떠안다
발음 : [떠안따 ]
활용 : 떠안아[떠아나], 떠안으니[떠아느니]
동사 Verb
take on; assume
일이나 책임 등을 모두 맡다.
To take over a task or responsibility.
  • 비용을 떠안다.
  • 빚을 떠안다.
  • 업무를 떠안다.
  • 위험을 떠안다.
  • 책임을 떠안다.
  • 처음부터 빚을 내어 많은 부담을 떠안고 사업을 시작하는 것은 바람직하지 않다.
  • 판매가 예상했던 것보다 부진해서 미리 많은 양을 주문해 두었던 가게들은 재고를 떠안게 되었다.
  • 가: 요즘 일이 너무 많아서 힘들어요.
  • 나: 혼자서 잔뜩 일을 떠안고 끙끙대지 말고 주변 사람에게 부탁하는 건 어때요?
  • 문형 : 1이 2를 떠안다
떠오다
발음 : [떠오다 ]
활용 : 떠와, 떠오니
동사 Verb
come floating
물체 등이 공중이나 물 위에 떠서 이쪽으로 오다.
For an object, etc., to float in the air or on water and approach the speaker.
  • 구름이 떠오다.
  • 나뭇잎이 떠오다.
  • 배가 떠오다.
  • 물 위를 떠오다.
  • 물에 떠오다.
  • See More
  • 파도 사이로 흰 돛단배 하나가 떠오고 있다.
  • 골짜기에서 흘러 내려오는 물에 꽃잎 하나가 왔다.
  • 가: 바닷가에 불상이 있다니 신기하다.
  • 나: 설화에 의하면 이 해변에 사람 없는 배가 떠와서 사람들이 보니 배 안에 이 불상이 들어 있더래.
  • 문형 : 1이 2에/로/를 떠오다
  • 반대말 떠가다
떠오르-
(떠오르고, 떠오르는데, 떠오르니, 떠오르면, 떠오른, 떠오르는, 떠오를, 떠오릅니다)→떠오르다
떠오르다 ★★
발음 : [떠오르다 ]
활용 : 떠올라, 떠오르니
동사 Verb
  1. 1. rise; come up
    위를 향하여 떠서 올라가다.
    To float and go upward.
    • 떠오르는 태양.
    • 달이 떠오르다.
    • 무지개가 떠오르다.
    • 하늘로 떠오르다.
    • 허공에 떠오르다.
    • See More
    • 새벽이 되니 주변이 점점 밝아 오며 태양이 서서히 떠올랐다.
    • 거세게 발길질을 당한 승규는 몸이 허공에 떠오른 뒤 그대로 바닥에 떨어졌다.
    • 가: 오늘따라 밤길이 밝은 것 같아요.
    • 나: 보름달이 동산 위로 떠올라서 그래.
    • 문형 : 1이 2에/로 떠오르다
  2. 2. come across one's mind; strike
    기억이 되살아나거나 생각이 나다.
    For a memory to be brought back; for an idea to occur to one.
    • 아이디어가 떠오르다.
    • 얼굴이 떠오르다.
    • 이름이 떠오르다.
    • 좋은 생각이 떠오르다.
    • 추억이 떠오르다.
    • See More
    • 오랜만에 모교를 방문했더니 옛 추억이 머리에 아련히 떠올랐다.
    • 나는 우연히 만난 초등학교 동창의 이름이 잘 떠오르지 않아 당황했다.
    • 가: 지수 생일 파티를 특별하게 할 방법 없을까?
    • 나: 나한테 방금 좋은 생각이 떠올랐어.
    • 문형 : 1이 2에 떠오르다
  3. 3. appear
    얼굴에 어떤 표정이 드러나다.
    For a certain expression to be revealed on one's face.
    • 미소가 떠오르다.
    • 반가운 빛이 떠오르다.
    • 비웃음이 떠오르다.
    • 웃음이 떠오르다.
    • 입가에 미소가 떠오르다.
    • 아이들의 얼굴을 보면 입가에 절로 미소가 떠오른다.
    • 아들 내외와 손주 녀석들이 집에 오면 노부부의 얼굴에 웃음이 떠오른다.
    • 시험에 떨어졌다는 소식을 들은 지수의 얼굴에 아쉬워하는 기색이 떠올랐다.
    • 가: 유민이는 내가 온 것이 별로 기쁘지 않은가 봐.
    • 나: 아니야. 유민이 얼굴에 반가운 빛이 떠올라 있잖아.
    • 문형 : 1이 2에 떠오르다
  4. 4. emerge
    관심의 대상이 되어 나타나다.
    To appear as the object of attention.
    • 관심사로 떠오르다.
    • 스타로 떠오르다.
    • 에이스로 떠오르다.
    • 화제로 떠오르다.
    • 새롭게 떠오르다.
    • 최 선수는 이번 대회 최고 투수로 새롭게 떠올랐다.
    • 다음 달에 새로 개봉할 영화가 최근 대중들의 관심사로 떠오르고 있다.
    • 가: 신인 배우가 해외에서 상을 받았다면서요?
    • 나: 네, 그걸 계기로 스타로 떠올랐어요.
    • 문형 : 1이 2로 떠오르다
떠올라-
(떠올라, 떠올라서, 떠올랐다, 떠올라라)→떠오르다
떠올려-
(떠올려, 떠올려서, 떠올렸다, 떠올려라)→떠올리다
떠올리-
(떠올리고, 떠올리는데, 떠올리니, 떠올리면, 떠올린, 떠올리는, 떠올릴, 떠올립니다)→떠올리다
떠올리다 ★★
발음 : [떠올리다 ]
활용 : 떠올리어[떠올리어/ 떠올리여], 떠올리니
동사 Verb
  1. 1. recall; recollect
    기억을 되살리거나 잘 생각나지 않던 것을 생각해 내다.
    To bring back one's memory or come up with an idea that one could not think of.
    • 말을 떠올리다.
    • 모습을 떠올리다.
    • 얼굴을 떠올리다.
    • 옛일을 떠올리다.
    • 추억을 떠올리다.
    • See More
    • 나는 친구들을 골려 줄 계획을 떠올렸다.
    • 승규는 그녀와의 추억을 떠올리며 흐뭇한 미소를 지었다.
    • 나는 변명거리를 떠올렸지만 마땅히 할 말이 생각나지 않았다.
    • 고향이라는 단어를 들으면 사람들은 농촌 마을을 먼저 떠올리게 된다.
    • 그 남자를 조심하라던 친구의 말을 떠올리고 나는 그 남자에 대한 경계를 늦추지 않았다.
    • 가: 어제 무슨 일이 있었는지 잘 떠올려 봐.
    • 나: 술을 많이 마셔서 도무지 기억이 안 나.
    • 문형 : 1이 2를 3에 떠올리다
  2. 2. show
    얼굴에 어떤 표정을 나타나게 하다.
    To make a certain expression revealed on one's face.
    • 미소를 떠올리다.
    • 웃음을 떠올리다.
    • 얼굴에 웃음을 떠올리다.
    • 입가에 미소를 떠올리다.
    • 지수는 화가 났지만 애써 얼굴에 미소를 떠올리려 했다.
    • 승규는 반가운 미소를 얼굴에 떠올리며 우리를 맞아 주었다.
    • 그는 좋은 생각이 났는지 함박웃음을 얼굴에 떠올리고 다시 글을 썼다.
    • 가: 아기가 얼굴에 미소를 떠올리며 자고 있네.
    • 나: 즐거운 꿈이라도 꾸는 모양이지.
    • 문형 : 1이 2를 3에 떠올리다
1 ★★★
발음 : [떡 ]
활용 : 떡이[떠기], 떡도[떡또], 떡만[떵만]
명사 Noun
  1. 1. tteok
    인절미, 송편 등과 같이 곡식 가루를 찌거나 삶아서 익힌 것을 빚어서 만든 음식.
    rice cake: A dish made by steaming or boiling grain powder such as injeolmi, a rice cake coated with red bean powder or soy bean powder, and songpyeon, a half-moon-shaped rice cake, etc.
    • 잔치 .
    • 축하 .
    • 달콤한 .
    • 따뜻한 .
    • 맛있는 .
    • See More
    • 배가 고픈 아이들은 상에 올라온 을 하나씩 집어 먹기 시작했다.
    • 어머니께서는 쌀가루에 팥이나 콩을 섞어 찐 을 제일 좋아하셨다.
    • 떡집 주인은 갓 만든 따끈따끈한 떡 몇 조각을 손님들에게 맛보기로 건넸다.
    • 가: 엄마, 식탁 위에 있는 은 웬 거예요?
    • 나: 어제 옆집으로 이사 온 아주머니가 동네 사람들에게 돌린 떡이야.
  2. 2. mat
    (비유적으로) 머리를 감지 않거나 하여 머리가 한데 뭉친 것.
    (figurative) Hair that is matted due to lack of washing, etc.
    • 그들은 기름에 떡이 진 머리를 하고도 아무렇지도 않게 거리로 나섰다.
    • 그녀는 한동안 머리를 감지 않았는지 머리가 떡이 되어 내 앞에 나타났다.
    • 삼촌은 무스를 덕지덕지 발라 떡이 된 머리로 선을 보러 가겠다고 하는 것이었다.
    • 가: 왜 내 얼굴에 뭐라도 묻었니?
    • 나: 응, 뒷머리가 떡이 져서 보기 흉하네.
관용구 · 속담(8)
2
발음 : [떡 ]
부사 Adverb
  1. 1. broad
    가슴, 어깨가 넓게 바라지거나 눈, 입이 크게 벌어진 모양.
    In a state in which one's chest and shoulders are wide, or one's eyes and mouth are open wide.
    • 벌어진 어깨.
    • 밤송이가 벌어지다.
    • 입을 벌리다.
    • 승규는 어깨도 벌어지고 체격이 컸다.
    • 내 말을 들은 엄마는 놀라서 입을 벌리고 다물지 못했다.
    • 가: 너도 한번 먹어 보면 입이 벌어질걸.
    • 나: 그렇게 맛있단 말이야?
  2. 2. all of a sudden
    갑자기 마주치는 모양.
    In the manner of meeting suddenly.
    • 마주 서다.
    • 눈이 마주치다.
    • 시선이 마주치다.
    • 지수는 길을 가다가 헤어진 애인과 마주쳤다.
    • 민준은 시험 시간에 힐끔거리다 감독관과 눈이 마주치자 당황했다.
    • 가: 승규네 집에 도둑이 들 뻔했다지요?
    • 나: 네, 도둑이 집을 나서다가 들어오던 승규랑 맞닥뜨린 바람에 잡았다네요.
  3. 3. strongly
    매우 굳세게 버티는 모양.
    In the state of standing firmly.
    • 버티다.
    • 버티고 서다.
    • 우리 마을 입구에는 커다란 장승이 지키고 서 있다.
    • 광화문 네거리에는 이순신 장군의 동상이 버티고 서 있다.
    • 우리 학교는 아침마다 교문 앞에 교장 선생님이 지키고 계신다.
    • 가: 왜 문 앞에 버티고 서 있니?
    • 나: 친구를 기다리느라.
  4. 4. strongly
    단단히 들러붙은 모양.
    In the state of adhering tightly to something.
    • 달라붙다.
    • 들러붙다.
    • 붙다.
    • 승규는 바지에 껌이 붙어서 잔뜩 짜증이 났다.
    • 엿이 이빨에 들러붙어서 떼어 내느라 고생을 했다.
    • 가: 새로 산 원피스는 마음에 들어?
    • 나: 아니, 사이즈가 작은지 몸에 너무 달라붙어서 불편해.
떡-
참고 : 동식물을 나타내는 일부 명사 앞에 붙는다.
접사 Affix
tteok-
‘작은’ 또는 ‘어린’의 뜻을 더하는 접두사.
A prefix used to mean small or young.
  • 조개
떡가루
발음 : [떡까루 ]
명사 Noun
tteokgaru
떡을 만들기 위하여 곡식을 빻은 가루.
rice powder: A grain powder milled to be made into tteok, rice cake.
  • 떡가루를 만들다.
  • 떡가루를 빻다.
  • 떡가루를 체로 치다.
  • 떡가루를 체에 내리다.
  • 할머니는 송편을 만들기 위해 방앗간에 가서 떡가루를 빻아 오셨다.
  • 체에 내린 떡가루에 설탕과 소금을 넣고 잘 섞어서 떡을 만들 준비를 했다.
  • 가: 어머니, 이제 떡가루에 물을 넣을까요?
  • 나: 그래. 반죽이 너무 되거나 질지 않게 적당히 넣어야 한다.

+ Recent posts

TOP