땡초
명사
땡추
발음 : [땡추 ]
명사 Noun
priest only in name; unworthy priest
(낮잡아 이르는 말로) 불교의 계율을 어겨 중답지 못한 중.
(disparaging) A Buddhist monk who breaks the Buddhist rules, deserving no respect.
  • 그 스님은 술과 여자를 밝혀 땡추로 소문이 났다.
  • 신도들을 대상으로 사기 행각을 벌여 온 땡추가 구속되었다.
  • 그는 신도들에게 시주를 받은 돈으로 고급 외제 승용차를 타고 다니는 땡추이다.
떠-1
(떠니, 떤, 떠는, 떨, 떱니다)→떨다¹, 떨다²
떨다1 ★★
발음 : [떨ː다 ]
활용 : 떨어[떠러], 떠니[떠ː니], 떱니다[떰ː니다]
동사 Verb
  1. 1. shake; tremble
    어떤 것이 작은 폭으로 빠르게 반복해서 흔들리다.
    For something to be shaken repeatedly and fast in a narrow range.
    • 꽃이 떨다.
    • 나뭇잎이 떨다.
    • 문풍지가 떨다.
    • 잎이 떨다.
    • 바람에 떨다.
    • 벼 이삭이 사각사각 바람에 떨었다.
    • 꽃들이 떨자 향기로운 꽃향기가 내 코를 찔렀다.
    • 바람이 세게 불어 가로수들의 잎들이 요란하게 떨고 있었다.
    • 가: 할머니, 문에서 이상한 소리가 나요.
    • 나: 문풍지가 바람에 떠는 소리란다.
    • 문형 : 1이 떨다
  2. 2. pinch a penny; be cheap; be a miser
    매우 인색해서 돈 쓰는 것을 겁내다.
    To be very stingy and afraid of spending money.
    • 벌벌 떨다.
    • 그는 돈 쓰는 일이라면 벌벌 떠는 사람이다.
    • 구두쇠로 소문이 난 우리 할아버지는 단돈 백 원을 쓸 때에도 벌벌 신다.
    • 가: 승규는 매일 얻어먹기만 하고 우리한테 밥 한번 사 준 적이 없어.
    • 나: 승규한테 밥을 사라고 하면 아마 벌벌 걸?
    • ※ 주로 '벌벌 떨다'로 쓴다.
    • 문형 : 1이 떨다
  3. 3. tremble; shudder; shiver
    몹시 추워하거나 무서워하다.
    To feel cold or very scared.
    • 공포에 떨다.
    • 두려움에 떨다.
    • 무서움에 떨다.
    • 추위에 떨다.
    • 어두운 방 안에 혼자 있던 나는 무서움에 떨었다.
    • 우리는 죽을지도 모른다는 공포에 떨면서 하루하루를 살았다.
    • 가: 어제 보일러가 고장 나는 바람에 밤새 추위에 떨었어.
    • 나: 저런. 빨리 고쳐야지. 오늘 밤에도 몹시 추울 거라는데.
    • 문형 : 1이 2에 떨다
  4. 4. tremble
    몸이나 몸의 일부를 반복해서 빠르게 흔들다.
    To shake a part of one's body or whole body, fast and repeatedly.
    • 다리를 떨다.
    • 몸을 부르르 떨다.
    • 손을 떨다.
    • 온몸을 떨다.
    • 덜덜 떨다.
    • See More
    • 나는 너무 긴장한 나머지 손을 떨었다.
    • 식사를 하던 그가 갑자기 입에 거품을 물고 온몸을 떨며 쓰러졌다.
    • 가: 다리 좀 그만 떨어.
    • 나: 나는 불안하면 다리를 떠는 버릇이 있어.
    • 문형 : 1이 2를 떨다
  5. 5. shake
    목소리가 평소와 다르게 울림을 심하게 일으키다.
    For one's voice to vibrate more than usual.
    • 목소리를 떨다.
    • 심하게 떨다.
    • 그는 긴장했는지 심하게 목소리를 떨었다.
    • 선생님의 갑작스러운 질문에 나는 자신이 없는 목소리로 떨면서 대답했다.
    • 가: 왜 이렇게 목소리를 떨고 그래? 무슨 일 있었어?
    • 나: 내가 지금 너무 놀라서 말을 차분하게 못 하겠어.
    • 문형 : 1이 2를 떨다
  6. 6. act recklessly
    어떤 행동을 가볍고 조심성 없이 자꾸 하다.
    To repeat a certain act lightly and carelessly.
    • 능청을 떨다.
    • 방정을 떨다.
    • 부산을 떨다.
    • 아양을 떨다.
    • 야단법석을 떨다.
    • 지수와 승규는 새로 가게를 연다고 야단법석을 떨었다.
    • 모처럼 만난 우리는 수다를 떠느라 시간이 가는 줄도 몰랐다.
    • 두 딸이 애교를 떠는 모습을 보고 있노라면 저절로 마음이 흐뭇해진다.
    • 가: 대체 뭘 입어야 하지? 옷장을 아무리 뒤져도 입을 옷이 없네.
    • 나: 법석 좀 그만 떨고 그냥 아무 옷이나 입고 가.
    • ※ 동작이나 성질을 나타내는 일부 명사 뒤에 쓴다.
    • 문형 : 1이 2를 떨다
떨다2
발음 : [떨ː다 ]
활용 : 떨어[떠러], 떠니[떠ː니], 떱니다[떰ː니다]
동사 Verb
  1. 1. shake off
    달려 있거나 붙어 있는 것을 두드리거나 흔들어서 떼어 내다.
    To beat or shake off something that has been hung or stuck.
    • 눈을 떨다.
    • 담뱃재를 떨다.
    • 먼지를 떨다.
    • 열매를 떨다.
    • 흙을 떨다.
    • 나는 어깨 위에 쌓인 눈을 툭툭 떨고 코트를 벗었다.
    • 어머니는 선반 위에 쌓인 먼지를 떤 후 걸레로 깨끗하게 닦으셨다.
    • 가: 바닥에다 담뱃재 좀 떨지 마.
    • 나: 일부러 떠는 게 아닌데 자꾸 재가 떨어지네.
    • 문형 : 1이 2를 떨다
    • 참고어 털다
  2. 2. use up; spend all
    돈이나 물건을 모두 써서 없애다.
    To use up all the money or goods.
    • 떨어 없애다.
    • 월급을 떨다.
    • 재산을 떨다.
    • 주머니를 떨다.
    • 지갑을 떨다.
    • 오랜만에 만난 조카들이 내 주머니를 모두 떨어 갔다.
    • 승규는 월급을 몽땅 떨어서 애인에게 비싼 선물을 사 주었다.
    • 가: 오늘은 내가 살 테니 마음껏 먹도록 해.
    • 나: 저희가 이렇게 선배님 지갑을 떨어도 되는지 모르겠네요.
    • 문형 : 1이 2를 떨다
    • 참고어 털다
  3. 3. stop thinking
    생각이나 감정을 없애다.
    To get rid of a thought or feeling.
    • 걱정을 떨다.
    • 나쁜 생각을 떨다.
    • 불안한 마음을 떨다.
    • 슬픔을 떨다.
    • 후회를 떨다.
    • 지수는 우울한 마음을 떨고 외출을 하기로 했다.
    • 나는 나쁜 생각을 떨기 위해 심호흡을 하며 마음을 가다듬었다.
    • 가: 시험에 합격할 수 있을지 정말 걱정이에요.
    • 나: 그런 불안감을 떨고 차분한 마음으로 시험을 보렴.
    • 문형 : 1이 2를 떨다
    • 참고어 털다
  4. 4. sell out; buy all
    팔다 남은 것을 모두 팔아 버리거나 사다.
    To sell out all the leftovers or buy them.
    • 남은 것을 떨다.
    • 재고를 떨다.
    • 모두 떨다.
    • 싸게 떨다.
    • 가게가 문을 닫게 되자 주인은 남은 물건들을 싼 가격에 전부 떨었다.
    • 새로운 제품이 출시되면서 구형 제품을 떨어 팔기 위해 가격을 인하했다.
    • 가: 어머, 이 제품 나온 지 얼마 안 된 것 같은데 할인을 많이 하네요?
    • 나: 네, 내년에 신제품이 나와서 재고를 떨고 가려고요.
    • 문형 : 1이 2를 떨다
떠-2
뜨다1 ★★
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
  1. 1. float; buoy
    물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
    To stay on water or in the air, or to jump upward.
    • 하늘에 있다.
    • 해가 뜨다.
    • 달이 뜨다.
    • 물 위로 뜨다.
    • 수면으로 뜨다.
    • See More
    • 하얀 연꽃이 연못 위에 있었다.
    • 나는 밤하늘에 보름달을 보며 소원을 빌었다.
    • 비행기가 커다란 소리를 내며 하늘 위로 서 날아갔다.
    • 가: 저기 바다 위로 서 다니는 게 뭐지?
    • 나: 무슨 유리병 같은데?
    • 문형 : 1이 2에/로 뜨다
  2. 2. get loose; come off
    어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
    For a crack to form as something does not stick well.
    • 도배지가 뜨다.
    • 벽지가 뜨다.
    • 사이가 뜨다.
    • 장판이 뜨다.
    • 도배를 잘못하는 바람에 벽지가 다 뜨고 말았다.
    • 나는 봉투의 부분을 손으로 눌러 보았지만 잘 붙지 않았다.
    • 가: 장판은 다 있고 벽에는 곰팡이가 가득한데 이런 데서 어떻게 살아?
    • 나: 장판은 뜨지 않게 다시 깔고 도배도 새로 하면 새 집이나 다름없어.
    • 문형 : 1이 뜨다
  3. 3. be excited; be upbeat
    (비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
    (figurative) To become a state that is unsteady and disarranged, not composed.
    • 마음이 뜨다.
    • 분위기가 뜨다.
    • 방방 뜨다.
    • 뜨다.
    • 우리는 여행을 갈 생각에 마음이 서 일을 제대로 할 수 없었다.
    • 지수는 무슨 좋은 일이라도 있는지 방방 서는 온 동네를 돌아다녔다.
    • 가: 이 반은 분위기가 붕 게 영 수업 분위기가 좋지 않아.
    • 나: 그래서 그 반은 시험 성적도 별로 안 좋아.
    • 문형 : 1이 뜨다
  4. 4. be cheated
    빌려준 것을 돌려받지 못하다.
    To be unable to receive what was lent.
    • 돈이 뜨다.
    • 김 씨가 내게 빌려 간 돈을 갚지 않자 나는 그 돈은 떴다 생각하기로 했다.
    • 가: 지수가 나한테 가방을 빌려 가서는 아직까지 안 돌려줬어.
    • 나: 그 가방은 이미 거니까 돌려받는 건 포기해.
    • 문형 : 1이 뜨다
  5. 5. appear; be present
    (속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
    (slang) For someone fearful or dreadful to appear at a certain place.
    • 감시관이 뜨다.
    • 경찰이 뜨다.
    • 선생님이 뜨다.
    • 골목에 뜨다.
    • 현장에 뜨다.
    • 무서운 호랑이 선생님이 교실에 떴다.
    • 경찰이 떴다는 소리에 도박장에 있던 사람들이 도망을 쳤다.
    • 사람들은 시장에 김 씨만 떴다 하면 모두들 두려움에 는 것이었다.
    • 가: 다음 주 중으로 감사가 뜬다니까 조심하라고.
    • 나: 감사에 걸릴 만한 자료들을 빨리 감춰야겠네요.
    • 문형 : 1이 뜨다
  6. 6. become popular
    (속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
    (slang) To become famous as one gains popularity.
    • 뜨는 가수.
    • 뜨는 배우.
    • 뜨는 책.
    • 뜨기 시작하다.
    • 뒤늦게 뜨다.
    • 한 방송 프로그램에서 최근 뜨는 책들을 모아 소개했다.
    • 그 배우는 겸손하고 성실하기로 소문이 났지만 뒤로는 태도가 확 달라졌다.
    • 가: 이 노래가 요즘 제일 뜨는 노래야.
    • 나: 그래? 어쩐지 라디오에서 자주 나오더라.
    • 문형 : 1이 뜨다
뜨다2
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
  1. 1. wither; be rotten
    쌓인 짚이나 풀 등이 썩거나 누렇게 시들다.
    For stacked straw, grass, etc., to be rotten or to turn yellow.
    • 시금치가 뜨다.
    • 잎이 뜨다.
    • 퇴비가 뜨다.
    • 누렇게 뜨다.
    • 마당 한쪽에 쌓아 놓은 짚들이 뜨고 말라 버렸다.
    • 사 놓은 지 오래된 파가 누렇게 시들어서 버렸다.
    • 가: 김 씨, 거름이 제대로 떴어.
    • 나: 그래? 이제 비료로 쓸 수 있겠구먼.
    • 문형 : 1이 뜨다
  2. 2. ferment
    누룩이나 메주 등이 발효하다.
    For malted rice, or dried, brick-shaped lump of fermented soybeans, etc., to undergo fermentation.
    • 곰팡이가 뜨다.
    • 누룩이 뜨다.
    • 메주가 뜨다.
    • 방 안은 메주가 뜨는 퀴퀴한 냄새로 가득 찼다.
    • 할머니는 올해 메주를 서늘한 곳에 두어 바짝 말리셨다.
    • 가: 이런, 식빵에 곰팡이가 떴네.
    • 나: 아깝지만 버려야겠다.
    • 문형 : 1이 뜨다
  3. 3. grow sallow
    병 때문에 얼굴이 붓고 누렇게 되다.
    For one's face to become swollen and yellowish due to sickness.
    • 얼굴이 뜨다.
    • 얼굴색이 뜨다.
    • 열에 뜨다.
    • 노랗게 뜨다.
    • 영양실조에 걸린 아이들은 먹을 것이 없어 누렇게 상태였다.
    • 오랜 병중에 계신 아버지는 몸이 많이 야위시고 얼굴이 누렇게 뜨셨다.
    • 가: 어제 할머니 병문안은 잘 다녀왔니?
    • 나: 응. 몸이 퉁퉁 부으시고 검누렇게 뜨신 모습이 너무 마음 아팠어.
    • 문형 : 1이 뜨다
뜨다3
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
  1. 1. depart; leave
    있던 곳에서 다른 곳으로 떠나다.
    To leave one place for another.
    • 고향을 뜨다.
    • 직장을 뜨다.
    • 고향에서 뜨다.
    • 동네에서 뜨다.
    • 자리에서 뜨다.
    • 지난밤 승규는 자기 몫의 돈을 챙겨 들고 신세 지던 친구 집에서 떴다.
    • 젊은이들은 일자리를 찾아 모두 고향을 뜨고 동네에는 노인들만 남았다.
    • 가: 나는 그저 남몰래 이 마을을 뜨면 그만이야.
    • 나: 정말 그래? 이곳에서의 추억은 너에게 아무것도 아니야?
    • 문형 : 1이 2에서/를 뜨다
  2. 2. die
    죽어서 세상을 떠나다.
    To die, leaving the world behind.
    • 세상을 뜨다.
    • 이승을 뜨다.
    • 병으로 뜨다.
    • 사랑하는 할아버지께서 지난밤 조용히 세상을 뜨셨다.
    • 아버지께서 이승을 뜨신 이후 지수는 한동안 우울한 모습으로 지냈다.
    • 가: 저 여자는 옷매무새가 말이 아닌 것이 꼭 실성한 사람 같네요.
    • 나: 아이가 사고로 세상을 이후에 저렇게 넋을 놓고 지낸대요.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
뜨다4 ★★
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
  1. 1. cut off; cut out
    큰 덩이에서 일부를 떼어 내다.
    To tear or fall apart from one big mass.
    • 떼를 뜨다.
    • 모를 뜨다.
    • 반죽을 뜨다.
    • 얼음장을 뜨다.
    • 승규는 산 밑에서 떼를 서 할아버지의 무덤에 입혔다.
    • 형은 자기 밥그릇에서 밥을 한 숟가락 크게 서 동생의 밥그릇에 올려 주었다.
    • 가: 오늘 점심은 수제비를 서 먹을까?
    • 나: 와! 맛있겠다! 내가 가서 밀가루 반죽을 가져올게.
    • 문형 : 1이 2에서 3을 뜨다
  2. 2. scoop up
    물속에 있는 것을 건져 올리다.
    To scoop up something out of water.
    • 면을 뜨다.
    • 수제비를 뜨다.
    • 국자로 뜨다.
    • 그물로 뜨다.
    • 지수는 숟가락으로 국의 건더기를 서 후루룩 먹었다.
    • 민준은 만둣국의 국물은 마시지 않고 만두만 서 먹었다.
    • 가: 저기 물속에서 뭔가가 반짝거려.
    • 나: 혹시 진주 아냐? 저 삽으로 서 가져와 봐.
    • 문형 : 1이 2에서 3을 뜨다
  3. 3. scoop put; spoon out
    어떤 곳에 담겨 있는 물이나 가루를 퍼내거나 덜어 내다.
    To scoop or take out water or powder in a container.
    • 술을 뜨다.
    • 쌀을 뜨다.
    • 여물을 뜨다.
    • 한 바가지를 뜨다.
    • 대접에 국을 뜨다.
    • See More
    • 일꾼들이 흙더미에서 삽으로 흙을 날랐다.
    • 이 음식점은 밥을 다 먹고 나면 후식으로 숭늉 한 그릇을 서 준다.
    • 가: 할아버지 세숫물을 놓았니?
    • 나: 앗! 깜빡했어요. 얼른 물 받아 놓을게요.
    • 문형 : 1이 2에서 3을 뜨다, 1이 2에 3을 뜨다
  4. 4. spoon up
    수저 등으로 음식을 퍼서 조금 먹다.
    To take food with a spoon and eat some.
    • 두어 술 뜨다.
    • 아침밥을 뜨다.
    • 첫 수저를 뜨다.
    • 한술 뜨다.
    • 숟가락으로 뜨다.
    • 심한 감기 몸살 환자가 밥을 몇 술 뜨다가 숟가락을 놓았다.
    • 지수는 미음을 조금 뜨다 말고 다시 헛구역질을 하기 시작했다.
    • 가: 왜 두어 술 뜨다가 말아. 조금 더 먹어 봐.
    • 나: 입맛이 없어서 더는 못 먹겠어.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
  5. 5. slice
    고기 등을 얇게 여러 조각으로 베어 내다.
    To cut meat, etc., in many thin pieces.
    • 고기를 뜨다.
    • 육회를 뜨다.
    • 편육을 뜨다.
    • 포육을 뜨다.
    • 회를 뜨다.
    • See More
    • 정육점 아저씨가 소 뒷다리를 각을 떴다.
    • 방금 잡은 물고기로 생선회가 싱싱하고 맛있었다.
    • 가: 저 녀석이 각을 뜰 돼지야?
    • 나: 응. 잡은 지 얼마 안 되었어.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
  6. 6. shape; spread thin
    종이나 김 등을 틀에 펴서 낱장으로 만들어 내다.
    To spread paper, laver, etc., on a frame to make it into a sheet of paper, laver, etc.
    • 김을 뜨다.
    • 종이를 뜨다.
    • 한지를 뜨다.
    • 틀로 뜨다.
    • 한지는 틀에 하나씩 서 만드는 한국 고유의 종이이다.
    • 옛날에는 일일이 사람의 손으로 김을 한 장씩 서 말렸다.
    • 가: 지수야. 채집한 김은 어떻게 했니?
    • 나: 어머니께서 손수 신다고 하셔서 가져다 드렸어요.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
  7. 7. cut out
    큰 천에서 옷을 만들 만큼만 자르거나 끊어 내다.
    To cut out or cut off a piece of cloth from a bigger piece of cloth to make clothes.
    • 광목을 뜨다.
    • 명주를 뜨다.
    • 베를 뜨다.
    • 비단을 뜨다.
    • 포목점에서 뜨다.
    • 커튼 장수는 새 커튼을 만들 천을 왔다.
    • 어머니는 설빔을 마련하시려고 새벽 시장에서 옷감을 오셨다.
    • 가: 옷감 보려고 오셨어요?
    • 나: 네. 딸아이 혼숫감으로 옷감을 좀 가려고요.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
뜨다5 ★★★
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
  1. 1. open
    감았던 눈을 벌리다.
    To open one's closed eyes.
    • 감은 눈을 뜨다.
    • 눈을 뜨다.
    • 눈을 게슴츠레 뜨다.
    • 눈을 동그랗게 뜨다.
    • 눈을 크게 뜨다.
    • 바람이 심하게 불어서 도저히 눈을 뜨고 있을 수가 없었다.
    • 지수는 감은 눈을 떴지만 주위가 어두워 아무것도 볼 수가 없었다.
    • 감기약에 취한 그는 게슴츠레하게 겨우 눈을 떴지만 다시 잠이 들었다.
    • 자, 검사를 시작하겠습니다. 삼 초 동안 눈을 크게 뜨고 여기를 봐 주세요.
    • 가: 왜 두 눈을 동그랗게 뜨고 있어?
    • 나: 방금 승규한테 아주 놀라운 얘기를 들었거든.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
    • 반대말 감다¹
  2. 2. look at
    눈을 특별한 모양이 되게 벌리다.
    To make one's eyes look like a specific shape.
    • 가자미눈을 뜨다.
    • 도끼눈을 뜨다.
    • 새우 눈을 뜨다.
    • 실눈을 뜨다.
    • 눈을 감으라는 선생님의 말에 지수는 실눈을 뜨고 선생님의 눈치를 살폈다.
    • 어머니는 술에 취해 늦게 오신 아버지에게 도끼눈을 뜨고 잔소리를 퍼부으셨다.
    • 가: 지수가 하루 종일 가자미눈을 뜨고 승규를 흘겨보고 있네.
    • 나: 승규에게 화가 많이 났나 봐.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
관용구 · 속담(1)
뜨다6
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
  1. 1. knit; weave
    실이나 끈으로 옷이나 그물 등을 짜서 만들다.
    To knit or weave clothes, nets, etc., using thread, strings, cords, etc.
    • 그물을 뜨다.
    • 그물코를 뜨다.
    • 돗자리를 뜨다.
    • 레이스를 뜨다.
    • 목도리를 뜨다.
    • See More
    • 이 돗자리는 장인이 손수 작품이어서 값이 비싸다.
    • 지수는 애인에게 줄 크리스마스 선물로 장갑을 뜨는 중이다.
    • 가: 이거 입어 봐. 내가 직접 스웨터야.
    • 나: 우와! 정말 정성이 대단하다! 고마워.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
  2. 2. sew
    바늘로 옷감 등을 꿰매다.
    To sew a cloth etc., using a needle.
    • 땀을 뜨다.
    • 옷의 단을 뜨다.
    • 터진 데를 뜨다.
    • 한두 바늘을 뜨다.
    • 유민은 털옷의 찢어진 데를 바느질로 서 수선했다.
    • 할머니께서 돋보기안경을 쓰시고 구멍 난 양말을 한 땀씩 뜨고 계신다.
    • 가: 이것 봐. 옷의 옆단이 터져 버렸어.
    • 나: 그거 금방 손볼 수 있을 것 같아. 내가 줄 테니 반짇고리를 가져와 봐.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
  3. 3. tattoo
    먹물을 묻힌 실로 살갗에 그림이나 글씨를 그려 넣다.
    To paint something or write in letters on one's skin using an ink-dipped thread.
    • 글씨를 뜨다.
    • 문신을 뜨다.
    • 먹으로 뜨다.
    • 그 남자의 등에는 용 그림의 문신이 있었다.
    • 지수 커플은 사랑의 증표로 팔목에 같은 글씨를 떴다.
    • 가: 문신을 뜨면 많이 아프겠지?
    • 나: 아무래도 살에 그림을 새기는 거니까.
    • 문형 : 1이 2에 3을 뜨다
뜨다7
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
  1. 1. copy; imitate
    어떤 물체와 똑같은 모양으로 베껴서 만들거나 찍어 내다.
    To make or print something by copying something that already exists.
    • 도면을 뜨다.
    • 도안을 뜨다.
    • 모형을 뜨다.
    • 본을 뜨다.
    • 주물을 뜨다.
    • See More
    • 고고학자가 얇은 종이를 비석에 대고 탁본을 떴다.
    • 이 청동 도구들은 모두 모형 틀로 서 제조한 물품들이다.
    • 가: 이 음식점은 배 모양으로 생겼네. 멋진걸.
    • 나: 응. 큰 배의 모형을 그대로 서 만들었대.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
  2. 2. record; copy
    녹화하거나 녹화물을 복사하다.
    To record something or copy a recorded material.
    • 비디오를 뜨다.
    • 영상을 뜨다.
    • 테이프를 뜨다.
    • 매니저가 연습생의 춤이 녹화된 비디오테이프를 여러 개로 뜨고 있다.
    • 가수 지망생은 자신이 작곡한 노래의 데모 테이프를 서 기획사에 보냈다.
    • 가: 웬 시디를 이렇게 많이 샀어?
    • 나: 응. 내 춤과 노래를 녹화한 영상을 서 오디션에 한번 보내 보려고.
    • 문형 : 1이 2를 뜨다
뜨다8
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
guess; sound; fathom
상대편의 속마음을 알아보려고 가만히 어떤 말이나 행동을 하다.
To say or do something to find out what the other person has in mind.
  • 사람을 뜨다.
  • 속을 뜨다.
  • 속마음을 뜨다.
  • 말로 뜨다.
  • 슬쩍 뜨다.
  • 유민이는 평소 좋아하던 선배의 마음을 달라고 친구에게 부탁했다.
  • 지수는 승규를 뜨려고 시도해 보았지만 승규는 속을 쉽게 내보이지 않았다.
  • 가: 승규가 내 선물을 마음에 들어 하는지 잘 모르겠어.
  • 나: 내가 한번 슬쩍 떴는데, 승규도 좋아하는 것 같았어.
  • 문형 : 1이 2를 뜨다
뜨다9
발음 : [뜨다 ]
활용 : 떠, 뜨니
동사 Verb
cauterize with moxa
병을 낫게 하기 위하여 약쑥을 비벼 몸의 혈 위에 놓고 불을 붙여 태우다.
To rub moxa, place it on a patient's skin, and kindle it to cure a disease.
  • 뜸을 뜨다.
  • 쑥뜸을 뜨다.
  • 며칠 동안 두통이 심했는데 뜸을 뜨고 나니 머리가 개운해졌다.
  • 한의사들은 환자의 몸에 뜸을 뜨거나 침을 놓아 환자들을 치료한다.
  • 할머니께서는 산에서 직접 뜯어 오신 쑥으로 우리에게 뜸을 주셨다.
  • 가: 지난 주에 발목을 삐끗했는데 잘 안 낫네.
  • 나: 저런, 한의원에 가서 뜸을 보는 게 어때?
  • ※ 주로 '뜸을 뜨다'로 쓴다.
  • 문형 : 1이 2에 3을 뜨다
떠-3
(떠, 떠서, 떴다)→뜨다¹⁰, 뜨다¹¹
뜨다10
발음 : [뜨다 ]
활용 : 뜬[뜬], 떠[떠], 뜨니[뜨니], 뜹니다[뜸니다]
형용사 Adjective
  1. 1. slow
    행동 등이 느리고 걸리는 시간이 오래다.
    A person's movement being slow and taking a long time.
    • 동작이 뜨다.
    • 발이 뜨다.
    • 발육이 뜨다.
    • 손이 뜨다.
    • 행동이 뜨다.
    • 조교가 동작이 훈련병들에게 빨리 움직이라고 호통을 쳤다.
    • 오랜만에 골프를 치니 손이 서 뜻대로 잘 되지 않았다.
    • 가: 민준이는 걸음이 너무 느려.
    • 나: 응, 그 녀석은 걸음이 서 같이 다니면 답답해.
    • 문형 : 1이 뜨다
  2. 2. insensitive
    감수성이 둔하다.
    A person not noticing or caring about other people's feelings.
    • 감수성이 뜨다.
    • 감정이 뜨다.
    • 눈치가 뜨다.
    • 승규는 눈치가 편이라 주위 사람들을 종종 곤란하게 했다.
    • 감정이 친구는 아무리 감동적인 이야기를 들어도 무덤덤했다.
    • 가: 저렇게 눈치가 사람이 다 있냐.
    • 나: 그러게. 어떻게 눈치를 못 챌 수가 있지?
    • 문형 : 1이 뜨다
  3. 3. quiet; taciturn
    말수가 적다.
    Not talking much.
    • 말이 뜨다.
    • 입이 뜨다.
    • 우리 아버지는 원래 말이 분이셔서 꼭 필요한 말만 하신다.
    • 민준이는 워낙 말이 뜨기 때문에 그가 수다 는 모습은 상상하기가 어려웠다.
    • 가: 쟤는 말을 잘 안 하니까 무슨 생각을 하는지 잘 모르겠어.
    • 나: 응, 입이 너무 서 답답할 정도야.
    • 문형 : 1이 뜨다
  4. 4. blunt; dull
    칼날 등이 날카롭지 못하다.
    The blade of a knife being not sharp.
    • 날이 뜨다.
    • 도끼날이 뜨다.
    • 작두가 뜨다.
    • 칼이 뜨다.
    • 작두가 서 곡식이 잘 잘리지 않았다.
    • 부엌칼이 서 야채가 잘 썰리지 않는다.
    • 가: 칼날이 버렸네.
    • 나: 네, 그래서 다시 날카롭게 갈려고요.
    • 문형 : 1이 뜨다
  5. 5. slow to heat up
    다리미나 인두 등의 금속이 잘 달구어지지 않는 상태이다.
    An object such as an iron, etc., being not heated up well.
    • 쇠가 뜨다.
    • 이 다리미는 쇠가 서 다림질을 하기가 어렵다.
    • 오래된 다리미가 서 옷감이 잘 다려지지 않았다.
    • 가: 이 인두는 별로 좋지 않네요.
    • 나: 네, 인두가 서 잘 달궈지지도 않아요.
    • 문형 : 1이 뜨다
  6. 6. distant
    공간적인 거리가 꽤 멀다.
    The distance between two places being quite long.
    • 거리가 뜨다.
    • 사이가 뜨다.
    • 우리 집에서 시내까지는 거리가 서 걸어갈 수 없다.
    • 두 마을의 사이가 서 주민들은 주로 차를 타고 이동했다.
    • 가: 유민이를 자주 보니?
    • 나: 아니, 그 애와 나는 같은 지역이라도 거리가 서 자주 보기 힘들어.
    • 문형 : 1이 뜨다
  7. 7. infrequent
    시간적인 길이가 오래다.
    Not happening often.
    • 교통편이 뜨다.
    • 버스가 뜨다.
    • 이 동네에는 버스가 서 앞으로 한 시간은 족히 기다려야 한다.
    • 그 지역은 교통편이 서 대중교통보다는 자가용 승용차를 이용하는 것이 좋다.
    • 가: 이 주변에는 버스가 잘 안 오네요.
    • 나: 네, 변두리라서 교통편이 좀 편이에요.
    • 문형 : 1이 뜨다
뜨다11
발음 : [뜨다]
활용 : 뜬, 떠, 뜨니, 뜹니다[뜸니다]
형용사 Adjective
  1. 1. slow; slow-paced
    행동이 느리다.
    One's movement being slow.
    • 걸음이 뜨다.
    • 동작이 뜨다.
    • 진행이 뜨다.
    • 행동이 뜨다.
    • 시상식의 진행이 서 재미가 없고 지루하다.
    • 동작이 아들이 군대에 가서 잘 적응할 수 있을지 걱정이다.
    • 문형 : 1이 뜨다
  2. 2. dull; slow-witted
    감각이 둔하다.
    Having dull senses.
    • 감각이 뜨다.
    • 감정이 뜨다.
    • 눈치가 뜨다.
    • 나는 감정이 서 슬픈 영화를 봐도 눈물을 흘리지 않는다.
    • 유민이는 눈치가 편이라 누가 자기를 좋아하는지도 잘 모른다.
    • 문형 : 1이 뜨다
  3. 3. taciturn; reticent
    들은 말을 함부로 하지 않고 말수가 적다.
    Neither talking much nor carelessly passing words on to others.
    • 말이 뜨다.
    • 입이 뜨다.
    • 승규는 말이 뜨고 어른스러워서 믿을 만하다.
    • 나는 입이 몇몇 친구에게만 나의 속마음을 털어놓는다.
    • 문형 : 1이 뜨다
  4. 4. dull; blunt
    날이 무디다.
    Having a dull blade.
    • 가위가 뜨다.
    • 날이 뜨다.
    • 칼이 뜨다.
    • 가위가 서 종이도 잘 안 잘린다.
    • 칼을 갈았더니 마치 새것처럼 잘 든다.
    • 문형 : 1이 뜨다
  5. 5. slow to heat up
    쇠붙이가 열에 민감하지 않다.
    A metal being not responsive to heat.
    • 다리미가 뜨다.
    • 쇠가 뜨다.
    • 인두가 뜨다.
    • 다리미가 오래되어서 쇠가 뜨니 새것을 사야겠다.
    • 다리미의 밑판이 서 옷이 제대로 다려지지 않는다.
    • 문형 : 1이 뜨다
  6. 6. gentle
    경사가 급하지 않다.
    Having a slope that is not steep.
    • 경사가 뜨다.
    • 비탈이 뜨다.
    • 이 산은 경사가 서 오르기에 어렵지 않다.
    • 눈이 온 뒤에는 미끄러우니 비탈이라도 조심해서 내려가야 한다.
    • 문형 : 1이 뜨다
  7. 7. having an interval of space
    거리가 멀다.
    Distant.
    • 거리가 뜨다.
    • 사이가 뜨다.
    • 틈이 뜨다.
    • 책장과 벽 사이의 틈이 서 주먹 하나가 들어갈 정도이다.
    • 집에서 회사까지 거리가 서 차로 한 시간 넘게 걸린다.
    • 문형 : 1이 뜨다
  8. 8. having an interval of time
    시간의 사이가 오래다.
    Distant in time.
    • 기간이 뜨다.
    • 소식이 뜨다
    • 차가 뜨다.
    • 유학 간 친구로부터 소식이 서 어떻게 지내는지 궁금하다.
    • 막차 시간이 되어 가니 버스가 서 이십 분 가까이 기다려야 했다.
    • 문형 : 1이 뜨다
떠가다
발음 : [떠가다 ]
활용 : 떠가, 떠가니
동사 Verb
float away
물체 등이 공중이나 물 위에 떠서 저쪽으로 가다.
For an object, etc., to float in the air or on water, away from the speaker.
  • 구름이 하늘에 떠가다.
  • 나뭇잎이 물 위에 떠가다.
  • 배가 바다 위로 떠가다.
  • 두둥실 떠가다.
  • 물결을 가르며 바다 위를 떠가는 작은 고깃배가 보였다.
  • 잔디밭에 앉아 하늘을 바라보니 하얀 뭉게구름이 둥실 떠가고 있었다.
  • 가: 저기 강 위에 페트병 같은 게 떠가네?
  • 나: 그러게. 누가 강에다 쓰레기를 버린 걸까?
  • 문형 : 1이 2에/로/를 떠가다
  • 반대말 떠오다
떠꺼머리
발음 : [떠꺼머리 ]
명사 Noun
tteokkeomeori
(옛날에) 결혼할 나이가 된 총각이나 처녀가 땋아 늘인 머리. 또는 그런 머리를 한 사람.
pigtail; pigtailed person: (archaic) A long and braided hairstyle of a single man or single woman who is old enough to get married, or a person in that hairstyle.
  • 떠꺼머리 시절.
  • 떠꺼머리 처녀.
  • 떠꺼머리 총각.
  • 떠꺼머리를 늘어뜨리다.
  • 떠꺼머리를 하다.
  • 어머니는 내가 서른이 넘어서까지 떠꺼머리로 지내는 것을 못마땅해하셨다.
  • 옛날에는 여자가 결혼을 하면 떠꺼머리를 풀고 머리를 위로 틀어 올려 쪽을 지었다.
  • 가: 너는 나이가 몇인데 아직도 떠꺼머리 총각을 못 벗어나니?
  • 나: 어머니, 저는 결혼할 생각이 없다니까요.
떠나-
(떠나고, 떠나는데, 떠나, 떠나서, 떠나니, 떠나면, 떠난, 떠나는, 떠날, 더납니다, 떠났다, 떠나라)→떠나다
떠나다 ★★★
발음 : [떠나다 ]
활용 : 떠나, 떠나니
동사 Verb
  1. 1. leave; depart
    있던 곳에서 다른 곳으로 옮겨 가다.
    To move from a place where one has been to another place.
    • 먼 곳으로 떠나다.
    • 새로운 곳으로 떠나다.
    • 서울로 떠나다.
    • 유럽으로 떠나다.
    • 어디론가 떠나다.
    • 내 동생은 영어를 공부하기 위해 작년에 미국으로 떠났다.
    • 가을바람이 불어오니 어디론가 훌쩍 떠나고 싶은 기분이다.
    • 가: 요즘 학교에서 민준이가 안 보이네?
    • 나: 응, 새로운 경험을 해 보겠다고 유럽으로 떠났어.
    • 문형 : 1이 2로 떠나다
  2. 2. leave
    다른 곳이나 사람에게 옮겨 가려고 있던 곳이나 사람들한테서 벗어나다.
    To get out of a place where one has been or part with people whom one has known, in order to move to another place or meet other people.
    • 마을을 떠나다.
    • 집을 떠나다.
    • 고향에서 떠나다.
    • 동네에서 떠나다.
    • 서울에서 떠나다.
    • 지수는 고등학교를 졸업하고 고향을 떠나서 서울로 올라왔다.
    • 십 년이나 살았던 이곳을 떠나 다른 곳으로 이사를 가려니 서운한 마음이 들었다.
    • 가: 할머니는 언제 서울에 오셨어요?
    • 나: 네 할아버지와 결혼할 때 고향 마을을 떠나 도시로 왔지.
    • 문형 : 1이 2에서/에게서/를 떠나다
  3. 3. be estranged from; cut oneself from
    어떤 일이나 사람들과 관계를 끊거나 관련이 없는 상태가 되다.
    To sever one's relations with something or some people, or become unrelated to them.
    • 마음이 떠나다.
    • 공직 생활을 떠나다.
    • 우리 손을 떠나다.
    • 이해관계를 떠나다.
    • 나에게서 떠나다.
    • See More
    • 지수는 애인에게서 마음이 떠나 이별을 고했다.
    • 나는 시험의 결과를 떠나서 일단 열심히 노력했다는 데에 의의를 두었다.
    • 가: 요즘 왜 이렇게 힘이 없어요?
    • 나: 동료들이 하나둘씩 직장을 떠나서.
    • 문형 : 1이 2에서/에게서/를 떠나다
  4. 4. set forth
    어떤 일을 하러 나서다.
    To set out to do something.
    • 고기잡이를 떠나다.
    • 사냥을 떠나다.
    • 여행을 떠나다.
    • 출장을 떠나다.
    • 피난을 떠나다.
    • See More
    • 반복되는 일상에 지친 우리는 여행을 떠나기로 했다.
    • 전쟁이 나자 사람들은 짐을 지고 남쪽으로 피난을 떠났다.
    • 가: 김 과장님 어디 가셨어요?
    • 나: 어제 일본으로 출장을 떠나셔서 지금은 안 계세요.
    • 문형 : 1이 2를 떠나다
  5. 5. start off; leave
    길을 나서다.
    To begin a journey.
    • 길을 떠나다.
    • 서둘러 떠나다.
    • 천천히 떠나다.
    • 나는 가족들에게 작별 인사를 하고 서둘러 길을 떠났다.
    • 예전에는 과거를 보러 지방에서 한양으로 길을 떠나는 사람들이 많았다.
    • 가: 이른 새벽인데 길을 떠나려고?
    • 나: 멀리 가려면 일찍 출발해야지.
    • 문형 : 1이 2를 떠나다
  6. 6. pass away
    (완곡한 말로) 죽다.
    (euphemism) To die.
    • 세상을 떠나다.
    • 갑자기 떠나다.
    • 그가 세상을 떠난 뒤에 남은 가족들은 뿔뿔히 흩어졌다.
    • 아버지가 세상을 떠나시자 어머니는 한동안 슬픔에 빠져 아무것도 드시지를 못했다.
    • 가: 앞집 총각이 교통사고를 당해 그만 죽었다나 봐.
    • 나: 젊은 사람이 그렇게 갑자기 세상을 떠나다니.
    • 문형 : 1이 2를 떠나다
떠나가-
(떠나가고, 떠나가는데, 떠나가, 떠나가서, 떠나가니, 떠나가면, 떠나간, 떠나가는, 떠나갈, 떠나갑니다, 떠나갔다, 떠나가라)→떠나가다
떠나가다 ★★
발음 : [떠나가다 ]
활용 : 떠나가, 떠나가니
동사 Verb
  1. 1. leave; depart
    있던 곳을 떠나 다른 곳으로 옮겨 가다.
    To move from a place where one has been to another place.
    • 배가 떠나가다.
    • 세상을 떠나가다.
    • 속세를 떠나가다.
    • 멀리 떠나가다.
    • 모두 떠나가다.
    • 아버지는 이제 꽃상여를 타고 하늘나라로 떠나가셨다.
    • 가장 믿고 사랑했던 사람이 그만 외국으로 떠나가 버렸다.
    • 졸업 이후 하나둘씩 고향을 떠나가더니 이제 이 마을에서 젊은이들을 찾아보기가 힘들다.
    • 가: 다른 학교로 떠나가시는 선생님을 차마 보지 못했어.
    • 나: 선생님이 가시는 게 많이 섭섭했구나.
    • 문형 : 1이 2에서/에게서/를 떠나다, 1이 2로 떠나다
  2. 2. reverberate with
    주위가 울릴 정도로 요란하고 큰 소리가 나다.
    For a sound to be made that is so noisy and loud as to vibrate the surrounding area.
    • 동네가 떠나가라고 부르는 소리.
    • 집 안이 떠나갈 듯이 큰 소리.
    • 골목이 떠나가게 웃는다.
    • 마을이 떠나가게 울린다.
    • 뜨거운 여름에도 세상이 떠나가라고 매미가 울어 댄다.
    • 선생님의 질문에 아이들은 교실이 떠나갈 듯이 대답했다.
    • 가: 누가 이렇게 집 안이 떠나갈 듯이 울어요?
    • 나: 민준이가 벌서면서 우는 소리니까 모른 척하세요.
    • ※ 주로 '떠나가게', '떠나가라고', '떠나갈 듯이'로 쓴다.
    • 문형 : 1이 떠나가다

+ Recent posts

TOP