-냐더군
참고 : '이다', 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi là... đấy, thắc mắc… đấy
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt cho người nghe nội dung nghi vấn mới được biết do nghe thấy.
  • 지수가 너 혹시 경상도 출신이 아니냐더군.
  • 친구가 내게 우리 회사가 서울에서 많이 머냐더군.
  • 자네 안색이 안 좋아 보이는지 과장님께서 어디 아프냐더군.
  • 가: 민준이가 나더러 어머니께서 선생님이냐더군.
  • 나: 너희 어머니 이미지가 선생님 같아 보였나 봐.
-냐더군요
참고 : '이다', 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi là
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
(cách nói kính trọng phổ biến) Biểu hiện dùng khi truyền đạt nội dung của câu hỏi mới nghe được đến với người nghe.
  • 선생님께서 오늘 표정이 안 좋다고 어디 불편하냐더군요.
  • 친구들이 어느 회사에 취직했냐더군요.
  • 그 여행지는 서울에서 자동차로 가면 얼마나 걸리냐더군요.
  • 가: 제 여자 친구가 민준 씨가 제 동기냐더군요.
  • 나: 비슷한 나이로 봐 주다니 기분 좋네요.
-냐더니
đã hỏi~ và rồi~
이전에 질문한 내용을 언급하면서 그와 관련된 상황을 이어 말할 때 쓰는 표현.
Cấu trúc dùng khi đề cập nội dung đã hỏi trước đó đồng thời nói tiếp tình huống liên quan với điều đó.
  • 친구가 구월에 안 바쁘냐더니 그때 괜찮으면 같이 여행이나 가자고 했다.
  • 나한테 왜 그렇게 아프냐더니 승규 역시 늘 골골거렸다.
  • 남편은 차도 밀리는데 웬 여행이냐더니 출발하고 나서는 나보다 더 신이 난 모습이었다.
  • 나보고 몸이 아픈 것 아니냐더니 너도 그리 건강해 보이지 않는데?
  • ※ ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-냐고 하더니’가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -느냐더니, -으냐더니
-냐더라고
참고 : ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi rằng…, hỏi là...
(두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự hồi tưởng và nói về việc đã trực tiếp nghe câu hỏi.
  • 남편이 나보고 상식인데 그것도 모르냐더라고.
  • 친구들이 내가 만든 쿠키가 맛있다며 어떻게 만들었냐더라고.
  • 지나가던 남자가 나보고 잠깐 시간 좀 있냐더라고. 당연히 없다고 했지.
  • 가: 지수가 입원을 했다며?
  • 나: 응. 그래서 오늘 유민이가 같이 병문안 가지 않겠냐더라고.
-냐던데
참고 : ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-냐고 하던데’가 줄어든 말이다.
  1. 1. hỏi là... nên
    다른 사람으로부터 받은 질문의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
    Cấu trúc thể hiện việc đề cập đến nội dung của câu hỏi nhận được từ người khác đồng thời kết nối với nội dung sau.
    • 친구가 너희 집이 얼마나 머냐던데 얼마쯤 걸려?
    • 지수가 너 요즘 연락도 잘 안 되고 바쁘냐던데 무슨 일 있었어?
    • 사촌 형이 저번에 나보고 대학생이냐던데 벌써 졸업했다고 했지.
    • 가: 아버지께서 너 이번에 시험 보는 것 아니냐던데 며칠 남았니?
    • 나: 일주일 남았어요.
  2. 2. hỏi là... đấy, hỏi rằng… đấy
    (두루낮춤으로) 다른 사람으로부터 받은 질문의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    (cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc truyền đạt nội dung của câu hỏi nhận được từ người khác và thể hiện điều định nói một cách gián tiếp.
    • 김 씨가 너보고 고등학생 아니냐던데.
    • 선배가 네가 만든 작품 모형은 크냐던데.
    • 승규가 축제에서 구경한 벚꽃이 예쁘냐던데.
    • 새로 이사 간 친구가 언제쯤 집에 놀러 올 계획이냐던데.
    • 가: 어제 준규가 뭘 물어본 거야?
    • 나: 응, 새로 이사한 네 자취방이 학교에서 머냐던데.
-냐던데요
참고 : ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi rằng... đấy, thắc mắc là… đấy
(두루높임으로) 이전에 들은 질문을 여운을 남기면서 전함으로써 간접적으로 말할 때 쓰는 표현.
(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi nói một cách gián tiếp bằng cách truyền đạt câu hỏi đã nghe trước đó đồng thời để lại dư âm.
  • 유민이가 요즘 우리 일이 많이 바쁘냐던데요.
  • 그분이 제 키를 보더니 부모님께서 키가 크시냐던데요.
  • 승규가 지난번 그 사람은 어떻게 알게 된 사람이냐던데요.
  • 가: 지난 주말에 공연을 봤다면서?
  • 나: 네. 그래서 보는 사람들마다 공연이 어떠했냐던데요.
-냐데
참고 : ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 형용사 또는 어미 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi rằng, hỏi là
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc thể hiện việc truyền đạt cho người nghe điều mà người khác hỏi.
  • 이제 너 대학생 아니냐데.
  • 그 선배가 너 성격이 원만하냐데.
  • 초췌한 내 모습을 보고 선생님이 피곤하냐데.
  • 옆집 아줌마가 나보고 자식이 몇 명이냐데.
  • 가: 그 사람이 너한테 뭘 물어본 거야?
  • 나: 너의 집이 어디냐데.
-냐디
참고 : ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 형용사 또는 어미 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi là... phải không?
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 내용을 듣는 사람에게 확인함을 나타내는 표현.
(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc thể hiện việc xác nhận với người nghe về nội dung người khác hỏi.
  • 지수가 너에게 합격 기준이 몇 점이냐디?
  • 승규가 보고서 제출 기한이 내일 아니냐디? 오늘이 마감인데.
  • 친구가 너보고 배고프냐디? 아침 안 먹었어?
  • 김 씨가 너희 집이 얼마나 머냐디?
  • 가: 왜 전화했대? 시험은 잘 봤냐디? 그게 궁금했대?
  • 나: 아니, 그냥 안부 전화래.
-냐며
hỏi... đồng thời…, hỏi... bèn…
다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
Cấu trúc dùng khi thể hiện việc người khác hỏi câu hỏi gì đó đồng thời thực hiện hành động nào đó kèm theo.
  • 동생이 이불이 따뜻하냐며 내 옆에 누웠다.
  • 지수는 벌써 봄이냐며 꽃나무의 향기를 맡았다.
  • 엄마는 나에게 아프냐며 머리에 손을 짚으셨다.
  • 때밀이 아주머니는 시원하냐며 등을 깨끗하게 밀어 주셨다.
  • ※ ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. '-냐면서’가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -느냐며, -으냐며
-냐면
nếu hỏi… thì...
앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
Cấu trúc thể hiện sự giả định tình huống đã nghe được từ câu hỏi ở vế trước và nói tiếp nội dung ở vế sau.
  • 사람들이 무슨 일이 있었냐면 뭐라고 대답하지?
  • 지금이 몇 시냐면, 한 시쯤 됐어.
  • 왜 담배를 피우냐면 나도 이유를 잘 모르겠어.
  • 가: 무슨 소원을 빌었어?
  • 나: 뭐라고 빌었냐면 우리 가족 모두 건강하게 지내게 해 달라고 빌었어.
  • ※ ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-냐고 하면’이 줄어든 말이다.
  • 참고어 -느냐면, -으냐면

+ Recent posts

TOP