香料【香料】
名詞명사
    こうでん【香典】。香料【香料】。ちょういきん【弔慰金】。ちょういひん【弔意品】
  • 葬儀を行う喪家を助けるために送るお金や物品。また、それを送ること。
  • 장례를 치르는 집을 돕기 위하여 보내는 돈이나 물품. 또는 그것을 보내는 일.
Idiom馬が合う
1. 관용구마음이 맞다
    気が合う。馬が合う。相性が良い
  • 互いに考え方が似ていて、付き合いやすい。
  • 서로 생각이 같아 잘 어울리다.
2. 관용구죽이 맞다
    一組そろう。気が合う。馬が合う
  • 互いに考え方や感じ方が通じ合う。
  • 서로 뜻이 통하거나 마음이 맞다.
Proverbs馬に乗れば、馬を引く人もほしくなる
    馬に乗れば、馬を引く人もほしくなる
  • 人の欲望は限りがない。
  • 사람의 욕심은 끝이 없다.
Proverbs馬の耳に念仏
    牛耳に念仏。馬の耳に念仏。
  • いくら言い聞かせても分からないか、効果がない場合を意味する表現。
  • 아무리 가르쳐 줘도 알아듣지 못하거나 효과가 없는 경우를 뜻하는 말.
Proverbs馬子にも衣装
    服が翼。馬子にも衣装
  • 服が良ければ、人が立派に見えるという意味。
  • 옷이 좋으면 사람이 돋보인다는 말.
Idiom馴れ合いになる
관용구배가 맞다
    腹が合う。ぐるになる。馴れ合いになる
  • 正当でない事を行うのに、心が通じ合うことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 떳떳하지 못한 일을 하는 데에 서로 뜻이 통하다.
Proverbs駄目で元元
    損しても元。駄目で元元
  • 事が失敗しても、損失ではないという意味。
  • 일이 잘못되어도 손해는 아님을 뜻하는 말.
Idiom駄目にする
    筮筒を割る。駄目にする
  • うまくいっていた事に口を挟んで、事を駄目にしてしまう。
  • 잘 되어 가던 일에 끼어들어 일을 망치다.
Idiom駄目になる
    筮筒が割られる。駄目になる
  • 事を駄目にしてしまう。
  • 일을 망치게 되다.
Idiom駆けずり回る
    駆けずり回る。奔走する
  • とても慌しく動く。
  • 매우 분주하게 움직이다.
Idiom駒をさす
    駒をさす
  • 将棋などの盤に駒を打つ。
  • 말판에 말을 놓다.
Idiom騒ぎ立てる
    物を持ち上げて下ろす。騒ぎ立てる
  • ある場所で非常に忙しく走り回りながら、騒ぎ立てる。
  • 어떤 곳에서 매우 바쁘게 뛰어다니며 정신 없게 하다.
Idiom驚いた兎の目をする
    驚いた兎の目をする
  • 意外なことで驚いて、目を見張る。
  • 뜻밖의 일에 놀라서 눈을 크게 뜨다.
Idiom骨が折れる
1. 관용구골이 빠지다
    骨が折れる
  • ある事で思い悩んだり、気を揉んだりしていることを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 어떤 일로 머리를 매우 쓰거나 애를 태우다.
    腰が曲がる。骨が折れる
  • 困難なことの処理に苦労する。
  • 어려운 일을 하느라 매우 힘들다.
Idiom骨が抜けるように
    骨が抜けるように。骨身を削って。身を粉にして
  • 長い間、肉体的な苦痛に耐えながら。
  • 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서.
Idiom骨が曲がるほど
    骨が曲がるほど。骨身を削って。身を粉にして
  • 長い間、肉体的な苦痛に耐えながら。
  • 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서.
Idiom骨が溶ける
    骨が溶ける。苦労する
  • 難しくて大変な事で苦労する。
  • 어렵거나 힘든 일로 고생하다.
Idiom骨だけ残る
관용구뼈만 남다
    骨だけ残る。骨と皮だけ残る
  • 長い間、きちんと食べられなかったり、病気になったりして、痩せすぎている。
  • 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
Idiom骨と皮だけ残る
관용구뼈만 남다
    骨だけ残る。骨と皮だけ残る
  • 長い間、きちんと食べられなかったり、病気になったりして、痩せすぎている。
  • 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
Idiom骨と肉で作る
    骨と肉で作る
  • 経験・思想・理論などを完全に自分のものにする。
  • 경험, 사상, 이론 등을 완전히 자기의 것으로 만들다.
Idiom骨と肉になる
    骨と肉になる
  • 助けになる。
  • 도움이 되다.
Idiom骨にしみる
    骨にしみる。骨身にこたえる。骨身にしみる。骨に徹する
  • 恨みや苦痛などがとても強い。
  • 원한이나 고통 등이 아주 강하다.
Idiom骨になる
관용구골로 가다
    骨になる。死ぬ。くたばる
  • 命を失うことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 생명을 잃다.
Idiom骨に刻む
    骨に刻む。肝に銘じる
  • 忘れないように、深く心にとどめる。
  • 잊지 않도록 단단히 마음에 기억하다.
Idiom骨に徹する
    骨にしみる。骨身にこたえる。骨身にしみる。骨に徹する
  • 恨みや苦痛などがとても強い。
  • 원한이나 고통 등이 아주 강하다.
Idiom骨までしびれる
    骨までしびれる
  • 寒くて骨の髄まで冷え切っている。
  • 추워서 뼛속까지 저리다.
Idiom骨もかき集められない
    骨もかき集められない
  • 太刀打ちできない相手に立ち向かって、ひどい目に遭う。
  • 대항할 수 없는 상대에게 덤볐다가 남는 것이 없이 호되게 당하다.
Idiom骨をかき出す
    骨をかき出す
  • 心の中の苦痛が深くて、苦しい。
  • 마음속의 고통 등이 심해서 괴롭다.
Idiom骨を埋める
관용구뼈를 묻다
    骨を埋める
  • 団体や組織に一生をささげて、忠誠をささげる。
  • 단체나 조직에 평생토록 헌신하며 충성하다.
Idiom骨を折って
    舌が抜けるように。死に物狂いで。必死に。骨を折って
  • 非常に苦労して。
  • 몹시 힘들게.
Idiom骨張る
    骨張る。さらばえる
  • 長い間、きちんと食べられなかったり、病気になったりして、痩せすぎる。
  • 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
Idiom骨折り損のくたびれ儲け
    元の阿弥陀仏。元の木阿弥。骨折り損のくたびれ儲け
  • 何かを実現するために努力し苦労したのに、結局何も実現できないこと。
  • 어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함.
2. 관용구말짱 도루묵
    元のハタハタ。元の木阿弥。骨折り損のくたびれ儲け
  • 何の得もなくて空しい事や無駄骨を俗にいう語。
  • (속된 말로) 아무 소득이 없는 헛된 일이나 헛수고.
Idiom骨格が太くなる
    骨格が太くなる
  • 子供から成長して、大人になりかかっている。
  • 나이가 들고 제법 자라서 어른에 가깝게 되다.
Idiom骨格が立つ
    骨格が立つ。道筋が立つ
  • ある事を行うための基本的な筋や枠ができる。
  • 어떤 일을 하기 위한 기본 줄거리와 틀이 이루어지다.
Idiom骨組みがある
    骨組みがある。家柄がいい
  • 代々と受け継がれている家系で、社会的な身分や地位が高い。
  • 대대로 내려오는 그 집안의 사회적 신분이나 지위가 높다.
Idiom骨身にこたえる
    骨にしみる。骨身にこたえる。骨身にしみる。骨に徹する
  • 恨みや苦痛などがとても強い。
  • 원한이나 고통 등이 아주 강하다.
Idiom骨身にしみる
    骨にしみる。骨身にこたえる。骨身にしみる。骨に徹する
  • 恨みや苦痛などがとても強い。
  • 원한이나 고통 등이 아주 강하다.
Idiom骨身に応える
    骨髄に刻まれる。骨身に応える。骨身に沁みる
  • ある考えや感情が心の奥底にまで深く刻み付けられる。
  • 어떤 생각이나 감정이 마음속 깊이 자리 잡히다.
Idiom骨身に沁みる
    骨髄に徹する。骨身に沁みる
  • 忘れられず、心の奥底にまで深く恨みになっている。
  • 잊혀지지 않고 마음속 깊이 응어리로 남아 있다.
    骨髄に刻まれる。骨身に応える。骨身に沁みる
  • ある考えや感情が心の奥底にまで深く刻み付けられる。
  • 어떤 생각이나 감정이 마음속 깊이 자리 잡히다.
Idiom骨身を削って
1. 관용구뼈(가) 빠지게
    骨が抜けるように。骨身を削って。身を粉にして
  • 長い間、肉体的な苦痛に耐えながら。
  • 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서.
2. 관용구뼈가 휘도록
    骨が曲がるほど。骨身を削って。身を粉にして
  • 長い間、肉体的な苦痛に耐えながら。
  • 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서.
Idiom骨身を削る
    背筋が抜ける。骨身を削る
  • あらゆる苦労をする。
  • 온갖 고생을 하다.
    骨身を削る
  • 耐え難いほど苦しい。
  • 견디기 힘들 정도로 고통스럽다.
    肉を削り、骨を削る。骨身を削る
  • 痩せるほど、ひどく苦労して気を使う。
  • 몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다.
Idiom骨身を惜しまない
    肩を押し込む。骨身を惜しまない
  • ある事に身を惜しまずに取り組む。
  • 어떤 일에 몸을 아끼지 아니하고 뛰어들다.
Idiom骨髄に刻まれる
    骨髄に刻まれる。骨身に応える。骨身に沁みる
  • ある考えや感情が心の奥底にまで深く刻み付けられる。
  • 어떤 생각이나 감정이 마음속 깊이 자리 잡히다.
Idiom骨髄に刻む
    骨髄に刻む
  • 忘れないように、しっかり覚えておく。
  • 잊지 않도록 단단히 마음에 기억하다.
Idiom骨髄に徹する
    骨髄に徹する。骨身に沁みる
  • 忘れられず、心の奥底にまで深く恨みになっている。
  • 잊혀지지 않고 마음속 깊이 응어리로 남아 있다.
Idiom高嶺の花
관용구그림의 떡
    絵に描いた餅。高嶺の花
  • 気に入っても、実際に使えないとか、手が届かないもの。
  • 마음에 들어도 실제로 쓸 수 없거나 가질 수 없는 것.
Idiom高慢だ
1. 관용구코가 높다
    鼻が高い。高慢だ
  • 思い上がって偉そうに振る舞う。
  • 잘난 체하며 거만하다.
2. 관용구콧대(가) 높다
    鼻が高い。高慢だ
  • 偉そうに威張る傾向がある。
  • 잘난 체하고 뽐내는 태도가 있다.
Proverbs高望みはするな
    登れない木は仰ぎ見るな。高望みはするな
  • 自分に不可能なことは最初から望まない方がいい。
  • 자신에게 불가능한 일은 처음부터 욕심내지 않는 것이 좋다.
Proverbs高木は風に折らる
    角立った石が打たれる。出る杭は打たれる。高木は風に折らる
  • 多くの中で目立つ人が憎まれる。
  • 여럿 가운데 두드러지는 사람이 남에게 미움을 받게 된다.
  • 角立った石が打たれる。出る杭は打たれる。高木は風に折らる
  • 性格がまっすぐで、きまじめな人は攻撃される。
  • 성격이 꼿꼿하고 곧은 사람은 남의 공격을 받는다.
Idiom高見の見物
    川の向こうの火を見るように。対岸の火事。高見の見物
  • 自分とは関係ないと関与せず、事の成り行きを傍観する様子。
  • 자기와 관계없는 일이라고 해서 관여하지 않고 무관심하게 보기만 하는 모양.
    川の向こうの火を見物。対岸の火事。高見の見物
  • 自分とは関係ないと関与せず、事の成り行きを傍観する様子。
  • 자기와 관계없는 일이라고 해서 관여하지 않고 무관심하게 보기만 하는 모양.
Idiom高飛びする
    高飛びする。一目散に逃げる
  • 避けて逃げる。
  • 피하여 도망가다.
Idiom高飛車に出る
    度胸を弾く。高飛車に出る
  • 人を恐れたり意識したりせず、勝手に自信満々に振舞う。
  • 남을 겁내거나 의식하지 않고 자기 마음대로 자신만만하게 굴다.
Idiom髪が抜ける
    髪が抜ける
  • 事が複雑だったり難しかったりして大変である。
  • 일이 복잡하거나 어려워서 힘들다.
Idiom髪が濡れる
    髪が濡れる。染まる
  • ある思想や因習などに染まる。
  • 어떤 사상이나 인습 등에 물들다.
Idiom髪が白くなる
1. 관용구머리(가) 세다
    髪が白くなる。白髪になる
  • 髪の毛が白くなるほど、ある物事に気を使いすぎて、心配する。
  • 머리가 하얗게 변할 정도로 어떤 일에 너무 신경을 쓰고 걱정하다.
    頭に霜が座る。頭に霜を置く。髪が白くなる
  • 年を取って、髪の毛が白く変わる。または、老ける。
  • 나이가 들어서 머리카락이 하얗게 변하다. 또는 늙다.
Idiom髪の毛が逆立つ
    髪の毛が逆立つ
  • 怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。
  • 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
    髪の毛が逆立つ
  • 怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。
  • 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
Idiom髪を上げる
    髪を上げる
  • 女性が長い髪を二つに結った後、後ろで交差させて両耳の後ろから額の上へ上げる。
  • 여자가 긴 머리를 두 갈래로 땋은 후 서로 엇갈리게 양쪽 귀 뒤로 돌려서 이마 위로 올리다.
  • 髪を上げる。嫁ぐ
  • 女性が結婚する。
  • 여자가 결혼을 하다.
Idiom髪を刈る
    髪を刈る。剃髪する
  • 僧侶になる。
  • 스님이 되다.
Idiom髪を結う
    髪を結う
  • 女性が長い髪を二つに結った後、後ろで交差させて両耳の後ろから額の上へ上げる。
  • 여자가 긴 머리를 두 갈래로 땋은 후 서로 엇갈리게 양쪽 귀 뒤로 돌려서 이마 위로 올리다.
  • 髪を結う。嫁ぐ
  • 女性が結婚する。
  • 여자가 결혼하다.
Idiom髪を結わせる
    髪を結わせる。嫁がせる
  • 未婚の女性を結婚させる。
  • 처녀를 결혼시키다.
Idiom髷を結う
    髷を結う
  • 男性が結婚して、成人になる。
  • 남자가 장가들어 어른이 되다.
Idiom鬼が哭する
    鬼が哭する。不思議な出来事
  • わけが分からないくらい不思議だ。
  • 어찌된 일인지 영문을 모를 정도로 뜻밖이다.
Proverbs鬼が稲の殻を剥いて食べる音
    鬼が稲の殻を剥いて食べる音
  • 独り言をぶつぶつとつぶやく声。
  • 또렷하지 않게 혼자서 중얼거리는 소리.
  • 鬼が稲の殻を剥いて食べる音
  • 数人が静かにひそひそと話す声。
  • 몇몇이서 조용하게 수군대는 소리.
  • 鬼が稲の殻を剥いて食べる音
  • 理に適わず、突飛で役に立たない話。
  • 이치에 맞지 않게 엉뚱하고 쓸데없는 말.
Idiom鬼が笑う
    夢が大きすぎる。鬼が笑う
  • 期待や希望が高すぎて、実現の見込みがないことを皮肉っていう語。
  • (비꼬아 이르는 말로) 기대나 희망이 너무 커서 이루어질 가능성이 없다.
Idiom鬼に取り付かれる
    鬼に取り付かれる
  • 人が物の怪に惑わされて、正気を失う。
  • 사람이 귀신에 홀려서 제 정신을 차리지 못하다.
Idiom鬼も知らない
    鬼も知らない。誰も知らない
  • 誰にも気づかれないくらいうまく隠す。
  • 아무런 티가 나지 않을 정도로 아주 감쪽같다.
Idiom魂が抜ける
1. 관용구넋(이) 나가다
    魂が抜ける。気が抜ける
  • 何も考えられないか、元気がない。
  • 아무 생각이 없거나 정신을 잃다.
2. 관용구넋(이) 빠지다
    魂が抜ける。我を忘れる。夢中になる
  • 他の事は何も考えられないほど熱中する。
  • 다른 것을 생각하지 못할 만큼 열중하다.
3. 관용구얼(이) 나가다
    魂が抜ける。気が抜ける
  • 意外な事に遭ったりして、正気でいられない。
  • 뜻밖의 일 등으로 정신을 못 차리다.
    気が抜ける。魂が抜ける。正気でない
  • 何かに気づいたり、認識したりすることができない。
  • 무엇을 잘 알아차리거나 인식하지 못하다.
5. 관용구혼(이) 나가다
    魂が抜ける。ぼうっとする
  • 正気でなく、ぼんやりする。
  • 정신이 없어 멍하다.
    魂が抜ける
  • ひどい目に遭ったりつらい時間を持ち堪えたりするのに苦労する。
  • 호된 시련을 당하거나 힘든 시간을 참고 견디느라 아주 힘이 들다.
Idiom魂が浮かぶ
    魂が浮かぶ。魂を消す。魂消る。魂を冷やす
  • 気を失うほど非常に驚く。
  • 정신을 잃을 정도로 매우 놀라다.
Idiom魂を冷やす
    魂が浮かぶ。魂を消す。魂消る。魂を冷やす
  • 気を失うほど非常に驚く。
  • 정신을 잃을 정도로 매우 놀라다.
Idiom魂を抜く
    魂を抜く
  • 厳しく叱る。
  • 몹시 혼내다.
  • 魂を抜く。面食らわせる
  • 人を戸惑わせる。
  • 정신을 쏙 빼앗아 어지럽게 만들다.
Idiom魂を消す
    魂が浮かぶ。魂を消す。魂消る。魂を冷やす
  • 気を失うほど非常に驚く。
  • 정신을 잃을 정도로 매우 놀라다.
Idiom魂消る
    魂が浮かぶ。魂を消す。魂消る。魂を冷やす
  • 気を失うほど非常に驚く。
  • 정신을 잃을 정도로 매우 놀라다.
Idiom魅了される
    気が溶ける。魅了される
  • 誘惑に酔いしびれる。
  • 유혹에 흠뻑 취하다.
Idiom魅了する
    人殺す。魅了する
  • 人の心を魅了する。
  • 사람의 마음을 황홀하게 하다.
Idiom魔の手を伸ばす
    黒い魔の手を伸ばす。魔の手を伸ばす
  • 騙すか利用しようとして近づく。
  • 속이거나 이용하려고 다가가다.
Proverbs魚の目に水見えず
    灯台下暗し。魚の目に水見えず
  • 近くにあるものは、かえってよくわからない。
  • 가까이 있는 것을 오히려 잘 알기 어렵다.
Idiom魚の餌になる
    魚の餌になる
  • 溺死する。
  • 물에 빠져 죽다.
    魚の餌になる。魚腹に葬られる
  • 溺れて死ぬ。
  • 물에 빠져 죽다.
Proverbs魚も自分が遊んでいた水を好む
    魚も自分が遊んでいた水を好む
  • 慣れた環境や親しい人が気楽でいい。
  • 익숙한 환경이나 가까운 사람이 편하고 좋다.
Proverbs魚心あれば水心
    かける情があれば受ける情もある。魚心あれば水心
  • 相手に愛や関心を持って接すると、相手も同じくしてくれる。
  • 자기가 다른 사람에게 사랑이나 관심을 가지고 잘 대해 주어야 다른 사람도 나에게 잘 대해 준다.
    来る情があってこそ、行く情がある。魚心あれば水心
  • 他人から親切にしてもらうと、自分も人に親切にするものだ。
  • 남이 나를 대접하는 만큼 나도 남을 대접하게 마련이다.
Idiom魚腹に葬られる
    魚の餌になる。魚腹に葬られる
  • 溺れて死ぬ。
  • 물에 빠져 죽다.

+ Recent posts

TOP