닥지닥지발음 : [닥찌닥찌 ]
파생어 : 닥지닥지하다
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. thick
1. ぺったり。べたべた。べっとり
1.
1. mucho, cubriendo por toda la superficie
1. مُتَّسخ
1. тоос тортог, хир даг
1. một cách bám đầy
1. อย่างหนา, อย่างมาก
1. menggunung, bertumpuk, menempel-nempel
1.
때나 먼지가 많이 끼어 있는 모양.
In the state of having a thick layer of dust or dirt.
垢や埃などが多くついている様子。
Idéophone indiquant que quelque chose est couvert d'une épaisse couche de crasse ou de poussière.
Modo en que la suciedad o la mugre cubren copiosamente una superficie.
هيئة الشيء تكون متربة أو قذرة جدًّا
хир ба тоос ихээр хуримтлагдсан байдал.
Hình ảnh ghét bẩn hoặc bụi bặm dính nhiều.
ลักษณะที่มีคราบสกปรกหรือฝุ่นติดอยู่มาก
bentuk noda/kotoran atau debu banyak bertumpuk
Сильно запылённый или загрязнённый вид.
- 때가 닥지닥지 끼다.
- 먼지가 닥지닥지 앉다.
- 며칠 씻지 않은 아이들의 손톱에 때가 닥지닥지 끼었다.
- 오랫동안 비워 두었던 방의 창틀에는 먼지가 닥지닥지 앉아 있었다.
- 가: 어휴, 옷장 위에 먼지가 닥지닥지 끼었네.
- 나: 이사한 이후로 그 옷장 위는 한 번도 청소하지 않아서 그래요.
2. in clusters
2. ぎっしり。ぎっちり
2.
2. densamente
2. بشكل غزير جدًّا، بغزارة
2. бөөгнөн, шаван
2. một cách san sát
2. อย่างหนาแน่น, อย่างไม่มีช่องว่าง
2. bertumpukan
2.
비슷한 것들이 조그맣게 빈틈없이 모여 있는 모양.
In a state in which similar things are spaced closely together in small groups.
同種の小さい物がすき間なくいっぱいに詰まっている様子。
Idéophone indiquant que de petites choses semblables se rassemblent en s'agglutinant.
Modo en que varias cosas o personas parecidas se encuentran concentradas en algún lugar.
هيئة شيء تتكون من تجميع أشياء متشابهة صغيرة مُكدّسة بغزارة ومتشابكة بدون فراغات
эд зүйлс зай завсаргүй бөөгнөрсөн байдал.
Hình ảnh những thứ tương tự tập hợp lại lút nhút không có khe hở.
ลักษณะที่ของซึ่งคล้ายกันรวมกันอย่างไม่มีช่องว่างแม้แต่นิด
bentuk benda-benda kecil yang mirip berkumpul tanpa celah
Вид собранных каких-либо мелких похожих вещей вместе.
- 닥지닥지 달리다.
- 닥지닥지 모이다.
- 닥지닥지 붙다.
- 닥지닥지 앉다.
- 닥지닥지 열리다.
- 저 달동네에는 조그마한 집들이 닥지닥지 모여 있었다.
- 집 앞 전봇대에는 수십 장의 전단지들이 닥지닥지 붙어 있다.
- 가: 장소가 많이 좁은 것 같지요?
- 나: 네, 수십 명의 아이들이 닥지닥지 끼어서 앉아 있네요.
닥쳐오다발음 : [닥처오다 ]
활용 : 닥쳐와[닥처와], 닥쳐오니[닥처와]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
approach; draw near
せまる【迫る】。おしよせる【押し寄せる】
venir, arriver, survenir, se présenter, se présenter brutalement, se présenter brusquement, se présenter rapidement, approcher, approcher à grands pas, être imminent, être tout proche
acercarse, avecinarse
يقرب
тулж ирэх, тулах
xảy đến, ập đến
เข้ามาปะทะ, ใกล้เข้ามาทุกที, อยู่ในระยะประชิด
datang menerpa
застать врасплох
일이나 상황이 바로 가까이 다가오다.
For a situation or matter to be imminent.
物事や状況が近付いてくる。
(Travail ou opportunité) Se présenter de manière imminente,
Aproximarse un evento o situación inminente.
يكون أمر ما أو وضع ما على مسافة قصيرة جدّا
ажил ба үйл явдал их ойрхон ирэх.
Sự việc hay tình huống đến rất gần.
เรื่องหรือสถานการณ์ที่ใกล้เข้ามาทันที
suatu hal atau situasi segera datang mendekat
Очень скорое приближение какого-либо дела или ситуации.
- 불행이 닥쳐오다.
- 시련이 닥쳐오다.
- 재난이 닥쳐오다.
- 추위가 닥쳐오다.
- 코 앞에 닥쳐오다.
See More- 앞으로 닥쳐오다.
- 곧 큰 추위가 닥쳐온다는 예보를 듣고 두꺼운 겨울옷을 꺼내 두었다.
- 유민이는 방학 내내 놀다가 개학이 코 앞으로 닥쳐오면 방학 숙제를 한꺼번에 몰아서 한다.
- 가: 돈을 쓰지는 않고 그렇게 모으기만 해서 뭘 하려는 거예요?
- 나: 살다 보면 우리에게 어떤 불행이나 사고가 닥쳐올지 모르니 항상 대비를 해야지.
닥치다1 ★발음 : [닥치다 ]
활용 : 닥치어[닥치어/ 닥치여](닥처[닥처]), 닥치니
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
approach; draw near; strike; come
せまる【迫る】。おしよせる【押し寄せる】
approcher, s'approcher, venir, arriver, survenir, se présenter, se présenter brutalement, se présenter rapidement, se présenter brusquement, être imminent, être tout proche, être à deux doigts
cernirse, acercarse lo peor
يدنو، يقترب
тулж ирэх, тулах
đến gần, cận kề
เจียนตัว, ใกล้เข้ามา
mendekat, segera tiba
приближаться; наступать; подходить
어려운 시기나 일 등이 갑자기 가까이 다가오다.
For tough times or difficuties to suddenly come near.
厳しい時期や困難などが急に近付いてくる。
(Période difficile, évènement difficile, etc.) Approcher brusquement.
Aproximarse de súbito un periodo o evento duro.
تأتي فترة صعبة أو أمر عسير بشكل مفاجئ وسريع
хэцүү асуудал, ажил хэрэг гэнэт тулж ирэх.
Thời kì hay việc khó khăn đột nhiên đến gần.
เรื่องหรือช่วงเวลาที่ยากลำบาก เป็นต้น กระชั้นเข้ามาใกล้อย่างกะทันหัน
masa atau pekerjaan yang sulit atau menyusahkan menjadi semakin dekat
Становиться близким по времени (о трудностях, проблемах).
닥치다2발음 : [닥치다 ]
활용 : 닥치어[닥치어/ 닥치여](닥쳐[닥처]), 닥치니
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
shut up
だまる【黙る】
la fermer
cerrarse el pico
يخرس
амаа хамхих
ngậm miệng, im miệng
หุบ(ปาก), ปิด(ปาก), รูดซิป(ปาก)
diam, tutup mulut
молчать
(속된 말로) 입을 다물다.
(slang) To shut one's mouth.
口をつぐむことを俗にいう語。
(populaire) Fermer la bouche.
(VULGAR) Cerrar la boca o callarse.
(عامية) يغلق فمه
(бүдүүлэг) үг дуугарахгүй байх.
(cách nói thông tục) Khép miệng lại.
(คำสแลง)ปิดปาก
(bahasa kasar) diam saja, menutup mulut, tidak berbicara
(прост.) Закрывать рот.
- 닥치고 있다.
- 닥치고 조용히 하다.
- 입 닥치다.
- 자습 시간에 친구가 자꾸 귀찮게 말을 걸어서 그만 입을 좀 닥쳤으면 싶었다.
- 민준이는 승규가 사람들 앞에서 자기를 비아냥거리자 닥치라고 하면서 화를 냈다.
- 가: 이번에 과장님이 실수하신 일을 그냥 넘기면 큰일 나는 거 아냐?
- 나: 그래도 우리가 함부로 나설 수 없는 일이니 입 닥치고 가만히 있어.
- ※ 주로 명령문으로 쓴다.
- 문형 : 1이 2를 닥치다
닦다 ★★★발음 : [닥따 ]
활용 : 닦아[다까], 닦으니[다끄니], 닦는[당는]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. wipe; scrub
1. ふく【拭く】。ぬぐう【拭う】。ふきとる【拭き取る】
1. frotter
1. limpiar
1. ينظّف
1. арчих
1. lau, chùi, đánh
1. เช็ด, ถู, ขัด
1. menggosok, mengelap
1. мыть; чистить
더러운 것을 없애려고 문지르다.
To rub to eliminate dirty things.
汚れを取り去るためにこする。
Frotter pour faire disparaître la saleté.
Fregar algo para quitarle la suciedad.
يمسح لإزالة شيء وسخ
бохир зүйлийг арилгах гэж үрэх.
Kỳ cọ để làm sạch những thứ bẩn.
ถูเพื่อกำจัดสิ่งสกปรกให้หมดไป
menggosok untuk menghilangkan sesuatu yang kotor
Тереть чтобы избавиться от грязи.
2. clean
2. みがく【磨く】。あらう【洗う】
2.
2. lavarse
2. ينظّف
2. угаах, арчих
2. kì cọ
2. ล้าง, แปรง(ฟัน)
2. mengelap, membasuh
2. отмывать
깨끗하게 씻다.
To wash something clean.
水などで汚れをきれいに取り去る。
Nettoyer proprement.
Limpiarse lo sucio.
يغسل شيئا ليصبح نظيفا
цэвэрлэн угаах.
Rửa sạch.
ล้างให้สะอาด
membasuh dengan bersih
Вымывать начисто.
3. dry
3. ふく【拭く】。ぬぐう【拭う】。ふきとる【拭き取る】
3. essuyer
3. secar
3. يجفّف
3. арчих
3. lau, chùi
3. เช็ด, ซับ
3. mengelap, menyeka
3. вытирать
물기를 없애다.
To remove moisture.
水気を無くす。
Faire disparaître l'humidité.
Extraer la humedad.
يزيل الرطوبة
шингэн зүйлийг байхгүй болгох.
Làm sạch hết đi nước (hơi nước).
กำจัดความชื้นให้หมดไป
menghilangkan cairan
Избавляться от влаги.
- 눈물을 닦다.
- 땀을 닦다.
- 물을 닦다.
- 빗물을 휴지로 닦다.
- 엎질러진 우유를 걸레로 닦다.
See More- 젖은 얼굴을 수건으로 닦다.
- 나는 손수건으로 이마에 흐르는 땀을 닦았다.
- 아이는 쏟아지는 눈물, 콧물을 손으로 닦아 냈다.
- 여자는 마른 수건으로 비에 젖은 머리카락과 얼굴을 닦았다.
- 가: 누가 바닥에 물을 흘렸나 봐.
- 나: 휴지로 닦아 놓아야겠다.
4. level; smooth
4. ならす【均す】
4. construire, créer, ouvrir, percer, tracer, consolider, préparer, aplanir, niveler
4. allanar, aplanar
4. ينشأ
4. засах, тэгшлэх, тавих
4. san bằng, san phẳng
4. ปรับให้เรียบ, ทำให้เรียบ
4. meratakan
4.
바닥을 평평하고 단단하게 하여 길 등을 만들다.
To make a road, etc., by making the ground even and hard.
地面を平らで固い状態にして道などを作る。
Rendre le sol plat et solide pour tracer un chemin, etc.
Poner plano un suelo y hacerlo resistente para construir un camino.
يجعل طريقا أو غيره من خلال تسطيح الأرض بإحكام
газрыг тэгш, хатуу болгон зам зэргийг гаргах.
Làm cho nền bằng phẳng và rắn chắc để tạo thành đường.
ทำใหพื้นถนนเรียบและแน่นแข็งแรง เป็นต้น
membuat jalan dsb dengan meratakan dan menguatkan lantai
Прокладывать дорогу, утрамбовывая поверхность чего-либо.
- 닦아 놓은 길.
- 새로 닦은 운동장.
- 고속 도로를 닦다.
- 길을 닦다.
- 도로를 닦다.
See More- 비행장을 닦다.
- 터를 닦다.
- 사람들은 집을 새로 짓기 위한 터를 닦았다.
- 남자들이 집 앞에 차들이 지나다닐 길을 닦고 있다.
- 가: 정부가 고속 도로를 새로 닦아 놓았더라.
- 나: 응. 그래서 우리 지역에서 다른 지역으로 이동하기가 편리해졌어.
5. practice; train
5. みがく【磨く】。ねる【練る】。おさめる【修める】
5. se perfectionner, s'améliorer, se cultiver
5. pulir, refinar
5. يتدرّب
5. сурах, эзэмших
5. rèn giũa, trau dồi
5. เรียนรู้, ศึกษา, ฝึกฝน, ฝึกหัด, ฝึกซ้อม
5. mengasah
5. оттачивать (мастерство)
학문이나 기술을 배우고 익히다.
To pursue learning or learn and master a technique.
学問や技術を学んで身に付ける。
Apprendre une science ou une technologie et se familiariser avec elle.
Mejorar o perfeccionar con la práctica un conocimiento o una técnica.
يدرس أو يتعلّم العلوم أو التقنية
эрдэм мэдлэг, ур чадварт сурч дадах.
Học và làm quen kĩ thuật hay học vấn.
เรียนรู้และฝึกฝนเกี่ยวกับความรู้ทางวิชาการหรือฝีมือ
belajar dan mendalami ilmu atau keterampilan
Учиться какой-либо науке или мастерству.
- 닦은 기량을 뽐내다.
- 기술을 닦다.
- 도를 닦다.
- 무술을 닦다.
- 무예를 닦다.
See More- 학문을 닦다.
- 학업을 닦다.
- 남자는 산에 들어가 검술을 닦으며 무술 실력을 키웠다.
- 나는 미용사가 되기 위해 아르바이트를 하면서 꾸준히 기술을 닦아 나갔다.
- 가: 승규는 이번에 유학을 간다며?
- 나: 응. 더 넓은 곳으로 나가 학문을 닦고 싶대.
6. cultivate
6. おさめる【修める】
6.
6. educarse, modelarse
6. يتهذَب
6. засах, өөрчлөх
6. tu dưỡng, tu luyện
6. ขัดเกลา, อบรมสั่งสอน
6. membersihkan
6.
행동이나 마음을 바르게 기르다.
To refine one's behavior or mind.
行動や心を正しくする。
Amender sa conduite ou ses sentiments.
Formarse o configurarse el carácter o el comportamiento.
يحسن السلوك أو الفكرة ليصبح صالحا
үйл хөдлөл буюу сэтгэлээ зөв болгох.
Nuôi dưỡng tâm hồn hay hành động đúng đắn.
อบรมสั่งสอนและทำให้จิตใจหรือพฤติกรรมเป็นไปในทางที่ถูกต้อง
menanam tindakan atau hati yang tepat
Делать собственное поведение или состояние души более правильным.
- 마음을 닦다.
- 인격을 닦다.
- 자신을 닦다.
- 행실을 닦다.
- 효행을 닦다.
- 남자는 스승님의 말씀을 생각하며 자신을 닦아 나갔다.
- 선생님은 도덕을 닦아 훌륭한 인격을 완성하고자 하셨다.
- 스님께서 선물해 주신 책에는 불교에서 마음을 닦는 방법이 적혀 있었다.
7. lay; pave
7. かためる【固める】。きずく【築く】
7. jeter les bases, établir les bases
7. preparar, allanar
7. يستعدّ
7. тавих, бэлдэх
7. tạo nên, gây dựng
7. ปรับพื้น, สร้างฐาน
7.
7. создавать; созидать; предоставлять
어떤 일을 하기 위한 기초나 바탕을 마련하다.
To build a foundation or basis for something.
何かをするための基礎や土台を整える。
Jeter une base ou un fondement pour faire quelque chose.
Disponer las bases o el fondo para hacer un trabajo.
يُعدّ أساسا أو قاعدة للقيام بعمل ما
ямар нэгэн зүйлийг хийхийн төлөөх үндэс, суурийг бэлтгэх.
Chuẩn bị nền tảng hay cơ sở để làm việc gì đó.
เตรียมพื้นฐานหรือฐานเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
menyediakan dasar atau landasan untuk melakukan suatu hal
Обеспечивать основой или самым необходимым для выполнения какой-либо работы.
- 기반을 닦다.
- 기초를 닦다.
- 터전을 닦다.
- 토대를 닦다.
- 정부는 여러 가지 정책들로 경제 발전의 기반을 닦았다.
- 그 학자는 새로운 이론을 밝혀내 근대 화학의 기초를 닦았다.
- 가: 회사가 정말 많이 발전했습니다.
- 나: 전 회장님께서 토대를 잘 닦아 두신 덕이지요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
scolding; rebuking
かりたてること【駆り立てること】。せきたてること【急き立てること】
gronderie, réprimande, reproche, remontrances
regaño, reprensión
تصيد الأخطاء
үглэлт, яншилт
sự phàn nàn, sự cằn nhằn, sự chì chiết, sự hăm doạ
การด่าทอ, การว่ากล่าว, การดุด่า
выговор; укор; порицание; отчитывание; чтение нотаций
끈질기게 잔소리를 하거나 윽박지르고 혼을 냄.
Nagging continuously, or scolding and bullying.
絶えず説教をしたり、やり込めたり叱ること。
Fait de rabâcher avec persévérance, ou d’intimider et de réprimer.
Acción de reñir, intimidar o reprochar a alguien con pertinacia.
تصيد الأخطاء باستمرار أو الترهيب والتأنيب والتوبيخ
үглэн загнах буюу тас хориглон уурлах явдал.
Việc nói dai dẳng hoặc tức giận và đe nẹt.
การตะคอกและทำให้ตกใจหรือด่าว่าอย่างไม่หยุดหย่อน
hal mengomeli tanpa henti atau memarahi untuk mengganggu
Громкий выговор, чтение моралей кому-либо.
- 마누라의 닦달.
- 엄마의 닦달.
- 닦달이 계속되다.
- 닦달이 심하다.
- 닦달을 하다.
- 엄마는 항상 학생은 공부가 최우선이라며 공부하라고 닦달을 하셨다.
- 비상금 냄새를 맡은 마누라의 지긋지긋한 닦달에 나는 일 년간 모은 비상금을 뱉어 낼 수밖에 없었다.
- 가: 너 명절인데 집에 안 가?
- 나: 부모님께서 얼굴만 보면 시도 때도 없이 장가가라고 닦달을 하셔서 집에 안 간 지 꽤 됐어.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
nag; browbeat
かりたてる【駆り立てる】。せきたてる【急き立てる】。せめたてる【責め立てる】
gronder, réprimander, faire un reproche à, adresser un reproche à, faire une réprimande à, faire des remontrances à, adresser une réprimande à, adresser des remontrances à
reñir, reprender
يعنف
үглэх, янших
dày vò, nhiếc móc
บ่นไม่เลิก, ตะคอก, โมโห
menyusahkan (hati orang lain)
допекать; изводить
끈질기게 잔소리를 하거나 윽박지르고 혼을 내다.
To nag or browbeat and scold someone persistently.
絶えず説教をしたり、やり込めたり、叱ったりする。
Ne pas arrêter de faire des remarques ou intimider et gronder avec acharnement.
Amonestar tenazmente o reñir a alguien desaprobando lo hecho.
يصيح بشخص ويؤنبه بشكل بالغ
залхтал үглэх ба байж суух газаргүй болтол нь дарамтлах.
Càu nhàu một cách dai dẳng hay dọa nạt và la mắng.
บ่นอย่างไม่ลดละหรือตะคอกและโมโห
menyalahkan dan bertindak menyusahkan/menyiksa, menyakiti hati orang lain
Упорно придираться или, запугивая, ругать кого-либо.
- 남편을 닦달하다.
- 자식을 닦달하다.
- 공부하라고 닦달하다.
- 계속 닦달하다.
- 괜히 닦달하다.
See More- 자꾸 닦달하다.
- 박 과장은 부장에게 꾸중을 듣고는 김 대리를 닦달하며 화풀이를 했다.
- 지수는 고생해서 일하는 아들에게 봉급이 적다고 닦달하는 며느리가 밉기만 했다.
- 가: 추운데 왜 집 밖에 나와서 담배를 피우세요?
- 나: 집에서 담배 냄새가 난다고 아내가 하도 닦달해서 나와 버렸어요.
- 문형 : 1이 2를 닦달하다, 1이 2에게 3-고 닦달하다
닦아세우다발음 : [다까세우다 ]
활용 : 닦아세우어[다까세우어](닦아세워[다까세워]), 닦아세우니[다까세우니]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
scold; rebuke
せめたてる【責め立てる】
gronder, adresser des reproches à, adresser de sévères reproches à, réprimander, admonester, sermonner
abroncar
يوبخ
донгодох
rầy la, trách mắng, quở trách
ตำหนิโทษ, คาดโทษ, สำทับ
menghardik, mengomeli, mendamprat, mencela
упрекать; укорять; винить
꼼짝 못하게 몰아붙여서 심하게 나무라다.
To corner someone and scold him/her harshly.
追いつめて厳しく責める。
Reprocher sévèrement quelque chose à quelqu'un en le harcelant au point qu'il ne puisse même plus lever le petit doigt.
Reprender en extremo y con mucha aspereza y severidad.
يهين و يعنف الشخص ويلومه بقسوة
буруушааж хатуу зэмлэх.
Dồn ép mắng nhiếc nặng lời khiến không phản ứng gì được.
ว่ากล่าวอย่างรุนแรงโดยทำให้จนตรอกอย่างไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
menyalahkan orang lain dengan keras dan dengan memojokkannya
Ухватиться и сильно воздействовать, ругать человека.
- 남편을 닦아세우다.
- 아들을 닦아세우다.
- 무섭게 닦아세우다.
- 사정없이 닦아세우다.
- 심하게 닦아세우다.
See More- 엄하게 닦아세우다.
- 김 부장은 부하 직원들이 보는 앞에서 최 과장을 닦아세운 일이 후회되었다.
- 담임 선생님께서는 학생들이 위험한 장난을 치면 무서울 만큼 닦아세워 혼을 내신다.
- 가: 아이의 잘못을 따뜻하게 감싸 주지는 않고 닦아세우기만 하면 기가 죽는다고.
- 나: 그렇다고 잘못을 덮어 주면 버릇을 망치게 돼요.