-한 (漢)
참고 : 일부 명사 뒤에 붙는다.
접사 Phụ tố
người, kẻ, tên
‘그와 관련된 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
Hậu tố thêm nghĩa "người có liên quan đến đó".
  • 문외
  • 인색
  • 파렴치
  • 푸주
  • 호색
1 ★★★
발음 : [한 ]
관형사 Định từ
  1. 1. một
    하나의.
    Thuộc một.
    • 사람.
    • 노래 곡.
    • 그릇.
    • 마리.
    • 자동차 대.
    • See More
    • 나는 그녀에게 장미꽃 송이를 주었다.
    • 평소에 책 권도 읽지 않는 그가 시험에 합격할 리 없다.
    • 방에는 이불이 하나뿐이어서 그 둘은 이불을 덮고 자는 수밖에 없었다.
    • 가: 사과 개에 얼마예요?
    • 나: 천 원이에요.
    • ※ 일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓴다.
  2. 2. nào đó
    여럿 중 하나인 어떤.
    Một cái nào đó trong số nhiều cái.
    • 서울 시내에 있는 학교에서 화재가 발생했다.
    • 이 회사의 관계자는 이번에 신입 사원을 많이 채용할 것이라고 했다.
    • 가: 너 이 그림을 그린 화가가 누군지 알아?
    • 나: 아, 전에 책에서 그 그림에 대 설명을 본 것 같은데 잘 생각이 안 나네.
  3. 같은.
    • 우리는 곳에 모여 출발하기로 했다.
    • 내가 다녔던 초등학교는 학년에 세 반씩 있었다.
    • 가: 두 분은 어떤 사이십니까?
    • 나: 저희는 이불을 덮고 자는 사이입니다. 부부입니다.
  4. 4. khoảng
    대충 어림하여 대략.
    Ước chừng đại loại.
    • 우리가 그곳에 도착 세 시간쯤 지났을 때 그가 모습을 드러냈다.
    • 머리가 희끗희끗하고 이마에 주름이 있는 걸로 보아 그는 예순 살쯤 되어 보였다.
    • 가: 어제 모임에는 사람들이 많이 왔니?
    • 나: 응, 그럭저럭 스무 명 정도 온 것 같아.
    • ※ 수량을 나타내는 말 앞에 쓴다.
관용구 · 속담(27)
2 (恨) ★★
발음 : [한ː ]
명사 Danh từ
nỗi hận, mối hận
몹시 원망스럽고 억울하거나 안타깝고 슬퍼서 응어리진 마음.
Lòng uất hận do tiếc nuối và buồn hay oan ức và oán giận.
  • 맺힌 .
  • 이 많다.
  • 이 서리다.
  • 이 없다.
  • 을 풀다.
  • See More
  • 아버지는 어렸을 때 공부를 하지 못한 것이 평생의 한이셨다.
  • 우리 어머니는 억울한 일을 많이 당하셔서 평생 동안 한을 품고 살아오셨다.
  • 가: 나는 네가 결혼만 하면 죽어서도 이 없겠다.
  • 나: 결혼할 여자 찾아보고 있으니까 너무 걱정하지 마세요, 어머니.
3 (限) ★★
발음 : [한ː ]
명사 Danh từ
  1. 1. giới hạn, hạn
    시간, 공간, 수량, 정도 등의 끝.
    Sự kết thúc của thời gian, không gian, số lượng, mức độ...
    • 이 없다.
    • 이 있다.
    • 을 모르다.
    • 의사는 남편을 의심하기 시작하면 이 없기 때문에 무조건 남편을 믿으라고 말했다.
    • 사람의 욕심은 이 없기 때문에 욕심을 부리려고 하면 할수록 더욱 욕심이 생기게 된다.
    • 가: 참는 데도 이 있으니까 적당히 해라.
    • 나: 참을 수 없을 것 같으면 여기서 나가. 난 할 말은 해야겠어.
    • ※ 주로 '한이 있다', '한이 없다'로 쓴다.
  2. 2. không gì hơn, không gì bằng
    앞에 오는 말의 정도가 매우 심함을 나타내는 말.
    Từ thể hiện mức độ rất nghiêm trọng của lời nói ở trước.
    • 바다를 처음 본 나로서는 바다가 넓기가 이 없었다.
    • 어렸을 때 철없이 굴었던 일들을 생각해 보면 부끄럽기 이 없다.
    • 나는 이런 자리에 초청되어 연설을 하게 된 것이 기쁘기가 이 없었다.
    • 가: 우리 아들은 왜 결혼을 안 하는지 답답하기 이 없어.
    • 나: 좀 더 기다려 봐. 제가 급해지면 결혼하겠지.
    • ※ 주로 '-기가 한이 없다'로 쓴다.
  3. 3. cho dù đến mức phải, cho dù có
    어떤 일을 위해 희생하거나 힘들고 어려운 일을 참고 견뎌야 할 상황.
    Tình huống phải kiên nhẫn và chịu đựng việc gian khó và vất vả hay hy sinh cho một việc gì đó.
    • 나는 굶어 죽는 이 있어도 구걸을 하고 싶지는 않았다.
    • 나는 무대에서 쓰러지는 이 있더라도 최선을 다해야겠다고 다짐했다.
    • 나는 민준이에게 맞아 죽는 이 있어도 지수에게 용서를 빌라고 충고했다.
    • 가: 내가 죽는 이 있더라도 그 여자는 안 돼!
    • 나: 저 그 여자 진심으로 사랑해요. 결혼 허락해 주세요.
    • ※ 주로 '-는 한이 있어도', '-는 한이 있더라도'로 쓴다.
  4. 4. nếu như
    조건의 뜻을 나타내는 말.
    Từ thể hiện nghĩa điều kiện.
    • 나는 내 능력이 닿는 최선을 다해 친구를 도울 것이라고 말했다.
    • 이변이 없는 한 김 후보가 당선될 것이라는 것은 자명한 사실이었다.
    • 나는 꿈과 목표가 있는 절대 포기하지 않고 꿈을 이룰 것이라고 다짐했다.
    • 가: 내가 아는 걔는 그럴 애가 아니야.
    • 나: 근데 걔가 도둑이 아니면 누가 그런 짓을 했겠어?
    • ※ 주로 '-는 한'으로 쓴다.
한-1
참고 : 일부 명사 앞에 붙는다.
접사 Phụ tố
  1. 1. cái
    '큰'의 뜻을 더하는 접두사.
    Tiền tố thêm nghĩa "to lớn".
    • 걱정
    • 겨레
    • 시름
  2. 2.
    '정확한' 또는 '한창인'의 뜻을 더하는 접두사.
    Tiền tố thêm nghĩa "chính xác" hoặc "cao điểm".
    • 가운데
    • 겨울
    • 더위
    • See More
한-2
참고 : 일부 명사 앞에 붙는다.
접사 Phụ tố
  1. 1. bên, rìa, ngoài
    ‘바깥’의 뜻을 더하는 접두사.
    Tiền tố thêm nghĩa "bên ngoài".
  2. 2. phụ, xế
    ‘끼니때 밖’의 뜻을 더하는 접두사.
    Tiền tố thêm nghĩa "ngoài thời gian bữa ăn".
    • 음식
    • 저녁
    • 점심
한가득
발음 : [한가득 ]
부사 Phó từ
đầy tràn, đầy ắp
꽉 차도록 가득.
Đầy đến mức đầy ắp.
  • 한가득 넣다.
  • 한가득 담다.
  • 한가득 따르다.
  • 한가득 싣다.
  • 한가득 안다.
  • 지수는 잔에 술이 넘칠 만큼 한가득 술을 따라 주었다.
  • 쌈밥을 먹으러 갔더니 채소가 소쿠리 한가득 담겨 나왔다.
  • 가: 쟤는 입에 뭘 저렇게 한가득 넣었어?
  • 나: 빵을 한입에 다 넣더라고.
한가락
발음 : [한가락 ]
활용 : 한가락이[한가라기], 한가락도[한가락또], 한가락만[한가랑만]
명사 Danh từ
tài năng, tài nghệ
어떤 방면에서 꽤 훌륭한 재주나 솜씨.
Tài năng hay năng khiếu khá giỏi về phương diện nào đó.
  • 한가락 하다.
  • 댄스 동아리에 지원한 만큼 다들 춤은 한가락씩 했다.
  • 다들 자기 분야에서는 한가락 하는 사람들이었지만 다른 분야는 전혀 모르는 사람들이었다.
  • 가: 너 주먹 쓰는 거 보니까 왕년에 싸움으로 한가락 했겠던데?
  • 나: 우리 동네에서는 주먹으로 나를 이길 사람이 없었지.
한가로이 (閑暇 로이)
발음 : [한가로이 ]
부사 Phó từ
một cách nhàn rỗi, một cách nhàn nhã
바쁘지 않고 여유가 있는 듯하게.
Một cách không bận rộn và có vẻ thư thả.
  • 한가로이 거닐다.
  • 한가로이 걷다.
  • 한가로이 낚시하다.
  • 한가로이 놀다.
  • 한가로이 산책하다.
  • See More
  • 나는 바쁘게 여기저기 다니는 것보다 한가로이 지낼 때가 가장 행복하다.
  • 우리는 해변을 한가로이 거닐며 사진도 찍으면서 여유롭게 여행을 즐겼다.
  • 가: 나는 네가 한가로이 지내는 줄만 알았어.
  • 나: 나름 바쁘게 살고 있어. 마냥 놀기만 하는 건 아니야.
한가롭다 (閑暇 롭다)
발음 : [한가롭따 ]
활용 : 한가로운[한가로운], 한가로워[한가로워], 한가로우니[한가로우니], 한가롭습니다[한가롭씀니다]
형용사 Tính từ
nhàn rỗi, nhàn nhã
바쁘지 않고 여유가 있는 듯하다.
Không bận rộn và có vẻ thư thả.
  • 한가로운 때.
  • 한가로운 시간.
  • 한가로운 오후.
  • 한가롭게 거닐다.
  • 한가롭게 보내다.
  • See More
  • 우리 가족은 주말에 공원을 산책하며 한가로운 시간을 보냈다.
  • 아버지께서는 은퇴 후에 한가롭게 여행을 다니시며 여생을 즐기고 계신다.
  • 가: 이번 겨울 방학에는 무엇을 할 계획이니?
  • 나: 집에서 한가롭게 책을 읽으며 쉬고 싶어요.
  • 문형 : 1이 한가롭다

+ Recent posts

TOP