우회전하다 (右回轉 하다)발음 : [우ː회전하다 /우ː훼전하다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
turn right
うせつする【右折する】
girar a la derecha
يلتف يمينا
баруун тийш эргэх
rẽ phải
เลี้ยวขวา, หมุนทางขวา
membelok ke kanan
поворачивать направо
차 등이 오른쪽으로 돌다.
For a car, etc., to make a right turn.
車などが右に曲がって進む。
(Voiture, etc.) Tourner à droite.
Dícese del vehículo: conducir por la derecha.
السيارات أو غيرها من المركبات تلتف ناحية اليمين
машин тэрэг баруун чигт эргэх.
Những cái như xe cộ rẽ sang bên phải.
รถยนต์ เป็นต้น เลี้ยวไปทางด้านขวา
mobil dsb berputar atau membelok ke kanan
Поворачивать автомобиль в правую сторону.
- 차가 우회전하다.
- 로터리를 우회전하다.
- 교차로에서 우회전하다.
- 신호등에서 우회전하다.
- 다리 쪽으로 우회전하다.
- 교차로에서 차들이 우회전하고 있다.
- 이곳에서는 우회전하거나 직진만 할 수 있다.
- 가: 이제 어디로 가면 돼?
- 나: 다음 사거리에서 차를 우회전해.
- 문형 : 1이 우회전하다, 1이 2를 우회전하다
- 반대말 좌회전하다
우회하다 (迂廻/迂回 하다)발음 : [우회하다 /우훼하다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
take a roundabout way; detour; make a circuit
うかいする【迂回する】。とおまわりする【遠回りする】。まわりみちする【回り道する】
dévier
rodear
يلتف
эргэх
đi vòng
เลี้ยว, อ้อม, เลี้ยวไป, อ้อมไป
berputar, memutar
обходить что-либо; делать крюк; идти обходным путём
바로 가지 않고 돌아서 가다.
To take the long way, not going by the shortest route.
本来の道を行かず、遠回りする。
Faire un détour sans aller quelque part directement.
Desviar del camino derecho.
يلتف ولا يتحرك بشكل مباشر
чигээрээ бус буцаж эргэж явах.
Không đi thẳng và rẽ vòng sang mà đi.
ไม่ไปโดยตรงและเลี้ยวอ้อม
tidak langsung pergi ke tempat tujuan tetapi berputar dahulu
Идти не прямо, а в обход.
- 경로를 우회하다.
- 산길을 우회하다.
- 국도로 우회하다.
- 남쪽으로 우회하다.
- 멀리 우회하다.
See More- 빙빙 우회하다.
- 도로가 강물에 잠기자 차들은 다른 길로 우회했다.
- 정체 구간을 피해 차량이 우회할 수 있는 경로가 필요하다.
- 가: 시위로 입구가 차단됐는데 어떻게 왔어?
- 나: 응, 뒷문으로 우회해서 왔어.
- 문형 : 1이 2로 우회하다, 1이 2를 우회하다
- 유의어 에돌다
우후죽순 (雨後竹筍) ★발음 : [우ː후죽쑨 ]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
springing up; mushrooming
うごのたけのこ【雨後の筍】
pousses de bambous après la pluie, (comme des) champignons
brotar a raudales
борооны дараах мөчир; борооны дараах мөөг
như nấm (mọc sau mưa)
ผุดขึ้นราวกับดอกเห็ด
bertubi-tubi, terus-menerus
как грибы после дождя
(비유적으로) 어떤 일이 한때에 많이 생겨나는 것.
(figurative) A state in which certain things crop up in large quantities during a certain period.
(比喩的に)物事が一時期に多く発生すること。
(figuré) Fait que plusieurs événements de la même nature se produisent en même temps et massivement.
(FIGURADO) Múltiples sucesos en poco tiempo.
(مجازي) يظهر شيء كثيرا في وقت معيّن
(зүйрлэсэн үг) ямар нэг зүйл нэгэн зэрэг гэнэт ихээр бий болох явдал.
(cách nói ẩn dụ) Việc nào đó phát sinh ra nhiều một lúc.
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่สิ่งใด ๆ เกิดขึ้นอย่างมากในช่วงเวลาหนึ่ง
(bahasa kiasan) hal di mana sesuatu banyak muncul dalam satu waktu
(перен.) Увеличение количества в какой-то момент.
- 우후죽순으로 늘어나다.
- 우후죽순으로 많아지다.
- 우후죽순처럼 들어서다.
- 우후죽순처럼 생기다.
- 우후죽순처럼 솟아나다.
- 최근 이곳에 새로운 건물들이 우후죽순처럼 들어섰다.
- 어린이들을 상대로 하는 영어 학원이 우후죽순으로 생겨났다.
- 가: 우와, 여기 언제 이렇게 카페가 많아졌어?
- 나: 예전엔 한 곳밖에 없었는데 갑자기 우후죽순으로 늘어났어.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1.
1. かっと
1. avec emportement, soudainement
1. con golpe de ira
1. "أوك"
1.
1. một cách đùng đùng, đùng đùng đoàng đoàng
1. ลักษณะที่เกิดบันดาลโทสะ, ลักษณะที่โกรธง่าย, ลักษณะที่อารมณ์ร้อน
1.
1. горячо; взволнованно
흥분한 마음이 갑자기 일어나는 모양.
In a state in which one feels anger suddenly.
興奮の感情がいきなりこみ上げてくる様子。
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un est gagné par un brusque sentiment de colère.
Golpearse en un ataque de ira.
شكل أثاره حدث فجأة
хөөрч адгасан сэтгэл гэнэт төрөх явдал.
Dáng vẻ tâm trạng trào dâng nổi lên đột ngột.
ลักษณะที่จิตใจเกิดอาการโมโหขึ้นอย่างกะทันหัน
kondisi perasaan meluap tiba-tiba muncul
Вид внезапного возникновения волнения в сердце.
- 욱 치밀다.
- 욱 치밀어 오르다.
- 억울해하던 지수는 욱 울분을 터뜨렸다.
- 승규는 그를 비꼬는 말에 감정이 욱 뒤틀렸다.
- 나는 분노가 가슴에서 욱 올라오는 것을 꾹 참았다.
- 가: 어제 민준이랑 싸울 뻔했다면서?
- 나: 민준이가 자꾸 놀리는 바람에 욱 치밀어 오르는 걸 간신히 참았어.
2. ugh
2. うっ。うえっ
2.
2. con sonido de puf
2. "أوك"
2. оог
2. ợ, ọe
2. เสียงที่เปล่งออกมาเมื่ออาเจียน, เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อคลื่นไส้อย่างรุนแรง
2. uwe
2. кхе-кхе
갑자기 심하게 구역질이 날 때 토하는 것처럼 내는 소리.
A word imitating the vomiting-like sound that one makes when one feels sudden, severe nausea.
急に吐き気がして吐き出しそうな時に出す音。
Onomatopée évoquant le bruit fait lorsque quelqu'un est pris d'une soudaine envie de vomir.
Sonido que se produce al sentirse mareado o vomitar.
صوت يحدث عندما يحدث غَثَيَان أو قيء فجأةً
гэнэт огиудас их хүрэхэд бөөлжих мэт гарах дуу авиа.
Tiếng phát ra như nôn khi đột ngột thấy rất lợm giọng.
เสียงที่เปล่งออกมาอย่างกะทันหันเมื่อคลื่นไส้อย่างรุนแรงเหมือนกับอาเจียน
suara yang muncul seperti suara saat tiba-tiba mual atau muntah dengan kuat
Звук, издаваемый человеком, которого рвëт, при внезапно появившемся чувстве тошноты.
- 나는 멀미를 했는지 “욱” 하고 구역질이 났다.
- 지수는 먹은 음식이 욱 넘어오려는 것을 애써 참았다.
- 가: 욱! 토할 것처럼 속이 울렁거리네.
- 나: 유민아, 속이 안 좋으면 약을 먹어.
윽박지르다발음 : [윽빡찌르다 ]
활용 : 윽박질러[윽빡찔러], 윽박지르니[윽빡찌르니]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
bully; browbeat
やりこめる。しかりつける【叱りつける】
intimider, s'en prendre à
intimidar, amedrentar, atemorizar
يستأسد على
нам дарах, тас хорих
quát nạt, nạt nộ
ตะคอก, ตะเบ็ง, ข่มเหง, กดขี่
menyiksa, menekan
угрожать; запугивать
심하게 마구 눌러 기를 꺾다.
To suppress severely and dampen the spirits of others.
頭ごなしに圧迫して気をくじく。
Démotiver quelqu'un en l'oppressant sévèrement.
Hablar o actuar agresivamente a alguien para humillar o infundirle miedo.
يُثبّط ولا يتشجّع عن طريق ضغوطه بشكل شديد أو عشوائي
хүчтэй даран зоригийг нь мохоох.
Tùy tiện đè nén một cách nghiêm trọng và làm mất khí thế.
ข่มเหงอย่างรุนแรงตามใจชอบจนทำร้ายจิตใจ
terus menekan dan mematahkan semangat dengan keras
Постоянно сильно угнетать и подавлять дух.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt, đau nhức
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ныть; ломить
신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.
体の一部が針で刺すように痛む。
Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.
Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.
يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيس
биеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх.
Một phần của thân thể đau như bị kim châm liên tiếp.
ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็ม
sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarum
Испытывать боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 뼈마디가 욱신거리다.
- 삭신이 욱신거리다.
- 어금니가 욱신거리다.
- 온몸이 욱신거리다.
- 전신이 욱신거리다.
See More- 쑤시고 욱신거리다.
- 나는 갑자기 머리가 벌에 쏘인 듯이 욱신거렸다.
- 승규는 어깨와 허리가 두드려 맞은 듯이 욱신거려 잠을 잘 수가 없었다.
- 가: 어디가 아프세요?
- 나: 목이 따끔하고 온몸이 욱신거려요.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.
体の一部が針で刺すように痛む。
Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.
Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.
يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيس
биеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх.
Một phần cơ thể đau như liên tục bị châm chích bằng kim.
ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็ม
sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarum
Постоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 욱신대는 통증.
- 욱신대며 아프다.
- 머리가 욱신대다.
- 뼈마디가 욱신대다.
- 이가 욱신대다.
See More- 허리가 욱신대다.
- 수술 후 마취가 풀리면서 수술한 부위가 욱신대며 아팠다.
- 스키를 타다가 넘어지면서 다친 허리가 일주일 내내 욱신댄다.
- 가: 선생님, 어금니가 욱신대고 아파요.
- 나: 충치가 생겼네요. 치료를 받으셔야 되겠어요.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
stinging; shooting; throbbing
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
avec des picotements
con latido de dolor
شعور بالوخز
янгинамаар, янгинатал, шархиртал
một cách nhoi nhói, một cách buôn buốt, một cách buốt nhói
แปลบ, แปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
покалывая
신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌.
In a state in which a part of the body aches as if it is pierced by a needle repeatedly.
体の一部が針で刺されているように痛むさま。
Sensation de douleur éprouvée sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.
Sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.
شعور بالألم وكأن جزء من الجسد يتعرض للوخز بالدبابيس
биеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх мэдрэмж.
Cảm giác một phần thân thể đau như bị kim châm liên tiếp.
ความรู้สึกที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็ม
perasaan sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarum
Испытывая боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 욱신욱신 괴롭다.
- 욱신욱신 쑤시다.
- 욱신욱신 아프다.
- 감기에 걸렸는지 온몸이 욱신욱신 아파 왔다.
- 뒷골이 욱신욱신 아파서 아무것도 할 수가 없다.
- 지수는 썩은 어금니가 욱신욱신 쑤셔서 견딜 수가 없었다.
- 가: 머리가 욱신욱신 아프고 구역질이 나요.
- 나: 얼른 병원에 가 보세요.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بالوخز
яс янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌이 들다.
For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.
体の一部が針で刺されているように痛む感じがする。
Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.
Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.
يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيس
биеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх мэдрэмж төрөх.
Một phần cơ thể có cảm giác đau như liên tục bị châm chích bằng kim.
เกิดความรู้สึกที่ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็ม
muncul rasa di mana sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarum
Постоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 욱신욱신하는 느낌.
- 욱신욱신하는 통증.
- 욱신욱신하며 아프다.
- 다리가 욱신욱신하다.
- 머리가 욱신욱신하다.
- 승규는 머리가 욱신욱신하다며 진통제를 사러 나갔다.
- 나는 어제 운동을 무리하게 했는지 다리가 욱신욱신하며 아팠다.
- 가: 사랑니를 뺀 곳이 욱신욱신하고 아파요.
- 나: 얼음찜질을 해 주면 통증이 좀 가라앉을 겁니다.
욱여넣다발음 : [우겨너타 ]
활용 : 욱여넣어[우겨너어], 욱여넣으니[우겨너으니], 욱여넣는[우겨넌는], 욱여넣습니다[우겨너씀니다]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
cram
つめこむ【詰め込む】
bourrer
embutir
يُدخِل عشوائيا
дотогш нь чихэх, чихэж хийх
nhồi nhét, tống bừa, nhét bừa, tọng (vào mồm)
ยัดใส่, ยัดเข้า
memasukkan
заталкивать; проталкивать; запихивать
안으로 함부로 밀어 넣다.
To push in by force.
物をすき間なく中に入れる。
Mettre quelque chose vers l'intérieur de quelque chose n'importe comment.
Meter una cosa dentro de otra con violencia.
يدفع شيئا لإدخاله إلى الداخل بشكل عشوائي
дотор тал руу нь хамаа намаагүй хийх.
Đẩy vào phía trong một cách tùy tiện.
ยัดใส่เข้าด้านในอย่างไม่มีความคิด
memasukkan sesuatu dengan seenaknya
Беспорядочно засовывать что-либо внутрь.
- 짐을 욱여넣다.
- 가방에 욱여넣다.
- 쓰레기통에 욱여넣다.
- 주머니에 욱여넣다.
- 입속으로 욱여넣다.
See More- 마구 욱여넣다.
- 동생은 가방 속에 뭐든지 많이 욱여넣고 다녔다.
- 남자는 거칠게 전화를 끊고 휴대 전화를 주머니에 욱여넣어 버렸다.
- 냉장고가 꽉 차 있었지만 나는 어머니가 주신 반찬을 그 안에 욱여넣었다.