명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
belief; conviction
しょしん【所信】
croyance, conviction, foi, opinion
creencia, convicción
يقين
итгэл үнэмшил
đức tin
ความเชื่อมั่น, ความมั่นใจ, ความเชื่อถือ, ความศรัทธา, ความเชื่ออย่างแรงกล้า
kepercayaan, pandangan, keyakinan
твёрдое мнение
굳게 믿는 생각.
A firm belief.
堅く信じている事柄。
Pensée à laquelle on croit fermement.
Idea a la que se está fuertemente adherido.
اعتقاد راسخ
бат хатуу итгэх бодол санаа.
Niềm tin vững chắc.
ความคิดที่เชื่ออย่างหนักแน่น
pikiran yang mempercayai sesuatu dengan kuat
Твёрдая уверенность в чём-либо.
- 소신이 뚜렷하다.
- 소신이 있다.
- 소신을 가지다.
- 소신을 굽히다.
- 소신을 밝히다.
See More- 소신을 버리다.
- 소신을 지키다.
- 공무원들이 소신을 가지고 일을 해야 나라가 발전할 수 있을 것이다.
- 이번 비리 사건을 은폐하라는 협박이 있었지만 나는 끝까지 소신을 굽히지 않을 것이다.
- 가: 요즘 회사 생활은 좀 어때? 난 정말 죽겠어. 돈 벌기가 정말 힘들다.
- 나: 그러게. 특히 일을 하다 보면 소신을 지키지 못할 때가 있어서 그게 가장 힘든 것 같아.
대명사 Pronoun 代名詞 Pronom Pronombre Төлөөний үг Đại từ คำสรรพนาม Pronomina местоимение ضمير
I; me
しょうしん【小臣】
yo
түшмэл би
tiểu thần, hạ thần, vi thần
ข้าพระพุทธเจ้า
hamba
Ваш покорный слуга
(옛날에) 신하가 임금에게 자기를 낮추어 이르던 말.
(archaic) A word used by a subject to address himself/herself humbly to his/her king.
昔、臣下が主君に対して自分をへりくだっていう語。
(archaïque) Terme employé par les ministres pour s'abaisser devant le roi.
(ARCAICO) Palabra que utilizaba el vasallo ante el rey para expresar su modestia.
(في قديم الزمان) كلمة متواضعة يستخدمها خادمٌ عند الإشارة إلى نفسه أمام الملك
(хуучир.) түшмэл эзэн хаандаа өөрийгөө бууруулан илэрхийлсэн үг.
(ngày xưa) Lời nói mang tính hạ thấp bản thân mà hạ thần xưng với nhà vua.
คำที่ข้าราชบริพารใช้เรียกตนอย่างถ่อมตนต่อกษัตริย์
(pada zaman dahulu) kata yang dipakai oleh bawahan untuk menyebut dirinya dengan merendahkan diri di hadapan raja
(в древн.) Выражение, которым подчинённый называл себя в присутствии короля или правителя.
- 소신은 전하의 뜻을 따를 뿐이옵니다.
- 전하께 심려를 끼친 소신의 무능함을 용서하소서.
- 소신은 그저 충성을 바쳤을 뿐인데 이렇게 귀한 상을 내려주시니 감사할 따름이옵니다.
- 전하, 보잘것없는 소신을 한번 믿어 주신다면 기필코 침략자들을 모두 몰아내겠사옵니다.
- 가: 이보게, 이번에 중국에서 사신이 온다는데 이번에는 무엇을 요구하러 오는 것인지 짐작할 수 있겠나?
- 나: 소신의 부족한 생각으로는 아마 전쟁에 필요한 병력을 요구하지 않을까 싶사옵니다.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
according to one's convictions
しょしんにしたがって【所信に従って】。しんねんにしたがって【信念に従って】
avec autant de conviction que possible
firme en sus convicciones
باليقين ، بالاعتقاد
итгэл үнэмшилийнхээ хэрээр
một cách đầy tự tin, một cách cương quyết
อย่างเชื่อมั่น, อย่างมั่นใจ, อย่างมีศรัทธา
sesuai keyakinan, sesuai kepercayaan, sesuai pandangan
자기가 굳게 믿는 생각에 따라.
According to one's belief.
固く信じている考えに従って。
Selon la pensée à laquelle on croit fermement.
De acuerdo a su firme convicción.
على أساس اعتقاده المتين
өөрийнхөө бат хатуу итгэдэг бодол санаагаа даган.
Theo suy nghĩ mà mình tin chắc.
ตามความคิดที่ตนเองเชื่ออย่างหนักแน่น
menurut pikiran diri sendiri yang dipercayai dengan kuat
Согласно твёрдой уверенности в чём-либо.
- 소신껏 말하다.
- 소신껏 살다.
- 소신껏 이끌다.
- 소신껏 일하다.
- 소신껏 지지하다.
See More- 소신껏 투표하다.
- 소신껏 행동하다.
- 용감한 직원 한 명이 사장님의 의견에 반대하여 소신껏 의견을 이야기했다.
- 시련이 있을지라도 소신껏 일하고 행동하다 보면 반드시 성공하게 되어 있다.
- 가: 이번 축구 대표 팀의 승리는 감독의 뛰어난 전술 덕분인 것 같아.
- 나: 응, 소신껏 팀을 이끌었기 때문에 선수들도 감독을 믿고 따랐던 것 같아.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
destruction; disappearance
しょうしつ【消失・銷失】
extinction, disparition, évanouissement
destrucción, desaparición
اختفاء
усталт, алга болох
sự biến mất, sự mất mát, sự thua lỗ
การหายไป, การสูญหายไป, การสาบสูญ, การอันตรธาน
kehilangan
потеря; проигрыш; урон; ущерб; убыток; пропажа; убыль; утеря
사라져 없어지거나 잃어버림.
A disappearance or loss of something.
消えてなくなること。また、なくして失うこと。
Fait que quelque chose disparaît ou est perdu.
Aniquilación o pérdida de algo.
اختفاء أو فقدان شيء
устан алга болох буюу хаяж гээгдэх явдал.
Việc tan biến hoặc mất đi.
การหายไปจึงหมดไปหรือการทำหาย
hal menghilang kemudian menjadi tidak ada atau hilang
Утрата или лишение чего-либо.
- 문화재 소실.
- 정보 소실.
- 감각의 소실.
- 안타까운 소실.
- 소실이 되다.
See More- 소실이 생기다.
- 소실을 당하다.
- 소실을 하다.
- 미술관에 있던 비싼 그림의 소실을 둘러싸고 관련자들이 서로 책임을 떠넘기고 있다.
- 홧김에 불을 질러 문화재의 소실을 야기한 방화범을 향해 국민들의 온갖 비난이 쏟아졌다.
- 가: 어제 뉴스 봤지? 정부 기관의 컴퓨터에 바이러스가 침투했다면서?
- 나: 응, 봤어. 그 일 때문에 정보 소실의 피해가 심각하다고 하더라. 정말 큰일이야.
소실되다 (消失 되다)발음 : [소실되다 /소실뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be destroyed
しょうしつされる【消失される・銷失される】
s'effacer, s'évanouir
desaparecerse, desvanecerse, extinguirse
يختفي ، يحترق
устах, алга болох, арилах
bị mất, bị mất mát, bị thua lỗ
หายไป, สูญหายไป, สาบสูญ, อันตรธาน
hilang, menghilang
потеряться; проиграть что-либо; уронить; понести ущерб или убыток; пропасть; убыть; утерять
사라져 없어지다.
To disappear or be lost.
消えてなくなる。
Disparaître et être perdu.
Dejar de existir tras desaparecer.
يكون مختفيا ومفقودا
устан алга болох.
Bị biến mất không còn nữa.
สลายหายแล้วหมดไป
menghilang kemudian menjadi tidak ada
Утратить что-либо или лишиться чего-либо.
- 소실된 기억.
- 소실된 문화재.
- 기록이 소실되다.
- 정보가 소실되다.
- 전쟁으로 소실되다.
See More- 화재로 소실되다.
- 전쟁으로 인해 많은 문화재들이 소실되었다.
- 컴퓨터가 고장이 났는지 실험 기록들이 모두 소실되었다.
- 가: 잃어버린 줄 알았던 역사 자료들이 발견됐다면서?
- 나: 응, 소실되었다고 생각했던 기록들이 발견되었으니 그 가치가 매우 높을 거야.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be destroyed
しょうしつする【消失する・銷失する】
perdre, égarer
perder
يفقد ، يضيع
устах, арилах, алга болох
mất, mất mát, thua lỗ
ทำ...หายไป, ทำให้...สูญหายไป, ทำให้...สาบสูญไป, ทำให้...อันตรธานไป
kehilangan
потерять; проиграть; нанести урон или ущерб; нанести убыток; принести убыль
사라져서 잃어버리다.
For something to be disappeared or lost.
なくなって失う。
Ne plus avoir quelque chose après sa disparition.
Perder tras desaparecer.
يفقد شيئا بسبب اختفائه
устан гээгдэх.
Làm biến mất không còn nữa.
สลายหายแล้วจึงทำหาย
menghilang sehingga lenyap
Отобрать или лишить чего-либо.
- 감각을 소실하다.
- 기억을 소실하다.
- 자료를 소실하다.
- 정보를 소실하다.
- 실수로 소실하다.
- 관리자의 부주의로 회사의 문서를 모두 소실하였다.
- 실수로 연구실 문을 잠그지 않아서 연구 자료를 소실하고 말았다.
- 가: 잃어버린 물건들은 어떻게 할 건가?
- 나: 소실한 물건들은 제가 보상하도록 하겠습니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
timidity; shyness
しょうしんしょう【小心症】。おくびょうかぜ【臆病風】
timidité maladive, méticulosité maladive, scrupule maladif
melancolía
ظاهرة خجل
айдас, болгоомжлол
chứng bệnh thận trọng, chứng bệnh rụt rè
โรคปอดแหก, โรคหวาดกลัว, โรคขี้ขลาด, โรคขี้ขลาดตาขาว, โรคขี้กลัว
ketakutan berlebihan, microcardia
интроверсия; замкнутость дошедшая до уровня болезни
병적으로 지나치게 소심한 증세.
A state of being morbidly timid.
病的に極めて小心な症状。
Symptôme consistant à être excessivement timide jusqu'à en devenir maladif.
Estado de profunda tristeza y aislamiento, producto de causas físicas o morales.
حالة خجل مفرطة
хэтэрхий айн болгоомжлох өвчний шинж тэмдэг.
Triệu chứng cẩn trọng một cách thái quá thành bệnh.
อาการที่ขี้ขลาดจนเกินไปซึ่งเป็นโรค
gejala ketakutan atau kekhawatiran yang berlebihan yang merupakan penyakit
Симптомы болезненной сосредоточенности на своих внутренних переживаниях, направленность личности внутрь себя.
- 소심증이 사라지다.
- 소심증이 심하다.
- 소심증에 걸리다.
- 소심증에 시달리다.
- 승규는 소심증이 심해서 어떤 상황에서도 남들 앞에 나서지 않으려고 한다.
- 동생은 소심증 때문에 의견을 속 시원하게 말하지 못하고 나중에 혼자 속상해한다.
- 가: 나 같은 애가 잘할 수 있을까? 남들 앞에 나서는 게 너무 무서워.
- 나: 소심증 좀 버려. 자신감을 가지면 발표를 잘 마칠 수 있을 거야.
소심하다 (小心 하다) ★발음 : [소ː심하다 ]
활용 : 소심한[소ː심한], 소심하여[소ː심하여](소심해[소ː심해]), 소심하니[소ː심하니], 소심합니다[소ː심함니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
timid; cowardly; chicken-hearted
しょうしんだ【小心だ】
timide, pusillanime
tímido, vergonzoso, apocado, cohibido
جبان
аймхай, хулчгар, болгоомжтой
cẩn thận
ขี้ขลาด, ขลาด, ตาขาว, ขี้กลัว, ไม่กล้า, อ่อนแอ, ระมัดระวังเกินไป
takut, malu
робкий; малодушный; интровёрт; застенчивый
겁이 많아 대담하지 못하고 지나치게 조심스럽다.
Too cautious, not bold because one lacks courage.
臆病で大胆な行動ができず、非常に控え目である。
Qui est craintif et excessivement précautionneux et qui manque de hardiesse.
Que no es audaz por tener mucho miedo y es demasiado reservado.
يكون مخلوع الفؤاد وغير شجاع ومتردّدا جدا
айдас ихтэй учир зориггүй хэтэрхий болгоомжтой байх.
Sợ hãi và không táo bạo mà cẩn trọng một cách thái quá.
กลัวมากจึงไม่กล้าและรู้สึกระมัดระวังจนเกินไป
tidak bisa berbicara dan berhati-hati dengan sangat berlebihan karena ketakutan sekali
(в основном о человеке) Склонный к интроспекции, боязливый, сосредоточенный на своём внутреннем мире или на самом себе и слишком осторожный.
- 소심한 마음.
- 소심한 사람.
- 소심한 성격.
- 소심한 아이.
- 지나치게 소심하다.
- 어릴 때부터 소심했던 나는 지금도 사람들 앞에 나서는 것을 꺼린다.
- 그는 매우 소심한 성격이라 다른 사람이 상처받을까 봐 거절을 잘 못한다.
- 가: 여기서 책 읽어도 되나?
- 나: 너 왜 이렇게 소심하냐. 책 읽는 걸 왜 물어보고 읽어?
소싯적 (少時 적)발음 : [소ː시쩍 /소ː싣쩍 ]
활용 : 소싯적이[소ː시쩌기/ 소ː싣쩌기], 소싯적도[소ː시쩍또/ 소ː싣쩍또], 소싯적만[소ː시쩡만/ 소ː싣쩡만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
youth; childhood
おさないとき【幼い時】。わかかったとき【若かった時】
jeunesse, jeune temps
juventud, niñez
أيام مراهق
залуудаа
thời trai trẻ, thời thanh niên
สมัยเป็นหนุ่มเป็นสาว, ตอนเป็นหนุ่มเป็นสาว, ช่วงวัยหนุ่มสาว
saat kanak-kanak, saat remaja
в молодости
젊었을 때.
The time when one was young.
若かった時。
Quand on était jeune.
Etapa de la vida en la que se es joven.
عندما كان مراهقا
залуу үедээ.
Khi còn trẻ.
เมื่อครั้งเป็นหนุ่มสาว
saat muda
В молодые годы.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
infant; baby
しょうに【小児】
petit(e) enfant, bébé
niño, bebé
طفل
балчир хүүхэд, жижиг хүүхэд, нялх хүүхэд
thiếu nhi, trẻ em, nhi đồng
ทารก, เด็ก, เด็กเล็ก
anak-anak, balita, bayi
младенец; малыш; малютка
나이가 어린 아이.
A young child.
年齢が低い児童。
Enfant en bas âge.
Infante.
صغار السن
бага насны хүүхэд.
Đứa trẻ tuổi còn nhỏ.
เด็กที่มีอายุน้อย
anak yang berusia muda
Очень маленький по возрасту ребёнок.
- 소아 병동.
- 소아를 돌보다.
- 소아를 위하다.
- 나는 자원봉사를 하면서 몸이 아픈 소아를 돌보는 일을 맡았다.
- 소아는 면역력이 약하기 때문에 병에 걸리지 않도록 각별히 신경을 써야 한다.
- 가: 지수 아들이 많이 아프다며?
- 나: 응. 무슨 병인지 모르겠지만 지금 소아 병동에 입원해 있대.