동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
vote
ひょうけつする【票決する】
voter, passer au vote, décider par vote
votar
يصوّت
саналаар шийдэх
biểu quyết
ลงมติ, ลงคะแนนเสียง, ออกเสียง, ออกเสียงลงคะแนน, เลือกตั้ง
memungut suara, melakukan voting
голосовать
투표를 해서 결정하다.
To make a decision with a vote.
投票によって決定する。
Prendre une décision par vote.
Tomar una decisión con el voto.
يتخذ قرارا بواسطة تصويت
санал хурааж шийдвэрлэх.
Bỏ phiếu rồi quyết định.
ลงคะแนนแล้วตัดสินใจ
memungut suara lalu memutuskan
Решать за счёт голосования.
- 표결한 사안.
- 표결한 안건.
- 신속하게 표결하다.
- 여당은 독단적으로 안건을 표결해 국민의 비난을 받았다.
- 결의안은 표결한 결과 찬성이 열 표, 반대가 스무 표로 부결되었다.
- 가: 이 안건은 표결하도록 합시다.
- 나: 안 됩니다. 만장일치 방식으로 결정해야 합니다.
표구 (表具)발음 : [표구 ]
파생어 : 표구하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
mounting
ひょうぐ【表具・裱具】。ひょうそう【表装】
marouflage
encuadramiento, adorno de pintura
تركيب
sự làm khung
ฉากภาพวาด, การติดภาพ
pembingkaian
그림의 뒷면이나 테두리에 종이나 천을 발라서 꾸미는 일.
An act of decorating a painting by attaching paper or cloth to its back or frame.
絵の裏や縁に紙・布を貼って額などに仕立てること。
Action de décorer le dos ou le cadre d'une toile en collant du papier ou de l'étoffe.
Acción de decorar una pintura colocando papel o paño en su parte trasera o en los bordes.
أمر تزيين الرسم عن طريق لصق ورقة أو قطعة قماش في ظهر الرسم أو إطاره
зургийн ард тал болон хүрээнд цаас, даавуу нааж чимэх үйл.
Việc dán trang trí giấy hay vải lên mặt sau hoặc viền xung quanh của bức tranh.
เรื่องที่ตกแต่งโดยติดผ้าหรือกระดาษไว้ในกรอบหรือด้านหลังของภาพวาด
hal yang menghias bagian belakang atau pinggiran gambar dengan menggunakan kertas atau kain
Оформление наклеиванием бумаги или ткани на тыльную часть картины или ободка.
- 서예 표구.
- 표구 액자.
- 표구 제작.
- 표구로 만들다.
- 표구로 제작하다.
- 나는 그림을 표구로 만들기 위해 화방에 들렀다.
- 지수는 친구로부터 명언이 적힌 표구를 선물로 받았다.
- 가: 사장님, 이 그림이 낡아서 거의 부스러지기 일보 직전인데 표구가 가능할까요?
- 나: 어디 한번 봅시다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. writing; marking
1. ひょうき【表記】
1. écriture, écrit, marque
1. anotación, nota
1. كتابة
1. тэмдэглэл
1. sự viết, sự biểu thị
1. การจด, การเขียน, การบันทึก, การจารึก, การจดบันทึก, การเขียนบันทึก
1. catatan
1. запись
적어서 나타냄. 또는 그런 기록.
An act of expressing something by writing it down.
書き記すこと。また、書き記したもの。
Fait d'exprimer à l'écrit ; un tel enregistrement.
Acción de expresar algo en escrito. O tal escrito mismo.
إظهار بكتابة. أو مثل هذا السجل
бичиж илэрхийлэх явдал. мөн тийм тэмдэглэл.
Việc ghi rồi thể hiện. Hoặc sự ghi chép như vậy.
การแสดงออกด้วยการเขียน หรือการบันทึกในลักษณะดังกล่าว
hal yang menunjukkan sesuatu dengan mencatat, atau catatan yang demikian
Проявление написанием. Такая запись.
- 답안 표기.
- 이중 표기.
- 잘못된 표기.
- 표기가 잘못되다.
- 표기를 하다.
- 내가 보낸 편지는 잘못된 주소 표기로 배송되지 않았다.
- 선생님께서는 답안지 표기는 검은색 펜으로 하라고 하셨다.
- 가: 김 대리, 내가 맡긴 일은 다 됐나?
- 나: 네, 여기 있습니다. 오류가 있는 항목은 따로 표기를 해 두었습니다.
2. notation
2. ひょうき【表記】
2. notation, transcription
2. ortografía, escribir
2.
2. тэмдэглэгээ
2. sự biểu ký, sự phiên âm
2. การเขียนตัวอักษร, การเขียนสัญลักษณ์
2. karakter, penulisan
2.
말을 문자 또는 음성 기호로 표시함.
An act of writing and expressing a speech in characters or signs.
言葉を文字または音声記号を用いて書き表すこと。
Représentation en caractères ou en signes phonétiques d'une langue.
Acción de expresar palabras en letras o signos fonéticos.
عمل علامة بشفرة الصوت أو حروف الكلام
үг яриаг үсэг болон авианы тэмдэгээр тэмдэглэх явдал.
Việc biểu thị lời nói bằng ký hiệu âm thanh hoặc văn tự.
การแสดงคำพูดเป็นประโยคหรือเครื่องหมายเสียง
hal yang mengekspresikan perkataan melalui huruf atau tanda suara
Выражение речи знаками или фонетическими символами.
- 로마자 표기.
- 영문 표기.
- 한글 표기.
- 표기가 다르다.
- 표기를 바로잡다.
- 나는 동생이 쓴 글에서 맞춤법에 어긋난 표기를 바로잡아 주었다.
- 사전에는 표제어에 대해 음성 표기가 제시되어 있어 많은 도움이 되었다.
- 가: 나는 영어 단어 받아쓰기가 너무 어려워.
- 나: 영어는 발음이랑 표기가 달라서 그래.
표기되다 (表記 되다)발음 : [표기되다 /표기뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. be written; be marked
1. ひょうきされる【表記される】
1. s'écrire, être marqué
1. anotarse
1. يُكتب
1. тэмдэглэгдэх
1. được viết, đươc biểu thị
1. ถูกจด, ถูกเขียน, ถูกบันทึก, ถูกจารึก, ถูกจดบันทึก, ถูกเขียนบันทึก
1. tercatat, tertulis, tertera
1. записываться
적혀서 나타내어지다.
For something to be expressed by being written down.
書き記される。
Être exprimé à l'écrit.
Expresarse en escrito.
يتم إظهار بكتابة. أو مثل هذا السجل
бичигдэж илэрхийлэгдэх.
Được ghi rồi được thể hiện.
ถูกเขียนแล้วจึงถูกแสดงออกมา
terlihat karena tertulis/ditulis
Проявляться написанием.
- 교과서에 표기되다.
- 종이에 표기되다.
- 지도에 표기되다.
- 이중으로 표기되다.
- 잘못 표기되다.
- 그 회사는 유통 기한이 잘못 표기된 채 유통된 제품들을 모두 회수했다.
- 사용 설명서에는 유의 사항이 빨간색으로 정확히 표기되어 있었다.
- 가: 기사에 내 이름이 잘못 표기되어 있어.
- 나: 신문사에 연락해서 고쳐 달라고 해.
2. be notated
2. ひょうきされる【表記される】
2. être noté, être transcrit
2. escribirse
2.
2. тэмдэглэгдэх
2. được biểu ký, được phiên âm
2. ถูกเขียนเป็นตัวอักษร, ถูกเขียนเป็นสัญลักษณ์
2. diperlihatkan, diekspresikan, ditulis
2. записываться
말이 문자 또는 음성 기호로 표시되다.
For a speech to be written and expressed in characters or signs.
言葉が文字または音声記号で書き表される。
(Langage) Être représenté par des caractères ou des signes phonétiques.
Expresarse palabras en letras o signos fonéticos.
عمل علامة بشفرة الصوت أو حروف الكلام
үг яриа, үсэг болон авианы тэмдгээр тэмдэглэгдэх.
Lời nói được biểu thị bằng ký hiệu âm thanh hoặc văn tự.
คำพูดถูกแสดงออกมาเป็นประโยคหรือเครื่องหมายเสียง
perkataan diekspresikan melalui huruf atau simbol suara
Выражаться знаками или фонетическими символами (о речи).
- 공식어로 표기되다.
- 로마자로 표기되다.
- 한글로 표기되다.
- 한자로 표기되다.
- 영어로 표기되다.
- 선생님께서는 최초로 한글로 표기된 소설을 소개해 주셨다.
- 유적지의 안내판에는 내용이 영어와 한글로 병행 표기되어 있었다.
- 가: 여권에 표기된 이름과 항공권에 표기된 이름이 일치하지 않으면 비행기에 탑승할 수 없습니다.
- 나: 그렇군요. 다시 한번 확인해 봐야겠네요.
표기법 (表記法) ★발음 : [표기뻡 ]
활용 : 표기법이[표기뻐비], 표기법도[표기뻡또], 표기법만[표기뻠만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
notation
ひょうきほう【表記法】
système d'écriture, système scriptuaire, règle d'orthographe
ortografía
طريقة كتابة
зөв бичиж тэмдэглэх дүрэм
cách phiên âm, cách biểu ký
การสะกดคำ, อักขรวิธี
aturan penulisan
правописание
말을 문자나 부호로 적어서 나타내는 규칙.
Rules for writing and expressing a speech in characters or signs.
言葉を文字や符号を用いて表す書き方の規則。
Règle servant à transcrire un langage en caractères ou en signes.
Reglas de escritura que sirven para expresar los comentarios orales en caracteres o signos.
قواعد تعبّر عن الكلام بواسطة كتابة بالعلامات أو الحروف
үгийг үсэг болон тэмдэг дохиогоор бичиж илэрхийлдэг дүрэм.
Quy tắc ghi lại rồi biểu thị lời nói bằng văn tự hay ký hiệu.
กฎที่แสดงโดยเขียนคำพูดเป็นประโยคหรือสัญลักษณ์
peraturan yang berkaitan dengan cara yang mencatat perkataan dengan pesan atau tanda
Правила выражения речи знаками или символами.
- 한글 표기법.
- 외래어 표기법.
- 올바른 표기법.
- 표기법 규정.
- 표기법을 지키다.
See More- 표기법에 어긋나다.
- 나는 해외에서 사이즈 표기법을 볼 줄 몰라 옷을 살 수 없었다.
- 지수는 외래어 표기법을 몰라 영문 주소를 어떻게 써야 하는지 고민이 되었다.
- 가: 여권 영문명 표기법을 알고 싶어요.
- 나: 성은 앞에 쓰고 이름은 띄어쓰기를 하지 않아요.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. write; mark
1. ひょうきする【表記する】
1. écrire, marquer
1. anotarse
1. يكتب
1. тэмдэглэх, бичих
1. ghi
1. จด, เขียน, บันทึก, จารึก, จดบันทึก, เขียนบันทึก
1. mencatat, menulis
1. записывать
적어서 나타내다.
To express something by writing it down.
書き記す。
Apparaître à l'écrit.
Expresar en palabras.
يظهر بواسطة كتابة
бичиж илэрхийлэх.
Viết rồi thể hiện.
แสดงออกด้วยการเขียน
menunjukkan dengan mencatat
Выражать письмом.
- 내용을 표기하다.
- 이름을 표기하다.
- 주소를 표기하다.
- 회사원이라고 표기하다.
- 학생이라고 표기하다.
See More- 작게 표기하다.
- 크게 표기하다.
- 민준이는 직업란에 무직이라고 표기했다.
- 이번 시험에서 답안지는 펜으로만 표기할 수 있었다.
- 지수는 신청서의 칸이 좁아 주민 등록 번호를 모두 표기할 수 없었다.
- 가: 고객님, 여기에 신청 내용을 표기해 주시면 신속히 처리해 드리겠습니다.
- 나: 여기요?
2. notate
2. ひょうきする【表記する】
2. noter, transcrire
2. escribir
2.
2. тэмдэглэх
2. biểu ký, phiên âm
2. เขียนเป็นตัวอักษร, เขียนเป็นสัญลักษณ์
2. mengekspresikan, menuliskan
2. записывать
말을 문자 또는 음성 기호로 표시하다.
To write and express a speech in characters or signs.
言葉を文字または音声記号を用いて表す。
Représenter un langage en caractères ou en signes phonétiques.
Expresar palabras en letras o signos fonéticos.
تعبير عن الكلام بشفرة الصوت أو حروف الكلام
үг яриаг үсэг буюу авианы тэмдэгээр тэмдэглэх.
Biểu thị lời nói bằng ký hiệu âm thanh hoặc văn tự.
แสดงคำพูดเป็นประโยคหรือเครื่องหมายเสียง
mengekspresikan perkataan melalui huruf atau simbol suara
Выражать речь знаками или фонетическими символами.
- 로마자로 표기하다.
- 영문으로 표기하다.
- 한글로 표기하다.
- 한자로 표기하다.
- 함께 표기하다.
- 교재에는 한글 발음을 로마자로 표기해 놓아서 발음하기 쉬웠다.
- 나는 한글이 없던 시기에는 한자를 이용하여 우리말을 표기했다고 배웠다.
- 지명을 영문으로 표기한 이정표가 있어 외국인들도 쉽게 길을 찾을 수 있었다.
- 가: 지수야, 내가 쓴 글 좀 봐 줘.
- 나: 잘 썼네. 근데 여기 이 단어는 중의적이니까 그 옆에 한자도 함께 표기해 주면 좋을 것 같아.
표독 (慓毒)발음 : [표독 ]
활용 : 표독이[표도기], 표독도[표독또], 표독만[표동만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being fierce; being wicked; being harsh
どうもう【獰猛】。きょうぼう【凶暴】
brutalité, férocité
ferocidad, brutalidad
شراسة، ضرواة
харгис, балмад, хэрцгий, догшин, зэрлэг
sự hung dữ, sự tàn ác, sự hung bạo
ความน่ากลัว, ความดุร้าย, ความโหดร้าย, ความโหดเหี้ยม, ความเหี้ยมโหด, ความป่าเถื่อน
kekasaran, kekejaman, kekasaran
свирепость; жестокость; ядовитость
사납고 악독함.
One's personality, etc., being vicious and cruel.
乱暴で邪悪なこと。
Caractère de ce qui est farouche et méchant.
Personalidad feroz y maliciosa.
شرس وشرير
догшин буюу хорон муу байх явдал.
Sự dữ tợn và ác độc.
ความดุร้ายและชั่วร้าย
hal kasar dan kejam
Жестокость и злость.
- 표독 연기.
- 표독을 부리다.
- 탐욕스럽고 성질이 고약한 그녀는 표독 그 자체였다.
- 악녀 역할을 맡은 신인 배우가 표독 연기로 눈길을 끌었다.
표독스럽다 (慓毒 스럽다)발음 : [표독쓰럽따 ]
활용 : 표독스러운[표독쓰러운], 표독스러워[표독쓰러워], 표독스러우니[표독쓰러우니], 표독스럽습니다[표독쓰럽씀니다]
파생어 : 표독스레
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
fierce; wicked; harsh
どうもうだ【獰猛だ】。きょうぼうだ【凶暴だ】
brutal, féroce
feroz, brutal
شرِس
зэрлэг, догшин, их ууртай, галзуу, харгис
hung bạo, dữ dằn
น่ากลัว, ดูดุร้าย, ดูโหดร้าย, ดูโหดเหี้ยม, ดูเหี้ยมโหด, ดูป่าเถื่อน
kasar, kejam, kasar, jahat
свирепый; жестокий; ядовитый
사납고 악독한 데가 있다.
Giving the impression of being vicious and cruel.
乱暴で邪悪なところがある。
Qui a un côté farouche et méchant.
Que tiende a ser feroz y malicioso.
يكون شرسا وشريرا نسبيا
догшин хэрцгий ба хорон муу байх.
Có phần dữ tợn và độc ác.
มีจุดที่ดุร้ายและชั่วร้าย
terdapat sifat atau karakter yang kasar dan kejam
Жестокий и злой.
- 표독스러운 사람.
- 표독스러운 성격.
- 표독스러운 표정.
- 표독스러워 보이다.
- 표독스럽게 쳐다보다.
- 승규는 악행을 서슴지 않는 표독스러운 사람이었다.
- 신인 배우는 표독스러운 악역을 잘 소화해 내서 호평을 받았다.
- 가: 어찌나 표독스럽게 노려보는지. 소름이 돋았어.
- 나: 지수가 요즘 예민해서 그래. 네가 이해해.
표독하다 (慓毒 하다)발음 : [표도카다 ]
활용 : 표독한[표도칸], 표독하여[표도카여](표독해[표도캐]), 표독하니[표도카니], 표독합니다[표도캄니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
fierce; wicked; harsh
どうもうだ【獰猛だ】。きょうぼうだ【凶暴だ】
brutal, féroce
feroz, brutal
شَرِسٌ
зэрлэг, догшин, их ууртай, галзуу, харгис
hung bạo, dữ dằn
ดุร้าย, โหดร้าย, โหดเหี้ยม, เหี้ยมโหด, ป่าเถื่อน
buas, kejam, jahat
свирепый; жестокий; ядовитый
사납고 악독하다.
Being vicious and cruel.
乱暴で邪悪だ。
Qui est farouche et méchant.
Que es feroz y malicioso.
شَرِس وشرير
догшин хэрцгий ба хорон муу байх.
Dữ tợn và độc ác.
ดุร้ายและชั่วร้าย
kasar dan kejam
Жестокий и злой.
- 표독한 기운.
- 표독한 눈빛.
- 표독한 표정.
- 표독하게 굴다.
- 표독하게 변하다.
- 음모를 꾸미는 지수의 얼굴에는 표독한 미소가 가득했다.
- 나는 성공을 위해 친구를 배신하는 민준이의 표독한 모습에 실망했다.
- 가: 지수가 나를 표독한 눈으로 쳐다보는데 무섭더라.
- 나: 지수한테 뭐 잘못한 거 있어?
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. floating
1. ひょうりゅう【漂流】
1. dérive
1. deriva
1. انجراف
1. хөвөх, хөвөлт
1. sự trôi nổi
1. การปลิว, การล่องลอย, การลอยเคว้ง, การลอยเท้งเต้ง, การลอยเกลื่อน
1. mengambang
1.
물 위에 떠서 이리저리 흘러감.
An act of flowing here and there on water.
海上を漂い流れること。
Action de se déplacer ici et là en flottant sur l'eau.
Dicho de una nave, acción de navegar de aquí para allá sin seguir su verdadero rumbo.
يسيل هنا وهناك طافيا فوق الماء
усан дээгүүр ийш тийш хөвж явах явдал.
Việc nổi lên mặt nước rồi trôi đi đây đó.
การลอยอยู่บนน้ำแล้วไหลไปทางนั้นทางนี้
hal yang mengambang di atas air dan mengalir ke sana-sini
(в кор. яз. является им. сущ.) Плавать то туда, то сюда по воде.
- 난파선의 표류.
- 표류 선박.
- 표류 어선.
- 표류를 하다.
- 나는 표류 끝에 파도에 떠밀려 무인도에 도착했다.
- 해양 경찰은 한 선박이 그물에 걸려 표류 중이라는 신고를 받고 출동했다.
- 가: 우리 영해를 침범한 해외 선박에 대한 조사는 끝났나요?
- 나: 침범이 아니라, 고장으로 인한 단순한 표류였다고 주장하더라고요.
2. loitering
2. ひょうりゅう【漂流】。ほうろう【放浪】。るろう【流浪】
2. errance, vagabondage
2. deriva
2.
2. хэсүүчлэх, хэсүүчлэл
2. sự phiêu lưu, sự nay đây mai đó
2. การเตร็ดเตร่, การล่องลอยไปมา, การเตร่ไปมา
2. merantau
2.
정한 곳이 없이 이리저리 돌아다님.
An act of moving here and there, without a destination.
あてもなくさまよい歩くこと。
Action d'errer ici et là sans destination fixe.
Dicho de una persona, acción de deambular sin un destino fijo.
تجوُّل هنا وهناك بلا مكان محدّد
тогтсон газаргүй ийш тийш хэсүүчлэн явах явдал.
Việc đi đây đó mà không có ở nơi nhất định.
การเดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดหมาย
hal yang pergi ke sana-sini tanpa tempat yang ditentukan
(в кор. яз. является им. сущ.) Бесцельно бродить то тут, то там.
- 표류를 하다.
- 표류를 끝내다.
- 민준이는 해외 도시 표류를 끝내고 귀국했다.
- 탐험가들은 표류를 통해 낯선 땅을 발견한 경험담을 들려주었다.
- 가: 왜 그동안 연락이 안 됐던 거야?
- 나: 몇 달간 해외에서 표류를 하면서 지냈거든.
3. wandering
3. ひょうりゅう【漂流】
3. égarement, confusion
3. deriva
3.
3. төөрөгдөл
3. sự lưu lạc, sự lạc hướng
3. การลอยฟ่อง, การลอยล่อง, การลอยเคว้งคว้าง, การลอยเคว้ง
3.
3.
어떤 목적이나 방향을 잃고 헤맴.
An act of wandering after losing a goal or direction.
目的や方向を失ってさまようこと。
Action de s'égarer après avoir perdu son objectif ou son orientation.
Acción de deambular tras desviarse de su verdadero rumbo o perder su destino.
يهيم على وجهه بدون اتجاه ما أو هدف ما
ямар нэгэн зорилго болон зүг чигээ алдаж төөрөх явдал.
Việc hoang mang và mất phương hướng hay mục đích nào đó.
การสูญเสียทิศทางหรือเป้าหมายแล้วร่อนเร่ไป
hal yang kehilangan suatu tujuan atau arah lalu bingung atau tersesat
(в кор. яз. является им. сущ.) Блуждать, потеряв цель или направление.
- 정책의 표류.
- 혼돈과 표류.
- 표류 위기.
- 표류의 원인.
- 표류가 불가피하다.
See More- 표류가 우려되다.
- 개정안은 장기 표류 끝에 결국 폐기되었다.
- 회사의 해외 진출 사업은 자금 부족으로 표류를 겪고 있다.
- 가: 왜 사업 진행이 이렇게 더딘 거지?
- 나: 사장이 각종 비리 의혹에 휩쓸려 표류를 하면서 사업도 진행이 중단된 상태입니다.