부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. far away; remotely
1. はるか【遥か】。はるばる【遥遥】
1. au loin, vaguement
1. desde lejos
1. على نحو بعيد جدّا
1. тэртээ хол, холын хол
1. (một cách) mù mịt, văng vẳng
1. (ไกล)โพ้น, (ไกล)ลิบ, (ไกล)ลิบลับ
1. sayup-sayup
1. далеко
보이는 것이나 들리는 것이 매우 먼 모양.
So far away that nothing can be seen or heard.
見えたり聞こえたりするのが大変遠いさま。
De manière à entendre ou voir quelque chose qui est loin de soi.
A gran distancia en el espacio para ver o escuchar.
حالة فيها يرى أو يسمع من مكان بعيد جدّا
харагдах буюу сонсогдох зүйл маш хол байгаа байдал.
Cái nhìn thấy hoặc điều nghe thấy có vẻ rất xa.
ลักษณะที่สิ่งที่มองเห็นหรือสิ่งที่ได้ยินอยู่ห่างไกลมาก
bentuk kondisi sesuatu yang terlihat atau terdengar sangat jauh
Находящийся на большом расстоянии от поля зрения и слуха.
- 감감 들려오다.
- 감감 들리다.
- 감감 떨어져 있다.
- 감감 멀다.
- 감감 보이다.
- 바다 멀리서 뱃고동 소리가 감감 들려왔다.
- 감감 먼 곳에 펼쳐진 수평선 위로 해가 떠오르기 시작했다.
- 가: 마을은 아직 안 보이니?
- 나: 저 멀리 감감 보이는 것 같아요.
2. without a clue
2. まったく【全く】。すっかり。まるきり
2. complètement, pas du tout
2.
2. لا معرفة أو ذاكرة
2. огт, ерөөсөө
2. (một cách) mù tịt, lờ mờ
2. ทึบ, มืดมน
2. samar-samar
2. совсем
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
Relating to one's having no knowledge or memory of a certain fact.
ある事実に関する知識や記憶が全くないさま。
De manière à oublier complètement un fait ou ne pas en avoir connaissance.
No tener ningún conocimiento o recuerdo de un determinado hecho.
حالة فيها عدم وجود أيّة معرفة أو ذاكرة عن أمر
ямар нэг зүйлийн талаар мэдэхгүй байх буюу огт санаанд орохгүй байгаа байдал.
Vẻ hoàn toàn không nhớ hoặc không biết về sự việc nào đó.
ลักษณะที่ไม่มีความรู้หรือความทรงจำเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ แม้แต่น้อย
bentuk kondisi suatu pengetahuan atau ingatan mengenai suatu fakta yang sama sekali tidak ada
Ни о чём не знать.
- 감감 까먹다.
- 감감 망각하다.
- 감감 모르다.
- 감감 잊다.
- 감감 잊어버리다.
- 우리 가족은 옆집 사람이 이사를 간 것도 감감 몰랐다.
- 나는 승규가 유학을 간 줄 감감 모르고 있었다.
- 가: 지수는 한국말이 좀 서투른 것 같아.
- 나: 어렸을 때 외국으로 이민 간 후에 한국말을 감감 잊고 지냈대.
3. not a word from someone
3. まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。すっかり。まるきり
3. distant
3.
3. لا خبر أو اتصال
3. таг болох
3. (một cách) biệt tăm
3. เงียบหาย, ไร้วี่แวว
3.
3. ничего
소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
Relating to one's not having received any letters, emails, phone calls, etc., from someone.
消息や連絡が全くないさま。
De manière à ne pas donner de nouvelles ou ne pas garder de contact avec une personne.
No tener ninguna noticia o contacto con alguien.
حالة فيها لا يوجد أيّ خبر أو اتصال
сураг чимээгүй, огт холбоо барихгүй байгаа байдал.
Vẻ hoàn toàn không có liên lạc hay tin tức.
ลักษณะที่ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
bentuk kondisi kabar atau berita yang tidak ada sama sekali
Нет никаких вестей.
- 감감 소식이 없다.
- 감감 안부가 없다.
- 감감 연락이 없다.
- 감감 전화가 없다.
- 감감 편지가 없다.
- 나는 친구가 이사를 가고 난 뒤 감감 소식이 없어 섭섭했다.
- 텔레비전 수리를 맡긴 지 한 달이 다 되어 가는데 아직도 감감 연락이 없다.
- 가: 지수는 미국에 잘 도착했대요?
- 나: 모르겠어요. 전화도 없고 소식이 감감이네요.
감감무소식 (감감 無消息)발음 : [감감무소식 ]
활용 : 감감무소식이[감감무소식이], 감감무소식도[감감무소식또], 감감무소식만[감감무소싱만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
no news from someone
おんしんふつう【音信不通】。しょうそくふめい【消息不明】。なしのつぶて【梨のつぶて】
no haber noticia
لا يسمع خبرا منذ فترة طويلة
сурагггүй болох, таг болох
sự bặt tin, sự bặt vô âm tín, sự bặt tăm hơi
การเงียบหาย, การขาดการติดต่อ, การไม่ทราบข่าวคราว
tidak ada kabar sama sekali
неизвестность; неосведомлённость
소식이나 연락이 전혀 없는 것.
The state of not hearing any news from or about someone.
消息や連絡が全くないこと。
Fait d'être sans nouvelles ou de ne pas avoir gardé de contact avec quelqu'un.
No haber noticia o contacto de parte de cierta persona.
عدم وجود أي خبر أو اتصال
огт сураг чимээгүй буюу холбоогүй байх явдал.
Việc hoàn toàn không có tin tức hay liên lạc.
การไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
hal mengenai kabar atau berita yang benar-benar tidak ada
Отсутствие сведений, новостей.
- 아이가 학교에서 돌아올 시간이 지났는데도 감감무소식이라 애가 탔다.
- 오 년간 감감무소식이던 친구를 길에서 우연히 만났다.
- 가: 지수한테 연락 왔어?
- 나: 아니, 도착하면 전화한다고 했는데 아직 감감무소식이네.
감감소식 (감감 消息)발음 : [감감소식 ]
활용 : 감감소식이[감감소시기], 감감소식도[감감소식또], 감감소식만[감감소싱만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
no news from someone
おんしんふつう【音信不通】。しょうそくふめい【消息不明】。なしのつぶて【梨のつぶて】
no haber noticia
لا خبر منذ فترة طويلة
таг болох, сураг ажиггүй болох
sự bặt vô âm tín
สภาพที่เงียบหาย, สภาพที่ขาดการติดต่อ, สภาพที่ไม่ทราบข่าวคราว
tidak ada kabar sama sekali
неизвестность
소식이나 연락이 전혀 없는 상태.
The state of not hearing any news from or about someone.
消息や連絡が全くない状態。
État d’absence de nouvelles de la part de quelqu’un.
No haber noticia o contacto de parte de cierta persona.
حالة فيها لا يوجد أيّ خبر أو اتصال
сураг чимээгүй, огт холбоо барихгүй байгаа байдал.
Trạng thái hoàn toàn không có tin tức hay liên lạc.
สภาพที่ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
kondisi atau keadaan bahwa sungguh-sungguh tidak ada kabar atau berita
Ситуация, когда нет никаких известий.
- 나는 생일날까지 감감소식인 자식들에게 서운한 마음이 들었다.
- 심부름을 간 동생이 한 시간이 지나도 감감소식이라 걱정이 된다.
- 가: 승규는 아직 감감소식이야?
- 나: 응, 연락이 끊긴 지 벌써 두 달째야.
감감하다발음 : [감감하다 ]
활용 : 감감한[감감한], 감감하여[감감하여](감감해[감감해]), 감감하니[감감하니], 감감합니다[감감함니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
1. faraway; remote
1. はるかだ【遥かだ】
1. lointain, éloigné
1. lejano, alejado, distante, remoto
1. يكون بعيدا جدّا
1. тэртээ хол
1. mờ mịt, mịt mù, mịt mùng
1. ไกลโพ้น, ไกลออกไป, ห่างไกล
1. sangat jauh, jauh sekali, amat jauh
1. смутный; туманный; далёкий
잘 보이거나 들리지 않을 만큼 매우 멀다.
So far away that nothing can be seen or heard.
よく見えたり聞こえたりしないくらい、大変遠い。
Qui est loin au point d'être imperceptible.
Estar tan lejos como para ver o escuchar algo con dificultad.
يكون في مكان بعيد جدّا حتى لا يرى أو لا يسمع جيدا
сайн харагдахааргүй буюу сонсогдохооргүй маш хол байх.
Rất xa, đến mức không thấy hoặc nghe rõ.
อยู่ไกลมากจนมองไม่ค่อยเห็นหรือไม่ค่อยได้ยิน
sangat jauh sampai tidak terlihat
Находящийся далеко настолько, что плохо слышно и видно.
- 감감한 수평선.
- 감감하게 멀다.
- 목적지가 감감하다.
- 앞이 감감하다.
- 앞길이 감감하다.
- 저 멀리 감감한 곳에서 희미하게 불빛이 보였다.
- 먼 산에서 새의 울음소리가 감감하게 들려왔다.
- 가: 젊었을 때 힘든 일을 많이 겪으셨다면서요?
- 나: 네, 그때는 참 앞길이 감감한 것처럼 느껴졌지요.
2. not knowing or forgotten
2.
2. (adj.) devenir flou, s'estomper
2.
2.
2. огт
2. mù tịt, lờ mờ
2. ทึบ, มืดมน
2. benar-benar, tidak ada
2. полностью забытый; совсем не знающий; неосведомлённый; несведущий; непросвещенный
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없다.
Having no knowledge or memory of a certain fact.
ある事実に関する知識や記憶が全くない。
Qui a complètement oublié un fait ou qui n'en a pas connaissance.
No tener ningún conocimiento o recuerdo de un determinado hecho.
لا توجد أيّة معرفة أو ذاكرة عن أمر
ямар нэг зүйлийн талаар огт мэдэхгүй байх буюу санахгүй байх.
Hoàn toàn không nhớ hoặc không có kiến thức về sự việc nào đó.
ไม่มีความรู้หรือความทรงจำที่เกี่ยวกับเรื่องใดๆแม้แต่น้อย
pengetahuan atau ingatan mengenai suatu fakta yang tidak ada sama sekali
Напрочь забытый или не имеющий никаких знаний о чём-либо.
- 감감하게 까먹다.
- 감감하게 모르다.
- 감감하게 알지 못하다.
- 감감하게 잊다.
- 기억이 감감하다.
- 우리는 이웃 나라에서 전쟁이 일어난 것도 감감하게 모르고 지냈다.
- 오랜만에 만난 동창의 이름을 떠올려 보려고 했지만 감감하기만 했다.
- 가: 너 저 사람 만난 적 있어?
- 나: 글쎄, 얼굴은 낯익은 것 같은데 기억이 좀 감감하네.
3. not hearing from someone
3. なしのつぶてだ【梨のつぶてだ】。おとさたもない【音沙汰もない】
3. distant
3.
3.
3. сураггүй
3. biệt tăm
3. เงียบหาย, ไร้วี่แวว
3. tidak ada, menghilang
3. безвестный; не информированный
소식이나 연락이 전혀 없다.
Not having received any letters, emails, phone calls, etc., from someone.
消息や連絡が全くない。
Qui ne donne pas de nouvelles de soi, qui ne reste pas en contact avec une personne.
No haber ninguna noticia o contacto.
لا يوجد أيّ خبر أو اتصال
огт сураг чимээгүй, холбоогүй байх.
Hoàn toàn không có liên lạc hay tin tức.
ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
kabar atau berita yang sama sekali tidak ada
Напрочь забытый или не имеющий никаких знаний о чём-либо.
- 답장이 감감하다.
- 소식이 감감하다.
- 안부가 감감하다.
- 연락이 감감하다.
- 응답이 감감하다.
- 혼자 살고 있는 어머니는 연락이 감감한 자식들에게 서운한 마음이 들었다.
- 고향을 떠나고 나서 자연스레 친구들과 소식이 감감하게 되었다.
- 가: 회사에서 연락이 왔어요?
- 나: 아니요. 제가 문의를 한 지 일주일이 지났는데 연락이 감감하네요.
감개 (感慨)발음 : [감ː개 ]
파생어 : 감개하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
deep emotion
かんがい【感慨】
emoción
مشاعر قويّة
баяр хөөр, догдлол
sự cảm khái, sự xúc động, sự cảm động
ความรู้สึกอันลึกซึ้ง, ความรู้สึกซาบซึ้งใจ
perasaan kuat, perasaan mendalam
глубокое чувство; сильное чувство
지난 일이 생각나서 마음속에서 솟아오르는 감동이나 느낌.
One's state of feeling deeply moved and getting emotional from one's memory of past events.
過去のことが思い浮かんで、心の中から湧き出る感動や感じ。
Émotion ou sentiment fort de nostalgie.
Estado afectivo o impresión que se genera en el corazón al evocar los hechos pasados.
شعور القلب أو التأثّر بسبب ذكريات الماضي
өнгөрсөн үйл явдлаа дурсахад сэтгэлийн гүнээс огшин ирэх сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмж.
Cảm giác hay cảm động dâng trào trong lòng khi nghĩ đến chuyện đã qua.
ความประทับใจหรือความรู้สึกที่พุ่งพวยออกมาจากใจเมื่อนึกถึงเรื่องราวที่ผ่านมา
emosi atau perasaan yang keluar dari dalam hati saat peristiwa atau sesuatu yang berlalu kembali teringat
Растущее эмоциональное чувство от воспоминаний.
- 무한한 감개.
- 감개가 깊다.
- 감개가 많다.
- 감개가 무량하다.
- 감개가 솟구치다.
See More- 감개가 어리다.
- 감개를 느끼다.
- 오랜만에 고향을 찾은 지수는 감개가 무량했다.
- 작가는 몇 년 동안 고생하면서 쓴 소설이 출판된 것을 보고 깊은 감개에 젖었다.
- 가: 상을 타신 소감을 좀 말씀해 주시죠.
- 나: 그동안 고생했던 시간들이 생각나 감개가 아주 깊습니다.
감개무량하다 (感慨無量 하다)발음 : [감ː개무량하다 ]
활용 : 감개무량한[감ː개무량한], 감개무량하여[감ː개무량하여](감개무량해[감ː개무량해]), 감개무량하니[감ː개무량하니], 감개무량합니다[감ː개무량함니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
touched deeply; emotional
かんがいむりょうだ【感慨無量だ】。かんむりょうだ【感無量だ】
rempli de mille émotions, assailli de mille émotions
conmovedor
يشعر بمشاعر قويّة
хязгааргүй их баяр хөөр, маш их догдлох
cảm khái vô cùng, cảm động dâng trào, xúc động dào dạt
มีความรู้สึกอันลึกซึ้ง
sangat besar, sangat kuat, sangat mendalam
быть преисполненным глубоких чувств
지난 일이 생각나서 마음속에서 느끼는 감동이 매우 크다.
Feeling deeply moved and getting emotional from one's memory of past events.
過去のことが思い浮かんで、心の中で感じられる感動が大変大きい。
Qui ressent une grande émotion dans le cœur, en remémorant le passé.
Que produce una gran emoción en el ánimo al evocarse o recordarse.
شعور القلب كبيرة جدّا بسبب ذكريات الماضي
өнгөрсөн үйл явдлаа дурсахад сэтгэлийн гүнээс огшин ирэх сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмж маш их байх.
Nghĩ đến chuyện đã qua nên rất cảm động trong lòng.
นึกถึงเรื่องราวที่ผ่านมาทำให้เกิดความประทับใจที่รู้สึกอยู่ภายในใจเป็นอย่างมาก
perasaan yang sangat hebat dalam hati akibat teringat akan suatu kejadian atau peristiwa masa lalu
Наполненный большими чувствами от воспоминаний.
- 감개무량한 느낌.
- 감개무량한 마음.
- 감개무량한 표정.
- 실로 감개무량하다.
- 정말 감개무량하다.
- 상을 받은 여배우는 감개무량한 표정으로 소감을 이야기했다.
- 부모님은 마냥 어려 보이던 내가 다 커서 결혼하는 것이 감개무량하다고 하셨다.
- 가: 오랜만에 고향에 오니까 어때?
- 나: 어렸을 때의 추억이 떠올라서 감개무량해.
감격 (感激) ★발음 : [감ː격 ]
활용 : 감격이[감ː겨기], 감격도[감ː격또], 감격만[감ː경만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
strong feelings; strong impression; deep emotion
かんげき【感激】
émotion profonde
gran emoción
عاطفة عميقة
баяр хөөр, догдлол, сэтгэл хөдлөл
sự cảm kích
ความประทับใจ, ความซาบซึ้ง, ความซาบซึ้งใจ
sentuhan mendalam, emosi mendalam, perasaan kuat
волнение; умиление
마음에 깊이 느끼어 매우 감동함. 또는 그 감동.
The state of feeling of being touched by something very deeply, or such an emotional state.
心に深く感じられて大変感動すること。また、その感動。
Fait d'être profondément touché ; l'émotion elle-même.
Muestra de una profunda o extrema emoción en el corazón.
تأثّر كبير في أعماق القلب أو التأثّر نفسه
ямар нэг зүйлийг гүн мэдэрч ихэд сэтгэл хөдлөх явдал. мөн тийм сэтгэл хөдлөл.
Việc rất cảm động do cảm nhận sâu sắc trong lòng. Hoặc sự cảm động đó.
การที่รู้สึกลึกซึ้งอยู่ในใจจึงเกิดความประทับใจเป็นอย่างมาก หรือความประทับดังกล่าว
hal mengenai perasaan yang sangat tersentuh karena mengalami sesuatu yang begitu mendalam di dalam hati
Получение глубокого впечатления. Или подобное чувство.
감격스럽다 (感激 스럽다) ★발음 : [감ː격쓰럽따 ]
활용 : 감격스러운[감ː격쓰러운], 감격스러워[감ː격쓰러워], 감격스러우니[감ː격쓰러우니], 감격스럽습니다[감ː격쓰럽씀니다]
파생어 : 감격스레
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
impressed; touched
かんげきてきだ【感激的だ】。かんきわまる【感極まる】
ému, touché
emocionante, conmovedor
يشعر بعاطفة عميقة
сэтгэл хөдөлсөн, догдолсон
cảm kích
น่าประทับใจ, ซาบซึ้งใจ, จับใจ
mendalam, mengharukan
волнующий; трогательный; впечатляющий
마음에 느끼는 감동이 크다.
Feeling or being touched by something very deeply.
心に感じる感動が大きい。
Qui ressent une forte émotion.
Que produce una enorme emoción en el corazón.
شعور قلبيّ كبير
ямар нэг зүйлийг мэдэрч ихээр догдлох.
Sự cảm động cảm nhận trong lòng rất lớn.
ความประทับใจที่รู้สึกอยู่ในใจมีมาก
perasaan, sentuhan yang dirasakan di dalam hati begitu besar atau kuat
Способный вызвать сильное чувство в душе.
- 감격스러운 모습.
- 감격스러운 목소리.
- 감격스러운 순간.
- 감격스러운 얼굴.
- 감격스러운 장면.
See More- 감격스러운 표정.
- 아내는 힘들게 낳은 아기를 감격스러운 표정으로 바라보았다.
- 나는 여러 번 도전한 끝에 대회에서 우승하게 된 것이 매우 감격스러웠다.
- 가: 연주회에는 잘 다녀왔니?
- 나: 네, 유명한 연주가들을 직접 볼 수 있어서 감격스러웠어요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being touching; being touched
かんげきてき【感激的】
(n.) émouvant, touchant
emocionante, emotivo
مثير للإعجاب
сэтгэл хөдөлгөсөн, сэтгэл догдлуулсан
tính cảm kích
ที่ประทับใจ, ที่ซาบซึ้ง, ที่ตื้นตันใจ
rasa haru yang khusus, perasaan khusus, rasa khusus
трогательный; волнующий
마음에 느끼는 감동이 큰 것.
The state of someone or something being very touching or touched.
心に感じられる感動が大きいこと。
Ce qui provoque une forte émotion.
Lo que provoca una gran emoción en el corazón.
أن يشعر بمشاعر الإعجاب بشكل كبير
ямар нэг зүйлийг маш хүчтэй мэдрэх явдал.
Sự cảm động cảm nhận trong lòng rất lớn.
การที่ความประทับใจที่รู้สึกอยู่ในใจเกิดขึ้นเป็นอย่างมาก
hal terkait dengan perasaan besar yang berada dalam hati (digunakan sebagai kata benda)
Оказывающий сильное душевное эмоциональное влияние.
- 감격적으로 만나다.
- 감격적으로 우승하다.
- 감격적으로 재회하다.
- 감격적인 만남.
- 감격적인 순간.
See More- 감격적인 장면.
- 감격적인 표정.
- 지수는 감격적인 표정으로 시험에 합격했다는 소식을 알렸다.
- 오래전에 헤어졌던 친구를 다시 만나는 것은 매우 감격적인 일이었다.
- 가: 선수 생활을 하면서 가장 감격적이었던 순간은 언제입니까?
- 나: 어렸을 때부터 꿈꿨던 대회에서 처음으로 우승했을 때입니다.
관형사 Determiner 冠形詞 Déterminant Determinante Тодотгол үг Định từ คุณศัพท์ Pewatas атрибутивное слово اسم الوصف
very impressive; touching
かんげきてき【感激的】。かんどうの【感動の】
(dét.) émouvant, touchant
emocionante, emotivo
مثير للإعجاب
сэтгэл хөдөлгөсөн, сэтгэл догдлуулсан
mang tính cảm kích
ที่ประทับใจ, ที่ซาบซึ้ง, ที่ตื้นตันใจ
menyentuh, mengharukan
трогательный; волнующий
마음에 느끼는 감동이 큰.
Feeling or being touched by something very deeply.
心に感じられる感動が大きいさま。
Qui provoque une forte émotion.
Que produce una emoción profunda en el corazón.
شعور قلبي بالتأثّر الشديد
ямар нэг зүйлийг маш хүчтэй мэдрэх.
Cảm động cảm nhận trong lòng rất lớn.
ที่ความประทับใจที่รู้สึกอยู่ในใจมีเป็นอย่างมาก
yang berkaitan dengan perasaan besar yang berada di dalam hati (diletakkan di depan kata benda)
Оказывающий сильное эмоциональное влияние.
- 감격적 상봉.
- 감격적 수상.
- 감격적 순간.
- 감격적 승리.
- 감격적 우승.
See More- 감격적 장면.
- 감격적 재회.
- 감격적 표현.
- 우리 팀은 힘겨운 경기 끝에 감격적 승리를 거두었다.
- 방송에서는 오랫동안 연락이 끊겼던 가족들이 만나는 감격적 장면이 나오고 있었다.
- 가: 어제 아이를 처음 안아 보셨죠?
- 나: 네, 감격적 순간이라 저도 모르게 눈물이 나더라고요.