出たから言うのだが
    話が出たから言うのだが
  • ある話が出たついでに自分の考えや意見を話したいという意味。
  • 어떤 말이 나온 기회에 자신의 생각이나 의견을 이야기하겠다는 말.
Idiom話が通じる
    話が通じる。心が通じ合う
  • 互いによく理解し合う。
  • 서로 뜻이 맞다.
Idiom話が違う
    話が違う
  • 条件やこれから展開される状況などが異なる。
  • 조건이나 앞으로 전개될 상황 등이 달라지다.
Idiom話しかける
1. 관용구말을 건네다
    言葉をかける。話しかける
  • 先に相手に話しかける。
  • 상대방에게 말을 하다.
2. 관용구말을 걸다
    話しかける。言葉をかける
  • 話を始める時、相手に先に話かける。
  • 이야기를 시작할 때 상대방에게 말을 먼저 하다.
3. 관용구말을 붙이다
    話しかける
  • 相手にものを言う。
  • 상대방에게 말을 하다.
Idiom話したいのを我慢する
    口の中でくるくる回る。話したいのを我慢する
  • 話したいことを話さずに我慢するか、話せない。
  • 하고 싶은 말을 하지 않고 참거나 하지 못하다.
Idiom話しまくる
    話しまくる
  • 様々な話を一気にする。
  • 여러 말을 한 번에 하다.
Idiom話し合う
    言葉を交わす。会話する。話し合う
  • 対話をする。
  • 대화를 하다.
Idiom話し始める
    話を切り出す。話し始める
  • ある話をするために、口火を切る。
  • 어떤 이야기를 하기 위해 말을 시작하거나 먼저 말문을 열다.
Idiom話すのがのろい
관용구말이 뜨다
    話すのがのろい。言葉につかえる
  • 言葉がよく詰まったり、遅い。
  • 말이 자꾸 막히거나 느리다.
Idiom話にならない
    話にならない
  • 言い表せないほど良くない。
  • 말로는 나타낼 수 없을 만큼 좋지 않다.
Idiom話になる
    話になる
  • 話が理にかなう。
  • 말이 이치에 맞다.
Idiom話の効き目がある
    話の筋が立つ。話の効き目がある
  • 言った通りに物ごとが進んで顔が立つ。
  • 말하는 대로 행해져 체면이 서다.
Idiom話の筋が立つ
    話の筋が立つ。話の効き目がある
  • 言った通りに物ごとが進んで顔が立つ。
  • 말하는 대로 행해져 체면이 서다.
Idiom話の筋を立てる
    話の筋を立てる
  • 主張を最後まで通す。
  • 주장을 끝까지 밀고 나가다.
Idiom話の腰を切る
    話の腰を切る
  • 人の言葉を途中で遮る。
  • 다른 사람의 말을 도중에 자르다.
Proverbs話はして味わうもの、肉は噛んで味わうもの
    話はして味わうもの、肉は噛んで味わうもの
  • 言いたいことははっきり言った方がいい。
  • 할 말은 하는 것이 좋다.
Idiom話もするな
    話もするな
  • ある事実が普通でないことを強調する語。
  • 어떤 사실이 보통이 아니라는 것을 강조하는 말.
Idiom話を切り出す
    話を切り出す。話し始める
  • ある話をするために、口火を切る。
  • 어떤 이야기를 하기 위해 말을 시작하거나 먼저 말문을 열다.
Idiom話を持ち出す
    話を持ち出す。口を切る
  • 話を始める。
  • 말을 시작하다.
Idiom話を聞いてあげる
    話を聞いてあげる
  • 言われるままにやってあげる。
  • 해 달라는 대로 해 주다.
Idiom話頭を切る
    話頭を切る
  • 他人の言葉を途中で遮る。
  • 다른 사람의 말을 도중에 자르다.
Idiom誇らしげに
관용구보란 듯이
    これ見よがしに。誇らしげに
  • 人から羨ましがられるほど誇らしく、または堂々と。
  • 남이 부러워하도록 자랑스럽거나 떳떳하게.
Idiom誇張する
    嘘を加える。大げさに言う。誇張する
  • 実際より誇張して話す。
  • 실제보다 과장해서 말하다.
Idiom
관용구어느 누구
  • 全ての人を強調していう語。
  • 모든 사람을 강조할 때 하는 말.
Idiom(誰かの)口につける
    (誰かの)口につける
  • 他の人と食物を分けて食べる。
  • 다른 사람과 음식을 나누어 먹다.
Idiom誰ともなく
    誰ともなく。誰彼無しに
  • 特定の人を指して言うことなくすべての人がという意を表す語。
  • 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
    誰ともなく。誰彼無しに
  • 特定の人を指して言うことなくすべての人がという意を表す語。
  • 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
Idiom誰の口につけられるか
    誰の口につけられるか。全員が分けるには量が少なすぎる
  • 複数の人に配る物の量が少なすぎるという意を表す語。
  • 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
Idiom誰の鼻につけられるか
    誰の鼻につけられるか。全員が分けるには量が少なすぎる
  • 複数の人に配る物の量が少なすぎるという意を表す語。
  • 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
Idiom誰も知らない
    鬼も知らない。誰も知らない
  • 誰にも気づかれないくらいうまく隠す。
  • 아무런 티가 나지 않을 정도로 아주 감쪽같다.
Idiom誰彼無しに
    君私言うことなく。誰彼無しに
  • 「だれかれの区別なく」という意を表す語。
  • '누구를 가릴 것 없이 모두'를 뜻하는 말.
    誰ともなく。誰彼無しに
  • 特定の人を指して言うことなくすべての人がという意を表す語。
  • 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
    誰ともなく。誰彼無しに
  • 特定の人を指して言うことなくすべての人がという意を表す語。
  • 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
Idiom調子が合う
    拍子が合う。調子が合う
  • 考えや行動が合って、仲良く過ごす。
  • 생각이나 행동이 맞아 서로 잘 어울리다.
Idiom調子が悪い
    後ろが重い。調子が悪い
  • 病気を患って、まだ身体の調子がよくない。
  • 병을 앓고 나서 아직 몸이 개운하지 않다.
Idiom調子を合わせる
    拍子を合わせる。調子を合わせる。拍子を取る
  • 人の機嫌や行動に合わせて、優しく接する。
  • 남의 기분이나 행동에 맞추어 좋게 대하다.
Idiom請いを入れる
    請いを入れる。頼み込む
  • 直接、または間接的に人を送って特別に請う。
  • 직접 또는 간접으로 사람을 보내 특별히 청을 하다.
Idiom諸手をあげる
    諸手をあげる
  • 積極的に支持・歓迎する。
  • 매우 지지하거나 환영하다.
Idiom諸手を挙げる
    諸手を挙げる
  • 強く賛成する、またはとても歓迎する。
  • 강하게 찬성하거나 매우 환영하다.
Idiom警鐘を鳴らす
    警鐘を鳴らす
  • 誤った事や危険に対し、警戒・忠告する。
  • 잘못된 일이나 위험에 대해 경계하거나 충고하다.
Idiom豆を煎るように
관용구콩 볶듯
    豆を煎るように
  • 銃声が騒々しいさま。
  • 총소리가 요란한 모양.
  • 豆を煎るように
  • むずかったり苦しめたりするさま。
  • 사람을 자꾸 보채고 괴롭히는 모양.
Idiom豆飯を味わう
    豆飯を味わう。臭い飯を食う
  • 刑務所に入ることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 감옥살이를 하다.
Idiom豆飯を食う
    豆飯を食う。臭い飯を食う
  • 刑務所に入ることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 감옥살이를 하다.
Idiom豆飯を食うようになる
    豆飯を食うようになる。臭い飯を食う
  • 刑務所に入ることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 감옥살이를 하다.
Idiom豆飯を食わせる
    豆飯を食わせる。臭い飯を食わせる
  • 刑務所に入らせることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 감옥살이를 하도록 만들다.
Proverbs豚に真珠
    犬の足に馬靴。猿に烏帽子。豚に真珠。猫に小判
  • 服装や持ち物が分不相応で、似合わないことを意味する語。
  • 옷차림이나 지닌 물건이 제격에 맞지 않아 어울리지 않음을 뜻하는 말.
    豚に真珠。猫に小判
  • 価値を知らない、または格に合わず似合わないという表現。
  • 가치를 모르거나 격에 맞지 않아 어울리지 않는다는 말.
Idiom豚の喉を切る時のわめき声
    豚の喉を切る時のわめき声
  • 耳ざわりなほど叫び、騒ぐ声。また、その声で歌う歌。
  • 듣기 싫게 지르는 소리. 또는 그런 소리로 부르는 노래.
Idiom象にビスケット
    象にビスケット
  • 非常に少ない量。
  • 먹으나 마나 한 매우 적은 것.
Idiom貞操を汚す
    肌を汚す。貞操を汚す
  • 純潔を奪われる。
  • 순결을 빼앗기다.
Proverbs負けるが勝ち
    勝つのが負けること。負けるが勝ち
  • 戦いで勝つため、がんばって良いことがないから、早く負けたことにして止めた方がいいという意味。
  • 싸움에서 이기기 위해 버텨 봤자 좋은 것이 없으므로 빨리 지는 척하고 그만두는 것이 좋다는 말.
    負けるが勝ち
  • 争わず、相手に勝ちを譲ったり避けたりした方が結局は勝つことになるということ。
  • 맞서서 싸우는 것보다는 너그럽게 양보하거나 피하는 것이 이득이 된다는 말.
Idiom財布の紐を引き締める
    ベルトをきつく締める。財布の紐を引き締める
  • 倹約な生活をする。
  • 검소한 생활을 하다.
Idiom貧しい
    床を掻く。貧しい
  • 経済的に生活が厳しい。
  • 경제적으로 생활이 어렵다.
Proverbs貧しい者が冷や飯と温かい飯を選ぶものか
    貧しい者が冷や飯と温かい飯を選ぶものか
  • 自分に必要だったり、急だったりする場合は、善し悪しを選ばない。
  • 자기가 아쉽거나 급할 때는 좋고 나쁨을 가리지 않는다.
Proverbs貧乏が罪である
    貧乏が罪である。小人窮すれば斯に濫す
  • 貧乏のため、罪を犯したり、不幸に遭う。
  • 가난 때문에 사람이 범죄를 저지르거나 불행을 겪게 된다.
Proverbs貧乏救済は国の王様にもできない
    貧乏救済は国の王様にもできない
  • 国の力でも貧しい人を豊かにするのは難しい。
  • 나라의 힘으로도 가난한 사람을 잘살게 하는 것은 어렵다.
Idiom買って苦労をする
    買って苦労をする
  • 苦労しなくてもいいことを、自らが作って苦労する。
  • 고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다.
貸し部屋
名詞명사
    貸し部屋
  • 月払いの家賃を受け取って貸す部屋。または、月払いの家賃を払って借りる部屋。
  • 다달이 돈을 받고 빌려주는 방. 또는 다달이 돈을 주고 빌려 쓰는 방.
Idiom賄賂を受け取る
    金を食らう。賄賂を受け取る
  • 収賄を俗にいう語。
  • (속된 말로) 뇌물을 받다.
Proverbs賢い鼠が夜目が暗い
    賢い鼠が夜目が暗い
  • 賢そうな人でも弱点があるものだ。
  • 남이 보기에 약은 사람도 허점이나 약점이 있다.
Proverbs賽は投げられた
    賽は投げられた
  • 取り返しのつかない状況になったため、続けたり結果を待ったりするしかない。
  • 어떤 일이 되돌릴 수 없는 지경에 이르렀기에 계속 진행해 나가거나 결과를 기다리는 수밖에 없다.
Proverbs赤の他人だ
    鼻がどこに付いているかも知らない。赤の他人だ
  • 全く知らない人で、顔立ちも知らない。
  • 전혀 모르는 사람이라 어떻게 생겼는지도 모른다.
Idiom赤貧洗うが如し
    股が裂ける。赤貧洗うが如し
  • 非常に貧乏である。
  • 몹시 가난하다.
  • 股が裂ける。赤貧洗うが如し
  • 自分の能力を考えず、人の真似をして苦労したり失敗する。
  • 자신의 형편은 생각하지 않고 남을 따라 하다가 괴로움을 겪다.
    肛門が裂ける。赤貧洗うが如し
  • 極貧である。
  • 몹시 가난하다.
Proverbs走っても蚤
    走っても蚤
  • 逃げたりどうかしようとしても、遠く逃れることができない。
  • 무엇을 하거나 도망치려고 해도 크게 벗어날 수 없다.
Proverbs走っても釈迦の手の掌
    走っても釈迦の手の掌
  • 逃げたりどうかしようとしても、遠く逃れることができない。
  • 무엇을 하거나 도망치려고 해도 크게 벗어날 수 없다.
Proverbs走り馬にも鞭
    走り馬にも鞭
  • 勢いが盛んな時、さらに力を加えること。
  • 기세가 한창 좋을 때 더 힘을 가하는 것.
  • 走り馬にも鞭
  • 精一杯頑張っているのに、さらに頑張れと言うこと。
  • 힘껏 하는데도 자꾸 더 하라고 한다는 말.
Proverbs走る者の上に飛ぶ者がいる
    走る者の上に飛ぶ者がいる。上には上がある
  • いくら優れていても、さらに優れている者がいるものだから、自惚れてはいけない。
  • 아무리 어떤 것에 뛰어나도 더 뛰어난 사람이 있으니 자만하면 안 된다.
Idiom起工する
    シャベルで掘り始める。起工する。着手する
  • 建設事業やその他のことを始める。
  • 건설 사업이나 그 밖에 어떤 일을 처음으로 시작하다.
Idiom足がしびれる
    足がしびれる
  • 悪い事をしているため、心が不安で落ち着かない。
  • 잘못한 게 있어서 마음이 불안하거나 편하지 않다.
Idiom足がすり減る
관용구발이 닳다
    足がすり減る。足しげく
  • ある場所に頻繁に行ったり、とても慌しく動いたりする。
  • 어떤 곳에 매우 자주 다니거나 매우 분주하게 움직이다.
Idiom足が合う
    足が合う。足並みが揃う
  • 数人が歩く時、同じ方の足が同時に地を離れる。
  • 여러 사람이 걸을 때 같은 쪽의 발이 동시에 떨어지다.
  • 足が合う。足並みが揃う
  • 事に当たる際、多くの人の言葉や行動がよく調和する。
  • 어떤 일을 할 때 여러 사람의 말이나 행동이 서로 잘 맞다.
Idiom足が多い
관용구발이 잦다
    足が多い。足しげく行き来する
  • ある場所に頻繁に行き来する。
  • 어떤 곳에 자주 다니다.
Idiom足が広い
    足が広い。顔が広い
  • 親しい人や知り合いが多い。
  • 친하게 지내거나 아는 사람이 많다.
Idiom足が慣れる
관용구발이 익다
    足が慣れる。道をよく知っている
  • 何度も行っているため、土地感がある。
  • 여러 번 다녀서 그 길에 익숙하다.
Idiom足が手になるように謝る
    足が手になるように謝る
  • 必死に許しを求める。
  • 간절하게 용서를 구하다.
Idiom足が浮く
    足が浮く。足が遠のく
  • ある場所にたまにしか行かない。
  • 어떤 곳에 가끔씩 다니다.
Idiom足が短い
    足が短い。ご馳走にありつけない
  • 人が食べ終わったところに来て、ただで食べる機会がない。
  • 남들이 다 먹은 뒤에 나타나 공짜로 음식을 먹을 기회가 없다.
Idiom足が縛られる
    足が縛られる。足を奪われる。足止めを食う
  • 身動きがとれなくなったり、他の事ができない状況になる。
  • 몸을 움직일 수 없거나 다른 어떤 일을 할 수 없는 상황이 되다.
Idiom足が速い
    足が速い
  • ある事の対策を素早く立てる。
  • 어떤 일에 대한 대책을 빠르게 세우다.
Idiom足が進まない
    足が進まない。気乗りがしない
  • 気が向かないとか、ある事をやりたくない。
  • 마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
    足が進まない
  • なかなか行く気にならない。
  • 가고 싶은 생각이 좀처럼 나지 않다.
Idiom足が遠くなる
    足が遠のく。足が遠くなる
  • 頻繁に行っていたところに、しばらく行かなくなる。
  • 자주 다니던 곳에 한동안 자주 가지 않다.
Idiom足が遠のく
1. 관용구발(이) 뜨다
    足が浮く。足が遠のく
  • ある場所にたまにしか行かない。
  • 어떤 곳에 가끔씩 다니다.
2. 관용구발이 뜸하다
    足が遠のく。足が遠くなる
  • 頻繁に行っていたところに、しばらく行かなくなる。
  • 자주 다니던 곳에 한동안 자주 가지 않다.
Idiom足が重い
    足が重い
  • 気が進まなかったり、やりたくない。
  • 마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
Idiom足が長い
    足が長い。ご馳走にありつく
  • 何かを食べる場に偶然行って、食いっぱぐれない運がある。
  • 음식을 먹는 자리에 우연히 가게 되어 먹을 복이 있다.
Idiom足が離れない
    足が離れない
  • 心配や残念な気持ちがあって、安心して立ち去ることができない。
  • 근심이나 걱정, 아쉬움 등으로 인해 마음 편하게 떠날 수가 없다.
    足が離れない
  • 気にかかって、気軽にその場を離れることができない。
  • 마음이 놓이지 않아 선뜻 떠날 수가 없다.
    足が離れない
  • 気にかかって、その場から離れられない。
  • 마음이 놓이지 않아 떠나지 못하다.
Idiom足しげく
관용구발이 닳다
    足がすり減る。足しげく
  • ある場所に頻繁に行ったり、とても慌しく動いたりする。
  • 어떤 곳에 매우 자주 다니거나 매우 분주하게 움직이다.
Idiom足しげく行き来する
관용구발이 잦다
    足が多い。足しげく行き来する
  • ある場所に頻繁に行き来する。
  • 어떤 곳에 자주 다니다.
Idiom足で蹴られる
    足で蹴られる
  • 冷遇されて、踏みにじられる。
  • 천대받고 짓밟히다.
  • 足で蹴られる
  • ざらにある。
  • 아주 흔하다.
Idiom足にかかる
    足にかかる。よくある
  • あちらこちらにざらにある。
  • 여기저기 흔하게 있다.
Proverbs足のない言葉が千里を行く
    足のない言葉が千里を行く。囁き千里
  • 一度口から出た言葉は瞬時に遠くまで伝わり広がる。
  • 한 번 한 말은 순식간에 멀리 퍼진다.
Idiom足の甲に火が落ちる
    足の甲に火が落ちる。足下に火が付く。尻に火が付く
  • 事が非常に切羽詰っている。
  • 일이 몹시 급박하게 닥치다.
Idiom足の甲を切られる
    足の甲を切られる。飼い犬に手を噛まれる。裏切られる
  • 信じていた人に裏切られる。
  • 믿고 있던 사람에게 배신을 당하다.
Idiom足の甲を切る
    足の甲を切る
  • 事を駄目にするか、害をもたらす。
  • 일을 그르치거나 해를 입히다.
Idiom足の踏み場もない
    足を踏み入れる場がどこもない。足の踏み場もない
  • たくさんの物が散らかっていて汚い。
  • 많은 물건이 어지럽게 놓여 있어 지저분하다.
    足の踏み場もない
  • 大変乱雑でめちゃくちゃである。
  • 복잡하고 혼잡스럽다.
Proverbs足より足指の方が大きい
    足より足指の方が大きい
  • 基本のものより付随的な部分の方が多い、または大きい。
  • 기본이 되는 것보다 부수적인 것이 더 많거나 크다.
Idiom足をつける
관용구발을 달다
    足をつける。蛇足を付ける
  • すでに終わった話に、言葉を付け加える。
  • 이미 끝난 말에 말을 덧붙이다.
Idiom足をばたばたさせる
    足をばたばたさせる。踏み鳴らす。地団駄を踏む
  • 非常に残念がったり、いらいらしたりする。
  • 매우 안타까워하거나 다급해하다.
Idiom足を付けるところがない
    足を付けるところがない
  • 定着するところがない。
  • 정착할 곳이 없다.
Idiom足を伸ばして寝る
    足を伸ばして寝る。枕を高くして寝る
  • 何の心配もなくなり、心安らかな状態で眠る。
  • 더 이상 아무런 걱정이 없이 마음 편한 상태로 자다.
Idiom足を伸ばす
    足を伸ばす。安心する
  • 心配事や気遣っていた事が済んで、安心する。
  • 걱정되거나 애쓰던 일이 끝나 마음을 놓다.
Proverbs足を伸ばす場を見て横になれと言う
    足を伸ばす場を見て横になれと言う
  • ある事をする前に、その事の結果がどうなるかを考えて始めなければならない。
  • 어떤 일을 하기 전에 미리 그 일의 결과가 어떻게 될지 생각하고 시작해야 한다.
  • 足を伸ばす場を見て横になれと言う
  • 時間と場所をわきまえて行動しなければならない。
  • 시간과 장소를 가려서 행동해야 한다.
Idiom足を催促する
    足を催促する。足を早める
  • 急いで行く。
  • 서둘러 가다.
  • 足を催促する。早く行かせる。来させる
  • 急いで行くことを要求する。
  • 서둘러 갈 것을 요구하다.
Idiom足を入れる
    足を踏み入れる。足を入れる
  • 組織・団体に入ったり、ある事に関与したりする。
  • 어떤 조직이나 단체에 들어가거나 어떤 일에 참여하다.
Idiom足を奪われる
    足が縛られる。足を奪われる。足止めを食う
  • 身動きがとれなくなったり、他の事ができない状況になる。
  • 몸을 움직일 수 없거나 다른 어떤 일을 할 수 없는 상황이 되다.
Idiom足を引き寄せる
    足を引き寄せる
  • 自分の方に来させる。
  • 자기 쪽으로 오게 하다.
Idiom足を引く
    足を引く。足を洗う
  • ある事との関係を完全に断って、関わらなくなる。
  • 어떤 일에서 관계를 완전히 끊고 더 이상 관여하지 않다.
Idiom足を引っ張られる
    足首を取られる。足を引っ張られる。縛られる
  • ある事に縛られて、抜け出せない。
  • 어떠한 일에 꽉 잡혀서 벗어나지 못하다.
Idiom足を引っ張る
    足首を取る。足を引っ張る
  • ある事に縛られて、抜け出せない。
  • 어떠한 일에 꽉 잡혀 벗어나지 못하게 하다.
Idiom足を早める
    足を催促する。足を早める
  • 急いで行く。
  • 서둘러 가다.
Idiom足を洗う
    足を引く。足を洗う
  • ある事との関係を完全に断って、関わらなくなる。
  • 어떤 일에서 관계를 완전히 끊고 더 이상 관여하지 않다.
Idiom足を絶つ
1. 관용구발(을) 끊다
    足を絶つ。絶交する
  • 往来を断ったり、関係を断ったりする。
  • 왕래를 끊거나 관계를 끊다.
    足を絶つ
  • 訪ねて行ったり来たりしなくなる。
  • 더 이상 찾아오거나 찾아가거나 하지 않다.
Idiom足を脱いで乗り出す
    足を脱いで乗り出す。一肌脱ぐ
  • ある物事に積極的に乗り出す。
  • 어떤 일에 적극적으로 나서다.
Idiom足を脱ぐ
    足を脱ぐ。素足になる。履物を脱ぐ
  • 履物や靴下などを脱いで、何も履いていない。
  • 신발이나 양말 등을 벗거나 아무것도 신지 않다.
Idiom足を踏み入れる
    足を踏み入れる。足を入れる
  • 組織・団体に入ったり、ある事に関与したりする。
  • 어떤 조직이나 단체에 들어가거나 어떤 일에 참여하다.
Idiom足を踏み入れる場がどこもない
    足を踏み入れる場がどこもない
  • 人が多すぎて、入る空間がない。または、狭すぎて座るところがない。
  • 사람이 너무 많아서 들어갈 공간이 없거나 앉기가 매우 비좁다.
  • 足を踏み入れる場がどこもない。足の踏み場もない
  • たくさんの物が散らかっていて汚い。
  • 많은 물건이 어지럽게 놓여 있어 지저분하다.
Idiom足を速める
    足を速める
  • 急いで行く。
  • 빨리 서둘러 가다.
Idiom足を運ぶ
    足を運ぶ
  • 主に目上の人や身分・地位の高い人がどこかに立ち寄る。
  • 주로 웃어른이나 신분이나 지위가 높은 사람이 어디에 들르다.
Idiom足下に火が付く
    足の甲に火が落ちる。足下に火が付く。尻に火が付く
  • 事が非常に切羽詰っている。
  • 일이 몹시 급박하게 닥치다.
Idiom足下に見る
    足下に見る。鼻であしらう。
  • ある対象を見下してさげすむ。
  • 어떤 대상을 몹시 무시하고 낮게 보다.
Idiom足並みが乱れる
    手足が別々に遊ぶ。足並みが乱れる
  • 一緒に事を行う上で、気持ち・意見・行動などが互いに一致しない。
  • 함께 일을 하는 데 마음이나 의견, 행동 등이 서로 맞지 않다.
Idiom足並みが揃う
1. 관용구발(이) 맞다
    足が合う。足並みが揃う
  • 数人が歩く時、同じ方の足が同時に地を離れる。
  • 여러 사람이 걸을 때 같은 쪽의 발이 동시에 떨어지다.
  • 足が合う。足並みが揃う
  • 事に当たる際、多くの人の言葉や行動がよく調和する。
  • 어떤 일을 할 때 여러 사람의 말이나 행동이 서로 잘 맞다.
2. 관용구손발(이) 맞다
    手足が合う。足並みが揃う。息が合う。呼吸が合う
  • 一緒に事を行う上で、気持ち・意見・行動などが互いに一致する。
  • 함께 일을 하는 데 마음이나 의견, 행동 등이 서로 일치하다.
Idiom足並みを揃える
    手足を合わせる。足並みを揃える
  • 一緒に事をする上で、気持ち・意見・行動などを互いに合わせる。
  • 함께 일을 하는 데 마음이나 의견, 행동 등을 서로 맞게 하다.
    呼吸を合わす。足並みを揃える
  • 相手の意向や考えをよく把握して、歩調を合わせる。
  • 상대의 의향이나 생각을 잘 알고 그와 보조를 같이하다.
    呼吸を合わす。足並みを揃える
  • 事をする時、互いの行動や意向をよく把握して処理していく。
  • 일을 할 때 서로의 행동이나 의향을 잘 알고 처리하여 나가다.
Idiom足元にも及ばない
    足元にも及ばない
  • 比べものにならない。
  • 비교할 정도가 못 되다.
Idiom足止めを食う
1. 관용구발(이) 묶이다
    足が縛られる。足を奪われる。足止めを食う
  • 身動きがとれなくなったり、他の事ができない状況になる。
  • 몸을 움직일 수 없거나 다른 어떤 일을 할 수 없는 상황이 되다.
    足首を縛られる。足止めを食う
  • ある場所から離れなくなる。
  • 어떠한 곳을 벗어날 수 없게 되다.
Idiom足裏から火が出る
    足裏から火が出る
  • 慌ただしくあちらこちらに通う。
  • 서둘러서 급하게 여기저기 돌아다니다.
Idiom足跡をたどる
    足跡をたどる
  • 他人や動物が残した足跡をたどる。
  • 다른 사람이나 동물이 남긴 발자국을 따르다.
Idiom足踏み状態だ
    その場にとどまる。足踏み状態だ。停滞する
  • 発展せずに、同じような状態が続く。
  • 아무런 발전이 없이 그 자리에 있다.
Idiom足首を取られる
    足首を取られる。足を引っ張られる。縛られる
  • ある事に縛られて、抜け出せない。
  • 어떠한 일에 꽉 잡혀서 벗어나지 못하다.
  • 足首を取られる。付け込まれる
  • 人に弱みを握られる。
  • 남에게 약점을 잡히다.
Idiom足首を取る
    足首を取る。足を引っ張る
  • ある事に縛られて、抜け出せない。
  • 어떠한 일에 꽉 잡혀 벗어나지 못하게 하다.
  • 足首を取る。付け込む
  • 人の弱みを握る。
  • 남의 약점을 잡다.
Idiom足首を縛られる
    足首を縛られる。足止めを食う
  • ある場所から離れなくなる。
  • 어떠한 곳을 벗어날 수 없게 되다.
Idiom跡を付ける
관용구뒤를 밟다
    後を踏む。後を付ける。跡を付ける
  • こっそり付いていく。
  • 몰래 따라가다.
Idiom跡を隠す
    跡を隠す。影を潜める。姿を消す。雲隠れする。行方をくらます
  • 人知れず、ある所から消えてしまう。
  • 남이 모르게 어떤 곳에서 사라지다.
  • 跡を隠す。影を潜める。姿を消す
  • ある物事や自然現象がなくなったり変わったりする。
  • 어떤 사물이나 자연 현상이 없어지거나 바뀌다.

+ Recent posts

TOP