아름다워-
(아름다워, 아름다워서, 아름다웠다)→아름답다
아름답-
(아름답고, 아름답습니다)→아름답다
아름답다 ★★★
발음 : [아름답따 ]
활용 : 아름다운[아름다운], 아름다워[아름다워], 아름다우니[아름다우니], 아름답습니다[아름답씀니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
  1. 1. สวย, งาม, งดงาม, ไพเราะ
    보이는 대상이나 목소리, 빛깔 등이 눈과 귀에 즐거움과 만족을 줄 만하다.
    ด้วยแสง เสียงหรือสิ่งที่มองเห็น เป็นต้น เพียงพอที่จะให้ความพึงพอใจและความรื่นรมย์กับตาหรือหู
    • 아름다운 목소리.
    • 아름다운 장소.
    • 경치가 아름답다.
    • 모습이 아름답다.
    • 색깔이 아름답다.
    • See More
    • 지수는 웃는 모습이 아름다웠다.
    • 정원에는 꽃들이 아름답게 피어 있었다.
    • 가: 설악산에서 내려다보는 경치가 그렇게 아름답다며?
    • 나: 응, 한 폭의 그림이 따로 없다니까.
    • 문형 : 1이 아름답다
  2. 2. ดีงาม, งดงาม
    행동이나 마음씨 등이 훌륭한 데가 있다.
    มีจุดที่ดีงามในจิตใจหรือการกระทำ เป็นต้น
    • 아름다운 마음씨.
    • 아름다운 우정.
    • 아름다운 이야기.
    • 아름다운 인생.
    • 아름다운 청춘.
    • 지수는 얼굴만 예쁜 게 아니라 마음도 아름다운 여자였다.
    • 나도 아름답고 가슴 떨리는 그런 사랑을 해 보고 싶다.
    • 가: 김 선생님이 어려운 아이들의 학비를 남몰래 대 주고 있었대요.
    • 나: 어머, 아직 세상은 아름답네요.
    • 문형 : 1이 아름답다
아름드리
발음 : [아름드리 ]
명사 คำนาม
ความกว้างเกินหนึ่งโอบแขน
둘레가 한 아름이 넘는 것.
รอบวงที่มีความกว้างเกินหนึ่งโอบแขน
  • 아름드리 고목.
  • 아름드리 노송.
  • 아름드리 느티나무.
  • 아름드리 버드나무.
  • 아름드리 통나무.
  • 숲에는 아름드리 나무가 울창하게 우거져 장관을 이루고 있었다.
  • 마을 사람들이 골목 입구의 아름드리 고목 아래에 모여 앉아 있다.
아리다
발음 : [아리다 ]
활용 : 아린[아린], 아리어[아리어/ 아리여](아려[아려]), 아리니[아리니], 아립니다[아림니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
  1. 1. เผ็ดร้อน, แสบร้อน, เผ็ดมาก
    맵거나 독하여 혀가 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
    มีความรู้สึกเจ็บปวดเหมือนกับลิ้นโดนแทงเพราะเผ็ดหรือแรง
    • 아린 맛.
    • 혀가 아리다.
    • 매운 고추를 먹었더니 혀가 몹시 아렸다.
    • 아주 매운 김치를 먹었더니 혀와 속이 아려서 참을 수가 없었다.
    • 가: 이 짬뽕이 그렇게 매워?
    • 나: 응, 입 안이 다 아릴 정도로 매워.
    • 문형 : 1이 2가 아리다
  2. 2. เจ็บ, ปวด, เจ็บปวด, แสบ, ปวดแสบ, ปวดร้อน
    상처나 피부 등이 찌르는 듯이 아프다.
    บาดแผลหรือผิวหนัง เป็นต้นเจ็บปวดเหมือนกับโดนทิ่มแทง
    • 눈이 아리다.
    • 살이 아리다.
    • 살갗이 아리다.
    • 상처가 아리다.
    • 피부가 아리다.
    • 밤을 샜더니 눈이 건조해져서 충혈되고 아리다.
    • 상처가 아물기도 전에 물이 닿았더니 아리고 쓰리다.
    • 가: 소독약을 바르면 너무 아려서 싫어요.
    • 나: 그래도 소독을 해야 덧나지 않지.
    • 문형 : 1이 2가 아리다
  3. 3. เจ็บปวด, ปวดร้าว
    마음이 몹시 아프다.
    จิตใจเจ็บปวดเป็นอย่างมาก
    • 가슴이 아리다.
    • 마음이 아리다.
    • 속이 아리다.
    • 사고로 죽은 사람들의 소식을 들으니 가슴이 아렸다.
    • 잃어버린 아이를 생각하면 나는 지금도 가슴을 잘라낸 것처럼 마음이 아리다.
    • 가: 지수는 아이가 아픈데도 항상 밝은 것 같아.
    • 나: 겉으로는 웃어도 속으로는 얼마나 아리겠어.
    • 문형 : 1이 2가 아리다
아리땁다
발음 : [아리땁따 ]
활용 : 아리따운[아리따운], 아리따워[아리따워], 아리따우니[아리따우니], 아리땁습니다[아리땁씀니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
สวย, สวยงาม, น่ารัก, งดงาม
마음이나 행동, 모습 등이 예쁘고 곱다.
สวยและงดงาม เช่น จิตใจ การกระทำ หรือลักษณะท่าทาง เป็นต้น
  • 아리따운 처녀.
  • 마음씨가 아리땁다.
  • 웃음이 아리땁다.
  • 자태가 아리땁다.
  • 행동이 아리땁다.
  • 신부는 아리따운 한복을 차려입고 어른들께 인사를 드렸다.
  • 지수는 생김새도 아름다웠지만 어려운 사람들을 돕는 마음씨가 더욱 아리따웠다.
  • 가: 저기 꽃이 핀 것 좀 보렴. 어찌나 아리따운지.
  • 나: 그렇네요. 이제 봄이 오나 봐요.
  • 문형 : 1이 아리땁다
아리랑
발음 : [아리랑 ]
명사 คำนาม
อารีรัง(เพลงพื้นเมืองของเกาหลี)
‘아리랑’이라는 후렴구가 들어 있는 한국의 대표적인 민요. 지역에 따라 여러 종류가 있다.
เพลงร้องพื้นเมืองที่เป็นตัวแทนของประเทศเกาหลีที่ร้องประสานเสียงกันที่เรียกว่า 'อารีรัง' มีหลากหลายประเภทตามพื้นที่
아리송하다
발음 : [아리송하다 ]
활용 : 아리송한[아리송한], 아리송하여[아리송하여](아리송해[아리송해]), 아리송하니[아리송하니], 아리송합니다[아리송함니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
  1. 1. กำกวม, ไม่ชัดเจน, สับสน, งงงวย, คลุมเครือ, ไม่กระจ่าง
    그런 것 같기도 하고 아닌 것 같기도 하여 알기가 어렵다.
    ยากที่จะรู้เพราะเหมือนจะเป็นเช่นนั้นและเหมือนจะไม่เป็นเช่นนั้นอีกด้วย
    • 뜻이 아리송하다.
    • 본심이 아리송하다.
    • 정답이 아리송하다.
    • 정체가 아리송하다.
    • 승규는 말없이 웃기만 해서 본심이 무엇인지 아리송했다.
    • 면접 후 연락이 왔는데 아르바이트 자리로 채용되어 합격인지 불합격인지 아리송했다.
    • 가: 그래서 지수는 모임에 온다는 거야, 안 온다는 거야?
    • 나: 그러게, 아리송하게 대답하네.
    • 문형 : 1이 2가 아리송하다
  2. 2. คิดไม่ค่อยออก, จำไม่ค่อยได้
    생각이 날 듯하면서도 나지 않다.
    เหมือนจะนึกออกแต่ก็นึกไม่ออก
    • 답이 아리송하다.
    • 이름이 아리송하다.
    • 장소가 아리송하다.
    • 전화번호가 아리송하다.
    • 할 말이 아리송하다.
    • 오랜만에 만난 동창의 이름이 아리송하여 그냥 얼버무렸다.
    • 어제 분명히 지갑을 들고 왔는데 어디에 두었는지 아리송하다.
    • 가: 우리 어제 갔던 식당 이름이 뭐였지?
    • 나: 뭐더라? 아리송하네.
    • 문형 : 1이 2가 아리송하다
아리아 (aria)
명사 คำนาม
บทร้องเดี่ยวพร้อมดนตรีประกอบ, เพลงร้องเดี่ยวพร้อมดนตรีประกอบ
오페라 등에서 악기의 반주에 맞춰 혼자 부르는 노래.
เพลงที่ร้องเพียงคนเดียวให้เข้ากับการบรรเลงเครื่องดนตรีประกอบ เช่น ในโอเปร่า
  • 오페라 아리아.
  • 천상의 아리아.
  • 익숙한 아리아.
  • 아리아를 듣다.
  • 아리아를 부르다.
  • 광고에서 익숙한 아리아가 흘러나오자 사람들이 관심을 보였다.
  • 오페라에서 소프라노는 홀로 아름다운 아리아를 불러 사람들을 감동시켰다.
아마 ★★★
발음 : [아마 ]
부사 คำวิเศษณ์
น่าจะ, คงจะ, อาจจะ
확실하게 말할 수는 없지만 짐작하거나 생각해 볼 때 그럴 가능성이 크게.
ไม่สามารถพูดได้อย่างชัดเจนแต่เมื่อลองคิดหรือคาดเดาดูซึ่งมีความเป็นไปได้ที่จะเป็นเช่นนั้นอย่างมาก
  • 그때가 아마 초가을 쯤이었을 거예요.
  • 일이 진행되는 과정을 보니 아마 다음 달이나 되어야 일이 완전히 끝날 것 같다.
  • 실제 목격자가 있다는 것을 보니 그 이야기는 아마 신빙성이 있는 이야기일 것이다.
  • 가: 이번 동창회에 승규가 올 수 있을까?
  • 나: 아마 올 수 있을 거야.
  • ※ 주로 추측의 표현과 함께 쓴다.
  • 참고어 십중팔구

+ Recent posts

TOP