마음
관용구 마음 같아서는
if it's like my mind
자기가 생각하는 것대로 하자면.
If one follows as one thinks.
  • 마음 같아서는 당장 회사를 그만 두고 싶지만 생활비를 벌어야 하니 그럴 수가 없다.
  • 가: 이렇게 좋은 날씨에 도서관에 앉아 공부만 해야 하다니
  • 나: 그러게 말이야 마음 같아서는 시원한 바다로 여행 가고 싶다.
관용구 마음에 걸리다
be caught in one's mind
걱정되어 마음이 편하지 않게 느껴지다.
To feel uncomfortable out of worry.
  • 어린 아이를 집에 혼자 두고 나온 것이 내내 마음에 걸려서 일에 집중할 수가 없었다.
  • 지금 휴가를 떠나면 며칠 동안 해야 할 일들을 미뤄 놓아야 한다는 사실이 마음에 걸렸다.
  • 문형 : 1이 2가 마음에 걸리다
관용구 마음에 닿다
touch one's mind
자신도 같이 느낄 만큼 감동을 받다.
To be touched to such an extent that one also feels something.
  • 김 대표의 연설은 지나치게 길기만 할 뿐 전혀 마음에 닿지 않았다.
  • 영화를 보면서 특히 마음에 닿았던 장면은 주인공을 위해 고생하는 어머니에 대한 부분이었다.
  • 문형 : 1이 2가 마음에 닿다
관용구 마음에 두다
  1. 1. put something in one's mind
    잊지 않고 의식하다.
    To not forget and be conscious.
    • 친구 사이에 서로에 대한 불만을 계속 마음에 두고 있으면 언젠가는 싸움이 일어날 수 있다.
    • 가: 어제는 내가 정말 잘못했어. 용서해 줘.
    • 나: 괜찮아. 나는 다 잊어버렸으니까 너도 마음에 두지 마.
    • 문형 : 1이 2를 마음에 두다
  2. 2. put something in one's mind
    마음속으로 좋아하다.
    To like inwardly.
    • 사람들은 자신이 마음에 두고 있는 사람을 볼 때 심장이 더 빠르게 뛴다.
    • 여자가 처음부터 마음에 둔 것은 홍보 업무였기 때문에 여자는 내내 그쪽에서 일하기만을 꿈꾸고 있었다.
    • 문형 : 1이 2를 마음에 두다
관용구 마음에 들다
come in one's mind
자신의 느낌이나 생각과 맞아 좋게 느껴지다.
To feel good about something as it fits what one feels or thinks.
  • 그 남자는 얼굴은 잘생겼지만 성격이 별로 좋지 않아 내 마음이 들지 않았다.
  • 이 옷은 디자인도 예쁘고, 값도 싸고, 나하고 잘 어울리기까지 해서 아주 마음에 든다.
  • 가: 이번에 이사하는 집은 깨끗하고 넓어서 정말 좋은 거 같아.
  • 나: 그래? 드디어 마음에 드는 집을 발견했구나.
  • 문형 : 1이 2가 마음에 들다
관용구 마음에 없다
not be in one's mind
무엇을 하거나 가지고 싶은 생각이 없다.
To have no inclination to do or have something.
  • 마음에 없는 말을 하려니 말도 잘 안 나오고 기분도 좋지 않았다.
  • 처음에 차를 고를 때 중고차는 전혀 마음에 없었는데 싼 가격에 끌려 결국 중고차를 사고 말았다.
  • 문형 : 1이 2가 마음에 없다
관용구 마음에 있다
be in one's mind
무엇을 하거나 가지고 싶은 생각이 있다.
To have no inclination to do or have something.
  • 가: 우리 중에서 누가 대표로 이 일을 하는 게 좋을까?
  • 나: 글쎄. 마음에 있는 사람이 하는 게 좋지 않을까?
  • 가: 이 목걸이 진짜 예쁘다.
  • 나: 그래? 마음에 있으면 네가 해. 난 목걸이 잘 안 하거든.
  • 문형 : 1이 2가 마음에 있다
관용구 마음에 차다
fill one's mind
만족하다.
To be satisfied.
  • 웬만한 물건은 다 싫다고 하니 도대체 어떤 선물을 사 줘야 그녀의 마음에 찰지 모르겠다.
  • 가: 어제 선 본 사람 어땠어?
  • 나: 돈도 조금 벌고 나이도 많고, 조건은 별로 마음에 차지 않았는데 사람은 착하고 좋더라.
  • 문형 : 1이 2가 마음에 차다
관용구 마음을 굳히다
harden one's mind
결심하다.
To make up one's mind.
  • 김 대리는 상사의 괴롭힘을 참지 못하고 회사를 그만두기로 마음을 굳혔다.
  • 가: 승규가 내년에 유학을 가겠다고 마음을 굳혔대.
  • 나: 그래? 결국 유학 가기로 결정했구나.
  • 문형 : 1이 2-로 마음을 굳히다, 1이 2-고 마음을 굳히다
관용구 마음(을) 놓다
lay down one's mind
안심하다. 걱정하지 않다.
To be relieved; to not worry.
  • 가: 주말인데 호텔을 예약할 수 있을까요?
  • 나: 제가 벌써 다 예약해 두었으니 마음 놓으세요.
  • 문형 : 1이 마음(을) 놓다
관용구 마음을 돌리다
turn one's mind
생각을 바꾸다.
To change one's thoughts.
  • 그 사람은 고집이 워낙 세서 그의 가족들도 결혼을 하지 않겠다는 그의 마음을 돌릴 수는 없었다.
  • 가: 나와 헤어지고 싶다는 그녀의 마음을 돌리고 싶어.
  • 나: 여자 친구에게 네 마음을 솔직하게 말해 보는 건 어때?
  • 문형 : 1이 2의 마음을 돌리다.
관용구 마음(을) 먹다
eat one's mind
결심을 하다.
To make up one's mind.
  • 승규는 한번 하기로 마음을 먹은 일이 있으면 어떤 일이 생겨도 꼭 해낸다.
  • 나는 올해부터 담배를 피우지 않겠다고 마음을 먹었는데 실천하기가 쉽지 않다.
  • 문형 : 1이 2-로 마음(을) 먹다, 1이 2-고 마음(을) 먹다
관용구 마음(을) 붙이다
  1. 1. attach one's mind
    어떤 한 가지 일에 관심을 두고 즐겨 하다.
    To have interest in a certain thing and enjoy doing it.
    • 아이가 공부에 마음을 못 붙이고 있어서 걱정이다.
    • 우리 형은 요즘 독서에 마음을 붙여 시간이 날 때마다 책을 읽곤 한다.
    • 가: 회사를 그만두고 나니까 시간이 많이 남네.
    • 나: 새롭게 마음 붙이고 할 수 있는 일을 좀 찾아보는 게 어때?
    • 문형 : 1이 2에 마음(을) 붙이다
  2. 2. attach one's mind
    어떤 곳에 정을 주다.
    To set one's affection on a certain thing.
    • 처음 이곳에 왔을 때는 어려운 점이 많았지만 친절한 아웃들의 배려로 점차 이곳에 마음을 붙이고 살게 되었다.
    • 가: 유민이가 우리와 일 하는 걸 아직 어색해 하는 거 같아.
    • 나: 시간이 지나면 유민이도 여기에 마음을 붙이고 열심히 하겠지.
    • 문형 : 1이 2에 마음(을) 붙이다
관용구 마음을 비우다
empty one's mind
마음속의 욕심을 없애다.
To get rid of the greed in one's mind.
  • 남자는 집과 재산 등 모든 것이 다 필요 없다며 깨끗하게 마음을 비우고 절로 들어갔다.
  • 가: 이번 경기에서 꼭 이기겠다는 생각은 버려.
  • 나: 응, 경기 전에 마음을 비워야 부담 없이 경기를 잘 치르지.
  • 문형 : 1이 마음을 비우다
관용구 마음을 사다
buy someone's mind
누구의 마음에 들다. 관심을 갖게 하다.
To catch someone's fancy; to draw someone's attention.
  • 그 배우는 타고난 말솜씨와 눈웃음으로 많은 여성들의 마음을 샀다.
  • 가: 디자인만 예뻐서는 소비자들의 마음을 살 수 없어.
  • 나: 맞아. 요즘 소비자들은 품질도 얼마나 중요하게 여기는데.
  • 문형 : 1이 2의 마음을 사다
관용구 마음(을) 쓰다
  1. 1. use one's mind
    관심을 기울여 돌보고 생각하다.
    To take care and think with attention.
    • 남편은 성격이 자상하여 내 일이라면 작은 일에도 마음을 쓴다.
    • 가: 회사가 작으니까 사장님이 직원 한 명 한 명에게 마음을 써 줘서 좋아.
    • 나: 사장님이 직원들을 이해하고 아껴 주시나 봐.
    • 문형 : 1이 2에/에게 마음(을) 쓰다
  2. 2. use one's mind
    불편한 마음으로 걱정하다.
    To worry with an uneasy mind.
    • 가: 나 때문에 우리 팀이 경기에서 진 것 같아. 정말 미안해.
    • 나: 너 때문에 진 거 아니니까 너무 마음 쓰지 마.
    • 가: 너 요즘 계속 마음 쓰고 있는 일 있지?
    • 나: 그렇게 보여? 사실 등록금을 내야 하는데 돈이 모자라서 걱정이야.
    • 문형 : 1이 2에/에게 마음(을) 쓰다
관용구 마음(을) 잡다[다잡다]
hold[hold tighly] one's mind
흐트러진 생각을 집중하다.
To concentrate one's distracted mind.
  • 슬럼프에 빠졌던 김 대리는 여행을 다녀온 후 마음을 다잡고 새로운 마음으로 다시 일을 시작했다.
  • 가: 이번 학기에는 정말 마음 잡고 공부 좀 해야겠어.
  • 나: 그래? 성적이 얼마나 오를지 지켜봐야겠네.
  • 문형 : 1이 마음(을) 잡다[다잡다]
관용구 마음(을) 졸이다
boil one's mind down
걱정하면서 조마조마해하다.
To be nervous while worrying.
  • 민준이는 마음을 졸이면서 합격자 발표를 기다렸다.
  • 이번 경기는 어느 팀이 이길지 전혀 예측할 수 없는 경기였기 때문에 끝날 때까지 마음을 졸이지 않을 수 없었다.
  • 문형 : 1이 마음(을) 졸이다
관용구 마음(을) 주다
give one's mind
누구를 좋아하게 되다.
To come to like someone.
  • 지수는 남자에게 마음을 주고 나면 무조건 그 사람만 믿고 그 사람에게만 의지하려고 한다.
  • 가: 나는 남편을 만나기 전까지는 누구에게도 마음을 준 적이 없어.
  • 나: 그럼 남편이 네 첫사랑이야?
  • 문형 : 1이 2에게 마음(을) 주다
관용구 마음(을) 풀다
untangle one's mind
화가 난 마음을 없애다.
To get rid of anger.
  • 민준이는 화가 난 아내의 마음을 풀기 위해 농담도 하고 애교도 부려보았지만 아내의 굳은 표정이 변하지 않았다.
  • 가: 어제 내가 친구한테 안 좋은 말을 좀 해서 친구가 화가 난 거 같아.
  • 나: 그럼 먼저 잘못했다고 하고 친구의 마음을 풀어 주는 게 좋지 않겠어?
  • 문형 : 1이 마음(을) 풀다
관용구 마음의 준비
preparation in one's mind
어떤 일을 하기 위한 계획이나 각오.
A plan or determination to do something.
  • 나는 무대에 오르기 전에 청중의 눈빛이나 분위기를 미리 상상하며 마음의 준비를 하였다.
  • 가: 이 말을 너한테 어떻게 해야 할지 정말 고민 많이 했어.
  • 나: 난 어떤 말이라도 들을 마음의 준비가 되어 있으니까 편안하게 말해 봐.
관용구 마음의 문[창문]을 열다
open the door[window] of one's mind
거리감을 없애고 다른 사람을 받아들일 태도가 되어 있다.
To get ready to remove the distance and accept others.
  • 솔직한 대화를 나누기 위해서는 두 사람 모두 서로에게 마음의 문을 열어야 한다.
  • 가: 이제 좀 나한테 마음의 문을 열어 줘.
  • 나: 미안해. 난 아직도 너를 잘 믿지 못하겠어.
  • 문형 : 1이 2에게 마음의 문[창문]을 열다
관용구 마음이 가다
One's mind goes to something
생각이나 관심이 쏠리다.
For one's thoughts or attention to be focused on something.
  • 아이들에게 친절하게 대하는 그의 모습을 본 후부터 그에게 왠지 마음이 갔다.
  • 나는 평범한 것을 싫어하기 때문에 남들이 모두 이쪽이라고 말하면 괜히 다른 쪽에 마음이 간다.
  • 문형 : 1이 2에/에게 마음이 가다
관용구 마음이 가볍다
have a light mind
문제가 해결되어 부담과 걱정이 없다.
To have no burdens and worries because a problem has been solved.
  • 골치 아팠던 이사 자리에서 물러나니 마음이 가볍고 좋았다.
  • 오랜 고민 끝에 회사를 옮기지 않기로 결심하고 나니 한결 마음이 가벼웠다.
  • 문형 : 1이 마음이 가볍다
관용구 마음이 굴뚝 같다
One's mind is like a chimney; The spirit is rolling
매우 원하다.
To want very much.
  • 당장이라도 다 그만두고 여행을 떠나고 쉬고 싶은 마음이 굴뚝 같다.
  • 설날에 고향에 가고 싶은 마음이 굴뚝 같지만 이곳에 남아 일을 해야 한다.
  • 문형 : 1이 2-고 싶은 마음이 굴뚝 같다
관용구 마음이 놓이다
One's mind is laid down
안심되다. 걱정되지 않다.
To be relieved; to not worry.
  • 몸에 아무런 이상이 없다는 건강 검진 결과를 본 후에야 나는 마음이 놓였다.
  • 어머니는 어린 아들을 유학 보내 놓고 마음이 놓이지 않아 매일 아들에게 안부 전화를 한다.
  • 문형 : 1이 마음이 놓이다
관용구 마음이 돌아서다
One's mind turns away
더 이상 좋아하지 않게 되다.
To come to no longer like something.
  • 두 사람은 서로에게서 마음이 돌아섰다는 것을 확인하고 이혼에 합의하였다.
  • 이미 여자 친구는 나에게서 마음이 돌아선 상태였기 때문에 나에게 작은 관심조차 보이지 않았다.
  • 문형 : 1이 2에게서 마음이 돌아서다
관용구 마음이 들뜨다
have an excited mind
좋은 일이 있어서 마음이 안정되지 않다.
To feel anxious due to a good occasion.
  • 다음 달에 드디어 결혼을 한다고 생각하니 벌써부터 마음이 들떠서 잠이 오지 않았다.
  • 내일 첫 출근을 한다는 생각에 마음이 들뜬 지수는 집에서 괜히 정장을 입고 기분을 내 보았다.
  • 문형 : 1이 마음이 들뜨다
관용구 마음이 맞다
Minds fit with each other
서로 생각이 같아 잘 어울리다.
To be of one mind to get along with each other.
  • 지수와 유민이는 서로 마음이 잘 맞아 공동 작업을 성공적으로 끝낼 수 있었다.
  • 가: 우리는 정말 마음이 맞는 친구야.
  • 나: 맞아. 서로 생각이 비슷해서 그런지 싸운 적이 한 번도 없잖아.
  • 문형 : 1이 (2와) 마음이 맞다
  • 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
관용구 마음이 무겁다
have a heavy mind
해결되지 않은 일이 있어 걱정과 부담이 있다.
To have worry and burden as a problem that has yet to be solved.
  • 내가 일을 제대로 못 해서 우리가 경쟁에서 진 것 같아 마음이 무거웠다.
  • 시장은 그동안 지역의 발전을 위해 애써 왔으나 현실은 그리 만족스럽지 못하여 마음이 무겁다고 말했다.
  • 문형 : 1이 마음이 무겁다
관용구 마음이 비다
have an empty mind
복잡한 생각이 없이 마음이 편안하다.
To feel at ease without complicated thoughts.
  • 마음이 비어 근심이 없는 사람은 다른 사람들로부터 존경을 받는다.
  • 가: 마음의 모든 것을 버리고 마음이 텅 빈 사람이 되고 싶다.
  • 나: 나도. 쓸데없는 걱정으로 힘들어 하고 싶지 않아.
  • 문형 : 1이 마음이 비다
관용구 마음이 쓰이다
One's mind is drawn to something
생각이나 관심이 자꾸 그쪽으로 가다.
For thoughts or one's attention to keep going in a certain direction.
  • 나는 친구들과 놀면서도 내일 있을 시험에 계속 마음이 쓰였다.
  • 이 선생님은 잘못한 아이를 야단친 것이 마음이 쓰여 쉽게 잠을 이루지 못하였다.
  • 문형 : 1이 2가/에 마음이 쓰이다
관용구 마음이 약하다
have a weak mind
다른 사람에게 무섭고 독하게 하지 못하다.
To be unable to be fierce and venomous towards others.
  • 마음이 약한 김 부장은 아랫사람들이 잘못을 해도 화를 못 낸다.
  • 내 동생은 마음이 약해서 다른 사람의 부탁을 절대 거절하지 못한다.
  • 문형 : 1이 마음이 약하다
관용구 마음이 콩밭에 가다[있다]
have one's mind in a patch of beans[One's mind goes to a patch of beans]
지금 해야 하는 일이 아닌 다른 것에 생각이나 관심이 있다.
To have thoughts about or interest in something other than what one has to do now.
  • 민준이는 마음이 콩밭에 있어서 회사 일에 집중을 할 수가 없었다.
  • 가: 우리 딸은 책상에 앉아서도 하라는 공부는 안 하고 거울 보면서 외모에만 신경을 써.
  • 나: 학생이면 공부를 열심히 해야 하는데 마음이 콩밭에 가 있구나.
  • 문형 : 1이 마음이 콩밭에 가다[있다]
관용구 마음이 통하다
Minds communicate with each other
서로 생각이 같아 이해가 잘되다.
To be of one mind to understand each other well.
  • 가: 날도 더운데 우리 수영하러 안 갈래?
  • 나: 나도 지금 막 그 말을 하려고 했는데! 역시 너하고 나는 마음이 잘 통해.
  • 마음이 통하는 친구는 서로 눈빛만 봐도 무엇을 이야기하려고 하는지 알 수 있다.
  • 문형 : 1이 (2와) 마음이 통하다
  • 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
관용구 마음이 풀리다
One's mind is untangled
안 좋은 감정이 없어지다.
For a negative feeling to disappear.
  • 가: 내가 잘못했으니까 네 마음이 풀릴 때까지 날 때려도 좋아.
  • 나: 그런다고 내가 널 용서할 거 같아?
  • 가: 너 승규하고 화해했다면서?
  • 나: 응. 승규가 먼저 잘못했다고 사과해서 내 마음이 다 풀려 버렸어.
  • 문형 : 1이 마음이 풀리다

+ Recent posts

TOP