우박 (雨雹)발음 : [우ː박 ]
활용 : 우박이[우ː바기], 우박도[우ː박또], 우박만[우ː방만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
hail
ひょう【雹】。あられ
grêle
granizo
بردة، حبّ الغمام
мөндөр
viên mưa đá
ลูกเห็บ
hujan es
град
큰 물방울들이 공중에서 찬 기운을 만나 얼음이 되어 떨어지는 덩어리.
Big water droplets in the atmosphere that become frozen and fall when they meet cold air.
大きい水の粒が空中で冷たい空気に出会い、氷となって落ちた塊。
Pluie de grandes gouttes d'eau transformées en glace au contact de l’air froid.
Agua congelada que cae de las nubes en forma de granos de hielo
قطعة تسقط من السماء بعد أن تجمّعت وتجمّدت قطرات الماء الكبيرة في الجو
том усан дуслууд агаарын хүйтэн урсгалтай нийлж мөс болон унах бөөрөнхий зүйл.
Viên đá nhỏ do những giọt nước lớn gặp không khí lạnh trên không trung rồi đóng thành đá và rơi xuống.
ก้อนซึ่งหยดน้ำขนาดใหญ่ทั้งหลายได้เจอกับความเย็นในอากาศแล้วจึงลงมาโดยกลายเป็นน้ำแข็ง
bongkahan es kecil dan putih yang jatuh dari langit
Круглые маленькие комки льда, падающие с неба.
- 우박이 내리다.
- 우박이 쏟아지다.
- 우박이 퍼붓다.
- 우박을 피하다.
- 우박에 맞다.
- 새벽에 엄청난 천둥 번개가 치더니 우박이 쏟아졌다.
- 갑자기 주먹만 한 우박이 내려 자동차 지붕을 일그러뜨렸다.
- 밤사이 우박과 함께 강풍까지 불어와 애써 가꾼 농사를 망쳐 버렸다.
- 가: 지난밤에 우박이 엄청나게 쏟아지던데, 큰 피해는 없나?
- 나: 우리 집은 별로 피해가 없는데, 옆집은 사과 농사를 망쳤다는군.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
accidental occurrence
ぐうはつ【偶発】
casualidad, accidentalidad
صدفة
санамсаргүй, гэнэт, тохиолдлоор
sự ngẫu nhiên, sự tình cờ
ความบังเอิญ, ความไม่ตั้งใจ, การเกิดขึ้นโดยบังเอิญ, สิ่งที่เกิดโดยบังเอิญ, สิ่งที่เกิดโดยไม่ได้ตั้งใจ
kebetulan, tidak disengaja
спонтанность; случайное возникновение
어떤 일이 우연히 일어남. 또는 우연히 일어난 일.
The state of something happening accidentally; something that has happened accidentally.
偶然に物事が起こること。または偶然に起こった出来事。
Fait que quelque chose arrive par hasard ; ce qui arrive par hasard.
Hecho que se plantea de forma imprevista. O suceso imprevisible.
وقوع أمر ما بالصدفة. أو هذا الأمر الذي حدث بالصدفة
ямар нэгэн хэрэг явдал санамсаргүй тохиолдох явдал. мөн санамсаргүй тохиолдсон зүйл.
Việc sự việc nào đó xảy ra tình cờ. Hoặc việc xảy ra tình cờ.
การที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นโดยบังเอิญหรือเรื่องที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ
terjadinya suatu hal secara tidak sengaja, atau hal yang terjadi secara tidak sengaja
Случайно возникать (о каком-либо деле). А также само происшествие.
- 우발 범죄.
- 우발 사건.
- 우발 사태.
- 우발 행위.
- 승규가 그를 때린 것은 순전한 우발 행동이었다.
- 그의 범죄 행위가 우발인지 계획인지 여부에 따라 처벌이 달라진다.
- 경호원들은 우발 상황에 대비하여 평소보다 더욱 대통령의 경호에 신경을 썼다.
- 가: 형사님, 이 사건을 어떻게 보십니까?
- 나: 피의자의 주장대로 우발 사고라고 보기에는 석연치 않은 구석이 있군요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being accidental; being incidental
ぐうはつてき【偶発的】
(n.) accidentel, imprévu, fortuit
cualidad imprevista
بالصدفة
санамсаргүй, гэнэтийн
tính ngẫu nhiên
เผอิญ, บังเอิญ, โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่คาดคิด
kebetulan
спонтанный; внезапный
어떤 일이 예상치 못하게 우연히 일어나는 것.
The state of occuring by chance and unexpectedly.
予想できなかった物事が偶然に起こること。
Ce qui arrive par hasard et de manière inattendue.
Hecho que se plantea de forma imprevista.
وقوع أمر ما بالصدفة وبشكل غير متوقع
ямар нэг явдал санаандгүй, тохиолдлоор үүсэх явдал.
Việc sự việc nào đó xảy ra tình cờ không thể dự đoán trước được.
การที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นโดยบังเอิญอย่างไม่ทันได้คาดคิด
sesuatu yang terjadi secara kebetulan tanpa diduga (digunakan sebagai kata benda)
Незапланированный, произошедший вдруг.
- 우발적인 범죄.
- 우발적인 사건.
- 우발적인 싸움.
- 우발적으로 발생하다.
- 우발적으로 일어나다.
See More- 우발적으로 행동하다.
- 어젯밤 일어난 폭력 사건은 순전히 우발적인 사고였다.
- 나는 순간 화를 참지 못하고 우발적으로 그를 때리고 말았다.
- 가: 그 사람, 계획적으로 그 돈을 훔친 거 아니야?
- 나: 내가 듣기로는 자기도 모르게 우발적으로 저지른 일이라고 하던데.
관형사 Determiner 冠形詞 Déterminant Determinante Тодотгол үг Định từ คุณศัพท์ Pewatas атрибутивное слово اسم الوصف
accidental; incidental
ぐうはつてき【偶発的】
(dét.) accidentel, imprévu, fortuit
accidental, imprevisible
بالصدفة
санамсаргүй, гэнэтийн
mang tính ngẫu nhiên, một cách tình cờ
เผอิญ, บังเอิญ, โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่คาดคิด
kebetulan
спонтанный; внезапный
어떤 일이 예상치 못하게 우연히 일어나는.
Occuring by chance and unexpectedly.
予想できなかった物事が偶然に起こること。
Qui arrive par hasard et de manière inattendue.
Que ocurre algo de forma imprevista.
أمر ما حدث بالصدفة وبشكل غير متوقع
ямар нэгэн явдал санаандгүй, тохиолдлоор үүсэх.
Việc nào đó xảy ra tình cờ không thể dự đoán trước được.
ที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นโดยบังเอิญอย่างไม่ทันได้คาดคิด
yang terjadi secara kebetulan tanpa diduga (diletakkan di depan kata benda)
Незапланированный, произошедший вдруг.
- 우발적 범죄.
- 우발적 사건.
- 우발적 사고.
- 우발적 상황.
- 우발적 행위.
See More- 우발적 현상.
- 그의 우발적 행동으로 인해 모두들 놀란 눈치였다.
- 용의자는 돈을 노린 계획적 살인이 아니라 대화 도중 저지른 우발적 범행이라고 주장했다.
- 우리의 의지와는 관련 없는 해외 정세나 우발적 요인이 우리 경제에 커다란 영향을 미치기도 한다.
- 가: 승규가 수업 시간에 깜짝 고백을 할 줄은 몰랐어.
- 나: 승규도 계획적으로 벌인 일은 아닐 거야. 아마 우발적 행동이었겠지.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
friendly nation; ally
ゆうほう【友邦】
allié, pays allié
país aliado, país hermano
دولتان صديقتان
найрамдалт, нөхөрсөг харилцаатай
nước quan hệ hữu hảo, nước anh em
พันธมิตร, มิตรประเทศ, ประเทศพันธมิตร
sahabat, sekutu
дружественная страна
서로 사이가 좋은 나라.
A nation that is on friendly terms with another nation.
互いに親しい関係にある国。
Pays avec lequel on a des relations d'amitié.
Países que mantienen relaciones amistosas entre sí.
دولتان العلاقة بينهما طيبة
хоорондоо харилцаа сайтай улс.
Quốc gia có quan hệ tốt với nhau.
ประเทศที่มีความสัมพันธ์อันดีต่อกัน
negara yang saling berhubungan baik
Государство, с которым данная страна находится в дружественных отношениях.
- 전통의 우방.
- 우방 관계.
- 우방 국가.
- 우방 외교.
- 우방을 믿다.
- 전통적으로 우방인 두 나라는 민간 교류도 활발하다.
- 두 나라의 대표는 우방의 관계를 유지하며 서로 협력할 것을 다짐했다.
- 그 나라는 독립을 쟁취한 후 자유 세계의 우방으로부터 많은 원조를 받았다.
- 가: 만약 전쟁이 일어나면 어떻게 하지?
- 나: 많은 우방들이 우리 편에 서서 도와줄 거야.
우방국 (友邦國)발음 : [우ː방국 ]
활용 : 우방국이[우ː방구기], 우방국도[우ː방국또], 우방국만[우ː방궁만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
friendly nation; ally
ゆうほう【友邦】。ゆうほうこく【友邦国】
allié, pays allié
país aliado, país hermano
دولة صديقة
найрамдалт улс
quốc gia có quan hệ hữu hảo, nước anh em
พันธมิตร, มิตรประเทศ, ประเทศพันธมิตร
negara sahabat, negara sekutu
дружественная страна
서로 사이가 좋은 나라.
A nation that is on friendly terms with another nation.
互いに親しい関係にある国。
Pays avec lequel on a des relations d'amitié.
Países que mantienen relaciones amistosas entre sí.
دول العلاقة بينها طيبة
хоорондоо харилцаа сайтай улс.
Quốc gia có quan hệ tốt với nhau.
ประเทศที่มีความสัมพันธ์อันดีต่อกัน
negara yang saling berhubungan baik
Государство, с которым данная страна находится в дружественных отношениях.
- 우방국의 협력.
- 우방국이 되다.
- 우방국이 참전하다.
- 우방국을 지원하다.
- 우방국으로 남다.
- 대통령은 우방국들을 차례로 방문하며 외교 협력을 더욱 강화하려 했다.
- 일본에 대지진이 일어나 많은 이재민이 발생하자 우방국들은 도움의 손길을 내밀었다.
- 가: 한국 전쟁에 참전한 나라가 열여섯 나라나 된다고?
- 나: 맞아. 많은 우방국이 참전해서 우리를 도와줬지.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
liability to crime
ぐはん【虞犯】
mayor tasa de crímenes
مشتبه به
аюултай, түгшүүртэй
sự tình nghi
การเสี่ยงต่อการเกิดอาชญากรรม, การเสี่ยงต่อการทำผิดกฎหมาย
rawan
범죄가 일어날 우려가 있음.
The state of having the likelihood of crimes occurring.
犯罪が起こる恐れがあること。
Fait qu'il y a une possibilité de crime.
Existencia de alta posibilidad de crímenes.
الشعور بقلق من احتمالية حدوث جريمة
гэмт хэрэг гарч болзошгүй байх явдал.
Việc lo ngại sự phạm tội sẽ xảy ra.
การมีความเป็นกังวลว่าจะเกิดการกระทำความผิด
hal ada kekhawatiran akan terjadinya kejahatan
Угроза возникновения криминального акта.
- 우범 공간.
- 우범 청소년.
- 우범 행위.
- 우범 환경.
- 우범 지대로 변하다.
See More- 우범 지역을 지나다.
- 시에서는 우범 지대에 시시 티브이를 설치하기로 했다.
- 최근 범죄가 증가하자 경찰은 우범 지역의 순찰을 강화하였다.
- 우범 청소년이 범죄를 저지르지 않도록 보호자나 학교는 많은 관심을 쏟아야 한다.
- 가: 이 일대는 우범 지역이라 밤늦은 시간에 혼자 돌아다니면 위험해.
- 나: 네, 알겠습니다. 앞으로는 큰길로 다닐게요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
potential offender
ぐはんしゃ【虞犯者】
personne à tendance criminelle
criminal en potencia
مشتبه به
аюулт этгээд
kẻ tình nghi
คนที่มีแนวโน้มต่อการก่ออาชญากรรม, คนที่มีแนวโน้มต่อการทำผิดกฎหมาย
penjahat, kriminal
потенциальный преступник
범죄를 저지를 우려가 있는 사람.
A person liable to commit a crime.
犯罪を犯す恐れがある人。
Personne susceptible de commettre un crime.
Persona que tiene alta posibilidad de cometer un crimen.
شخص يُقلق من احتمالية ارتكابه جريمة
гэмт хэрэг үйлдэж болзошгүй аюултай хүн.
Người có nghi vấn phạm tội.
คนที่มีความเสี่ยงที่อาจจะก่อการกระทำความผิด
orang yang diduga melakukan kejahatan
Человек, представляющий угрозу совершения преступления или криминального акта.
- 우범자를 가려내다.
- 우범자를 감시하다.
- 우범자를 격리시키다.
- 우범자를 관리하다.
- 우범자를 단속하다.
- 경찰은 범죄를 예방하기 위해 우범자를 특별히 관리할 수 있는 방안을 마련했다.
- 사건이 발생하자 형사들은 그 지역의 전과자와 우범자 명단을 확보하여 수사를 시작했다.
- 가: 어제 가게에서 도난 사건이 일어났는데, 그 시간에 어디에서 뭘 하고 있었나?
- 나: 제가 절도 전과가 있어 우범자로 생각하시겠지만, 정말 제가 훔친 게 아닙니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
raincoat; rain gear
あまぐ【雨具】。あまぎ【雨着】。レインコート。レーンコート
imperméable
sobretodo
مُشَمّع، معطف للمطر
борооны цув, борооны өмсгөл
đồ che mưa, áo mưa, ô đi mưa
เสื้อกันฝน, เสื้อคลุมกันฝน, เสื้อฝน
jas hujan
дождевик; дождевой плащ
비를 맞지 않기 위해 사용하는 옷이나 물건.
Clothes or things used to keep out rain.
雨を防ぐために使う衣類や道具。
Vêtement ou objet qu'on porte pour se protéger de la pluie.
"Prenda o cosa de vestir o usar hecha para que no deje pasar la lluvia. "
ملابس أو أشياء واقية من المطر
бороонд норохгүй байхын тулд хэрэглэдэг хувцас буюу эд зүйл.
Đồ vật hay áo sử dụng để không bị dính mưa.
เสื้อหรืออุปกรณ์ที่ใช้เพื่อไม่ให้เปียกฝน
benda atau baju yang dipakai agar tidak kehujanan
Одежда или что-либо, защищающее от дождя.
- 비닐 우비.
- 노란 우비.
- 우비를 걸치다.
- 우비를 개다.
- 우비를 벗다.
See More- 우비를 입다.
- 우비를 챙기다.
- 비가 쏟아지자 우리는 우비를 꺼내 입었다.
- 노란 우비를 입은 아이들 서넛이 길을 건너고 있었다.
- 가: 갑자기 비가 오잖아. 우산도 없는데 집에 어떻게 가지?
- 나: 이 우비를 걸치고 가면 옷이 젖지 않을 거야.
우비다발음 : [우비다 ]
활용 : 우비어[우비어/ 우비여], 우비니
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. pick; poke
1. ほじる【穿る】。ほじくる【穿る】。くじる【抉る】。えぐる【抉る・刳る】
1. se curer (les oreilles), creuser, évider
1. escarbar
1. يحفر
1. ухах, малтах, төнхөх, онгилох
1. đào, xuyên, ngoáy , moi
1. แคะ, เจาะ, ไช, คว้าน, ขุด, ขูดออก
1. menyumbat
1. продырявить; проколоть; прорезать
구멍이나 틈 속을 긁어내거나 파내다.
To scrape off or scoop up something from a hole or crack.
穴や隙間をつついたり、その中からかきだしたりする。
Ôter ou enlever de la matière d'un trou ou d'une fissure.
Hurgar o sacar algo de un orificio o espacio.
يقور أو يجوف حفرة أو ثقب
нүх, ан цавын дотрыг хусах буюу ухах.
Xới hoặc chọc vào bên trong lỗ hoặc khe.
กวาดหรือขุดภายในช่องหรือรูออก
menghambat atau menyumbat bagian dalam lubang atau celah
Скребя или вырыв сделать отверстие.
- 구멍을 우비다.
- 콩꼬투리를 우비다.
- 틈새를 우비다.
- 손톱으로 우비다.
- 칼끝으로 우비다.
- 나는 면봉으로 귓속을 우볐다.
- 아이는 상자 안에 무엇이 들어 있는지 궁금하여 갈라진 틈을 손가락으로 우벼 댔다.
- 가: 자꾸 손톱으로 콧속을 우비지 마. 그러다가 상처 난다.
- 나: 코안이 너무 가려워서 그래.
2. rob; steal; defraud
2. うばいとる【奪い取る】。たかる【集る】
2. escroquer, voler, dépouiller, flouer, gruger, dérober, prendre, dévaliser, extorquer, piller, spolier
2. saquear
2. يخدع
2. булаах, залилах, залгих
2. đào mỏ
2. โกง, หลอกลวง, ฉกฉวย, ลัก, ขโมย, ลักขโมย
2. mencopet, mencuri
2. отнять; отобрать
올바르지 못한 방법으로 남의 것을 속여서 빼앗다.
To deprive someone of his/her property by using a wrong method.
正しくない方法で人を騙して物を奪う。
Soutirer un bien à quelqu'un par des manœuvres frauduleuses.
Robar a otra persona engañándola utilizando métodos injustos.
يخدع شخصا آخر وويسلب ثروته بطريقة سيئة
зөв зохисгүй аргаар бусдын юмыг хуурч булаан авах.
Lừa và chiếm đoạt cái của người khác bằng phương pháp không đúng đắn.
หลอกแล้วแย่งชิงสิ่งของของคนอื่นไปด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้อง
mengakali atau mengambil milik orang lain dengan cara yang tidak benar
Обманом или несправедливым способом лишить кого-либо чего-либо.
- 돈을 우비다.
- 재물을 우비다.
- 김 씨는 시장 상인들의 돈을 우벼 달아났다.
- 삼촌은 동네 불량배들과 어울리며 남의 돈을 우비고 다녔다.
- 가: 너 사기꾼한테 속아서 돈을 뜯겼다며.
- 나: 내가 그 자식 만나기만 하면 가만두지 않을 거야. 남의 돈을 우비고서 얼마나 잘사나 보자.
3. pierce
3. えぐる【抉る・刳る】
3. déchirer, affliger, arracher, briser, meurtrir, percer, tourmenter, torturer
3. afligir, molestar, torturar
3.
3. шаналгах, өвтгөх
3. khoét sâu, đào bới
3. เจ็บปวด, ทิ่มแทง, ทรมาน, ทุกข์ทรมาน
3. mengganggu
3.
(비유적으로) 괴롭게 하거나 아프게 하다.
(figurative) To make someone feel painful or hurt.
(比喩的に)苦しめたり痛めたりする。
(figuré) Causer à quelqu'un une peine ou une souffrance morales.
(FIGURADO) Atormentar o hacer doler.
(مجازيّ) يؤذيه أو يؤلمه
(зүйрл.) зовоож шаналгах буюу өвтгөх.
(cách nói ẩn dụ) Làm cho đau khổ hoặc đau đớn.
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้เจ็บปวดหรือทุกข์ทรมาน
(bahasa kiasan) membuat sengsara atau sakit
(перен.) Тревожить; приносить беспокойство или дразнить кого-либо.
- 가슴을 우비다.
- 마음을 우비다.
- 그의 절절한 이야기가 내 가슴을 우볐다.
- 문득 가슴을 우비는 기억이 떠올랐는지 지수는 눈물을 흘렸다.
- 승규는 나를 만날 때마다 독설을 해 가며 내 가슴을 우비곤 한다.
- 가: 그러게, 내가 뭐랬어? 그런 식으로 공부하면 시험에 떨어질 거라고 했잖아.
- 나: 안 그래도 속상한데, 넌 왜 그렇게 남의 마음을 우비는 소리를 하니?
- ※ 주로 '가슴을 우비다', '마음을 우비다'로 쓴다.
- 문형 : 1이 2를 우비다
- 참고어 후비다