명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
first; forefront
いちばんはじめ【一番初め】。さいしょ【最初】
(n.) premier
principio, inicio
أوّل
анх, эхэн, түрүүн
đầu tiên; lần đầu tiên
ตอนแรก, ตอนต้น, ทีแรก, การเริ่มต้น, การเริ่ม
pertama kali
вначале; сначала; сперва; в первый раз; начало; источник; происхождение; первичная стадия
차례나 시간상으로 맨 앞.
The first in order or chronology.
順序や時間の上で一番先。
Ce qui se situe tout au début dans l'ordre ou dans le temps.
Delante de todo en orden o en tiempo.
ما يأتي قبل غيره في الترتيب أو الوقت
цаг хугацаа, дэс дарааны хамгийн эхэн.
Trước hết về thứ tự hay thời gian.
ลำดับแรกเริ่มของระยะเวลา เวลาที่เป็นจุดเริ่มต้น
paling depan dari sebuah urutan atau waktu
Самый первый по порядку или по времени.
- 노래의 처음.
- 일의 처음.
- 줄의 처음.
- 맨 처음.
- 처음 번.
See More- 처음 부분.
- 처음 사람.
- 처음 시간.
- 처음 시작.
- 처음과 끝.
- 처음과 나중.
- 처음부터 끝까지.
- 처음에.
- 처음으로.
- 처음처럼.
- 처음 겪다.
- 처음 듣다.
- 처음 먹다.
- 처음 발견하다.
- 처음 보다.
- 처음 시작하다.
- 처음 하다.
- 승규는 시간이 지나도 늘 처음처럼 성실한 자세로 열심히 일한다.
- 내가 맨 처음으로 결승선에 도착했고 유민이가 이 등으로 도착했다.
- 형이 가진 전화기는 내가 여태껏 보지 못한 처음 보는 신기한 것이었다.
- 사람들은 그의 비명 소리에 처음에는 그가 큰 사고라도 당한 줄 알았다.
- 아버지는 지수가 처음부터 좋은 성적을 낼 것이라고 큰 기대를 하고 있었다.
- 연주가 마음에 들지 않자 선생님은 아이들에게 처음부터 다시 연주를 시작하라고 했다.
- 가: 승규야, 너 여기 처음 와 보니?
- 나: 아니요, 지난번에 한번 와 봤으니 두 번째 오는 셈이네요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
wife and children
さいし【妻子】
épouse et enfants
زوجة وولد
эхнэр хүүхэд
thê tử, vợ con
ภรรยาและบุตร, ลูกเมีย
anak istri, keluarga
아내와 자식.
One's wife and children.
妻と子供。
Sa femme et ses enfants.
Esposa e hijo.
زوجة وطفل
эхнэр ба үр хүүхэд.
Vợ và con cái.
ภรรยาและลูก
istri dan anak
Жена и ребёнок.
- 처자를 두다.
- 처자를 만나다.
- 처자를 부양하다.
- 처자를 아끼다.
- 처자를 잃다.
- 승규는 처자를 한국에 남겨 두고 해외에서 근무를 하고 있다.
- 민준이는 처자가 있는 유부남이라고는 믿겨지지 않을 만큼 젊었다.
- 가: 그 친구 정말 딱하게 됐어.
- 나: 그러게, 교통사고로 처자를 잃게 되었으니.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
single woman; single lady
むすめ【娘】。おとめ【乙女】
femme célibataire
soltera
بكر، عذراء
хадамд гараагүй бүсгүй
cô gái, gái chưa chồng
สาวบริสุทธิ์, หญิงบริสุทธิ์, สาวโสด, หญิงโสด, หญิงพรหมจารี
wanita dewasa yang belum menikah, dara
아직 결혼하지 않은 성인 여자.
An adult woman who is not married.
まだ結婚していない成人の女性。
Femme adulte qui n'est pas encore mariée.
Mujer adulta que aún no contrajo matrimonio.
امرأة راشدة لم تتزوّج بعدُ
хараахан хадамд гараагүй насанд хүрсэн эмэгтэй.
Phụ nữ trưởng thành chưa kết hôn.
ผู้หญิงที่บรรลุนิติภาวะซึ่งยังไม่แต่งงาน
perempuan dewasa yang masih belum menikah
Незамужняя взрослая женщина. Девушка.
- 고운 처자.
- 아름다운 처자.
- 젊은 처자.
- 처자의 얼굴.
- 처자를 만나다.
- 사내는 젊은 처자와 마주치자 가슴이 두근거렸다.
- 민준이는 우연히 만난 처자의 고운 얼굴을 잊을 수가 없었다.
- 가: 이 녀석 결혼도 안 하고 언제까지 총각으로 지낼 생각이야?
- 나: 저도 저 좋다는 처자만 있으면 당장이라도 가고 싶어요.
처자식 (妻子息)발음 : [처자식 ]
활용 : 처자식이[처자시기], 처자식도[처자식또], 처자식만[처자싱만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
wife and children
さいし【妻子】
épouse et enfants
زوجة وولد
эхнэр хүүхэд
vợ con
ภรรยาและบุตร, ครอบครัว, ลูกเมีย
anak-istri
아내와 자식.
One's wife and children.
妻と子供。
Sa femme et ses enfants.
Esposa e hijos.
زوجة وطفل
эхнэр ба үр хүүхэд.
Vợ và con cái.
เมียและลูก
istri dan anak
Жена и дети.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
commissioner; director
しょちょう【処長】
chef de bureau, directeur d'agence, chef de service
ministro, secretario, director
مفوض، وَكِيل، مَنْدُوب، مدير، مُمَثّل، عضو لجنة
хэлтсийн дарга
trưởng ban, sở trưởng, cục trưởng
อธิบดี, คณบดี, เจ้ากรม, หัวหน้า
kepala komisi
директор
행정 기관이나 사무 부서의 하나인 처의 책임자.
A person who is responsible for a division in an administrative agency or office department.
行政機関や事務部署の一つである「処」の責任者。
Responsable de l'un des services d'une administration ou d'un bureau.
Responsable de una entidad administrativa o de una secretaría o ministerio.
شخص مسؤول عن قِسْم في المؤسسة التنفيذية أو مكتب الدائرة الإدارية
албан байгууллага болон алба хэлтсийн нэг хэлтсийн хариуцагч.
Người chịu trách nhiệm của ban (một cơ quan) là một cơ quan hành chính hay bộ phận hành chính.
ผู้รับผิดชอบของหน่วยงานซึ่งเป็นหนึ่งเดียวของหน่วยงานธุรการหรือหน่วยงานบริหาร
penanggung jawab dalam satu komisi dari kantor pemerintah beserta lembaga yang termasuk atau divisi kantor
Ответственный за какой-либо один определённый участок, являющийся одним из административных отделов или правительственным учреждением.
- 처장의 임기.
- 처장이 되다.
- 처장을 맡다.
- 처장에 임명되다.
- 처장으로 내정되다.
- 사무처의 처장은 모든 책임을 지고 물러났다.
- 승규는 행정 부서의 처장이 되어 학교의 여러 일을 처리했다.
- 가: 이번에 처장으로 승진했다며? 축하해.
- 나: 고마워. 책임이 더 막중해졌어.
처절하다 (悽絕 하다)발음 : [처ː절하다 ]
활용 : 처절한[처ː절한], 처절하여[처ː절하여](처절해[처ː절해]), 처절하니[처ː절하니], 처절합니다[처ː절함니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
desperate; awful
せいぜつだ【凄絶だ】
chagrinant, déséspérant, mélancolique
horrible, tremendo, fatal
بائس، مثير للأسف
гаслантай
rùng rợn, khiếp hãi, khiếp đảm
น่าสยดสยอง, น่ากลัว, น่าขนพองสยองเกล้า, น่าเศร้าโศก, น่าสงสาร, น่าสมเพช, น่าเวทนา
mengenaskan, mengerikan, menyedihkan
отчаявшийся
몹시 슬프고 끔찍하다.
Very sad and dreadful.
非常に悲しくて凄まじい。
Qui est extrêmement triste et horrible.
Que es terrible y muy triste.
حزين ورهيب جدّا
ихэд гунигтай бөгөөд бодохоос аймаар байх.
Rất buồn và khủng khiếp.
โศกเศร้าและสยดสยองเป็นอย่างมาก
sangat sedih dan mengerikan
Очень грустный и ужасный.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
sister-in-law
ぎまい【義妹】
belle-sœur
cheoje, cuñada menor
أخت أصغر لزوجة
хүр охин дүү
em vợ
ชอเจ : น้องเมีย; น้องสาวภรรยา
adik perempuan ipar (pihak istri)
свояченица
아내의 여동생을 이르거나 부르는 말.
A word used to refer to or address the younger sister of one's wife.
妻の妹を指したり呼ぶ語。
Terme pour désigner ou s'adresser à la petite sœur de sa femme.
Palabra usada por un hombre para referirse o llamar a la hermana menor de su esposa.
أخت أصغر لزوجة
эхнэрийн эмэгтэй дүү.
Từ dùng để chỉ hoặc gọi em gái của vợ.
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกน้องสาวของภรรยา
panggilan untuk menyebutkan adik perempuan dari istri
Слово, употребляемое при обращении к младшей сестре жены или её упоминании.
- 막내 처제.
- 처제 식구.
- 처남과 처제.
- 형부와 처제.
- 등록금을 내준 형부에게 처제가 고맙다고 편지를 썼다.
- 처제의 형편이 어려워 아내와 내가 생활비를 보태 주었다.
- 민준이는 이번 여행에 자신의 처와 처제의 식구도 함께 데려갔다.
- 가: 형부, 저희 이사했는데 언니랑 같이 놀러 오세요.
- 나: 그럴까? 처제가 이번에 어디로 이사를 갔지?
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
wife's nephew; wife's niece
beau-neveu, belle-nièce, neveu et nièce par alliance
sobrino de la esposa
ولد أخ أو ولد أخت الزوجة
эхнэрийн үеэл
cháu vợ
หลาน, หลานป้า, หลานน้า, ลูกของพี่น้องฝ่ายภรรยา
keponakan (pihak istri)
아내의 친정 조카.
The nephew or niece of one's wife.
妻の甥や姪。
Neveu(nièce) de sa femme.
Sobrino materno de la esposa.
ابن أخ أو ابن أخت الزوجة
эхнэрийн төрсөн үеэл.
Cháu nhà bên vợ.
หลานบ้านพ่อแม่ของภรรยา
keponakan dari keluarga istri
Родной племянник жены.
- 처조카 식구.
- 처조카 일가.
- 처남과 처조카.
- 처제와 처조카.
- 처조카가 태어나다.
- 처제가 처조카들을 데리고 집에 놀러 와 함께 식사를 했다.
- 처조카가 결혼한다니까 아내의 가족들이 모두들 기뻐했다.
- 가: 여보, 동생이 여행 간다고 애들 좀 맡겨도 되냐고 하는데 괜찮아요?
- 나: 처조카들이 어리니까 우리가 맡아서 봐주지 뭐.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
circumstances
きょうぐう【境遇】。たちば【立場】。かんきょう【環境】
situation
situación, circunstancia
ظروف
байр, байдал
hoàn cảnh
สภาพ, สถานภาพ, สถานการณ์
положение
처하여 있는 형편이나 사정.
One's situation or circumstances.
自分が置かれている状況や状態。
Conditions ou circonstances auxquelles on fait face.
Estado o condición en que uno se encuentra.
حالة أو وضع يجب مواجهته
одоогийн нөхцөл байдал.
Tình hình hay hoàn cảnh đang gặp phải.
สถานภาพหรือสถานการณ์ที่เป็นอยู่
situasi atau kondisi yang sedang dialami
Положение или обстоятельство, в котором оказался.
- 상대방의 처지.
- 비슷한 처지.
- 서로 다른 처지.
- 어려운 처지.
- 처지가 딱하다.
See More- 처지를 바꾸어 생각하다.
- 처지를 비교하다.
- 나는 하숙비가 세 달이나 밀려서 쫓겨날 처지다.
- 그 친구와 나는 비슷한 처지라서 더욱 얘기가 잘 통한다.
- 부모님이 갑자기 사고로 돌아가시자 나는 동생들을 책임져야 할 처지가 되었다.
- 가: 요즘 제 처지가 어려워서 축의금을 얼마 못 넣었어요.
- 나: 괜찮아요. 사업이 어렵다는 이야기는 들었어요. 힘내세요.
처지다 ★발음 : [처ː지다 ]
활용 : 처지어[처ː지어/ 처ː지여](처져[처ː저]), 처지니[처ː지니]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. bag; sag
1. さがる【下がる】。たれる【垂れる】。たれさがる【垂れ下がる】
1. retomber, rabattre, affaisser
1. caerse
1. يتدلّى
1. унжих, унжийх
1. chảy, sệ
1. ยาน, ย้อย, ห้อย, หย่อน, หย่อนยาน
1. melorot, kendur
1. растягиваться; вытягиваться; свисать
위에서 아래로 늘어지다.
To hang down loosely.
下の方に力なく下がる。
Pendre de haut en bas.
Estirarse desde arriba hacia abajo.
يتدَلّى من أعلى إلى أسفل
дээрээс доошоо сунах.
Thòng từ trên xuống dưới.
ยื่นลงจากข้างบนสู่ข้างล่าง
terkulai dari atas ke bawah
Растягиваться сверху вниз.
- 처진 가슴.
- 처진 눈꺼풀.
- 처진 살.
- 뱃가죽이 처지다.
- 살이 처지다.
See More- 축 처지다.
- 축 처진 빨랫줄을 팽팽히 당겨 위로 올렸다.
- 지수는 처진 뱃살 때문에 밤마다 운동을 했다.
- 승규가 맨 보따리는 축 처져 허리까지 내려왔다.
- 바람이 불지 않자 돛은 돛대에 달린 채로 추욱 처져 있었다.
- 가: 너 한쪽 어깨가 왜 그렇게 처져 있어?
- 나: 자꾸 한 쪽으로만 가방을 매서 그런가 봐.
2. droop
2. しずむ【沈む】
2. déprimer
2. caerse
2. يهدأ
2. унжийх
2. điềm tĩnh, trầm lắng
2. ห่อเหี่ยว, ท้อแท้, หมดกำลังใจ, เหี่ยวเฉา, เศร้าใจ, เหนื่อยอ่อน, อ่อนแรง, เพลีย
2. tidak bersemangat, tenggelam
2.
감정이나 기분이 가라앉다.
For one's emotions or feelings to sink.
感情や気分が落ち込む。
(Émotion ou sentiment) Être au plus bas.
Bajar el estado de ánimo o de sentimiento.
تهدأ عاطفة أو مشاعر
сэтгэл санаа онцгүй байх.
Tình cảm hay tâm trạng lắng xuống.
อารมณ์หรือความรู้สึกจมดิ่งลง
emosi atau perasaannya tenggelam
Падать (о чувствах или настроении).
- 처진 기분.
- 기분이 처지다.
- 몸이 처지다.
- 분위기가 처지다.
- 축 처지다.
- 피곤한 몸이 자꾸 처져서 일어나려 해도 말을 듣지 않았다.
- 지수는 처진 기분을 바꿔 보려고 친구들을 만나 재미있게 놀았다.
- 가: 이거 분위기가 왜 이래? 왜 이렇게 처져 있어?
- 나: 그럼 졌는데 누가 기쁘다고 웃고 있겠어?
3. fall behind; lag behind
3. おくれる【遅れる】
3. retarder
3. caerse
3. يتأخّر
3. хоцрох
3. tụt lùi, tụt hậu
3. ตกค้าง, อยู่หลัง, ล้าหลัง
3. tertinggal
3. отставать
뒤에 남거나 뒤로 떨어지다.
To be left behind or to fall behind.
人より遅れて残されたり遅れを取る。
Rester à la traîne.
Permanecer o quedarse atrás.
يصبح أدنى منه أو يتأخّر عنه
ард нь хоцрох буюу арагшаа холдох.
Còn lại ở sau hoặc rớt lại phía sau.
เหลืออยู่ข้างหลังหรือตกไปยังข้างหลัง
tertinggal ke belakang
Оставаться сзади или уходить назад.
- 뒤로 처지다.
- 뒤에 처지다.
- 대열에서 처지다.
- 무리에서 처지다.
- 일행에서 처지다.
- 나는 일행에서 혼자 처지는 바람에 길을 잃었다.
- 나를 따라오던 승규가 뒤로 처져 보이지 않았다.
- 지수는 몇 발짝 뒤에 처져 따라오던 아들에게 힘을 내라고 격려했다.
- 가: 감독님, 제가 앞쪽으로 나가는 게 좋을까요?
- 나: 아니. 뒤에 처져 있다가 기회를 봐서 앞으로 나와.
- 문형 : 1이 2에/에게 처지다, 1이 2에서 처지다
4. be inferior
4. おくれをとる【遅れを取る】。おとる【劣る】
4. être incompétent
4. caer, retroceder
4. يتخلّف
4. хоцрогдох
4. kém
4. ตกลง, ต่ำลง, ด้อยลง, ลดลง, ต่ำกว่า
4. tidak mampu, tertinggal
4. отставать
다른 것보다 못하다.
To fall behind others.
他の物に比べて劣る。
Être inférieur à autre chose.
No alcanzar el nivel.
يتخلّف عن شيء آخر
өөр зүйлийг гүйцэхгүй байх.
Không bằng cái khác.
ไม่ดีกว่าสิ่งอื่น
berkemampuan kurang dibandingkan hal atau orang yang lain
Быть хуже, чем другой.
- 처지는 편.
- 가장 처지다.
- 옛날보다 처지다.
- 내 성적은 유민이보다 처졌다.
- 우리 집 형편은 큰집보다 처진 편이었다.
- 달리기를 할 때 내가 친구들에 비해 가장 처졌다.
- 가: 지수 남자 친구 봤어?
- 나: 응, 어느 모로 보나 남자 친구가 지수보다 처져서 지수가 아까웠어.