되작거리다발음 : [되작꺼리다 /뒈작꺼리다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
нэгжих, онгичих, төнхөх
lục lọi, lùng sục, bới tìm
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk
обыскивать; копаться; искать
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
To look over or search something continuously.
何かをめくったりいじったりする。
Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.
Revolver o mover cosas en el interior de algo.
يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ما
юмыг байн байн нааш цааш болгон эргүүлж тойруулах.
Liên tục tìm kiếm và lục lọi cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia.
พลิกหาหรือค้นหาสิ่งใด ๆ ทั่วทุกแห่งอยู่เรื่อย ๆ
mengaduk ini itu sambil memeriksa ke sana sini
Постоянно рыться и что-либо искать.
- 빨래 더미 속을 되작거리다.
- 밥알을 되작거리다.
- 옷장 안을 되작거리다.
- 음식을 되작거리다.
- 집안을 되작거리다.
- 승규는 밥알을 되작거려 밥에 섞인 콩을 하나하나 다 골라냈다.
- 그는 잃어버린 지갑을 찾기 위해 갔던 곳은 전부 되작거렸다.
- 그는 책상 위의 종이를 되작거리며 중요한 메모가 적힌 종이를 찾았다.
- 빨래에서 이상한 냄새가 나는 것 같아 나는 빨래를 되작거려 냄새가 나는지 맡아 보았다.
- 가: 아침부터 뭘 찾느라고 옷장 안을 되작거리니?
- 나: 아무리 찾아도 체육복이 안 보여서요.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
нэгжих, онгичих, төнхөх
xới lật, lật giở, bới
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk, mengacak-acak
обыскивать; копаться; искать
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
To look over and search something continuously.
何かをめくったりいじったりする。
Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.
Revolver o mover cosas en el interior de algo.
يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ما
юмыг нааш цааш болгон байн байн эрж төнхчих.
Liên tục lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia.
สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ
terus mengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana sini
Постоянно рыться и всё переворачивать, внимательно осматривать.
- 밥알을 되작대다.
- 서류를 되작대다.
- 옷장 속을 되작대다.
- 잡지를 되작대다.
- 책을 되작대다.
- 김 사장은 책상 위의 서류 뭉치들을 되작댔다.
- 나는 기다리는 동안 잡지를 되작대며 시간을 보냈다.
- 가: 서랍 속은 왜 되작대는 거니?
- 나: 여기에 중요한 열쇠를 넣어 놓은 것 같은데 없어져서 찾는 중이야.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
in a manner of rummaging
ごそごそ。がさがさ
revolviendo, hurgando, rebuscando
بدقّة وتكرارًا
онгичуулан, төнхчүүлэн
(bới) tung, lia lịa
กุกกัก ๆ, ก๊อกแก๊ก
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지는 모양.
A word describing the motion of looking over or searching something continuously.
何かをしきりに探したりかき回したりする様子。
Idéophone indiquant la manière de chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.
Modo en que alguien revuelve algo reiteradamente.
هيئة اكتشاف شيء ما أو البحث عنه بشكل متكرر
юмыг нааш цааш болгон байн байн эрж төнхчих байдал.
Hình ảnh liên tục lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia.
ท่าทางที่สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ
bentuk kondisi seseorang terus mengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana sini
Внешний вид чего-либо или кого-либо постоянно роющегося и всё переворачивающего.
- 승규는 가방에서 서류 한 뭉치를 꺼낸 뒤 되작되작 하나씩 살펴봤다.
- 그 사내는 서랍을 되작되작 뒤지더니 사진 한 장을 꺼내 나에게 건넸다.
- 가: 냄비에 야채를 넣고 볶으면 되나요?
- 나: 네, 야채가 타지 않도록 젓가락으로 되작되작 뒤적여 주세요.
되작되작하다발음 : [되작뙤자카다 /뒈작뛔자카다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
онгичуулах, төнхчүүлэх
xới lật, lật giở, đảo lộn, bới tung
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk, mengacak-acak
обыскивать; копаться; искать
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
To look over or search something continuously.
何かをめくったりいじったりする。
Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.
Revolver o mover cosas en el interior de algo.
يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ما
юмыг нааш цааш болгон байн байн ухаж төнхчүүлэх.
Liên tục lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia.
สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ
terus mengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana sini
Постоянно рыться и всё переворачивать, внимательно осматривать.
- 빨래 더미를 되작되작하다.
- 서랍 속을 되작되작하다.
- 잡지를 되작되작하다.
- 책을 되작되작하다.
- 화롯불을 되작되작하다.
- 나는 서류를 찾기 위해 한참 동안 서랍 안을 되작되작했다.
- 아이는 밥알을 되작되작하기만 할 뿐 먹을 생각을 하지 않았다.
- 가: 지수는 지금 바쁘지 않을까?
- 나: 휴게실에서 신문을 되작되작하고 있는 걸 보니 한가한 것 같은데.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
онгичих, төнхөх
lật giở, xới lật, bới tung, đảo lộn
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk, mengacak-acak
обыскивать; копаться; искать
무엇을 이리저리 들추고 뒤지다.
To look over or search something.
何かをめくったりいじったりする。
Chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.
Revolver o mover cosas en el interior de algo.
يقلّب شيئا بحثا عن شيء ما
юмыг нааш цааш болгон эрж төнхчих.
Lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia.
สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ
mengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana sini
Рыться и всё переворачивать, внимательно осматривать.
- 서랍을 되작이다.
- 서류 뭉치를 되작이다.
- 옷장 안을 되작이다.
- 편지를 되작이다.
- 여러 번 되작이다.
- 승규가 부스럭부스럭하며 서류를 되작였다.
- 나는 사전을 되작이며 모르는 단어의 뜻을 찾아나갔다.
- 가: 엄마, 왜 옷장 안은 되작이고 있어요?
- 나: 옷장 깊숙이 넣어 둔 반지를 찾는 중이야.
되잖다발음 : [되잔타 /뒈잔타 ]
활용 : 되잖은[되자는/ 뒈자는], 되잖아[되자나/ 뒈자나], 되잖으니[되자느니/ 뒈자느니], 되잖습니다[되잔씀니다/ 뒈잔씀니다], 되잖고[되잔코/ 뒈잔코], 되잖지[되잔치/ 뒈잔치]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
absurd; silly
りふじんだ【理不尽だ】。つまらない【詰まらない】。とんでもない
absurde, ridicule, idiot, stupide
absurdo, inútil
سخيف
байж боломгүй, хэрэггүй, зохимжгүй, таарамжгүй, бүтэлгүй, зүй бус байх
không ổn, sai trái, sái quấy
ไร้สาระ, ไม่มีคุณค่า, ไม่มีค่า, ไม่ดี, ไม่ถูกต้อง
tidak masuk akal
плохой; неправильный; нехороший; испорченный; абсурдный
이치에 맞지 않거나 올바르지 않다.
Not reasonable or right.
理屈に合わないか、正しくない。
Pas cohérent ou pas droit.
Irrazonable e incorrecto.
غير معقول أو غير صحيح
ёс зүйд таарахгүй, зөв бус.
Không hợp hoặc không đúng với lẽ phải.
ไม่สมเหตุสมผลหรือไม่ถูกต้อง
tidak sesuai dan tidak benar menurut kebenaran
Не соответствующий логике или неверный.
되잡다발음 : [되잡따 /뒈잡따 ]
활용 : 되잡아[되자바/ 뒈자바], 되잡으니[되자브니/ 뒈자브니], 되잡는[되잠는/ 뒈잠는]
파생어 : 되잡히다
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. catch again
1.
1. reprendre, ressaisir
1. recoger
1. يمسك مرةً أخرى
1. дахин барих
1. bắt lại, tóm lại, nắm lại
1. คว้าอีกครั้ง, จับอีกครั้ง
1. memegang kembali, meraih kembali, menangkap kembali
1. перехватить; снова поймать
놓거나 놓쳤던 것을 다시 잡거나 도로 잡다.
To catch or seize again what one missed or let go.
放したり逃したりしたものを再びつかんだり捕えたりする。
Prendre de nouveau ce qu'on a lâché ou ce qu'on a laissé échapper.
Volver a tomar, agarrar algo o a alguien que se ha caído.
يمسك شيء ما موضوعا أو ساقطا مرةً أخرى
алдсан буюу алдагдсан зүйлийг буцаан барьж авах.
Nắm lại hay bắt lại thứ đã bỏ lỡ hay bị vuột mất.
จับสิ่งของที่เคยปล่อยไปหรือที่เคยหลุดมือไปใหม่อีกครั้ง
mengambil, meraih kembali sesuatu yang dilepaskan, atau terlepaskan
Снова схватить или обратно поймать отпущенное или упущенное.
- 공을 되잡다.
- 범인을 되잡다.
- 손잡이를 되잡다.
- 팔을 되잡다.
- 그는 자신을 밀쳐내고 도망가려던 그녀의 팔을 힘껏 되잡았다.
- 형사들은 그를 놓아주었다가 그가 다시 범행을 저지를 것이 걱정돼 곧 되잡아 왔다.
- 그들이 멀리 외국으로 도망친 그녀를 되잡기는 힘들 것으로 보였다.
- 그는 놓쳤던 손잡이를 되잡고는 흔들리는 차 안에서 겨우 다시 섰다.
- 가: 김 선수가 방금 상대편 수비수에게 공을 빼앗겼습니다.
- 나: 지금 다시 김 선수가 공을 되잡아서 골대로 돌진하고 있습니다.
2. recover
2. とりもどす【取り戻す】。ひきしめる【引き締める】。とりなおす【取り直す】
2. se calmer, se tranquilliser, s'apaiser, se modérer, se ressaisir
2. volver a sosegar
2. يرجع إلى حالة عادية
2. дахин ухаан орох
2. lấy lại
2. กลับคืนมา, กลับมาเป็นเหมือนเดิม
2. memulihkan, membalikkan
2. прийти в себя; взять себя в руки; прийти в чувство; вернуть
정신이나 마음을 원래의 정상적인 상태로 되돌리다.
To return one's mind or attitude to its original state.
精神や心を元の正常な状態に戻す。
(Esprit ou cœur) Être restauré pour retrouver l'état d'origine normal.
Aquietar nuevamente los ánimos, mitigar la turbación o el movimiento.
يستعيد العقل أو الروح إلى حالته الأصلية
сэтгэл санааны байдал буюу ухаан санаа нь эргэн хэвийн байдалд орох.
Đưa tinh thần hay tâm trạng trở lại với trạng thái bình thường vốn có.
ทำให้สติหรือสภาพจิตใจกลับมาอยู่ในสภาพเดิมเป็นปกติ
mengembalikan kesadaran, keadaan hati ke posisi yang normal, ke keadaan yang seharusnya
Возвращать в исходное естественное состояние мысли или чувства (душу).
- 감정을 되잡다.
- 마음을 되잡다.
- 의식을 되잡다.
- 그는 희미해지는 정신을 겨우 되잡고 다시 일어섰다.
- 그는 흔들리는 마음을 되잡고 다시 책상에 앉아 공부를 하기 시작했다.
- 승규는 그를 떠나려는 그녀의 마음을 되잡기 위해서 그녀를 만나러 갔다.
- 그녀는 가물거리는 의식을 되잡으려고 애썼지만 결국 쓰러지고 말았다.
- 가: 여름 휴가도 끝나고 이제 내일부터 다시 출근이네.
- 나: 응. 이제 마음을 되잡고 다시 열심히 일해야지.
3. redirect
3.
3. fixer à nouveau, décider à nouveau
3. volver a dirigirse
3.
3. эргүүлэх, эргэн явах
3. quay lại
3. หาทิศใหม่อีกครั้ง
3. mengambil arah kembali, membalikkan
3. снова уловить; взять направление
다시 방향을 잡다.
To set a direction again.
方向を決め直す。
Déterminer à nouveau une direction.
Retomar la dirección.
يعدّل الاتجاه مرةً أخرى
чиглэлээ дахин өөрчлөх.
Lấy lại phương hướng.
หาทิศทางใหม่อีกครั้ง
kembali ke arah sebelumnya
Снова взять курс (на).
- 길을 되잡다.
- 방향을 되잡다.
- 목적지로 되잡다.
- 결국 그들은 내 말대로 북쪽으로 방향을 되잡아 가기로 했다.
- 그녀는 시장에 갔다가 아무 것도 못 사고 집으로 발걸음을 되잡았다.
- 폭풍이 심해지자 그들은 뱃머리를 남쪽으로 되잡아 배를 몰기 시작했다.
- 그는 그녀의 집으로 목적지를 되잡고 자동차의 핸들을 돌렸다.
- 가: 기장님, 엔진에 문제가 생긴 것 같습니다.
- 나: 빨리 가까운 공항으로 목적지를 되잡읍시다.
되지못하다발음 : [되지모타다 /뒈지모타다 ]
활용 : 되지못한[되지모탄/ 뒈지모탄], 되지못하여[되지모타여/ 뒈지모타여](되지못해[되지모태/ 뒈지모태]), 되지못하니[되지모타니/ 뒈지모타니], 되지못합니다[되지모탐니다/ 뒈지모탐니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
bad; immoral
ふとどきだ【不届きだ】
mauvais, immoral
inmoral, indecente, imprudente
غير أخلاقي
ёс суртахуунгүй, завхарсан, замаа алдсан, өөдгүй, олиггүй
sai trái, sái quấy
ไร้มารยาท, ไม่มีมารยาท, ไม่มีสัมมาคารวะ, แข็งกระด้าง
tidak sopan, tidak pantas
ни на что не годный; отвратительный; подлый; недостойный; плохой; дурной
도덕적으로나 인격적으로 옳지 못하다.
Morally wrong.
道徳的にも人格的にも正しくない。
Qui n'est pas raisonnable, sur le plan de la morale ou de la personnalité.
Incorrecto moralmente.
غير صحيح من الناحية الأخلاقية أو الإنسانية
ёс зүйн хувьд ч, хүнийхээ хувьд ч сайнгүй.
Không đúng về mặt đạo đức hay nhân cách.
ทำไม่ถูกต้องตามหลักคุณธรรมหรือตามมารยาทของสังคม
tidak benar secara moral atau etika
Неправильный, безнравственный.
- 되지못한 말.
- 되지못한 말버릇.
- 되지못한 버릇.
- 되지못한 사람.
- 되지못한 소리.
See More- 되지못한 짓.
- 되지못한 행동.
- 승규는 되지못하게 선생님께 대들며 화를 내고 있었다.
- 선생님은 버릇없고 되지못한 아이의 말버릇에 화가 많이 났다.
- 지수는 되지못하게 나이가 지긋이 든 할아버지께 욕을 하고 있었다.
- 그처럼 예의도 없고 되지못한 인간은 아예 상대를 하지 말았어야 했다.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
with somewhat thick consistency
かために【固めに】。こいめに【濃いめに】
de façon épaisse, de façon consistante
espeso
على نحو ثخين
өтгөн
khô
อย่างเหนียว ๆ, อย่างเข้มข้น
нежидко; густо
물기가 없어 묽지 않고 조금 되게.
In the state of being a little thick, not watery.
水気が少なくて少し固めに。
De façon un peu trop pâteuse sans être léger du fait du manque d'eau.
De forma no acuosa sino más bien espesa, porque tiene poca agua.
سميك قليلاً وغير مسيخ بسبب عدم وجود رطوبة
хуурай, усархаг зүйл байхгүй болгох.
Không có nước nên không nhão mà hơi khô.
ไม่เหลวและเข้มข้นเล็กน้อยโดยไม่มีความชื้น
agak kental dan tidak cair tanpa ada kandungan air
Без жидкости, вгустую.
- 되직이 되다.
- 되직이 만들다.
- 되직이 쑤다.
- 칼국수를 만들 때에는 물을 적게 넣고 반죽을 되직이 해야 한다.
- 할머니께서 직접 만드신 도토리묵은 되직이 쑤어져서 더 맛있다.
- 가: 호박죽이 너무 묽어서 맛이 없어요.
- 나: 다음번에는 호박을 더 많이 넣고 죽을 되직이 쑤어야겠구나.
되직하다발음 : [되지카다 /뒈지카다 ]
활용 : 되직한[되지칸/ 뒈지칸], 되직하여[되지카여/ 뒈지카여](되직해[되지캐/ 뒈지캐]), 되직하니[되지카니/ 뒈지카니], 되직합니다[되지캄니다/ 뒈지캄니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
a bit thick
かためだ【固めだ】
espeso, denso
ثخين
өтгөвтөр, аргуу
sệt, đặc
แข็ง, ข้น, เหนียว
kental, kering
плотный; густой
물기가 없어 묽지 않고 조금 되다.
Not transparent and a little bit thick due to lack of moisture.
水けが少なくて薄くなく、やや固めだ。
Un peu dur et épais, sans humidité.
Ligeramente condensado, con poca agua o humedad.
غير مسيخ وسميك قليلا بسبب عدم وجود رطوبة
чийглэг байхгүй шингэн биш хуурай
Không lỏng mà hơi đặc do không có nước.
ไม่ชื้นจึงไม่เปียกและแข็งเล็กน้อย
kering, dan tidak encer, dan kental
Плотный по консистенции из-за малого содержания жидкости.
- 되직한 죽.
- 되직한 풀.
- 되직하게 만들다.
- 되직하게 쑤다.
- 영수는 물을 조금만 넣고 죽을 되직하게 쑤었다.
- 물감에 물을 적게 타서 그런지 물감이 되직해서 잘 칠해지지 않았다.
- 되직하게 만든 소스를 얹어서 그런지 스파게티가 뻑뻑했다.