-드리다
참고 : 일부 명사 뒤에 붙는다.
접사 接辞
いたす【致す】
‘공손한 행위’의 뜻을 더하고 동사를 만드는 접미사.
「丁寧な行為」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。
  • 공양드리다
  • 말씀드리다
  • 불공드리다
드르륵
발음 : [드르륵 ]
부사 副詞
がらがら。がらり
큰 물건이 바닥에 닿아 거칠게 미끄러질 때 나는 소리.
大きい物が地面について粗く滑る時の音。
  • 드르륵 소리.
  • 드르륵 끌리다.
  • 드르륵 돌아가다.
  • 드르륵 밀리다.
  • 드르륵 열리다.
  • 기계가 드르륵 소리를 내며 돌아간다.
  • 문이 드르륵 열리더니 누군가가 안으로 들어섰다.
  • 탁자를 드르륵 끌어서 옮기는 바람에 장판에 흠이 났다.
  • 가: 옆집에서 아침부터 드르륵 소리가 나네.
  • 나: 오늘 옆집 사람들이 이사하나 봐.
드르릉
발음 : [드르릉 ]
부사 副詞
  1. 1. がらがら。ぶんぶん
    크고 시끄럽게 울리는 소리.
    大きく鳴り響くけたたましい音。
    • 드르릉 소리.
    • 드르릉 열리다.
    • 드르릉 울리다.
    • 창문이 고장이 났는지 열 때마다 드르릉 소리가 난다.
    • 사내는 문을 드르릉 열어젖히고 급하게 뛰어 들어왔다.
    • 가: 차가 시동을 거니까 드르릉 소리만 나고 움직이지 않아.
    • 나: 엔진에 문제가 생겼나 확인해 보자.
  2. 2. ぐうぐう。があがあ
    매우 시끄럽게 코를 고는 소리.
    とても大きくいびきをかく音。
    • 드르릉 소리.
    • 코를 드르릉 골다.
    • 동생이 드르릉 코를 고는 소리에 잠에서 깼다.
    • 아버지의 드르릉 코를 고는 소리에 잠을 잘 수가 없다.
    • 가: 자는데 왜 깨워?
    • 나: 네가 드르릉 코 고는 소리가 못 견딜 정도로 너무 시끄러워서.
드리-
(드리고, 드리는데, 드리니, 드리면, 드린, 드리는, 드릴, 드립니다)→드리다¹, 드리다²
드리다1 ★★★
발음 : [드리다 ]
활용 : 드리어[드리어/ 드리여], 드리니
동사 動詞
  1. 1. さしあげる【差し上げる】
    (높임말로) 주다. 무엇을 다른 사람에게 건네어 가지게 하거나 사용하게 하다.
    「与える」の謙譲語。何かを誰かに渡して持たせたり使わせたりする。
    • 선물을 드리다.
    • 용돈을 드리다.
    • 부모님께 드리다.
    • 선생님께 드리다.
    • 공손하게 드리다.
    • 지수는 첫 월급을 타서 어머니께 모두 드렸다.
    • 민준은 지도 교수님에게 졸업 논문을 드리면서 감사 인사를 했다.
    • 가: 민준아, 어른한테 뭘 드릴 때는 두 손으로 공손하게 드려야지.
    • 나: 아, 깜빡했어요.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 드리다
  2. 2. もうしあげる【申し上げる】
    윗사람에게 어떤 말을 하거나 인사를 하다.
    目上の人に何かを言ったり挨拶をしたりする。
    • 말씀을 드리다.
    • 문안을 드리다.
    • 부탁을 드리다.
    • 인사를 드리다.
    • 청을 드리다.
    • See More
    • 과장님, 승진하신다면서요? 미리 축하를 드립니다.
    • 새해 첫날 우리 가족은 할머니께 인사를 드리기 위해 시골로 향했다.
    • 가: 무슨 일로 날 보겠다고 했나?
    • 나: 부탁을 드리고 싶은 일이 있어서요.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 드리다
  3. 3. ささげる【捧げる】。くようする【供養する】
    신에게 빌거나 신을 경배하는 의식을 하다.
    神に祈ったり、敬拝する儀式を行なったりする。
    • 기도를 드리다.
    • 미사를 드리다.
    • 불공을 드리다.
    • 예배를 드리다.
    • 치성을 드리다.
    • 교회에는 노인들 몇 명이 기도를 드리고 있었다.
    • 어머니는 아들이 대학에 합격하게 해 달라고 아침마다 신에게 치성을 드리신다.
    • 가: 이곳은 어떤 곳인가요?
    • 나: 옛날 기독교인들이 예배를 드리던 장소예요.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 드리다
드리다2
발음 : [드리다 ]
활용 : 드리는[드리는], 드리어[드리어/ 드리여](드려[드려]), 드리니[드리니], 드립니다[드림니다]
참고 : 동사 뒤에서 '-어 드리다'로 쓴다.
보조 동사 補助動詞
あげる。さしあげる。お/ご-する
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 행동이 다른 사람의 행동에 영향을 미침을 나타내는 말.
(謙譲語)前の言葉が表す行動が他人の行動に影響することを表す語。
  • 민준은 아침 일찍 부모님을 공항까지 모셔다 드리고 출근했다.
  • 승규는 큰 가방을 힘들게 들고 가시는 할머니의 가방을 대신 들어 드렸다.
  • 가: 옆 건물 화장실을 이용하라니 너무하는 거 아닙니까?
  • 나: 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다. 갑자기 화장실이 고장이 나서요.
  • ※ ‘-주다’와 결합한 단어가 사전에 등재되어 있는 경우, 이에 대응하는 ‘드리다’가 합성어로 등재되지 않았더라도 앞말에 붙여 쓴다.
드리블하다 (dribble 하다)
동사 動詞
ドリブルする
축구, 농구, 아이스하키 등에서 발, 손, 채 등을 이용하여 공을 몰아가다.
サッカー、バスケットボール、アイス・ホッケーなどで足、手、スティックなどを利用して球を追いたてる。
  • 공을 드리블하다.
  • 단독으로 드리블하다.
  • 거세게 드리블하다.
  • 재빠르게 드리블하다.
  • 힘차게 드리블하다.
  • 승규는 축구공을 드리블하는 데 천재적인 소질을 보였다.
  • 민준이는 상대편 골 밑까지 공을 드리블해서 직접 골을 넣었다.
  • 감독은 선수가 공을 드리블하는 모습만 보고도 선수의 실력을 가늠할 수 있었다.
  • 가: 저 선수가 모든 구단에서 탐내는 공격수라며?
  • 나: 응, 저 선수는 자신이 드리블한 공은 반드시 득점으로 성공시키거든.
  • 문형 : 1이 2를 드리블하다
드리우다
발음 : [드리우다 ]
활용 : 드리우어, 드리우니
동사 動詞
  1. 1. たらす【垂らす】。たれる【垂れる】
    천이나 줄 등이 아래로 늘어지다. 또는 그렇게 되게 하다.
    布や紐などが下の方に力なく下がる。また、そうさせる。
    • 가지가 드리우다.
    • 막이 드리우다.
    • 커튼이 드리우다.
    • 천이 드리우다.
    • 미끼를 드리우다.
    • See More
    • 나무가 바닥으로 가지를 길게 드리우고 서 있다.
    • 호수에 낚싯줄을 드리우자마자 물고기가 미끼를 물었다.
    • 막이 드리운 무대 뒤에서는 배우들이 공연 준비를 위해 분주히 움직였다.
    • 가: 창으로 햇빛이 들어와서 눈부셔요.
    • 나: 그럼 창에 커튼을 드리워서 햇빛을 막아 좀 봅시다.
    • 문형 : 1이 2에 드리우다, 1이 2에 3을 드리우다
  2. 2. たれこめる【垂れ込める】。さす【差す・射す】
    빛, 어둠, 그늘, 그림자 등이 생겨 뒤덮이다. 또는 그렇게 되게 하다.
    光、闇、陰、影などが生じてあたりを覆う。また、そうさせる。
    • 그림자가 드리우다.
    • 땅거미가 드리우다.
    • 빛이 드리우다.
    • 어둠이 드리우다.
    • 암흑이 드리우다.
    • See More
    • 나무가 석양을 받아 땅 위에 긴 그림자를 드리웠다.
    • 해를 등진 건물들이 땅에 그늘을 드리우며 서 있다.
    • 아침이 되니 밝은 햇살이 방 안에 가득히 드리웠다.
    • 가: 하늘에 검은 구름이 점점 드리우고 있네요.
    • 나: 비가 쏟아질지 모르니 안으로 들어갑시다.
    • 문형 : 1이 2에 드리우다, 1이 2에 3을 드리우다
  3. 3. たれる【垂れる】
    이름이나 공적 등을 널리 전하여 후세에 자취를 남기다.
    名前や功績などを広く伝えて後世に跡を残す。
    • 공명을 드리우다.
    • 공적을 드리우다.
    • 이름을 드리우다.
    • 세상에 드리우다.
    • 천하에 드리우다.
    • See More
    • 그 장군은 위기에서 나라를 구하여 공명을 후세에 드리웠다.
    • 사람들은 정의를 위해 싸우다 목숨을 잃은 그의 이름을 온 천하에 드리워 알렸다.
    • 가: 이 사람이 바로 여러 나라를 정복하며 그 명성을 세상에 드리운 대왕입니다.
    • 나: 그렇군요. 후대 사람들이 그 이름을 알고 있을 만큼 유명한 사람이었네요.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 드리우다
드리워지다
발음 : [드리워지다 ]
활용 : 드리워지어[드리워지어/ 드리워지여](드리워져[드리워저]), 드리워지니
동사 動詞
  1. 1. たれる【垂れる】。たれさがる【垂れ下がる】
    천이나 줄 등이 아래로 늘어지다.
    布や紐などが下の方に力なく下がる。
    • 막이 드리워지다.
    • 커튼이 드리워지다.
    • 장막이 드리워지다.
    • 창가에 커튼이 드리워져 있어서 집 내부를 볼 수 없었다.
    • 여름철이라 문은 활짝 열려 있고, 대신 발이 드리워져 있었다.
    • 아직 공연이 시작되기 전이라 무대에는 막이 드리워져 있었다.
    • 가: 여기는 버드나무가 많구나!
    • 나: 응. 강가에 드리워진 버드나무 가지가 정말 예쁘지?
    • 문형 : 1이 드리워지다
  2. 2. たれこめる【垂れ込める】。さす【差す・射す】
    빛, 어둠, 그늘, 그림자 등이 생기거나 뒤덮다.
    光、闇、陰、影などが生じたりあたりを覆ったりする。
    • 그늘이 드리워지다.
    • 그림자가 드리워지다.
    • 빛이 드리워지다.
    • 어둠이 드리워지다.
    • 짙게 드리워지다.
    • 마당에 나무 그림자가 드리워져 있다.
    • 창문 틈을 통해 방 안으로 한 줄기 빛이 드리워졌다.
    • 가: 이 방은 항상 어두운 것 같아.
    • 나: 응. 옆 건물의 그림자가 드리워지는 곳이라 그래.
    • 문형 : 1이 2에/에게 드리워지다
드릴 (drill)
명사 名詞
ドリル
나무나 금속에 구멍을 뚫는 도구.
木や金属に穴を開ける道具。
  • 드릴의 날.
  • 드릴을 사용하다.
  • 드릴을 쓰다.
  • 드릴로 구멍을 뚫다.
  • 아버지는 드릴로 판자에 구멍을 뚫으셨다.
  • 이 철판은 단단해서 드릴을 사용해서 구멍을 내야 한다.
  • 가: 벽에 액자를 걸고 싶은데 콘크리트 벽이라 못이 안 들어가네.
  • 나: 그럼 드릴로 우선 구멍을 뚫은 후 못을 박으면 돼.

+ Recent posts

TOP