명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
preoccupancy; preemption
せんしゅ【先取】。さきどり【先取り】
action de prendre quelque chose le premier, action de prendre les devants, action de devancer
toma por adelantado
فوز مسبق
эхэлж олох, түрүүлж хийх
sự ghi điểm trước, sự ghi bàn trước, sự đạt trước
การได้ครอบครองก่อน, การได้รับก่อน
perolehan lebih dahulu
получение (приобретение) раньше других
다른 사람보다 먼저 얻거나 가짐.
The act of acquiring or possessing before anyone else.
人より先に取って自分のものにすること。
Fait d'obtenir ou posséder quelque chose avant les autres.
Adquisición o posesión de algo antes que cualquier otra persona.
فوز أو كسب قبل شخص آخر
бусад хүнээс түрүүлж олж авах явдал.
Việc đạt được hay có trước người khác.
การได้รับหรือได้ครอบครองก่อนผู้อื่น
hal mendapatkan atau memiliki terlebih dahulu dibanding orang lain
Получение или приобретение раньше других.
- 선취 골.
- 선취 득점.
- 선취 수수료.
- 오늘 우리나라 축구 대표 팀은 올림픽에서 미국을 상대로 선취 골을 뽑아냈다.
- 김 선수는 어제 야구 시합에서 선수들 중 가장 먼저 안타를 쳐 선취 타점을 올렸다.
- 선취 득점을 한 우리 학교 농구부가 기세를 몰아 오늘 시합에서 승리하였다.
- 가: 승규야, 오늘 우리나라 배구 팀이 진 이유가 뭘까?
- 나: 글쎄, 아무래도 선취 득점을 내주었기 때문이 아닐까?
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
occupy in advance
せんしゅする【先取する】。さきどりする【先取りする】
prendre les devants, prendre quelque chose le premier, occuper quelque chose avant autrui
ocupar primero
يأخذ أوّلًا
түрүүлж хийх, эхэлж олох
đạt trước, ghi điểm trước, ghi bàn trước
ได้ครอบครองก่อน, ได้รับก่อน
memperoleh lebih dahulu
получать (приобретать) раньше других
다른 사람보다 먼저 얻거나 가지다.
To acquire or possess before anyone else.
人より先に取って自分のものにする。
Obtenir ou posséder avant autrui.
Tomar o conseguir algo de antemano.
يأخذ أو يحصل على شيء قبل شخص آخر
бусад хүнээс түрүүлж олж авах.
Đạt được hay có trước người khác.
ได้รับหรือได้ครอบครองก่อนผู้อื่น
mendapatkan atau memiliki terlebih dahulu dibanding orang lain
Получать или приобретать что-либо раньше других.
- 고객을 선취하다.
- 권리를 선취하다.
- 기회를 선취하다.
- 상품을 선취하다.
- 점수를 선취하다.
- 우리나라 축구 팀은 전반전에 선취한 골을 지키기 위해 끝까지 열심히 하였다.
- 김 선수는 오늘 경기에서 홈런을 쳐 우리 팀의 점수를 선취하는데 큰 도움을 주었다.
- 우리 회사는 중국의 고객을 선취하기 위해 다른 회사보다 5년 앞서 중국 시장에 진출했다.
- 가: 오늘 은행에서 돈을 빌렸는데 빌려주면서 먼저 이자를 선취하더라.
- 나: 응, 은행에서 원래 돈을 빌려주기 전에 먼저 이자를 뗀다고 나도 들었어.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
deceased father
ぼうふ【亡父】。せんこう【先考】
père défunt
difunto padre
الأب الراحل
өөд болсон эцэг, бурхан болсон аав
người cha quá cố
ซอนชิน(คำใช้เรียกบิดาที่ล่วงลับไปแล้ว), คุณพ่อผู้ล่วงลับไปแล้ว
ayah almarhum, almarhum
(покойный) отец
돌아가신 자기 아버지.
One's late father.
死んだ父。
Père mort.
Refiérese al propio padre fallecido.
الأب المتوفّي لشخص ما
өөд болсон өөрийн эцэг.
Người cha đã mất của mình.
บิดาผู้ล่วงลับไปแล้วของตนเอง
ayah sendiri yang telah meninggal
Покойный отец говорящего.
선택 (選擇) ★★★발음 : [선ː택 ]
활용 : 선택이[선ː태기], 선택도[선ː택또], 선택만[선ː탱만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
choice; selection
せんたく【選択】
choix, option, sélection
elección, selección
اختيار
сонголт
việc lựa chọn, việc chọn lựa
การเลือก, การคัดเลือก
pemilihan, penarikan
отбор; выбор; избрание
여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑음.
The act of choosing what one needs among many.
多くの中から必要なものを選び出すこと。
Action de choisir ce dont on a besoin parmi plusieurs choses.
Acción de elegir lo necesario entre varias cosas.
اختيار الشخص ما يحتاج إليه من بين عدة أشياء
олны дундаас хэрэгтэй зүйлээ сонгож авах явдал.
Việc chọn và lấy ra cái cần thiết trong nhiều cái.
การคัดเลือกสิ่งที่จำเป็นจากบรรดาหลาย ๆ สิ่ง
hal memilih dan menarik sesuatu yang diperlukan di antara beberapa
Выбор нужной вещи из нескольких.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
option; choice
せんたくけん【選択権】
option
derecho a elegir
حق الاختيار
сонгох эрх
quyền lựa chọn, quyền chọn
สิทธิ์เลือก, สิทธิ์ในการเลือก
hak memilih, hak menarik
право выбора; свобода выбора
여럿 중에서 마음에 드는 것이나 필요한 것을 골라 뽑을 수 있는 권리.
The right to choose what one likes or needs among many.
多くの中から気に入るものや必要なものを選び出せる権利。
Droit de choisir ce qui plaît ou ce dont qu’on a besoin parmi plusieurs choses.
Derecho a escoger o seleccionar entre varias opciones.
حق الشخص في اختيار ما يحتاج إليه من بين أشياء عديدة
олны дундаас сэтгэлд нийцсэн, хэрэгтэй зүйлээ сонгож авч болох эрх.
Quyền có thể chọn và lấy ra cái cần thiết hay cái mình thích trong số nhiều cái.
สิทธิ์ที่สามารถคัดเลือกสิ่งที่จำเป็นรหรือสิ่งที่ถูกใจจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งได้
hak untuk memilih dan menarik sesuatu yang berkenan di hati atau yang diperlukan di antara beberapa
Право выбирать что-либо понравившееся или необходимое из нескольких.
선택되다 (選擇 되다)발음 : [선ː택뙤다 /선ː택뛔다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be chosen; be selected
せんたくされる【選択される】。えらばれる【選ばれる】
être sélectionné, être choisi
seleccionarse
يختير
сонгогдох
được chọn, được lựa, được chọn lựa, được chọn lọc
ถูกเลือก, ถูกคัดเลือก
dipilih, ditarik
выбираться; отбираться; избираться; быть выбранным; быть отобранным; быть избранным
여럿 중에서 필요한 것이 골라져 뽑히다.
For what one needs to be chosen among many.
多数の中から必要なものが選び出される。
(Ce qui est nécessaire) Être sélectionné et choisi parmi plusieurs.
Elegirse una cosa entre otras por considerarla más necesaria.
يتم اختيار شيء محتاج إليه من بين أشياء كثيرة
олны юмны дундаас хэрэгтэй зүйл сонгогдон авагдах.
Cái cần thiết được chọn lọc lấy ra trong số đông.
สิ่งที่ต้องการถูกเลือกจากหลาย ๆ สิ่ง
sesuatu yang diperlukan dipilih dan ditarik di antara beberapa
Быть выбранным или отобранным из нескольких (о чём-либо необходимом).
- 상품이 선택되다.
- 방법이 선택되다.
- 주제가 선택되다.
- 소비자에게 선택되다.
- 자유롭게 선택되다.
See More- 적절하게 선택되다.
- 최종적으로 선택되다.
- 미술 전시회에 걸릴 작품으로 승규의 그림이 선택되었다.
- 경호 업무에 선택된 경호원들은 행사 내내 사장의 곁을 떠나지 않았다.
- 가: 왕이 죽으면 그 다음에는 누가 왕이 되었어요?
- 나: 보통은 죽은 왕의 아들 중에서 한 명이 선택되었지.
- 문형 : 1이 선택되다, 1이 2에/로 선택되다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being selective
せんたくてき【選択的】
(n.) sélectif
ser selectivo
اختيار
сонголтын шинжтэй
tính chọn lọc, tính chọn lựa
ที่เลือกได้, ที่เป็นทางเลือก, ที่คัดเลือก
opsional, pilihan, bukan keharusan
выбор; отбор; избрание
여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑는 것.
Choosing what one needs among many.
多くの中から必要なものを選び出すこと。
Droit de choisir parmi plusieurs choses ce qui plaît ou ce dont on a besoin.
Cualidad de poder seleccionar lo que se considera necesario de entre varias opciones.
حق الشخص في اختيار ما يحبه أو يحتاج إليه من بين أشياء عديدة
олны дундаас хэрэгтэй зүйлээ сонгон авах явдал.
Việc chọn và lấy ra cái cần thiết trong số nhiều cái.
การคัดเลือกสิ่งที่จำเป็นจากบรรดาหลาย ๆ สิ่ง
sesuatu yang bersifat pilihan dan menentukan sesuatu yang diperlukan di antara beberapa (digunakan sebagai kata benda)
Выделение, отбор из многого того, что необходимо.
관형사 Determiner 冠形詞 Déterminant Determinante Тодотгол үг Định từ คุณศัพท์ Pewatas атрибутивное слово اسم الوصف
choosing; selective
せんたくてき【選択的】
(dét.) sélectif
selectivo, opcional
اختياريّ
сонголтын
mang tính chọn lọc, mang tính chọn lựa
ที่เลือกได้, ที่เป็นทางเลือก, ที่คัดเลือก
opsional, pilihan, bukan keharusan
выборочный; отобранный; выбранный; избранный; избирающий
여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑는.
Choosing what one needs among many.
多数の中から必要なものを選び出すさま。
Qui sélectionne et choisit ce qui est nécessaire parmi plusieurs.
Que elige una cosa entre otras por considerarla más necesaria.
أن يختار شيئا ضروريا من بين أشياء كثيرة
олон юмны дундаас хэрэгтэй зүйлээ сонгон авах.
Chọn lọc lấy ra cái cần thiết trong số đông.
ที่เลือกในสิ่งที่ต้องการจากหลาย ๆ สิ่ง
yang bersifat memilih dan menarik sesuatu yang diperlukan di antara beberapa
Выбранный или отобранный из нескольких (о чём-либо необходимом).
선택하다 (選擇 하다)발음 : [선ː태카다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
choose; make a choice; select
せんたくする【選択する】。えらぶ【選ぶ】
sélectionner, choisir
seleccionar
يختار
сонгох
chọn, lựa, chọn lựa, chọn lọc
เลือก, คัดเลือก
memilih
выбирать; избирать; отбирать
여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑다.
To choose what one needs among many.
多数の中から必要なものを選び出す。
Sélectionner et choisir ce qui est nécessaire parmi plusieurs.
Elegir una cosa entre otras por considerarla más necesaria.
ينتقي شيئا محتاجا إليه من بين أشياء كثيرة
олон зүйл дотроос хэрэгтэй зүйлийг сонгон авах.
Chọn lọc lấy ra cái cần thiết trong số đông.
เลือกสิ่งที่ต้องการจากหลาย ๆ สิ่ง
memilih dan menarik satu yang penting di antara beberapa
Выбрав из нескольких необходимое, отбирать.
- 배우자를 선택하다.
- 재료를 선택하다.
- 전공을 선택하다.
- 직업을 선택하다.
- 진로를 선택하다.
- 엄마는 음식을 만들 때 신선한 재료만을 선택하신다.
- 유민이는 어느 회사에 들어가야 할지를 쉽게 선택하지 못했다.
- 그는 무엇을 선택할 때 신중하고 꼼꼼하게 따져 보는 성격이다.
- 가: 어떤 옷을 살지 선택하셨어요?
- 나: 아니요. 둘 다 마음에 들어서 선택하기가 너무 어려워요.
- 문형 : 1이 2를 선택하다, 1이 2를 3에/으로 선택하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
announcement; proclamation; promulgation
せんぷ【宣布】
proclamation, promulgation, publication
declaración, proclamación
إعلان
тунхаг, мэдэгдэл
sự tuyên bố, sự công bố
การประกาศ
pengumuman, pemberitahuan
провозглашение; обнародование
어떤 사실이나 내용을 공식적으로 세상에 널리 알림.
The act of officially announcing a fact or the content of something widely.
ある事実や内容を公式に広く知らせること。
Action de faire connaître officiellement un fait ou un contenu partout au monde.
Acción de anunciar oficialmente un hecho o el contenido de algo de manera amplia.
إعلان رسمي عن حقيقة أو محتوى على النطاق الواسع
ямар нэг үнэн, агуулга мэтийг албан ёсоор нийтэд зарлах явдал.
Sự thông báo rộng rãi cho thế gian biết một cách chính thức về nội dung hay sự thật nào đó.
การประกาศข้อเท็จจริงหรือเนื้อหาใด ๆ ให้โลกรู้โดยทั่วกันอย่างเป็นทางการ
hal memberitahukan secara resmi dan luas suatu fakta atau keterangan ke seluruh dunia
Официальное сообщение, придание широкой огласке какого-либо заявления или факта.
- 재난 선포.
- 재해 지역 선포.
- 선포가 되다.
- 선포를 내리다.
- 선포를 하다.
- 정부에서는 태풍의 피해가 심한 지역을 재해 지역으로 선포를 하였다.
- 경찰은 지난달 범죄와의 전쟁 선포 이후 범죄가 많이 줄어들었다고 발표하였다.