명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
back
せもたれ【背もたれ】
dos (d’une chaise), dossier (d’une chaise)
espaldar de silla
تُكَأة مقعد
түшлэг, сандлын түшлэг
lưng ghế
พนักเก้าอี้
sandaran kursi
спинка стула
의자에 앉은 사람이 등을 기댈 수 있는 의자의 부분.
The part of a chair against which a person sitting down can lean his/her back.
椅子に座った人が背をもたせかける部分。
Partie d'un siège sur laquelle on peut appuyer le dos.
Parte de la silla en que la persona sentada puede apoyar su espalda.
جزء من الكرسي يمكن للجالس أن يسند عليه ظهره
сандал дээр суусан хүн нуруугаараа налж болох сандлын нэг хэсэг.
Bộ phận của ghế mà người ngồi ghế có thể tựa lưng vào.
ส่วนของเก้าอี้ที่คนสามารถเอนพิงหลังได้เวลาที่นั่ง
bagian dari kursi yang bisa disandari orang saat duduk
Часть стула, на которую опирается сидящий человек.
- 등받이가 높고 푹신한 의자로 바꾸었더니 공부할 때 잠이 더 온다.
- 세 시간이나 의자에 앉아서 공부를 하던 지수는 등받이에 기대고 눈을 감은 채 잠시 쉬고 있었다.
- 가: 비행은 즐거우셨나요?
- 나: 말도 마세요. 제 앞사람이 의자 등받이를 뒤로 젖혀 놔서 저는 좁아서 너무 힘들었어요.
등본 (謄本)발음 : [등본 ]
파생어 : 등본하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
certified copy
とうほん【謄本】
copie conforme, duplicata
copia certificada, copia legalizada, copia autenticada
نسخة
хуулбар
bản sao
สำเนา, สำเนาเอกสาร, คัดสำเนา
salinan, tembusan sesuai yang asli
экземпляр; копия; дубликат
관청에 등록한 문서의 원본의 내용을 그대로 복사한 서류.
An exact copy of the original document registered in a government office.
官庁に登録した文書の原本の内容を全部写した書類。
Document photocopié tel quel de la version originale d’un document enregistré dans un bureau administratif.
Duplicado fiel a la copia original de un documento registrado en una oficina gubernamental.
صورة لمحتوي أصل وثيقة مسجلة في مكتب حكومي
улсын байгууллагад бүртгэгдсэн бичиг баримтын эх хувийн агуулгыг тэр хэвээр нь хуулбарласан хуулбар.
Giấy tờ sao y nội dung của bản chính đã đăng ký ở cơ quan nhà nước.
เอกสารที่ถ่ายสำเนาตามเนื้อหาของเอกสารต้นฉบับที่ได้รับการจดทะเบียนในหน่วยงานราชการ
dokumen yang digandakan sesuai dengan dokumen aslinya yang telah tercatat, terdaftar di instansi pemerintah
Скопированный экземпляр какого-либо документа, зарегистрированного в государственном ведомстве.
- 등기부 등본.
- 호적 등본.
- 등본을 떼다.
- 등본을 복사하다.
- 아이의 출생 신고를 마치고 기념으로 호적 등본을 한 부 떼어 보았다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. division
1. とうぶん【等分】
1. division à part égale, partage en partie égale
1. división en partes iguales
1. تقسيم متساوٍ
1. тэгш хуваалт, тэнцүү хуваарилалт, тэнцүү тоо хэмжээ
1. sự chia đều, phần chia đều
1. การแบ่งให้เท่ากัน
1. pembagian rata
1. деление на равные части; равная часть
분량을 똑같이 나눔. 또는 그 분량.
The act of equally dividing an amount of something, or the amount.
等しい分量に分けること。また、その分量。
Fait de diviser quelque chose en parties égales ; cette partie divisée.
Reparto de algo en una cantidad equivalente. O tal cantidad.
تقسيم حصّة إلى كميّة متساوية، أو الكميّة المقسمة نفسها
тоо хэмжээг ижил тэнцүү хуваах явдал. мөн тэр тоо хэмжээ.
Sự phân chia thành các lượng bằng nhau. Hoặc lượng đó.
การแบ่งในปริมาณที่เท่ากัน หรือปริมาณดังกล่าว
hal membagi jumlah sesuatu sama rata, atau jumlah yang dibagi rata
Деление какого-либо количества на равные части. Или данное количество.
- 등분으로 나누다.
- 등분이 되다.
- 등분을 하다.
- 케이크를 자를 때는 항상 정확한 등분을 하기가 어렵다.
- 우리 부부는 이번 복권 당첨금을 정확히 두 사람 몫으로 등분을 하기로 했다.
- 가: 여기 들어 있는 물에서 정확히 반만 따라 내려면 어떻게 해야 하지?
- 나: 물통에 등분 눈금이 그려져 있으니까 그걸 보고 따르면 될 거야.
2. section
2. とうぶん【等分】
2. portion, part
2.
2.
2. тэгш хуваалт, тэнцүү хуваарилалт
2. phần đều nhau
2. ส่วนที่เท่า ๆ กัน
2. bagian
2. равно поделённая часть; равная часть
똑같은 분량으로 나누어진 몫을 세는 단위.
A unit of counting the equal division of an amount of something.
等しい分量に分けられたものを数える単位。
Quantificateur servant à dénombrer les portions divisées en quantité égale.
Unidad para contar las partes divididas en cantidades iguales.
وحدة لعدّ حصص مقسّمة بشكل متساوٍ
адил тэнцүү тоо хэмжээтэй хуваагдсаныг тоолох нэгж.
Đơn vị đếm phần được chia thành các lượng như nhau.
หน่วยนับของส่วนที่ถูกแบ่งในปริมาณที่เท่ากัน
unit yang digunakan untuk menyebutkan banyaknya jumlah bagian yang diberi sama rata (yang harus digunakan bersamaan dengan angka di depannya)
Единица измерения равно поделённых частей.
- 다섯 등분.
- 삼 등분.
- 세 등분.
- 열 등분이 되다.
- 이 등분을 하다.
See More- 여러 등분으로 나누다.
- 십 등분으로 자르다.
- 저기 다섯 명이 있으니까 이 케이크를 다섯 등분으로 잘라서 나눠 주어라.
- 아이들 셋은 저희들끼리 질투가 심해서 먹을 것도 꼭 삼 등분으로 나눠 주지 않으면 누가 더 많네 적네 말이 많았다.
- 가: 선생님 시키실 일이 있으신가요?
- 나: 그래. 여기 있는 복사물을 네 등분으로 나눠서 각 분단에 한 등분씩 갖다 주어라.
등분되다 (等分 되다)발음 : [등ː분되다 /등ː분뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be divided
とうぶんされる【等分される】
être partagé en parties égales, être coupé, être réparti, être distribué en portions églales, se répartir, se distribuer
repartirse equitativamente
ينقسم
тэнцүү хуваагдах, адил хуваагдах
được chia đều
ถูกแบ่งให้เท่ากัน
dibagi
быть поделённым на равные части
분량이 똑같이 나뉘다.
For an amount of something to be divided equally.
等しい分量に分けられる。
(Quelque chose) Être divisé en parties égales.
Dividirse en partes iguales.
يقسَّم حصّة إلى كميّات متساوية
тоо хэмжээ нь тэнцүү хуваагдах.
Phân lượng được chia ra như nhau.
ปริมาณถูกแบ่งให้เท่ากัน
porsi dibagi dengan sama
Быть поделённым на равные части (о каком-либо количестве).
- 선이 등분되다.
- 반으로 등분되다.
- 셋으로 등분되다.
- 여럿으로 등분되다.
- 정확히 등분되다.
- 주문한 피자는 여덟 조각으로 등분되어 나왔다.
- 우리 삼 형제는 부모님께서 돌아가신 뒤 정확히 셋으로 등분된 유산을 나누어 가졌다.
- 가: 수박 한 통을 사면 다 못 먹을 것 같아요.
- 나: 그럼 반으로 등분된 것을 사자.
등분하다 (等分 하다)발음 : [등ː분하다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
divide
とうぶんする【等分する】
partager en parties égales, couper, répartir, distribuer en portions égales
repartir equitativamente
يقسّم
тэгш хуваах, тэнцүү хуваарилах, адил хуваах, ижил хуваах
chia đều
แบ่งให้เท่ากัน, แบ่งเท่า ๆ กัน
membagi rata
делить на равные части
분량을 똑같이 나누다.
To divide an amount of something equally.
等しい分量に分ける。
Diviser quelque chose en parties égales.
Dividir en partes iguales.
يقسّم حصّة بالتساوي
тоо хэмжээг ижил тэнцүү хуваах.
Chia ra các lượng bằng nhau.
แบ่งในปริมาณที่เท่า ๆ กัน
membagi jumlah sesuatu sama rata
Делить какое-либо количество на равные части.
- 셋으로 등분한 빵.
- 돈을 등분하다.
- 땅을 등분하다.
- 무대를 등분하다.
- 케이크를 등분하다.
See More- 다섯으로 등분하다.
- 같이 자취를 하는 유민과 지수는 생활비를 정확히 반으로 등분해서 낸다.
- 대지주 김 노인은 죽음을 앞두고 그가 가진 땅을 넷으로 등분하여 네 아들에게 똑같이 나누어 주었다.
- 가: 손님, 피자는 몇 조각으로 잘라 드릴까요?
- 나: 여섯 조각으로 등분해 주세요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. lamp
1. あかり・ひ【灯】。ともしび・とうか【灯火】
1. lampe, lampadaire, lanterne
1. lámpara
1. ضوء المصباح
1. чийдэнгийн гэрэл, дэнгийн гэрэл, дэнлүүний гэрэл
1. ánh đèn
1. ดวงไฟ, โคมไฟ, ประทีป, ไฟ
1. pelita, dian
1. свет
어두운 데를 밝히려고 등에 켠 불.
Light lit in a lamp to light a dark place.
暗いところを明るくするために灯す火。
Lumière d'une lampe servant à éclairer un lieu obscur.
Luz que genera una lámpara para iluminar un lugar oscuro.
ضوء في مصباح من أجل إضاءة الأماكن المظلمة
харанхуй газрыг гэрэлтүүлэхийн тулд дэнд асаасан гэрэл.
Ánh sáng được thắp trên ngọn đèn để soi sáng nơi tối.
ไฟที่เปิดในดวงไฟเพื่อทำให้สถานที่มืดสว่างขึ้น
api yang dinyalakan atau dihidupkan di lampion untuk menerangi bagian tertentu yang gelap
Свет, зажжённый для освещения тëмного места.
- 노란 등불.
- 밝은 등불.
- 등불을 걸다.
- 등불을 밝히다.
- 등불을 켜다.
- 현관에 있는 등불이 안 켜져서 전구를 바꿨다.
- 집 앞 가로등의 등불이 켜지면서 골목이 환해졌다.
- 가: 골목의 가로등이 고장 났는지 어두워져도 등불이 켜지지를 않아요.
- 나: 그래? 빨리 고쳐 달라고 구청에 전화해야겠구나.
2. light
2. ともしび・とうか【灯火】
2. lumière d'une lampe, lumière
2. luz
2.
2. дэнлүүний гэрэл, дэнгийн гэрэл
2. ánh đèn dầu
2. ไฟตะเกียง
2. lentera
2. свет лампы; свет светильника
등잔에 켠 불.
Light lit in an oil lamp.
ランプにつけた火。
Flamme d'une lampe
Luz encendida en una lámpara de aceite
ضوء يضاء في مصباح
дэнлүүнд асаасан гэрэл.
Ánh sáng được thắp trên ngọn đèn dầu.
ไฟที่จุดในตะเกียง
api yang dihidupkan di lentera untuk menerangi tempat gelap
Свет зажжëнной лампы.
- 희미한 등불.
- 등불이 밝다.
- 등불을 끄다.
- 등불을 밝히다.
- 등불을 켜다.
- 문틈으로 바람이 들어와서 등잔 속에 밝혀 놓은 등불이 꺼졌다.
- 승규는 모두 잠든 밤까지 등불을 켜고 공부하는 노력을 거듭한 끝에 마침내 사법 시험에 합격했다.
- 가: 석봉아, 나는 등불을 끄고 떡을 썰 테니 너는 글씨를 쓰도록 해라.
- 나: 네, 어머니.
3. light; hope
3. ともしび・とうか【灯火】
3. lumière, espoir, espérance
3. luz, iluminación
3.
3. (зүйрл.) гэрэл гэгээ
3. tia hi vọng
3. ความหวัง, ความหวังข้างหน้า
3. lentera, harapan
3. свет; внушающий надежду
(비유적으로) 앞날에 희망을 주는 존재.
(figurative) A thing that gives hope for future.
(比喩的に)未来に希望を与える存在。
(figuré) Être qui donne de l'espoir en l'avenir.
(FIGURADO) Claridad que infunde o da esperanza.
وجود يبعث بأمل في المستقبل (مجازية)
цаашдын хүсэл мөрөөдлийг бэлэглэгч оршихуй.
(cách nói ẩn dụ) sự tồn tại mang lại hi vọng cho ngày sau.
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งซึ่งให้ความหวังในวันข้างหน้า
(bahasa kiasan) keberadaan yang memberikan harapan di masa depan
(перен.) То, что внушает надежду на будущее.
- 겨레의 등불.
- 내 마음의 등불.
- 동방의 등불.
- 우리 민족의 등불.
- 김 선생님은 국어학계의 기틀을 다진 등불과 같은 분이시다.
- 어려운 시절 읽곤 했던 성경은 어두운 내 마음에 등불같이 느껴졌다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
spine
せぼね【背骨】
os du dos, épine dorsale, colonne vertébrale
espina, espinazo
عمود فقري
нурууны яс, нуруу сээрний яс
xương sống
กระดูกสันหลัง
tulang belakang, tulang punggung
позвонок; позвоночник; спинной хребет
머리 아래에서 엉덩이 부위까지 줄지어 있는 뼈.
The bones surrounding the spinal column running from the skull to the pelvis.
頭の下からお尻の部位までつながっている骨。
Os qui s’alignent du bas de la tête jusqu’aux fesses.
Serie de huesos o vértebras dispuestos en fila desde la parte inferior de la cabeza hasta la cadera.
العظام المحيطة بالعمود الفقري التى تمتد من الجمجمة إلى الحوض
хүн амьтаны хүзүүнээс бөгс сүүл хүртэл үргэлжлэх үе бүхий нурууг үүсгэх яс.
Xương kéo dài từ dưới đầu đến phần mông.
กระดูกที่ต่อกันเป็นแนวตั้งแต่บริเวณใต้ศีรษะไปจนถึงบริเวณก้น
tulang yang terbentuk mulai dari bawah kepala sampai bagian pantat
Кости, расположенные друг за другом от головы до бёдер.
- 돼지 등뼈.
- 등뼈가 곧다.
- 등뼈가 휘다.
- 등뼈를 바로잡다.
- 등뼈를 펴다.
- 돼지 등뼈를 삶아서 김치와 함께 끓이면 맛 좋은 해장국이 된다.
- 척추 전문 병원에서 등뼈를 바로잡는 교정 치료를 받았더니 키가 일 센티미터 커졌다.
- 지수는 꾸준한 요가를 통해 휘어졌던 등뼈가 곧게 펴지고 허리 통증이 사라지는 효과를 봤다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
hike; mountain climbing
とざん【登山】。やまのぼり【山登り】
ascension en montagne, alpinisme
senderismo, alpinismo, montañismo
تسلّق الجبل
ууланд авирах, ууланд гарах
việc leo núi, môn leo núi
การปีนเขา, การไต่เขา, การขึ้นเขา
naik gunung, pendakian gunung
восхождение на гору
운동이나 놀이 등의 목적으로 산에 올라감.
Mountain climbing with the purpose of exercising, amusement, etc.
運動や遊びなどの目的で山に登ること。
Action de monter sur une montagne en guise de loisir ou d'activité sportive.
Subida a la montaña con el fin de hacer ejercicio o como actividad de ocio.
صعود الجبل من أجل الرياضة أو اللعب أو غيره
биеийн тамир хийх болон зугаацах зорилгоор ууланд гарах явдал.
Việc lên núi với mục đích thể thao hay vui chơi.
การขึ้นไปบนภูเขาด้วยจุดประสงค์ เช่น การออกกำลังกายหรือการละเล่น
hal naik gunung untuk tujuan olahraga atau kesenangan dsb
Подъём на гору с целью занятия спортом или проведения отдыха.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
alpinist; mountaineer
とざんか【登山家】
alpiniste
alpinista profesional, montañista profesional
متسلّق جبل
ууланд авирагч
nhà leo núi
นักปีนเขา, นักไต่เขา
pendaki gunung
альпинист
산을 오르는 일을 전문적으로 하는 사람.
A person who climbs mountains professionally.
登山を専門に行う人。
Personne ayant pour profession de faire de l'ascension en montagne.
Persona que se dedica profesionalmente a la ascensión a montañas.
شخص يحترف تسلّق الجبال
ууланд авирах ажлыг мэргэжил болгосон хүн.
Người thực hiện việc leo lên núi một cách chuyên nghiệp.
คนที่เชี่ยวชาญในงานด้านการขึ้นไปบนภูเขา
orang yang berprofesi mendaki gunung
Человек, который профессионально занимается восхождением на горы.
- 유명한 등산가.
- 등산가가 되다.
- 등산가가 산을 오르다.
- 등산가가 추락하다.
- 그 등산가는 산행 장비를 챙겨서 산으로 향했다.
- 그녀는 유명한 등산가로, 얼마 전 세계에서 가장 높은 산을 정복했다.
- 가: 가을이 되면서 설악산을 찾는 등산가들이 늘고 있대.
- 나: 설악산의 단풍이 워낙 유명하잖아.
등산객 (登山客)발음 : [등산객 ]
활용 : 등산객이[등산개기], 등산객도[등산객또], 등산객만[등산갱만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
hiker; mountaineer
とざんきゃく【登山客】
marcheur(se) en montagne, randonneur(se) en montagne
alpinista amateur, montañista amateur
مُتَنَزِّه الجبال
уулчин
khách leo núi
คนปีนเขา, คนไต่เขา
pendaki gunung
приходящий альпинист
취미나 운동을 목적으로 산에 올라가는 사람.
A person who climbs mountains for a hobby or exercise.
趣味や運動を目的として山に登る人。
Personne appréciant de monter des montagnes ou qui le pratique comme un sport.
Persona que escala montañas por placer o como una forma de ejercicio.
شخص يصعد الجبال لغرض ممارسة هواية أو رياضة
сонирхол юм уу биеийн тамир хийх журмаар ууланд авирдаг хүн.
Người leo lên núi với mục đích tập thể dục hay sở thích.
คนที่ปีนขึ้นไปบนภูเขาด้วยจุดประสงค์เพื่อการออกกำลังกายหรือเป็นงานอดิเรก
orang yang mendaki gunung sebagai hobi atau untuk berolahraga
Человек, который занимается восхождением на горы с целью спортивного отдыха.
- 설악산 등산객.
- 길 잃은 등산객.
- 등산객이 많다.
- 등산객을 구조하다.
- 등산객으로 붐비다.
- 그 산은 탁 트인 풍경이 좋아 등산객에게 인기가 좋다.
- 등산객 한 명이 등산 도중 다리를 다쳐 구조대가 출동했다.
- 가: 가을철에 등산객들이 붐비면서 산에 쓰레기가 많아지고 있어.
- 나: 산에서 쓰레기를 버리면 벌금을 내게 해야 해.