การเผชิญหน้า, การพบกัน, การปะทะกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การเผชิญหน้า, การพบกับ, การเผชิญกับ, การพบเจอ, การประจันหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
facing a pending issue or problem
とうめん【当面】。ちょくめん【直面】
fait de faire face, imminence
hacer frente, enfrentar, confrontar
مواجهة
нүдний өмнө тулгарах, тулгарах, тулгамдах
trước mắt
การเผชิญหน้า, การพบกับ, การเผชิญกับ, การพบเจอ, การประจันหน้า
первоочерёдность
- A state of facing a matter that has to be dealt with.処理すべき物事をすぐ目前にすること。Fait d'avoir devant soi une question à prendre en main.Afrontar un asunto que debe solucionarse.يواجه العمل الذي من الضروري معالجته хийж дуусгах ёстой зүйл тулгарах.Việc gặp phải việc cần phải xử lý nằm ngay trước mắt. การเผชิญกับสิ่งที่ต้องกระทำอยู่ข้างหน้าhal di depan mata, hal yang harus diselesaikanВстреча лицом к лицу с проблемой, которую необходимо решить.
- 처리해야 할 일을 바로 앞에 만남.
การเผชิญหน้า, การแข่งขัน, การประกวด, การชิง, การช่วงชิง, การต่อสู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
confrontational scene
scène de confrontation, scène d’affrontement
forma de confrontación, aspecto de enfrentamiento
صورة منافسة،صورة مسابقة
өрсөлдөх байдал
cuộc giao tranh, sự đương đầu
การเผชิญหน้า, การแข่งขัน, การประกวด, การชิง, การช่วงชิง, การต่อสู้
konfrontasi
- The confrontation between people.対決する姿。Fait de s’affronter.Forma en que dos partes confrontan. مشهد لمنافسة أو مسابقةтэмцэлдэн, өрсөлдөж буй байдал.Hình ảnh phản ánh sự chạm trán. ลักษณะที่แข่งขันกันwujud atau bentuk perlawananОбраз противостояния кому-либо или чему-либо.
- 대결하는 모습.
การเผด็จการทางทหาร
military dictatorship
ぐんじどくさい【軍事独裁】
dictature militaire
dictadura militar
ديكتاتورية عسكرية
цэргийн дарангуйлал
độc tài quân sự
การเผด็จการทางทหาร
tirani militer
военная диктатура
- A form of government in which the political authority is concentrated on one former military person or a minority of former military men.軍人出身の一人または少人数に政治権力が集中している政治形態。Système politique dans lequel le pouvoir politique est concentré dans les mains d'une personne ou d'un petit nombre de personnes issues de l'armée.Forma de gobierno en el que el poder político está concentrado en uno o un número reducido de militares.نظام سياسي ترتكز فيه السلطة السياسية في يد شخص من الجيش أو عدد معين من العسكريين цэрэг армийн гаралтай нэг хүн буюу цөөн хэдхэн хүнд улс төрийн эрх мэдэл төвлөрсөн төрийн хэлбэр. Hình thái chính trị mà quyền lực chính trị được tập trung vào một hay thiểu số người xuất thân từ quân đội.รูปแบบการปกครองที่มีการรวมอำนาจทางการเมืองให้แก่คนกลุ่มน้อยหรือคนคนเดียวที่มาจากกลุ่มทหาร bentuk politik yang kuasa politiknya terkonsentrasi pada seorang atau sekelompok kecil orang berlatar belakang militerФорма управления государством, при которой всей политической властью обладают военные или лидер военных.
- 군인 출신의 일인 또는 소수 인원에게 정치권력이 집중되어 있는 정치 형태.
การเผ่น, การเผ่นหนี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hit-and-run; running away; flight
とうそう【逃走】。ひきにげ【ひき逃げ】
délit de fuite
fuga, huida, atropello y fuga
ضرب وهرب
зугтах, дүрвэх, арилах, талийх, дутаах
sự tẩu thoát, sự bỏ trốn
การเผ่น, การเผ่นหนี
tabrak lari
- An act of running away hastily.急いで密かに逃げること。Fait de s’enfuir sans prévenir et précipitamment.Escapar rápida y secretamente.هروب في سرّ بشكل مستعجلяаравчлан нууцаар зугтах явдал.Sự lén chạy mất một cách vội vàng.การแอบหนีไปอย่างรวดเร็วhal segera melarikan diri diam-diamСкорый и тайный побег.
- 급하게 몰래 달아나는 것.
การเผย, การเปิดเผย, การเปิดโปง, การประกาศ, การแสดงให้เห็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
detection; disclosure; discovery
はっかく【発覚】
découverte, dévoilement
revelación, detección, descubrimiento
إفشاء
илрэл
sự phát giác, sự phát hiện
การเผย, การเปิดเผย, การเปิดโปง, การประกาศ, การแสดงให้เห็น
deteksi, penemuan, pengungkapan
раскрытие; обнаружение
- A hidden thing being exposed and becoming known.隠していたことが明るみに出ること。Fait qu'une chose que l'on cachait soit révélée et connue.Exposición y divulgación de algo que se escondía.عَلَن العمل السري وانكشافه нууж байсан зүйл илрэн мэдэгдэх явдал.Điều vốn giấu kín được bộc lộ hoặc cho biết. การเปิดเผยหรือการบอกเรื่องที่ปิดซ่อนไว้ออกมาให้รู้hal terungkapnya atau terbukanya perkara yang tersembunyiОповещение или оглашение чего-либо скрываемого.
- 숨기던 일이 드러나 알려짐.
การเผย, การเปิดเผย, การแสดงออกมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
laying bare one’s heart
とろ【吐露】
expression (de ses sentiments, de sa pensée, etc.)
revelación, expresión, confesión
تعبير
сэтгэлээ уудлах, сэтгэлээ нээн ярих
sự thổ lộ, sự bộc bạch, sự bày tỏ
การเผย, การเปิดเผย, การแสดงออกมา
curahan hati
- An act of saying everything one has in mind. 心に思っていることを隠さず打ち明けること。Action de dire franchement tout ce qu'on avait sur le cœur.Declarar todo lo que tenía guardado en su corazón. التعبير عن كلّ شيء في القلبсэтгэл доторхоо бүгдийг нь дэлгэн ярих явдал.Việc nói hết những gì có trong lòng ra. การเปิดสิ่งที่อยู่ในใจออกมาทั้งหมดhal yang mencurahkan yang ada di dalam hati Высказывание всего, что накопилось на сердце.
- 마음에 있는 것을 다 털어놓음.
การเผยแผ่ศาสนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
promotion; propagation
でんどう【伝道】
propagation, mission
evangelización, apostolado, predicación, difusión, divulgación
تبشير
номлол, сургаал, дэлгэрүүлэл, түгээлт
việc truyền giáo, việc truyền đạo
การเผยแผ่ศาสนา
penyebaran agama, penyebaran doktrin
проповедование; благовестие; евангелизация
- In religion, the act of widely spreading doctrines and causing people to believe in one's religion.宗教で、その教えを人々に伝えて、信仰を促すこと。En parlant d'une religion, action de répandre une doctrine religieuse et de la faire connaître à de nombreuses personnes pour qu'elles croient en cette religion.En la religión, acción y efecto de difundir la doctrina a lo largo del mundo para que las personas profesen la religión.في الدين، نشر عقائد دينية في العالم على نطاق واسع وجعْل الناس يؤمنون بالدينшашинд, шашны үндсэн зарчмыг дэлхийд өргөн таниулж хүмүүсийг шашинд итгүүлэх явдал.Việc của tôn giáo, cho thế gian biết giáo lý một cách rộng rãi và khiến người ta tin vào tôn giáo.ในทางศาสนา การที่แพร่หลายหลักศาสนาอย่างกว้างขวางจนทำให้ผู้คนเลื่อมใสศาสนาhal memberitahukan suatu doktrin ke seluruh dunia kemudian membuatnya percaya pada doktrin agama yang diberitahukan tersebut dalam ajaran agama(религ.) Призывание, обращение людей в религию, широко распространяя в мире религиозные учения.
- 종교에서, 교리를 세상에 널리 알려 사람들에게 종교를 믿게 함.
การเผยแพร่, การเผยแพร่ให้เป็นที่รู้จัก, การแผ่ขยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exaltation; promotion
せんよう【宣揚】
promotion, rayonnement
ensalzamiento
تمجيد، ترويج
алдаршуулалт, дуурсгал
sự tuyên dương, sự đề cao, sự làm nổi bật
การเผยแพร่, การเผยแพร่ให้เป็นที่รู้จัก, การแผ่ขยาย
perluasan, peningkatan, peninggian
распространение; расширение; усиление
- The act of widely spreading the reputation, prestige, etc., of something.権威や名声などを広く世の中に知らせること。Fait de faire connaître largement l’autorité, le prestige, etc. de quelque chose.Acción de difundir las virtudes o valores de alguien, o prestigiar, afamar. نشر هيبة أو سمعة أو غيرهما على نطاق واسعэрх мэдэл, алдар нэр зэргийг ихэд алдаршуулах явдал.Việc làm cho quyền uy hay danh tiếng được biết đến một cách rộng rãi.การทำให้อำนาจชื่อเสียง เป็นต้น เป็นที่รู้จักไปทั่ว hal membuat kekuasaan atau kehormatan dsb dikenal secara luasaШирокое распространение авторитета, известности и т.п.
- 권위나 명성 등을 널리 알려지게 함.
การเผยแพร่คำสอนของพระเยซู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prophecy
よげん【預言】
prophétie
profecía, misión
نبؤه
эш үзүүлэгч
sự tiên tri, lời tiên tri
การเผยแพร่คำสอนของพระเยซู
pengabaran, kabar, prediksi, nubuat
предсказание; пророчество
- In Christianity, the act of passing a divine will to people, or such a statement.キリスト教で、神から授かった意志を人々に伝えること。また、その言葉。Dans le christianisme, fait de transmettre aux gens la volonté de Dieu ; ces propos.En cristianismo, acto de trasmitir a otras personas las palabras de Dios. O esas palabras.في المسيحية، نقل كلام الله للناس. أو هذا الكلام نفسهхристийн шашинд бурхны хүслийг бусдад дамжуулах явдал. Việc truyền cho người khác ý nghĩa nhận được từ Chúa Trời trong đạo Cơ đốc giáo. Hoặc lời như vậy.การที่ส่งต่อตามความคิดที่ได้รับจากพระเยซูแก่ผู้คนในทางศาสนาคริสต์ หรือคำพูดลักษณะดังกล่าวhal menyampaikan kabar yang diterima dari Tuhan kepada orang-orang, atau perkataan yang demikian(христ.) Передача людям послания, полученного от Бога.
- 기독교에서, 하나님으로부터 받은 뜻을 사람들에게 전하는 일. 또는 그런 말.
การเผยแพร่ศาสนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mission work; missionary work
せんきょう【宣教】
propagation, évangélisation
misión, predicación
دعوة دينية
авралын зар
sự truyền giáo
การเผยแพร่ศาสนา
penyebaran agama, penyiaran agama
миссионерство
- The act of spreading a religion widely.宗教を遠くまで伝道して広めること。Fait de prêcher et de propager largement une religion.Acción de divulga ampliamente una religión.نشر ديانة بشكل واسع шашныг өргөн дэлгэр тарааж дэлгэрүүлэх явдал.Sự truyền bá làm lan rộng tôn giáo. การเผยแพร่ศาสนาโดยถ่ายทอดอย่างกว้างขวาง hal menyampaikan dan menyebarkan agama secara luasПропаганда и широкое распространение религии.
- 종교를 널리 전하여 퍼뜨림.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
propagation; missionary work
ふきょう【布教】
évangélisation, mission religieuse
propagar religión
دعوة، نشْر
шашин түгэн дэлгэрэх
sự truyền giáo, sự truyền đạo
การเผยแพร่ศาสนา
penyiaran agama, penyebaran agama
проповедование религии
- An act of promoting and spreading one's own religion. ある宗教を一般に広めること。Action de propager une religion en la faisant connaître largement.Acción de promover y difundir una religión. نشْر دين من خلال إعلانه على نطاق واسع шашныг олон түмэнд таниулан дэлгэрүүлэх явдал.Tuyên truyền rộng rãi về tôn giáo.การเผยแพร่ศาสนาให้รู้อย่างกว้างขวางhal memberitahukan agama secara luasШирокое распространение религии.
- 종교를 널리 알려 폄.
การเผา, การเผาไหม้, การเผาเป็นเถ้า, การเผาจนเป็นขี้เถ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incineration
しょうきゃく【焼却】
incinération, destruction par le feu
incineración
حرق
шатаах, галдах, хайлах
sự thiêu đốt, sự thiêu huỷ
การเผา, การเผาไหม้, การเผาเป็นเถ้า, การเผาจนเป็นขี้เถ้า
pembakaran habis
сожжение
- The act of eliminating by burning with fire.焼き捨てること。Fait de brûler et de faire disparaître.Proceso de someter una cosa a la acción del fuego hasta reducirla a cenizas. القضاء عليه من خلال إحراقه بالنارгалд шатааж устгах явдал.Việc đốt cháy rồi làm mất hết. การที่ไฟไหม้จนหมดไปhal menghilangkan sesuatu dengan cara membakar dengan apiИстребление огнём.
- 불에 태워 없앰.
การเผาตัวเอง, การจุดไฟเผาตัวเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self immolation
しょうしん【焼身】。ふんしん【焚身】
(auto-)immolation (par le feu)
acción de incendiarse a sí mismo
حرق النفس
зулын гол болох
sự tự thiêu
การเผาตัวเอง, การจุดไฟเผาตัวเอง
pembakaran diri
самосожжение
- The act of setting fire to oneself. 自分の身体に自ら火をつけること。Action de mettre le feu à ses vêtements afin de brûler vif.Acción de incendiarse a sí mismo.إضرام النار في جسمه أو في نفسهөөрийн биеийг өөрөө шатаах явдал.Việc tự châm lửa vào cơ thể mình.การจุดไฟด้วยตัวเองที่ร่างของตัวเองhal menyalakan api di tubuh sendiriПоджигание собственного тела.
- 자기 몸에 스스로 불을 붙임.
การเผาตัวเองตาย, การจุดไฟเผาตัวเองตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self immolation
しょうしんじさつ【焼身自殺】
immolation par le feu
acción de incendiarse a sí mismo a la muerte
انتحار بالنار
зулын гол болж амиа хорлох
sự tự thiêu tự sát
การเผาตัวเองตาย, การจุดไฟเผาตัวเองตาย
pembunuhan diri dengan membakar diri
самосожжение
- The act of committing suicide by setting fire to oneself. 自分の身体に自ら火をつけて命を絶つこと。Fait de se suicider en mettant le feu à ses vêtements.Quitarse la vida encendiendo fuego en su propio cuerpo.انتحار بإضرام النار في جسمه أو في نفسهөөрийнхөө биеийг өөрөө шатааж амиа хорлох явдал.Sự tự châm lửa vào cơ thể mình kết thúc mạng sống.การจบชีวิตตนเองด้วยการจุดไฟที่ร่างของตัวเองhal membunuh diri sendiri dengan menyalakan api di tubuh sendiriСамоубийство путём сожжения самого себя.
- 자기 몸에 스스로 불을 붙여 목숨을 끊음.
การเผาผลาญอาหารในร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
metabolism
しんちんたいしゃ【新陳代謝】。ぶっしつたいしゃ【物質代謝】。たいしゃ【代謝】
métabolisme
metabolismo
عملية التمثيل الغذائي
бодисын солилцоо
sự thay cái mới đổi cái cũ, sự hấp thụ cái mới thải cái cũ.
การเผาผลาญอาหารในร่างกาย
metabolisme
обновление; обмен веществ; метаболизм
- The process in which an organism breaks down and then synthesizes the nutriments it has consumed in the body to create substances or energy necessary for the body and the sending out of unnecessary substances. 生物体が摂取した栄養物を体の中で分解・合成して体に必要な物質を作り、不必要な物質を体外に排出する作用。Activité de dissolution et de synthèse des éléments nutritifs assimilés par un être-vivant, de leur transformation en élément nécessaire au corps ou en énergie, et de rejet des substances inutiles.Función del cuerpo de los seres vivos consistente en descomponer nutrientes ingeridos para sintetizar sustancias o energías esenciales para la vida, y expulsar aquellas innecesarias. تحويل المواد الممتصة في كائن حي إلى عناصر ضرورية للجسم أو إلى طاقة، وإخراج المواد غير الضرورية إلى خارج الجسم من خلال تفكيك تلك العناصر وتركيبها амьд организм идсэн зүйлээ бие дотроо задлан хэрэгцээтэй бодис, энергийг авч, хэрэгцээгүй зүйлийг биеэс гадагшлуулдаг үйлдэл.Việc sinh vật thể phân giải và tổng hợp chất dinh dưỡng hấp thụ trong cơ thể, tạo nên năng lượng hoặc vật chất cần thiết cho cơ thẻ, thải ra ngoài cơ thể những vật chất không cần thiết. ปฏิกิริยาที่สิ่งมีชีวิตแยกสารอาหารที่ดูดซึมเข้าในร่างกายแล้วสังเคราะห์สร้างเป็นพลังงานหรือสารที่จำเป็นในร่างกายและปล่อยสารที่ไม่จำเป็นออกนอกร่างกายproses membuat materi atau energi serta membuang material yang tidak dibutuhkan ke luar tubuh mengurai dengan menyintesis nutrisi yang dikonsumsi oleh mahluk hidup di dalam tubuh Действие, связанное с расщеплением и поглощением питательных веществ, поступающих в организм человека и превращением их в необходимые питательные вещества или энергию и также выводом ненужных веществ из организма.
- 생물체가 섭취한 영양물을 몸 안에서 분해하고 합성하여 몸에 필요한 물질이나 에너지를 만들고 불필요한 물질을 몸 밖으로 내보내는 작용.
การเผาศพ, การฌาปนกิจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cremation
かそう【火葬】。だび【荼毘】
crémation, incinération
cremación
حرق الجثث
чандарлах
sự hỏa táng
การเผาศพ, การฌาปนกิจ
kremasi
Кремация
- As a way of funeral, the act of burning a dead body to ashes. 葬儀方式の一つで、遺体を焼却して灰にすること。Destruction du cadavre par le feu pour en faire des cendres, comme moyen de funérailles.Proceso fúnebre consistente en la quema del cuerpo a cenizas. إحراق جثة بتحويلها إلى رماد وهو أحد طرق الجنازاتоршуулах ёслолын нэг хэлбэр бөгөөд цогцсыг галд шатааж үнс болгох явдал.Việc đốt thi thể trên lửa và tạo thành tro, một phương thức tang lễ. การเผาศพด้วยไฟแล้วทำให้เป็นเถ้าโดยเป็นวิธีการหนึ่งของพิธีศพhal membakar jenzah dan membuatnya menjadi abu sebagai salah satu cara upacara pemakamanодин из видов похорон, сжигание трупа в огне до образования пепла.
- 장례의 한 방식으로, 시체를 불에 태워서 재로 만듦.
การเผาศพ, การฝังศพ, งานศพ, พิธีศพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
funérailles, enterrement
entierro, inhumación, exequias, sepelio, cremación, incineración
جنازة
оршуулга
việc mai táng, việc tang ma
การเผาศพ, การฝังศพ, งานศพ, พิธีศพ
penguburan, pengkremasian
похороны
- The act of burying or cremating a dead person.死者をほうむったり火葬したりすること。Fait d'enterrer ou d'incinérer un défunt.Acción de enterrar o incinerar el difunto.عمل يدفن الميت في الأرض أو يحترقهнас барсан хүнийг газарт булах буюу чандарлах явдал.Việc chôn người chết xuống đất hoặc hỏa táng.การเผาหรือฝังคนตายลงดินpekerjaan mengubur ke dalam tanah atau mengkremasi orang yang telah mati Процесс кремации или погребения умершего.
- 죽은 사람을 땅에 묻거나 화장하는 일.
การเผาเครื่องปั้นดินเผา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
biscuit firing
すやき【素焼き】
première cuisson, dégourdi
primer horneado
إنضاج الفخّار
ваар шарах, шаазан ваар шарах
sự nung lần đầu, gốm nung lần một
การเผาเครื่องปั้นดินเผา
keramik bakar suhu rendah, pembakaran suhu rendah
бисквитный обжиг
- An act of baking unglazed pottery at a low temperature, or the pottery baked in such a way.釉を施していない陶磁器を低温で焼くこと。また、そのようにして焼いた陶磁器。Action de cuire la faïence ou la porcelaine sans émaillage à une température peu élevée ; céramique cuite de cette manière.Acción de hornear la cerámica sin vidriado a baja temperatura. O cerámica horneada de esta manera.طريقة خبز الفخّار في درجة حرارة منخفضة قبل دهن المادّة اللامعة على سطحه. أو فخّار على نحو ذلكидэмхий бодис түрхээгүй шаазан ваарыг бага галаар шатаах үйл. мөн тэгж шатааж гаргасан шаазан ваар.Sự nung gốm chưa được quét nước tro bằng nhiệt độ thấp. Hoặc loại gốm được nung như vậy.งานที่เผาเครื่องปั้นดินเผาที่ยังไม่ได้เคลือบผิวด้วยความร้อนอุณหภูมิต่ำ หรือเครื่องปั้นดินเผาที่เผาดังกล่าวpekerjaan membakar keramik yang tidak dilapisi larutan alkali dengan panas bersuhu rendah, atau untuk menyebut keramik yang dibakar demikianНизкотемпературный обжиг глины, не покрытой щелочным растоворм. Или глинянный сосуд, подвергнутый подобному обжигу.
- 잿물을 바르지 않은 도자기를 낮은 온도의 열로 굽는 일. 또는 그렇게 구워 낸 도자기.
การเผาเหล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การเฝ้าคอย, ความหวัง, ความคาดหวัง, ความคาดหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
expectation
きたい【期待】。のぞみ【望み】。みこみ【見込見】。よそう【予想】
attente, espérance, espoir
esperanza, expectativa, expectación
تطلُّع، توقُّع ، انتظار ، ترقُّب
найдвар, итгэл
sự mong đợi
การเฝ้าคอย, ความหวัง, ความคาดหวัง, ความคาดหมาย
pengharapan, harapan
упование; надежда; ожидание
- Waiting and hoping for something to happen.あることが叶うように望みをかけて待ち受けること。Action d'attendre et d'espérer la réalisation de quelque chose.A la espera y con el deseo de que se haga realidad una cosa.والانتظار والإرادة لتحقُّق أمر ماямар нэгэн зүйл бүтэхийг хүсч хүлээх явдал.Sự mong mỏi và chờ đợi việc gì đó được thực hiện.การปรารถนาและเฝ้ารอให้เกิดเรื่องใดๆ ขึ้นเป็นจริงhal berharap dan menunggu terwujudnya sesuatuЖелание и ожидание осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다림.
การเฝ้าดูห่าง ๆ, การสังเกตการณ์, การเฝ้าติดตาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การเฝ้าติดตาม, การเฝ้าสังเกต, การสังเกต, การสังเกตการณ์, การจับตามอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
watching from afar
かんぼうてき【観望的】
(n.) observateur
actitud observadora, expectante
ملاحظة
азнасан, харзнасан, цагийг хүлээсэн
sự quan sát
การเฝ้าติดตาม, การเฝ้าสังเกต, การสังเกต, การสังเกตการณ์, การจับตามอง
menunggu, menanti, mengawasi
наблюдающий со стороны
- The act of watching from far away without getting involved in a situation, etc.事の成り行きや雰囲気などに干渉せず、周囲から様子をうかがい見ること。Fait d'observer de loin une situation sans intervenir.Actitud de mantenerse expectante o de mirar desde lejos sin intervenir en alguna circunstancia o ambiente.قيام برؤية بعيدة فقط دون تدخّل في ظروف أو أحوال إلخнөхцөл байдал, уур амьсгалд хөндлөнгөөс оролцолгүй холоос харж ажиглах явдал.Sự không can thiệp vào tình hình hay bầu không khí nào cả mà chỉ đứng nhìn từ xa.การไม่เข้าไปรบกวนสถานการณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น แล้วเฝ้าดูอยู่เพียงห่าง ๆtidak ikut campur dalam sebuah keadaan atau situasi dan hanya mengamati dari jauh (digunakan sebagai kata benda) Наблюдение издалека, не вмешиваясь в какую-либо ситуацию, обстановку и т.п.
- 형편이나 분위기 등에 간섭하지 않고 멀리서 보기만 함.
การเฝ้ายามกลางคืน, การอยู่ยามตอนกลางคืน, เวรเข้ายามตอนกลางคืน, คนเฝ้ายามตอนกลางคืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
night watch; vigil
ふしんばん・ねずばん【不寝番】
garde de nuit, veilleur de nuit
patrulla nocturna, vigilancia nocturna
حراسة ليليّة
шөнийн харуул, шөнийн манаач, шөнийн эргүүл
sự canh phòng ban đêm, sự gác đêm, người gác đêm
การเฝ้ายามกลางคืน, การอยู่ยามตอนกลางคืน, เวรเข้ายามตอนกลางคืน, คนเฝ้ายามตอนกลางคืน
kontrol, petugas jaga, sekuriti
ночной дозор; ночной часовой
- An act of guarding without sleeping at night, watching out for an accident; or a person on such a watch. 夜寝ないで事故が起こらないように番をすること。また、その番をする人。Action de surveiller sans dormir dans la nuit de manière à prévenir des accidents ; cette personne. Trabajo de vigilar toda la noche sin dormir para que no surja accidente o persona que se encarga de tal trabajo. عمل لا ينام في الليل للحراسة ومنع الحوادث، أو شخص يقوم بذلكшөнө унталгүй осол гарахгүйн тулд сахин хамгаалдаг ажил. мөн тэр ажлыг хийдэг хүн. Việc không ngủ đêm và trông coi, canh giữ để không xảy ra tai nạn. Hoặc người được giao công việc đó.การเฝ้าดูเพื่อไม่ให้เกิดอุบัติเหตุและไม่หลับตอนกลางคืน หรือคนที่รับหน้าที่ดังกล่าวhal mengamati dan menjaga dengan tidak tidur semalaman agar tidak terjadi kecelakaan, atau orang yang melakukan tugas yang demikianОхрана, стража в ночное время. Человек, в чьи обязанности входит такая работа.
- 밤에 잠을 자지 않고 사고가 나지 않도록 살피며 지키는 일. 또는 그 일을 맡은 사람.
การเฝ้าระวัง, การควบคุมดูแล, การสอดส่องดูแล, การตรวจตรา, การตรวจจับ, การสังเกตการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
surveillance; observation; watch
かんし【監視】
surveillance
vigilancia, custodia, observación
المراقبة
цагдалт, хяналт, мөрдөлт, тагналт, тандалт
sự giám sát
การเฝ้าระวัง, การควบคุมดูแล, การสอดส่องดูแล, การตรวจตรา, การตรวจจับ, การสังเกตการณ์
penjagaan, pengawasan, pengontrolan, pengamatan
надзор; слежка
- An act of monitoring closely to control a person or situation.人を取り締まったり状況を統制するために注意深く見守ること。Fait d'observer attentivement une personne ou une situation pour la contrôler.Acción de observar con atención a una persona o una situación con el ánimo de vigilarla o controlarla. المراقبة بعناية من أجل السيطرة على الأشخاص أو الأوضاع хүнийг мөрдөн мөшгөх юмуу нөхцөл байдлыг хянахын тулд маш анхааралтай харах явдал.Việc theo dõi sát sao để khống chế tình huống hoặc kiểm soát con người.การเฝ้าระวังอย่างรอบคอบเพื่อดูแลคนหรือควบคุมสถานการณ์hal memperhatikan secara mendalam ketika mengintai seseorang atau untuk mengawasi kondisi Внимательное наблюдение за человеком, с целью предотвратить его незаконные действия.
- 사람을 단속하거나 상황을 통제하기 위하여 주의 깊게 지켜봄.
การเฝ้าระวัง, การเฝ้าดู, การเฝ้าตรวจตรา, การดูลาดเลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guard
みはり【見張り】
garde, surveillance
revisión, supervisión, vigilancia, control
حراسة
харах
sự quan sát, sự theo dõi
การเฝ้าระวัง, การเฝ้าดู, การเฝ้าตรวจตรา, การดูลาดเลา
pengawasan, penjagaan, pemeriksaan
- The act of watching or keeping an eye on the move or state of the enemy or an object.敵や物事の動き、状態を察したり監視したりすること。Fait d'observer ou de surveiller le mouvement ou l'état d’un ennemi ou d'un objet.Acción de vigilar o escudriñar el movimiento o el estado de un enemigo o un objeto.يراقب أو يحذر حالة أو حركة الأعداء أو الأشياء дайсан буюу юмсын хөдөлгөөн, байр байдлыг ажиглаж, хянах үйл. Việc xem xét hay theo dõi động tĩnh của địch hay trạng thái của sự vật.การตรวจสอบดูแลสภาพหรือการเคลื่อนไหวของวัตถุหรือศัตรูpekerjaan memeriksa atau mengawasi gerakan atau keadaan musuh atau bendaДействия, связанные со слежкой или наблюдением за движением, состоянием противника или предмета.
- 적이나 사물의 움직임이나 상태를 살피거나 감시하는 일.
การเฝ้าระวังเป็นพิเศษ, การเอาใจใส่เป็นพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attention required; blacklist; caution
ようちゅうい【要注意】
quelque chose qui nécessite de l'attention, quelqu'un dont on doit se méfier
atención
انتباه
анхаарлын төвд байгаа
việc theo dõi đặc biệt, đặc biệt chú ý
การเฝ้าระวังเป็นพิเศษ, การเอาใจใส่เป็นพิเศษ
perhatian khusus, pengamatan khusus, pengawasan khusus
внимание; осторожность; тщательность; требующий особого внимания; требующий особой осторожности
- A state of requiring special attention. 特別な注意が必要なこと。Quelque chose ou quelqu'un nécessitant une attention particulière.Necesidad de una atención especial. الحاجة إلى الاهتمام الخاصонцгой анхаарал хэрэгтэй байх явдал.Sự cần thiết phải chú ý đặc biệt.การจำเป็นต้องระมัดระวังเป็นพิเศษhal memerlukan perhatian khususНеобходимость особого внимания.
- 특별한 주의가 필요함.
การเฝ้าไข้, การดูแล, การพยาบาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nursing; care; attendance
かんびょう【看病】。みとり【看取り】
soins, garde
cuidado del enfermo
تمريض
асаргаа, сувилгаа
sự chăm bệnh
การเฝ้าไข้, การดูแล, การพยาบาล
perawatan, penjagaan
уход за больным
- An act of caring for a sick person at his/her side.病人に付き添って世話をすること。Fait de rester aux côtés d'une personne malade, en s'occupant d'elle.Atención a una persona enferma. الاعتناء بالمريض والبقاء بجانبه өвчтэй хүнийг асарч тойлох явдал.Việc ở bên cạnh trông nom người đau bệnh.การคอยดูแลคนป่วย อยู่ข้าง ๆ hal menjaga/merawat orang yang sakit dari samping/sisi/dekatУход за больным человеком, присмотр.
- 아픈 사람을 곁에서 돌봄.
การเพิกเฉย, การละเลย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sitting on one's hands; sitting by idly
しゅうしゅぼうかん【袖手傍観】。きょうしゅぼうかん【拱手傍観】
(n.) rester les bras croisés
de brazos cruzados
عدم مشاركة
гараа хумхин суух, ажилд оролцохгүй байх, зайлсхийх
sự bàng quan
การเพิกเฉย, การละเลย
melihati saja, memandangi saja, berdiam diri saja
безучастное наблюдение
- An act of leaving a certain matter alone without getting involved in it or helping out. ある物事に関わったり手を下したりせず、そのままほうっておくこと。Laisser quelque chose tel quel ; ne pas intervenir ni apporter son aide.Estado en el que uno no interviene ni ayuda en algo.إهمال العمل وعدم التدخل فيه أو النظر إليهямар нэгэн явдалд оролцох буюу хамжиж дэмжихгүй тэр хэвээр нь орхих явдал.Việc không liên quan đến việc nào đó hoặc để mặc mà không can thiệp. การปล่อยทิ้งไว้ตามนั้นโดยที่ไม่ช่วยหรือเกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ tindakan tidak ikut campur ke dalam suatu hal dan membiarkannya saja demikian (digunakan sebagai kata benda)Стороннее наблюдение за чем-либо без участия и вмешательства.
- 어떤 일에 관여하거나 거들지 않고 그대로 내버려 둠.
การเพ่งดู, การเพ่งพินิจ, การตั้งใจดู, การเพ่งมอง, การตั้งใจดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
direct eye-contact
ちょくし【直視】
regard droit dans les yeux, fixation
observación directa
نظرة مباشرة
эгцлэн харах, эгц ширтэх
sự nhìn thẳng, sự nhìn trực diện
การเพ่งดู, การเพ่งพินิจ, การตั้งใจดู, การเพ่งมอง, การตั้งใจดู
pengamatan, pencermatan
- The act of looking squarely at an object with full concentration. ある対象を集中して真っ直ぐに見つめること。Action de regarder un objet en face avec concentration.Observación directa de un objeto concentrando la mente.أن يبصر شيئا مباشرة وهو يركّز الفكرة عليهанхаарлаа төвлөрүүлэн ямар нэгэн зүйлийг эгц шулуун харах явдал.Việc tập trung tinh thần, nhìn thẳng đối tượng nào đó.การตั้งสมาธิดูเป้าหมายใด ๆ โดยตรงhal memusatkan pikiran dan melihat langsung kepada sesuatuСосредоточенный взгляд, направленный на какой-либо предмет.
- 정신을 집중하여 어떤 대상을 똑바로 봄.
การเพิ่ม, การชูกำลัง, การส่งเสริม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enhancement; increase
ぞうしん【増進】
accroissement, avancement, progrès, augmentation
promoción, aumento, fomento
تقوية، تحسّن
сайжруулалт
sự tăng tiến
การเพิ่ม, การชูกำลัง, การส่งเสริม
peningkatan kemajuan, pengembangan
увеличение; повышение; подъём
- The gradual expansion and improvement of one's energy, power, etc.気運や勢力などが次第に激しくなり、前に進むこと。Augmentation et amélioration progressive d'une énergie ou d'une force.Avance y crecimiento paulatino de una fuerza o un estado.أن تزداد وتتحسّن القوة أو السلطة أو غيرها بشكل تدريجيّэрч хүч, хүч нөлөөг бага багаар ихэсгэх явдал.Việc những điều như sức lực hay thế lực dần dần tăng lên và tiến triển.การที่พลังหรืออำนาจ เป็นต้น ได้เพิ่มขยายและก้าวออกไปเรื่อย ๆ hal memperbanyak energi atau kekuatan dsb sedikit demi sedikit dan membuatnya majuПостепенное улучшение настроения, увеличение силы, расширение сферы влияния и т.п.
- 기운이나 세력 등이 점점 더 늘어 가고 나아감.
การเพิ่ม, การทำให้สูงขึ้น, การปรับให้สูงขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
increase; elevation
じょうほう【上方】
(n.) ascendant, ascensionnel, à la hausse, hausser, relever, augmenter
elevación
رفع
ихэсгэх, дээшлүүлэх, нэмэгдүүлэх
sự tăng lên
การเพิ่ม, การทำให้สูงขึ้น, การปรับให้สูงขึ้น
penaikan, kenaikan
повышение; завышение
- The act of increasing a figure, limit, standard, etc.数値・限度・基準などを高くすること。Fait d'élever une valeur, une limite, un critère, etc.Acción o resultado de alzar o elevar un nivel, límite o grado. زيادة قياس، حدّ، معيار أو غيرهүзүүлэлт, хязгаар, түвшин зэргийг өндөрсгөх. Sự nâng cao số trị, hạn mức, tiêu chuẩn...การทำให้ตัวเลข ขอบเขต หรือมาตรฐาน เป็นต้น สูงขึ้นhal menaikkan nilai, batasan, patokan, dsbПовышение числового показателя, предела, стандарта и т.п.
- 수치, 한도, 기준 등을 높임.
การเพิ่ม, การบวก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plus
プラス。かさん【加算】
plus
más
إضافة، جمع
нэмэх
sự cộng thêm
การเพิ่ม, การบวก
pertambahan, tambahan
- In math, the act of adding.足し算をすること。Fait d'appliquer un calcul d'addition.En matemáticas, acción de añadir números. إضافة الأشياءнэмэх үйлдэл хийх явдал.Việc tính thêm.การบวกhal yang menambahПрибавление; плюс.
- 덧셈을 함.
การเพิ่มการผลิต, การเพิ่มผลผลิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
increased production
ぞうさん【増産】
augmentation de la production
aumento de la producción
زيادة الإنتاج
үйлдвэрлэлийн өсөлт
sản xuất gia tăng; sự tăng sản
การเพิ่มการผลิต, การเพิ่มผลผลิต
peningkatan produksi
увеличение выпуска продукции
- An increase in the production of something, or the act of increasing the production.生産量が増えること。または、増やすこと。Hausse de la production ; fait d'augmenter la production.Aumento de la producción. O acción de aumentar la producción.ازدياد الإنتاج، أو زيادة الإنتاجүйлдвэрлэл нэмэгдэх. мөн үйлдвэрлэлийг нэмэгдүүлэх явдал.Việc sản xuất tăng lên. Hoặc việc tăng sản xuất.การผลิตได้เพิ่มขึ้น หรือการทำให้เพิ่มการผลิตขึ้น hal produksi bertambah, atau hal meningkatkan produksiУвеличение производства. Или же увеличение в производстве.
- 생산이 늚. 또는 생산을 늘림.
การเพิ่ม, การเพิ่มขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
growth; rise
ぞうか【増加】
augmentation, accroissement, surcroît, montée, croissance, hausse, inflation
aumento, subida, ascenso, crecimiento
زيادة، ازدياد
өсөлт, нэмэгдэлт,өсөх, нэмэх, нэмэгдэх, ихсэх, арвижих
sự gia tăng
การเพิ่ม, การเพิ่มขึ้น
kenaikan, peningkatan
рост; возрастание
- An increase in the number or amount of something.物の数量が増え、伸びること。(Nombre ou quantité) Fait d'accroître ou de devenir plus important.Crecimiento o extensión del número o de la cantidad.أن يكون العدد أو الكمية في التكاثر أو التوسّعтоо, хэмжээ нь өсөн нэмэгдэх.Việc số hay lượng nhiều lên hoặc tăng lên thêm.จำนวนหรือปริมาณเพิ่มมากขึ้นหรือขยายตัวเพิ่มขึ้นnaiknya atau bertambah banyaknya jumlah, kuantitasРасширение и увеличение количества или объёма.
- 수나 양이 더 늘어나거나 많아짐.
การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การบวก, การผนวกเข้าด้วยกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
addition
ふか【付加】
addition
adición
إضافة
нэмэлт, нэмэгдэл, нэмүү, нэмэгдсэн
cái phụ thêm, sự kèm thêm, sự gia tăng thêm
การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การบวก, การผนวกเข้าด้วยกัน
tambahan
дополнение; добавление; присоединение; придаток
- The act of adding something to the main one or to the existing one. 主なものに付け足すこと。また、既にあるものに別のものを添えること。Fait d'ajouter quelque chose à un élément principal ou de rajouter quelque chose à ce qui existe déjà. Acción de agregar o añadir algo a lo que ya existe o lo que es el elemento principal.جمع الشيء إلى الشيء الرئيسيّ أو الجمع إلى الشيء الموجود من قبلгол зүйл дээр нэмэх юмуу өмнө нь байсан зүйл дээр нэмэх явдал.Việc thêm vào cái đã có hoặc gắn kèm thêm vào cái chính.การเพิ่มเติมกับสิ่งที่เป็นหลักหรือบวกเพิ่มเข้ากับสิ่งที่มีอยู่แล้วsesuatu yang ditambahkan pada sesuatu yang utama atau pada yang sudah adaДобавление к чему-либо главному или присоединение к чему-либо уже имеющемуся.
- 주된 것에 덧붙이거나 이미 있는 것에 더함.
การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การเติม, การเสริม, การบวก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adding; addition
ついか【追加】
ajout
adición, suplemento
إضافة
нэмэлт
sự bổ sung
การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การเติม, การเสริม, การบวก
tambahan
дополнение; добавление
- An act of adding something later.あとから付け足すこと。Addition faite ultérieurement. Inclusión adicional que se hace luego.إضافة شيء في وقت لاحقсүүлд дахин нэмэх явдал.Sự thêm vào về sau.การเสริมเพิ่มอีกภายหลังsesuatu untuk membantu menutupi atau melengkapi kekurangan dari sesuatu Прибавление к уже имеющемуся.
- 나중에 더 보탬.
การเพิ่ม, การเสริม, สิ่งที่เพิ่มเข้าไป, สิ่งที่เสริมเข้าไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
addition; supplement
addition
adición, agregación
إضافة
нэмэр, хачир
sự góp thêm, sự bổ sung, phần thêm vào, phần bổ sung
การเพิ่ม, การเสริม, สิ่งที่เพิ่มเข้าไป, สิ่งที่เสริมเข้าไป
penambahan
дополнительная помощь
- An act of adding to increase, or such a thing that is added. 加えて多くすること。また、そのさま。Action d'augmenter en additionnant ; une telle action.Añadidura, acción de hacer más numeroso algo. التكثير من خلال الإضافة илүү нэмж их болгох явдал. мөн тухай зүйл.Việc thêm vào làm cho nhiều lên. Hoặc thứ như vậy.การเพิ่มเข้าไปเพื่อให้มากขึ้น หรือสิ่งดังกล่าวpekerjaan menambahkan untuk memperbanyak, atau untuk menyebut hal seperti ituДобавление чего-либо для увеличения. Или подобные вещи.
- 더하여 많아지게 하는 일. 또는 그런 것.
การเพิ่มกำลังสนับสนุน, การเสริมให้แข็งแกร่ง, การเสริมกำลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reinforcement; buildup
ぞうきょう【増強】
renforcement, accentuation, consolidation, grossissement, intensification
refuerzo, fortalecimiento
تقوية
хүч нэмэгдүүлэлт
sự tăng cường, sự củng cố
การเพิ่มกำลังสนับสนุน, การเสริมให้แข็งแกร่ง, การเสริมกำลัง
penguatan, peningkatan
укрепление; усиление
- The act of increasing the number or amount of something to strengthen it.数量を増やして機能をさらに強化すること。Fait de rendre quelque chose plus fort par une augmentation du nombre ou de la quantité.Fortalecimiento mediante el aumento de cantidad o número.أن يجعله أكثر قوة من خلال زيادة العدد أو الكميةтоо ширхэг болон хэмжээг нэмэгдүүлэн хүчтэй болгох явдал.Sự làm cho trở nên mạnh mẽ hơn vì tăng số lượng hay khối lượng.การทำให้เข้มแข็งขึ้น โดยทำให้ปริมาณหรือจำนวนเพิ่มhal meningkatkan jumlah atau kuantitas kemudian membuatnya lebih kuatУвеличение числа или количества чего-либо с приданием прочности или силы.
- 수나 양을 늘려서 더 강하게 함.
การเพิ่มขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being additional; being aggravated
かじゅう・かちょう【加重】
aggravation, alourdissement, accroissement
agravamiento, endurecimiento
нэмэгдэлт
sự nặng thêm, sự gia tăng thêm
การเพิ่มขึ้น
tambahan hukuman
ужесточение; усугубление
- A penalty or punishment becoming heavier.刑罰がさらに重くなること。Alourdissement de peine. Aumento o agravamiento de una pena.زيادة العقوبة أثقلял шийтгэл илүү хүндрэх явдал.Việc hình phạt trở nên nặng hơn.การเพิ่มโทษหนักขึ้นอีกhal bertambah beratnya hukumanУсиление, отягочение (о наказании).
- 형벌이 더 무거워지는 것.
การเพิ่มขึ้น, การขยายตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
increase; expansion
ぞうだい【増大】
augmentation, accroissement, croissance, hausse
aumento, incremento, crecimiento
زيادة، ازدياد
өсөх, томрох, ихсэх, нэмэгдэх, өсгөх, томруулах, ихсгэх, нэмэгдүүлэх
sự gia tăng, sự mở rộng
การเพิ่มขึ้น, การขยายตัว
peningkatan, pembesaran, penaikan
увеличение; расширение; рост
- An increase in the amount or volume of something.数量が多くなったり大きくなったりすること。または、数量を増やしたり大きくしたりすること。Augmentation d'une quantité ou d'une taille ; action d'augmenter une quantité ou une taille.Crecimiento o extensión de cantidad. O acción de aumentar o extender la cantidad.ازدياد الكمية أو الحجم، أو زيادة الكمية أو الحجمхэмжээ нь ихсэх буюу том болох явдал. мөн хэмжээг нь ихсгэх буюу том болгох явдал.Số lượng trở nên nhiều hơn hoặc kích thước trở nên lớn hơn. Hoặc làm tăng số lượng hoặc làm lớn kích thước.การที่ปริมาณมากขึ้นหรือขนาดใหญ่ขึ้น หรือการที่ทำให้ปริมาณมากขึ้นหรือทำให้ขนาดใหญ่ขึ้นhal kuantitas bertambah banyak atau ukuran membesar, atau meningkatkatkan kuantitas atau membesarkan ukuran sesuatuУвеличение количества или размера. А также увеличение в количестве или размере.
- 양이 많아지거나 크기가 커짐. 또는 양을 늘리거나 크기를 크게 함.
การเพิ่มขึ้น, การเพิ่มพูน, การเพิ่มจำนวน, การงอกขยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
increase; proliferation
ぞうしょく【増殖】
reproduction, multiplication, prolifération
proliferación
تكاثر، تكثير
үржих, олшрох
sự gia tăng, sự nhân lên, sự sinh sôi
การเพิ่มขึ้น, การเพิ่มพูน, การเพิ่มจำนวน, การงอกขยาย
proliferasi, pembiakan, penumbuhan
разрастание; увеличение
- The state of being increased; the act of increasing.数量が増えて多くなること。また、数量を増やして多くすること。Fait de devenir plus nombreux ; fait de rendre plus nombreux.Aumento al sumar mayor cantidad. O acción de aumentar la cantidad extendiéndolo.أن يتكاثر ويزداد، أو يكثّره ويزيدهнэмэгдэн олон болох. мөн нэмэгдүүлэн олон болгох явдал.Việc tăng lên và trở nên nhiều hơn. Hoặc sự làm cho tăng lên và trở nên nhiều hơn.การที่มีมากขึ้นเนื่องจากขยายขึ้น หรือการทำให้มีมากขึ้นโดยขยายขึ้น hal sesuatu bertambah kemudian menjadi banyak, atau menambahkan dan membuatnya banyakУвеличение в числе или количестве.
- 늘어서 많아짐. 또는 늘려서 많게 함.
การเพิ่มขึ้นอย่างกะทันหัน, การเพิ่มขึ้นโดยไม่ทันตั้งตัว, การเพิ่มขึ้นอย่างรุนแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heavy swell
げきぞう【激増】
augmentation rapide
fuerte aumento, crecimiento repentino, incremento brusco, alza abrupta
زيادة مفاجئة
гэнэтийн өсөлт
sự tăng đột biến
การเพิ่มขึ้นอย่างกะทันหัน, การเพิ่มขึ้นโดยไม่ทันตั้งตัว, การเพิ่มขึ้นอย่างรุนแรง
kenaikan tajam
резкое увеличение; резкий подъём; внезапное возрастание
- A sudden, large increase in quantity.数量が激しい勢いで増えること。Fait que la quantité augmente rapidement et subitement.Subida brusca y repentina en número y cantidad.الازدياد الكثير والمفاجئтоо хэмжээ гэнэт өсөх явдал.Việc số lượng tăng lên nhiều một cách đột ngột.การที่ปริมาณเพิ่มมากขึ้นอย่างกะทันหัน kenaikan jumlah yang banyak dengan tiba-tibaВнезапное количественное увеличение чего-либо.
- 수량이 갑자기 많이 늘어남.
การเพิ่มขึ้นและลดลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fluctuation
ぞうげん【増減】
augmentation et diminution, changement, fluctuations, variations
aumento o disminución, adición o reducción
زيادة ونقص
өсөлт бууралт, ихсэх багасах, нэмэгдэх хасагдах
sự tăng giảm
การเพิ่มขึ้นและลดลง
kenaikan dan penurunan, peningkatan dan pengurangan
- An increase or decrease; a rise or fall.数量が多くなったり少なくなったりすること。または増やしたり減らしたりすること。Fait d'augmenter ou de diminuer ; fait d'accroître ou de réduire.aumento o disminución. O adición o reducción.ازدياد أو انخفاض، أو زيادة أو تقليلихсэх буюу багасах явдал. мөн ихсгэх буюу багасгах явдал.Sự nhiều lên hoặc ít đi. Hoặc sự làm cho tăng lên hoặc làm giảm đi.การที่มากขึ้นหรือน้อยลง หรือการทำให้เพิ่มขึ้นหรือลดลง hal menjadi banyak atau sedikit, atau hal memperbanyak atau mengurangiУвеличение или уменьшение. А также рост или спад.
- 많아지거나 적어짐. 또는 늘리거나 줄임.
การเพิ่มจำนวนคน, การเพิ่มบุคลากร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
addition; expansion
ぞういん【増員】
augmentation d'effectifs
aumento del número del personal
تزييد أشخاص
орон тоо нэмэх
sự tăng quân số, sự tăng số lượng (người ...), quân số tăng lên
การเพิ่มจำนวนคน, การเพิ่มบุคลากร
penambahan personel, pertambahan personel
увеличение кадров; увеличение штата
- An act of increasing the number of people, or an increased number of people.人数を増やすこと。また、その人数。Fait d'augmenter le nombre de personnes ; nombre de ces personnes.Incremento del número de personas. O número de esas personas.زيادة عدد الأشخاص، أو العدد نفسهхүний тоо нэмэх явдал. мөн тэр тоо.Việc tăng số người. Hoặc số người đó.การเพิ่มจำนวนคน หรือจำนวนคนดังกล่าว hal memperbanyak jumlah orang, atau jumlah orang tersebutУвеличение количества человек в компании. Или такое число человек.
- 사람 수를 늘림. 또는 그 사람 수.
การเพิ่มจำนวนเงิน, การเพิ่มราคา, จำนวนเงินที่เพิ่มขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
increase; gain; addition
ぞうがく【増額】
augmentation d'une somme, augmentation de salaire, majoration d'une taxe
incremento, alza, subida
زيادة مبلغ
нэмэгдэл, өсөлт
sự tăng khoản tiền, khoản tiền tăng lên
การเพิ่มจำนวนเงิน, การเพิ่มราคา, จำนวนเงินที่เพิ่มขึ้น
penambahan, peningkatan
- An act of increasing the amount of money, or an increased amount of money.金額を増やすこと。また、その額。Fait d'augmenter un montant ; un tel montant.Incremento del monto. O ese monto.زيادة المبلغ، أو المبلغ نفسهмөнгөний хэмжээг нэмэгдүүлэх явдал. мөн тэрхүү хэмжээ.Việc tăng số tiền. Hoặc số tiền đó.การเพิ่มจำนวนเงิน หรือจำนวนเงินดังกล่าว hal memperbanyak jumlah, atau untuk menyebut jumlah tersebutУвеличение денежной суммы. Или увеличенная сумма.
- 액수를 늘림. 또는 그 액수.
การเพิ่มทุน, การเพิ่มทุนทรัพย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
capital increase
ぞうし【増資】
augmentation de capital
aumento del capital
زيادة رأسمال
хөрөнгийн нэмэгдэл
sự tăng vốn
การเพิ่มทุน, การเพิ่มทุนทรัพย์
penambahan modal, peningkatan modal
- The act of raising capital. 資本を増やすこと。Action d’accroître un capital.Incremento del capital.رفع رأسمالхөрөнгөө ихэсгэх явдал.Việc tăng vốn.การเพิ่มทุนทรัพย์ hal memperbanyak kapitalУвеличение капитала.
- 자본을 늘림.
การเพิ่มบุคลลากร, การทดแทนอัตรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การเพิ่มระดับเสียง, เสียงสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
raising one's voice; being high-pitched; being high-toned
こうちょう【高調】
élévation de ton, ton élevé
tono alto, canto en tono alto
نغمة عالية ، لحن مرتفع
хөгжмийн өндөр өнгө, хоолойн өндөр өнгө, өндөр өнгө
giọng cao, thanh bổng
การเพิ่มระดับเสียง, เสียงสูง
nada tinggi, melodi tinggi, peninggian nada, modulasi nada
высокий тон
- The act of making a note, voice, etc., higher; or such a high tone. 音や声などの調子を高めること。また、その高い調子。Augmenter la hauteur d'une note ou de la voix ou cette hauteur de ton.Levantar el tono de una nota musical o voz. O ese tono alto.رفع النبرة بما فيها الصوت أو اللحن أو نبرة مرتفعةдуу хөгжим, хоолойн өнгө аялгуу зэргийг өндөрсгөх явдал. тэр өндөрсгөсөн өнгө.Âm hay giọng của khúc hát cao. Hoặc khúc hát cao như vậy.การเพิ่มโทนเสียงดนตรีหรือเสียงพูด เป็นต้น ให้สูงขึ้น หรือโทนเสียงสูงดังกล่าวhal menaikkan atau meninggikan nada atau suara, atau melodi yang tinggi tersebutГромкий звук, голос и т.п. А также повышенный тон.
- 음이나 목소리 등의 가락을 높임. 또는 그 높은 가락.
การเพิ่มราคา
price increase
ねあげ【値上げ】。かかくひきあげ【価格引き上げ】
hausse du prix, augmentation du prix
aumento de precio
ارتفاع الأسعار
үнийн хөөрөгдөлт, үнийн өсөлт
sự tăng giá
การเพิ่มราคา
penaikan harga
инфляция
- An increase in price.値段や料金を高くすること。Fait de monter un prix.Acción y efecto de aumentar el precio.رفع السعرүнэ ханшийг өсгөх.Việc nâng giá lên.การขึ้นราคาhal menaikkan harga, tindakan menaikkan hargaПовышение цен.
- 가격을 올림.
การเพิ่มหรือการลด, การบวกหรือการลบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
addition and subtraction; adjustment
かげん【加減】
agregación o sustracción
تحكّم ، تنظيم
нэмэлт хасалт
sự cộng trừ, sự gia giảm, sự thêm bớt
การเพิ่มหรือการลด, การบวกหรือการลบ
pengurangan, penambahan
прибавление и убавление; увеличение и уменьшение
- The act of adding or subtracting.足したり引くこと。Addition ou soustraction.Acción de agregar o sustraer. الجمع أو الطرحнэмэх, хасах, үржүүлэх, хуваах тооцоолол.Sự cộng vào hay trừ ra.การเพิ่มขึ้นหรือการลดลงpengurangan, penambahanСложение или вычитание.
- 더하거나 뺌.
การเพิ่มเงิน, การคิดเงินเพิ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extra charge; additional charge; premium; surcharge
わりまし【割り増し・割増し】
supplément, majoration, prime
recargo
إضافة ، إضافيّ
нэмэгдэл
sự tăng giá, sự lên giá
การเพิ่มเงิน, การคิดเงินเพิ่ม
penambahan harga/biaya, harga/biaya ekstra
прибавка
- The act of adding a certain amount of money to the original price. 一定の額に、ある割合を増し加えること。Ajouter une certaine somme au prix fixe.Adición de una cierta cantidad de dinero a su precio original.إضافة مبلغ إلى السعر المحدَّدтогтсон үнэ дээр тодорхой хувийг нэмэх явдал.Việc cộng thêm bao nhiêu đó vào giá đã định. การเพิ่มเงินเข้าไปอีกในราคาที่ถูกกำหนดhal yang menambahkan seberapa kepada harga yang ditentukanПоднятие определенной цены.
- 정해진 가격에 얼마를 더함.
การเพิ่มเติม, การแนบท้าย, ส่วนเกิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
secondary thing; someone other than the party concerned
そえもの【添え物】。つきもの【付き物】
superflu, élément mineur, parasite, pique-assiette
acompañante, suplemento
شخص مستقل أو منعزل
хамаагүй хүн, хөндлөнгийн юм, хөндлөнгийн хүн
râu ria, ngoài cuộc
การเพิ่มเติม, การแนบท้าย, ส่วนเกิน
embel-embelan
посторонний
- Someone or something that is not directly related with an incident.あることに直接関係のない人や物。Personne ou objet qui n'a pas de relation directe avec quelque chose.Persona u objeto que no tiene una vinculación directa con una cosa determinada. شخص أو شيء لا يتعلق بأمر مباشرةً ямарваа нэг зүйлд хамааралгүй хүн ба эд юмс.Người hay vật không có quan hệ trực tiếp với việc nào đó.คนหรือสิ่งของที่ไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงในเรื่องใด ๆorang atau benda yang tidak memiliki kaitan langsung dengan suatu halЧеловек или вещь, не имеющие прямое отношение к делу.
- 어떤 일에 직접적인 관계가 없는 사람이나 물건.
การเพิ่มเป็นสองเท่า, การเพิ่มขึ้นเป็นทวีคูณ, การทำให้เพิ่มมากขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
doubling
ばいか【倍加】
redoublement, multiplication
duplicación, multiplicación
مضاعفة
дахин нэмэгдэх
sự gấp lên, việc làm cho gấp lên
การเพิ่มเป็นสองเท่า, การเพิ่มขึ้นเป็นทวีคูณ, การทำให้เพิ่มมากขึ้น
ganda, penggandaan, berkali lipat
удвоение
- An increase in double or severalfold, or making something increase in such a way.2倍または数倍に増えること。また、そのように増やすこと。Fait de se multiplier plusieurs fois ; fait de multiplier ainsi.Aumento de algo multiplicado por dos o más.ازدياد إلى الضِعف أو الأضواف أو ما يجعله هكذا хоёр дахин юм уу хэд дахин ихсэх явдал. мөн тийнхүү ихэсгэх явдал.Việc tăng lên hai hoặc nhiều lần. Hoặc làm cho tăng lên như vậy.การเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่าหรือหลายเท่าตัว หรือการทำให้เพิ่มขึ้นดังกล่าวhal meningkat menjadi dua kali atau beberapa kali, atau hal meningkat menjadi demikianУвеличение в два или несколько раз. Или увеличение таким образом.
- 두 배 또는 몇 배로 늘어남. 또는 그렇게 늘림.
การเพิ่มเส้นทางการจราจร, การขยายเส้นทางการจราจร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
addition; increase
ぞうびん【増便】
augmentation, accroissement
aumento del número de transportes
زيادة عدد وسائل النقل
нэмэлт
sự tăng chuyến
การเพิ่มเส้นทางการจราจร, การขยายเส้นทางการจราจร
penambahan
- The act of increasing the number of regular transport services.定期的な交通便の本数を増やすこと。Fait d'augmenter la fréquence des transports réguliers.Aumento del número de los transportes regulares.أن يزيد عدد مرور وسائل النقل الدوريةтогтмол явдаг тээврийн хэрэгслийн тоог нэмэгдүүлэх явдал.Việc tăng số chuyến giao thông mang tính định kì.การเพิ่มขยายจำนวนครั้งของด้านการจราจรที่เป็นประจำhal memperbanyak jumlah transportasi regulerУвеличение числа регулярных транспортных перевозок.
- 정기적인 교통편의 횟수를 늘림.
การเพ้อฝัน, การคิดเกินจริง, การจินตนาการเกินจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
megalomania
こだいもうそう【誇大妄想】
mégalomanie
delirio
جنون العظمة
хоосон мөрөөдөл
vọng tưởng quá mức, hoang tưởng
การเพ้อฝัน, การคิดเกินจริง, การจินตนาการเกินจริง
megalomania
преувеличенное воображение; мания величия
- A symptom of thinking that something is larger or better than it actually is, and that that is true. 事実よりはるかに大げさに考えて、それを事実であるかのように信じ込むこと。Maladie caractérisée par une exagération excessive des choses par rapport à la réalité, et le fait d'y croire.Estado en el que se piensa con exageración y se acepta lo pensado como si fuese la realidad.عرض مرضى يُفرط في فكرة حول أمر واقعيّ ثم يصدّق فكرته المفرطة كأنّها حقيقةбайгаагаас нь хэтрүүлэн өсгөж бодох, тэр бодолдоо итгэх.Tưởng tượng quá mức so với sự thật rồi tin vào sự tưởng tượng đó.การคิดเกินความเป็นจริงและเชื่อในสิ่งนั้นtindakan berhalusinasi berlebihan, tindakan memikirkan (sesuatu) terlalu berlebihan dibandingkan kenyataannya, dan mempercayainya sebagai kenyataan Приукрашивание действительности и принятие данной приукрашенной действительности за истину.
- 사실보다 지나치게 부풀려서 생각하고 그것을 사실로 믿어 버리는 증상.
การเพาะ, การเพาะเลี้ยง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cultivation
ばいよう【培養】
culture
cultivo
زراعة
ургуулах, тарих, арчлах, үржүүлэх
sự trồng trọt
การเพาะ(ต้นไม้, ดอกไม้), การเพาะเลี้ยง
penanaman, perawatan, pembudidayaan
Развождение; культивирование
- The act of growing a plant.植物を育てること。Action de cultiver une plante.Crianza de una planta.زراعة النباتاتургамал тарьж ургуулах явдал.Việc trồng thực vật.การเพาะเลี้ยงพืชhal merawat tumbuhanвыращивание растений.
- 식물을 기름.
การเพาะเชื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cultivation; incubation
ばいよう【培養】
culture microbienne
cultivo
استنبات
өсгөх
sự nuôi cấy
การเพาะเชื้อ
pembiakan
Размножение
- The act of growing a cell, germ, microorganism, etc., artificially.細胞や菌、微生物などを人工的に育てること。Action de cultiver artificiellement des cellules, des microbes, des micro-organismes, etc.Cultivo artificial de una célula, un germen o un microorganismo.غرس وزراعة الخلايا أو البكتريا أو الجراثيم بشكل اصطناعيّэс, бактер, бичил бие зэргийг хиймлээр өсгөж үржүүлэх явдал.Sự chăm nuôi nhân tạo tế bào, vi khuẩn hay vi sinh vật.การเพาะเลี้ยงเซลล์ เชื้อ จุลินทรีย์ เป็นต้น โดยฝีมือมนุษย์hal membuat secara artifisial dan merawat sel atau bakteri, mikroba, dsbискусственное выращивание клеток, бактерий и других микроорганизмов.
- 세포나 균, 미생물 등을 인공적으로 가꾸어 기름.
การเพาะเลี้ยง, การเลี้ยง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
culture; cultivation
ようしょく【養殖】
élevage, culture
cultivación
زراعة
үржүүлэх
sự nuôi trồng, sự nuôi thả
การเพาะเลี้ยง, การเลี้ยง
peternakan, pengembangbiakan
выращивание; культивация
- The process of breeding mainly fish and shellfish with care.主に魚類や貝類を人工的に繁殖させること。Action de produire et d'entretenir principalement des poissons ou des coquillages. Acción y efecto de criar, generalmente, peces o mariscos.تربية وزراعة الأسماك والمحارихэвчлэн загасны төрөл ба хясааны төрлийг хамгаалан өсгөх явдал. Việc chăm sóc và nuôi chủ yếu loài cá và loài sò...การเลี้ยงสัตว์ประเภทปลาและประเภทหอยเป็นส่วนใหญ่และเพาะเลี้ยงhal merawat dan mengembangkan ikan atau kerang-keranganВ основном, уход и выращивание рыб и моллюсков.
- 주로 어류와 조개류를 보살펴 길러 냄.
การเมินเฉย, การเฉยเมย, ความเย็นชา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cold attitude; coldness
actitud fría y desinteresada hacia otros
تزمت
хүйтэн хөндий байдал, хайнга байдал, анхааралгүй байдал
sự lạnh nhạt, sự thờ ơ, sự hờ hững, sự lãnh đạm
การเมินเฉย, การเฉยเมย, ความเย็นชา
sikap dingin, sikap judes, sikap ketus
хладнокровие; сдержанность; равнодушие
- A slightly cold attitude as if one doesn't care about others.取り澄ますこと。他人に関心がないような、やや冷たい態度。Attitude un peu froide semblable à de l’indifférence ressentie pour quelqu'un.Actitud fría y desinteresada hacia otros.موقف بارد قليلا لا يهتم بالآخرينбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт яльгүй хүйтэн хөндий хандлага.Thái độ hơi lạnh lùng như thể không quan tâm đến người khác.ท่าทีที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับไม่สนใจผู้อื่นsikap sedikit dingin seperti tidak tertarik kepada orang lainНемного хладнокровное и безразличное на вид поведение по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 조금 차가운 태도.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cold attitude; coldness
pruderie, pudibonderie, innocence feinte, apparence réservée, apparence feinte
actitud fría y desinteresada hacia otros
تزمّت
хүйтэн хөндий байдал, хайнга байдал, анхааралгүй байдал, үл тоомсорлосон байдал
sự lạnh nhạt, vẻ thờ ơ
การเมินเฉย, การเฉยเมย, ความเย็นชา
sikap dingin, sikap judes, sikap ketus, sikap malu
хладнокровие; сдержанность; равнодушие
- A slightly cold attitude as if one doesn't care about others.取り澄ますこと。他人に関心がないような、やや冷たい態度。Attitude un peu froide semblable à de l’indifférence ressentie pour quelqu'un.Actitud fría y desinteresada hacia otros.موقف بارد قليلا يبدو أنه لا يهتم بغيرهбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт яльгүй хүйтэн хөндий хандлага.Thái độ hơi lạnh lùng như thể không quan tâm đến người khác.ท่าทีที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับไม่สนใจผู้อื่นsikap sedikit dingin seperti tidak tertarik pada orang lainНемного хладнокровное поведение, как будто безразличное по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 조금 차가운 태도.