발음 : [피읍 ]
활용 : ㅍ이[피으비], ㅍ도[피읍또], ㅍ만[피음만]
명사 Danh từ
Pi-eup
한글 자모의 열셋째 글자. 이름은 ‘피읖’으로, ‘ㅁ, ㅂ’보다 소리가 거세게 나므로 ‘ㅁ’에 획을 더하여 만든 글자이다.
Chữ cái thứ mười ba của bảng chữ cái tiếng Hàn.Tên gọi là Pi-eup, là chữ được tạo thành bằng cách thêm nét vào ‘ㅁ’ do âm phát ra mạnh hơn ‘ㅁ, ㅂ’.
-파1 (波)
참고 : 일부 명사 뒤에 붙는다.
접사 Phụ tố
sóng
‘파동’ 또는 ‘물결’의 뜻을 더하는 접미사.
Hậu tố thêm nghĩa 'chuyển động của sóng' hay 'sóng'
  • 마이크로
  • 전자
  • 지진
  • 충격
-파2 (派)
참고 : 일부 명사 뒤에 붙는다.
접사 Phụ tố
phái
‘어떤 생각이나 행동의 특성을 가진 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
Hậu tố thêm nghĩa "người mang đặc tính của hành động hay suy nghĩ nào đó".
  • 강경
  • 개혁
  • 개화
  • 고전
  • 과격
  • See More
1 ★★
발음 : [파 ]
명사 Danh từ
hành
잎은 둥근기둥 모양으로 속이 비고 끝이 뾰족하게 길며, 독특한 냄새와 맛이 있어 양념으로 자주 쓰이는 채소.
Thực vật được dùng thường xuyên làm gia vị có vị và mùi độc đáo, lá hình ống tròn, bên trong rỗng và phía cuối nhọn dài.
  • 가 맵다.
  • 가 자라다.
  • 를 넣다.
  • 를 먹다.
  • 를 썰다.
  • See More
  • 우리 집은 마당에서 와 상추를 직접 재배해 먹는다.
  • 나는 파를 듬뿍 넣고 파전을 만들어 막걸리와 함께 먹었다.
  • 매콤한 맛을 좋아하는 나는 라면에 와 고추를 썰어 넣었다.
  • 가: 국에서 나는 알싸한 향이 참 좋네요.
  • 나: 를 송송 썰어 넣고 끓였거든요.
2 (派)
발음 : [파 ]
명사 Danh từ
  1. 1. phái, đảng phái, phe cánh, trường phái
    이념, 주의, 사상, 행동 등의 차이에 따라 갈라진 사람들의 집단.
    Tổ chức của những người được chia tách theo sự khác biệt về ý niệm, chủ nghĩa, tư tưởng, hành động v.v...
    • 가 갈리다.
    • 가 나뉘다.
    • 가 다르다.
    • 를 이루다.
    • 같은 정당 내에서도 가 갈려 논쟁을 벌이곤 했다.
    • 그들은 자신과 가 다른 그 사내를 철저하게 배척했다.
    • 가: 선생님, 당시 왕은 당의 화합을 위해 어떤 노력을 했어요?
    • 나: 여러 의 인물을 고루 등용했습니다.
  2. 2. nhánh
    한 조상에서 갈려 나온 계통.
    Phả hệ được chia ra từ một tổ tiên.
    • 같은 .
    • 의 시조.
    • 가 다르다.
    • 그는 나와 같은 의 사람으로 따지고 보면 내 삼촌뻘이 됐다.
    • 나 문중은 정기적으로 모임을 가지며 집안의 문제를 논의하기도 한다.
    • 가: 우리 본관이 같은데 자네 가 어떻게 되나?
    • 나: 그게 기억이 잘 안 나네요.
3 (fa)
명사 Danh từ
pha
서양 음악에서, 장음계의 넷째 음의 계이름.
Tên của nốt nhạc thứ tư của hệ thống âm trưởng trong âm nhạc phương Tây.
  • 음.
  • 를 치다.
  • 리코더의 뒷구멍을 반만 막고 앞의 구멍을 세 개 막으면 ‘’ 음이 난다.
  • 나는 피아노를 배우기 전에 우선 ‘도, 레, 미, , 솔, 라, 시’ 의 7음계를 익혔다.
  • 가: 음을 다시 세게 눌러 보세요.
  • 나: 선생님, 약지에 힘이 없어서 세게 안 눌러져요.
파-3
(파고, 파는데, 파, 파서, 파니, 파면, 파는, 판, 팔, 팝니다, 팠다, 파라)→파다
파다 ★★
발음 : [파다 ]
활용 : 파, 파니
동사 Động từ
  1. 1. đào
    구멍이나 구덩이를 만들다.
    Tạo ra lỗ hổng hoặc cái hố.
    • 판 우물.
    • 구덩이를 파다.
    • 구멍을 파다.
    • 땅굴을 파다.
    • 토굴을 파다.
    • See More
    • 마을 사람들은 물을 얻기 위해 협동하여 우물을 팠다.
    • 우리는 지하에 묻혀 있는 보물을 찾으려고 땅을 기 시작했다.
    • 이 굴은 곰이 겨울잠을 자기 위해 판 것이다.
    • 문형 : 1이 2를 파다, 1이 2에 3을 파다
  2. 2. khắc, chạm
    단단한 물체를 깎아서 그림이나 글씨 등을 새기다.
    Cắt gọt vật thể cứng và khắc chữ hay hình vẽ lên đó.
    • 는 솜씨.
    • 글씨를 파다.
    • 비석을 파다.
    • 인장을 파다.
    • 끌로 파다.
    • 오빠는 나무를 서 나에게 예쁜 인형을 만들어 주었다.
    • 유가족은 비석에 고인을 기리는 글귀를 서 묘지에 세우기로 했다.
    • 가: 은행에서 통장을 만들려면 도장이 필요해.
    • 나: 그럼 가는 길에 새 도장을 하나 야겠어.
    • 문형 : 1이 2를 파다, 1이 2에 3을 파다
  3. 3. khoét
    천이나 종이의 한 부분을 빙 돌려서 오리다.
    Cắt thành hình tròn một phần của mảnh vải hay tấm giấy.
    • 는 부분.
    • 목을 파다.
    • 가운데를 파다.
    • 깊게 파다.
    • 둥글게 파다.
    • 윗옷의 목둘레를 브이 자 모양으로 면 목 부분이 시원해 보이는 효과가 있다.
    • 이 블라우스는 목을 지 않고 칼라를 달아서 만들었다.
    • 문형 : 1이 2를 파다
  4. 4. đào sâu, tìm tòi
    어떤 것을 알아내거나 밝히기 위해 매우 노력하다.
    Rất cố gắng để hiểu ra hoặc làm sáng tỏ vấn đề nào đó.
    • 사건을 파다.
    • 실체를 파다.
    • 비리를 파다.
    • 진상을 파다.
    • 끈질지게 파다.
    • 김 형사는 몇 년째 한 사건만을 며 수사하고 있다.
    • 나는 공부를 하다가 모르는 것이 생기면 끝까지 서 알아내야 직성이 풀린다.
    • 문형 : 1이 2를 파다
  5. 5. đào, moi móc, cậy
    드러나 있지 아니한 것을 겉으로 꺼내 드러나게 하다.
    Kéo ra ngoài cái không hiện ra và làm cho hiện ra.
    • 고구마를 파다.
    • 뿌리를 파다.
    • 유물을 파다.
    • 항아리를 파다.
    • 땅에서 파다.
    • 나는 밭에 나가 호미로 감자를 팠다.
    • 아저씨는 인삼 뿌리를 파다가 끝을 부러뜨렸다.
    • 가: 너는 땅에서 뭘 그렇게 고 있어?
    • 나: 여기 보물 상자가 묻혀 있는 것 같아.
    • 문형 : 1이 2를 파다
  6. 6. tập trung, chú trọng
    한 가지에만 온 힘을 기울이다.
    Dốc toàn bộ sức lực chỉ cho một việc gì đó.
    • 그림을 파다.
    • 서예를 파다.
    • 전공을 파다.
    • 주식을 파다.
    • 책을 파다.
    • 그는 대학 때부터 평생 한 가지 전공만 서 이제는 그 분야의 전문가가 되었다.
    • 박 교수는 평생 책만 온 학자여서 세상 물정에는 어두운 편이다.
    • 문형 : 1이 2를 파다
  7. 7. khai trừ, gạch
    문서나 서류에서 어떤 부분을 지워 없애다.
    Xóa và làm mất một bộ phần nào đó ở văn bản hoặc giấy tờ.
    • 기록을 파다.
    • 날짜를 파다.
    • 문장을 파다.
    • 이름을 파다.
    • 호적을 파다.
    • 김 작가는 출판사에 전화를 걸어 원고의 한 부분을 달라고 요청했다.
    • 나는 아들에게 집에서 살기 싫으면 호적을 줄 테니 나가라고 소리쳤다.
    • 문형 : 1이 2를 파다
파-4
(파는데, 파니, 파는, 판, 팔, 팝니다)→팔다
팔다 ★★★
발음 : [팔다 ]
활용 : 팔아[파라], 파니, 팝니다[팜니다]
동사 Động từ
  1. 1. bán
    값을 받고 물건이나 권리를 남에게 넘기거나 노력 등을 제공하다.
    Nhận tiền và trao món đồ hay quyền lợi hoặc cung cấp sức lao động... cho người khác.
    • 땅을 팔다.
    • 물건을 팔다.
    • 재주를 팔다.
    • 책을 팔다.
    • 품을 팔다.
    • 나는 사람들에게 내가 만든 빵을 팔았다.
    • 아버지는 소를 팔고 받은 돈으로 내 대학 등록금을 내셨다.
    • 몇몇 농민들은 다른 사람의 농사에 품을 팔아 생계를 유지하였다.
    • 가: 오늘은 물건 좀 팔았어?
    • 나: 아니, 손님이 없어서 하나도 못 팔았어.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 팔다
    • 반대말 사다
  2. 2. buôn người
    여성을 윤락가나 윤락업을 하는 사람에게 돈을 받고 넘기다.
    Nhận tiền và chuyển giao phụ nữ cho ổ mại dâm hoặc người làm nghề mại dâm.
    • 미성년자를 팔다.
    • 여자를 팔다.
    • 윤락 업소에 팔다.
    • 경찰은 여성들을 윤락 업소에 파는 행위를 집중 단속했다.
    • 그들은 돈을 받고 어린 여자 아이들을 윤락가에 팔았다.
    • 가: 이 동네서 미성년자를 윤락 업소에 판 사람들이 붙잡혔대.
    • 나: 어머! 미성년자를 팔다니! 정말 파렴치한이구나.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 팔다
  3. 3. bán thân, bán mình
    여성이 몸이나 얼굴을 돈벌이의 수단으로 삼다.
    Phụ nữ lấy khuôn mặt hoặc thân thể làm phương tiện kiếm tiền.
    • 몸을 팔다.
    • 미소를 팔다.
    • 얼굴을 팔다.
    • 웃음을 팔다.
    • 당시에 몇몇 여성들은 군인들을 상대로 몸을 팔았다.
    • 그녀는 사내들에게 술을 따르며 웃음을 파는 자신의 신세가 싫었다.
    • 가: 왜 이렇게 사는 거야? 아무리 어려워도 그렇지 몸을 팔다니!
    • 나: 당장 큰돈이 필요한데 그럼 어떡해?
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 팔다
  4. 4. thả hồn, lơ đễnh
    주의를 집중해야 할 곳에 두지 않고 다른 데로 돌리다.
    Phụ nữ lấy khuôn mặt hoặc thân thể làm phương tiện kiếm tiền.
    • 마음을 팔다.
    • 정신을 팔다.
    • 한눈을 팔다.
    • 내가 잠시 딴 데 정신을 판 사이에 아이가 사라졌다.
    • 그는 아내 외에 다른 여자에게는 한번도 한눈을 팔지 않았다고 했다.
    • 가: 요새 아들이 공부는 안 하고 자꾸 다른 데에 마음을 팔아서 걱정이야.
    • 나: 사춘기일 수도 있으니까 너무 걱정하지 말고 좀 지켜보는 게 좋지 않을까?
    • ※ 주로 '눈을 팔다', '정신을 팔다' 등으로 쓴다.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 팔다
  5. 5. mượn danh nghĩa
    자기의 이익을 위해 어떤 것을 이용하거나 끌어다가 핑계를 대다.
    Lợi dụng hoặc lôi kéo điều gì đó và viện cớ nhằm đạt được lợi ích của bản thân.
    • 이름을 팔다.
    • 지인을 팔다.
    • 그는 유명인의 이름을 팔아 투자자를 속였다.
    • 나는 은행 직원인 형을 팔아서 기다리지 않고 은행 업무를 봤다.
    • 가: 김 씨가 자네 이름을 팔고 다니면서 사람들에게 돈을 빌리고 있어.
    • 나: 괘씸한 사람 같으니라고. 아무 상관도 없는 나를 왜 끌어들이는 거지?
    • 문형 : 1이 2를 팔다
  6. 6. bán rẻ
    옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
    Dối gạt lương tâm hoặc vứt bỏ sự trung thực để nhận được lợi ích không đúng đắn.
    • 나라를 팔다.
    • 양심을 팔다.
    • 지조를 팔다.
    • 그는 돈을 위해서라면 양심까지도 팔 사람이었다.
    • 몇몇 지식인들은 나라를 저버리고 결국 일제에 지조를 팔았다.
    • 가: 그 사람이 아무리 올곧은 학자라도 결국에는 권력에 아부하게 돼 있어.
    • 나: 아니야. 그는 결코 지성과 양심을 함부로 파는 사람이 아닐세.
    • 문형 : 1이 2를 팔다
  7. 7. bán
    돈을 주고 곡식을 사다.
    Trả tiền để mua lương thực.
    • 쌀을 팔다.
    • 가게에서 팔다.
    • 상인에게서 팔다.
    • 나는 가까운 이웃에게서 쌀을 싸게 팔아 들였다.
    • 우리는 그가 가게에서 팔아 온 쌀로 끼니를 해결했다.
    • 가: 요즘에 생활이 많이 어렵다면서?
    • 나: 말도 마. 오죽하면 쌀 팔 돈도 없을 정도야.
    • 문형 : 1이 2에서/에게서 3을 팔다
파격 (破格)
발음 : [파ː격 ]
활용 : 파격이[파ː겨기], 파격도[파ː격또], 파격만[파ː경만]
명사 Danh từ
sự phá cách
일정한 격식을 깨뜨림. 또는 그 격식.
Việc phá vỡ cách thức nhất định. Hoặc cách thức ấy.
  • 파격을 구사하다.
  • 파격을 보이다.
  • 파격을 선보이다.
  • 파격을 연출하다.
  • 파격을 시도하다.
  • 입사한 지 얼마 안 된 그가 팀장으로 승진한 것은 파격이었다.
  • 그 작가는 일정한 격식에 얽매이지 않고 파격을 시도하기로 유명하다.
  • 가: 미국의 대통령이 인사에서 파격을 보였다면서?
  • 나: 응. 후보 시절 자신의 경쟁자였던 사람을 요직에 임명했대.
파격적1 (破格的)
발음 : [파ː격쩍 ]
명사 Danh từ
tính phá cách
일정한 격식을 깨뜨리는 것.
Cái phá vỡ cách thức nhất định.
  • 파격적인 가격.
  • 파격적인 느낌.
  • 파격적인 대우.
  • 파격적인 제의.
  • 파격적으로 행동하다.
  • 그 여배우는 언제 어디서나 파격적인 행동을 서슴지 않기로 유명하다.
  • 회장인 그가 정장 대신 청바지 차림으로 출근한 것은 대단히 파격적이었다.
  • 가: 너희 회사 매출이 두 배 가까이 올랐다면서?
  • 나: 응. 제품의 가격을 파격적으로 낮추고 홍보를 한 덕분이지.
파격적2 (破格的)
발음 : [파ː격쩍 ]
관형사 Định từ
mang tính phá cách
일정한 격식을 깨뜨리는.
Phá vỡ cách thức nhất định.
  • 파격적 대우.
  • 파격적 방법.
  • 파격적 인사.
  • 파격적 제안.
  • 파격적 조건.
  • 그는 파격적 시도를 선보이며 미술계에서 굉장한 선풍을 일으켰다.
  • 우리 회사는 경쟁 회사와의 경쟁에서 이기기 위해 투자자들에게 파격적 조건을 내걸었다.
  • 가: 그 가수는 이번 앨범에서도 변신을 시도했다면서?
  • 나: 응. 그 여자 가수는 매번 파격적 변신을 하고 나타나 사람들의 관심을 받아.
파견 (派遣)
발음 : [파견 ]
명사 Danh từ
sự phái cử
일정한 임무를 주어 사람을 보냄.
Việc giao cho nhiệm vụ nhất định rồi gửi người đi.
  • 파견 근무.
  • 파견 기간.
  • 파견 명령.
  • 파견이 되다.
  • 파견을 나오다.
  • See More
  • 한국에서 전쟁이 일어나자 유엔군의 파견이 결정되었다.
  • 업무가 바빠지자 다른 부서 직원들 일부가 우리 팀으로 파견이 됐다.
  • 가: 너 다음 달에 미국에 간다며?
  • 나: 응. 특파원으로 일 년 동안 파견을 나가게 됐어.

+ Recent posts

TOP