두견새 (杜鵑 새)
발음 : [두견새 ]
명사 คำนาม
นกดุเหว่า, นกกาเหว่า
뻐꾸기와 비슷하지만 크기가 작은, 봄밤에 슬프게 우는 새.
นกที่มีรูปร่างคล้ายนกคุกคูแต่ตัวเล็กกว่า ซึ่งมักร้องเสียงโหยหวนในช่วงกลางคืนในฤดูใบไม้ผลิ
  • 두견새 한 마리.
  • 두견새 울음소리.
  • 두견새가 날다.
  • 두견새가 울다.
  • 두견새가 지저귀다.
  • 달 밝은 밤에 두견새 한 마리가 나무에 앉아 슬프게 울고 있었다.
  • 두견새가 지저귀는 소리에 나는 괜히 마음이 울적해져 잠을 이루지 못했다.
  • 봄이 되고 꽃이 피면 우리 집 앞에 있는 산에서는 두견새 울음소리가 들려오곤 했다.
두고두고
발음 : [두고두고 ]
부사 คำวิเศษณ์
ซ้ำหลายครั้ง, ครั้งแล้วครั้งเล่า, ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, ยาวนาน, นาน
여러 번에 걸쳐서, 오랫동안.
ซ้ำ ๆ หลาย ๆ ครั้ง หรือในช่วงระยะเวลาที่ยาวนาน
  • 두고두고 간직하다.
  • 두고두고 고마워하다.
  • 두고두고 근심하다.
  • 두고두고 먹다.
  • 두고두고 미안해 하다.
  • See More
  • 나는 어릴 때 겪었던 사고의 기억을 두고두고 잊을 수 없었다.
  • 어머니는 겨울 내내 두고두고 먹을 김치를 담그기 위해 배추를 많이 사 왔다.
  • 가: 형, 나는 정말 공부가 적성에 안 맞는 것 같아.
  • 나: 너 나중에 두고두고 후회하지 않으려면 지금 열심히 공부해.
두고 보다
คอยดู, เฝ้าดู, สังเกตดู
어떻게 되는지 일정한 기간 동안 보다.
คอยสังเกตหรือเฝ้าดูเหตุการณ์ใด ๆ ในระยะเวลาที่กำหนดว่าเหตุการณ์จะเป็นอย่างไร
  • 네가 나중에 얼마나 잘되는지 내가 꼭 두고 보겠어.
  • 그는 화가 나서 지수가 버릇없이 구는 것을 더 이상 두고 볼 수 없었다.
  • 형사들은 그를 당장 체포하지 않고 그가 무슨 짓을 하는지 두고 볼 생각이었다.
  • 가: 정말 그가 나타날까?
  • 나: 그럼, 물론이지. 한 시간만 일단 두고 보자고.
  • 가: 이번 시합 자신 있니?
  • 나: 두고 봐, 이번에는 내가 반드시 우승을 할 거야!
  • 문형 : 1이 2를 두고 보다
두근거리다
발음 : [두근거리다 ]
동사 คำกริยา
  1. 1. ใจเต้นตุ้บ ๆ, ใจเต้นตึ้กตั้ก
    놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
    ใจเต้นแรงและเร็วเนื่องจากตกใจ เป็นกังวล หรือคาดหวัง
    • 가슴이 두근거리다.
    • 심장이 두근거리다.
    • 아버지가 화를 내는 모습을 본 그는 놀라서 가슴이 두근거렸다.
    • 그들의 눈을 피해 도망가는 내내 나는 심장이 두근거려 죽을 뻔했다.
    • 내일 여행을 간다는 생각을 하니 나는 벌써부터 가슴이 두근거리기 시작했다.
    • 그녀 앞에 선 승규는 가슴이 두근거렸지만 용기를 내 그녀에게 사랑을 고백했다.
    • 가: 대학 합격자 발표가 한 시간 뒤에 난다고?
    • 나: 응. 심장이 두근거려서 죽을 것 같아.
  2. 2. ใจเต้น
    불안이나 기대로 초조해 하다.
    พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอย
    • 가슴을 두근거리다.
    • 심장을 두근거리다.
    • 나는 가슴을 두근거리며 책의 마지막 부분을 읽어 나갔다.
    • 그는 가슴을 두근거리며 초조하게 합격자 발표가 나기만을 기다리고 있었다.
    • 아버지가 사 오신 선물에 대한 기대로 나는 가슴을 두근거리며 집으로 돌아왔다.
    • 혹시 그가 온 것은 아닐까 기대를 한 나는 가슴을 두근거리며 현관문을 열었다.
    • 가: 오늘 공연도 보고 왔는데 표정이 안 좋아 보이네.
    • 나: 가슴을 두근거리며 공연을 보러 갔는데 생각보다 재미없어서 실망했어.
두근대다
발음 : [두근대다 ]
동사 คำกริยา
  1. 1. ใจเต้นตุ้บ ๆ, ใจเต้นตึ้กตั้ก
    놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
    ใจเต้นแรงและเร็วเนื่องจากตกใจ เป็นกังวล หรือคาดหวัง
    • 가슴이 두근대다.
    • 심장이 두근대다.
    • 평소와 달리 무서운 표정을 지은 그를 보고 나는 놀라서 가슴이 두근댔다.
    • 청혼을 하려고 지수 앞에 선 승규는 설렘과 기대에 가슴이 두근대고 있었다.
    • 그의 말을 들은 나는 불안함에 심장이 두근대서 책을 제대로 읽을 수 없었다.
    • 아이는 어머니가 사 주실 선물을 생각하니 벌써부터 가슴이 두근댔다.
    • 가: 대회를 하루 앞두고 있는 시점에 선수들의 컨디션은 어떻습니까?
    • 나: 선수들은 두근대는 심장을 가라앉히고 차분히 연습에 매진하고 있습니다.
  2. 2. ใจเต้น
    불안이나 기대로 초조해 하다.
    พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอย
    • 가슴을 두근대다.
    • 심장을 두근대다.
    • 승규는 가슴을 두근대며 지수에게 사랑을 고백하러 갔다.
    • 민준은 가슴을 두근대며 합격자 명단에서 자신의 이름을 찾고 있었다.
    • 왠지 좋은 일이 생길 것 같았던 나는 괜히 가슴을 두근대며 학교로 향했다.
    • 우리는 가슴을 두근대며 아버지가 살아 돌아오게 해 달라고 간절히 기도했다.
    • 가: 심장을 두근대며 합격자 명단을 봤는데 내 이름이 없었어.
    • 나: 실망이 크겠구나.
두근두근
발음 : [두근두근 ]
부사 คำวิเศษณ์
เต้นตุ้บ ๆ, เต้นตึ้กตั้ก
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰는 모양.
อาการที่ใจเต้นแรงและเร็วเนื่องจากตกใจ เป็นกังวล หรือคาดหวัง
  • 두근두근 떨리다.
  • 두근두근 뛰다.
  • 승규는 자기도 벌을 받을지 모른다는 생각을 하니 두근두근 가슴이 떨렸다.
  • 모든 일이 들통이 날까 나는 가슴이 두근두근 떨려 가만히 있을 수가 없었다.
  • 아름다운 그녀 앞에 선 승규는 자기도 모르게 심장이 두근두근 뛰기 시작했다.
  • 칼을 든 강도를 체포하는 내내 김 형사는 두려움에 가슴이 두근두근 뛰고 있었다.
  • 가: 면접을 보는데 심장이 두근두근 뛰어서 손이 다 떨리더라고.
  • 나: 정말 긴장했구나.
두근두근하다
발음 : [두근두근하다 ]
동사 คำกริยา
  1. 1. ใจเต้นตุ้บ ๆ, ใจเต้นตึ้กตั้ก
    놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
    ใจเต้นแรงและเร็วเนื่องจากตกใจ เป็นกังวล หรือคาดหวัง
    • 가슴이 두근두근하다.
    • 심장이 두근두근하다.
    • 끔찍한 사고 현장을 보고 놀란 그는 가슴이 두근두근했다.
    • 그에게 거짓말을 하는 내내 심장이 두근두근했지만 그는 눈치채지 못했다.
    • 꿈에도 그리던 그를 만날 생각을 하니 나는 가슴이 두근두근하기 시작했다.
    • 짝사랑하던 승규 앞에 서자 지수는 가슴이 두근두근해서 할 말을 잊어버렸다.
    • 가: 시합을 하루 앞둔 소감이 어때?
    • 나: 혹시 대회 때 실수하지 않을까 불안해서 심장이 두근두근해.
  2. 2. ใจเต้น
    불안이나 기대로 초조해 하다.
    พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอย
    • 가슴을 두근두근하다.
    • 심장을 두근두근하다.
    • 승규는 가슴을 두근두근하며 흥미진진하게 경기를 지켜보았다.
    • 아버지가 다쳤다는 소식을 듣고 나는 가슴을 두근두근하며 병원으로 갔다.
    • 그를 만날 수 있을지도 모른다는 기대감에 나는 가슴을 두근두근하며 그곳을 찾아갔다.
    • 가: 이제 조금 있으면 합격자 발표가 나겠구나.
    • 나: 네, 가슴을 두근두근하면서 기다리고 있어요.
두꺼비
발음 : [두꺼비 ]
명사 คำนาม
คางคก
모양은 개구리와 비슷하나 크기는 그보다 크며 몸은 어두운 갈색의 동물.
สัตว์ที่มีรูปร่างคล้ายกบ แต่ตัวใหญ่กว่ากบ ตัวเป็นสีน้ำตาลเข้ม
  • 두꺼비 한 마리.
  • 두꺼비가 살다.
  • 두꺼비가 울다.
  • 두꺼비가 펄쩍 뛰다.
  • 두꺼비같이 생기다.
  • 두꺼비 한 마리가 연못가에 앉아 파리를 잡아먹고 있었다.
  • 이 공원은 습지가 잘 조성되어 있어 두꺼비가 살기에 좋은 환경이었다.
  • 가: 유민이는 왜 울고 있어?
  • 나: 여드름이 많고 눈이 튀어나왔다고 애들이 두꺼비라고 놀렸대.
두꺼비집
발음 : [두꺼비집 ]
활용 : 두꺼비집이[두꺼비지비], 두꺼비집도[두꺼비집또], 두꺼비집만[두꺼비짐만]
명사 คำนาม
กล่องฟิวส์
전기가 지나치게 많이 흐르는 것을 막기 위해 건물이나 집에 설치된 안전장치.
อุปกรณ์ที่ติดตั้งเพื่อความปลอดภัยไว้ในบ้านหรืออาคารเพื่อป้องกันไม่ให้กระแสไฟฟ้าไหลเกินขนาด
  • 두꺼비집이 내려가다.
  • 두꺼비집을 내리다.
  • 두꺼비집을 설치하다.
  • 두꺼비집을 열다.
  • 두꺼비집을 확인하다.
  • 두꺼비집에 문제가 생겨 하루 종일 집에 전기가 안 들어와 불편했다.
  • 갑자기 전기가 나가자 아버지께서 두꺼비집을 열어 퓨즈를 갈아 끼우셨다.
  • 여름에는 한낮에 전기 사용량이 많기 때문에 가끔씩 두꺼비집이 내려가곤 한다.
  • 전류가 많이 흐르는지 콘센트에서 불꽃이 일어서 나는 잠시 두꺼비집을 내려 놨다.
  • 가: 요즘 두꺼비집이 자꾸 내려가요.
  • 나: 집 안에 있는 전선들이 합선이 되었거나 전기 사용량이 너무 많은가 보네요.
두꺼우-
(두꺼운데, 두꺼우니, 두꺼우면, 두꺼운, 두꺼울)→두껍다
두껍다 ★★★
발음 : [두껍따 ]
활용 : 두꺼운[두꺼운], 두꺼워[두꺼워], 두꺼우니[두꺼우니], 두껍습니다[두껍씀니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
  1. 1. หนา
    넓적한 물건의 한 면과 그에 평행한 맞은 면 사이의 길이가 길다.
    ระยะห่างระหว่างด้านหนึ่งของสิ่งของที่แบนราบกับด้านตรงกันข้ามที่ขนานกันอยู่มีความยาว
    • 두꺼운 고기.
    • 두꺼운 벽.
    • 두꺼운 봉투.
    • 두꺼운 옷.
    • 두꺼운 유리.
    • See More
    • 그가 고기를 너무 두껍게 썰어서 고기가 잘 익지 않았다.
    • 내 방의 벽은 옆방에서 나는 소리가 하나도 안 들릴 정도로 두꺼웠다.
    • 이불이 두꺼워서 난방을 하지 않아도 그리 춥다는 생각이 들지 않았다.
    • 가: 엄마, 저는 오늘 저녁에 좀 늦게 들어올 것 같아요.
    • 나: 저녁부터 추워진다니까 두꺼운 외투로 바꿔 입고 나가렴.
    • 문형 : 1이 두껍다
    • 반대말 얇다
  2. 2. ใหญ่, หนา
    어떠한 집단의 규모가 보통의 정도보다 크다.
    ขนาดองค์กรใดๆที่ใหญ่กว่าระดับปกติ
    • 고객층이 두껍다.
    • 이번 개혁은 기득권층이 두꺼운 우리 사회에서 성공하기 힘들 것으로 보인다.
    • 이 백화점은 고객층이 두꺼워 아이부터 어른에 이르기까지 찾는 사람이 많다.
    • 가: 이 책이 베스트셀러가 된 이유가 뭐라고 생각하십니까?
    • 나: 다양한 세대가 공감하여 두꺼운 독자층을 확보한 데 있다고 봅니다.
    • 문형 : 1이 두껍다
    • 반대말 얇다

+ Recent posts

TOP