동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
totter; waddle
よたよたとする。よろよろとする
chanceler, tituber, traîner, lambiner, lanterner, s'attarder
tambalear, bambolearse, desequilibrarse
يمشي متثاقلًا، يتهادى
ганхалзах
bước đi lừ đừ, bước đi gượng gạo
กะโผลกกะเผลก, เป๋
santai berjalan
идти вразвалку
팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
To walk slowly while moving one's arms and legs in big and awkward movements.
手足をぎこちなく大きく動かしながらゆっくり歩く。
Marcher lentement en bougeant les bras et les jambes tout en faisant de grand gestes étranges.
Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente.
يمشي متباطئًا وهو يحرك ذراعيه ورجليه بشدة وبطريقة غريبة
хөл гараа эв хавгүй савчин удаан алхах.
Chân tay bị gượng ngạo đồng thời dịch chuyển nhiều và bước đi chậm rãi.
เดินช้า ๆ พร้อมเคลื่อนไหวขาและแขนอย่างแปลก ๆ และกว้าง
menggerakkan tangan dan kaki dengan canggung sambil berjalan dengan pelan
Идти не спеша, неуклюже и широко размахивая руками и ногами.
- 어기적거리는 꼴.
- 어기적거리는 모양.
- 어기적거리며 걷다.
- 어기적거리며 나오다.
- 어기적거리며 다니다.
See More- 어기적거리며 일어나다.
- 선생님의 지명을 받은 학생은 일어나기 싫은 듯 어기적거리며 일어났다.
- 아들은 엄마의 부름에 마지못해 방에서 나와 어기적거리며 식탁으로 갔다.
- 높은 굽의 구두를 처음 신어 본 여대생은 어기적거리는 모양으로 힘겹게 걸었다.
- 가: 저 선배 아까부터 미연이한테 뭔가 얘기하려는 것 같아.
- 나: 그러게. 주머니에 손을 넣고 어기적거리며 걸어오는 걸 보니.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
totter; waddle
よたよたとする。よろよろとする
chanceler, tituber, traîner, lambiner, lanterner, s'attarder
tambalear, bambolearse, desequilibrarse
يمشي متثاقلًا، يتهادى
паацаганах
bước đi lừ đừ, bước đi gượng gạo
กะโผลกกะเผลก, เป๋
팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
To walk slowly while moving one's arms and legs in big and awkward movements.
手足をぎこちなく大きく動かしながらゆっくり歩く。
Marcher lentement en bougeant les bras et les jambes tout en faisant de grand gestes étranges.
Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente.
يمشي متباطئًا وهو يحرك ذراعيه ورجليه بشدة وبطريقة غريبة
гар хөлөө савчуулан бага хүүхдийн алхах явдал
Chân tay bị gượng ngạo đồng thời dịch chuyển nhiều và bước đi chậm rãi.
เดินช้า ๆ พร้อมกับเคลื่อนไหวขาและแขนอย่างกว้างและแปลก
menggerakkan tangan dan kaki dengan canggung dan besar sambil berjalan dengan pelan
Медленно шагать, странно и широко размахивая руками и ногами.
- 어기적대며 걷다.
- 어기적대며 다니다.
- 다리를 어기적대다.
- 몸을 어기적대다.
- 팔다리를 어기적대다.
- 바지에 오줌을 싼 꼬마는 다리를 어기적대며 걸어갔다.
- 그 선배는 뭔가 부탁이라도 있는지 어기적대며 나에게 다가왔다.
- 가: 네 남동생이 다쳤어? 아까 보니까 어기적대던데.
- 나: 사실은 얼마 전에 치질 수술을 해서 아직 걷는 게 어색해.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
with tottering steps
よたよたと。よろよろと
vacilantemente, tambaleándose, lánguidamente
تثاقُل، تهادِي
ганхан
một cách lừ đừ, một cách gượng gạo, một cách miễn cưỡng
กะโผลกกะเผลก, เป๋
팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷는 모양.
In a manner of walking slowly while moving one's arms and legs in big and awkward movements.
手足をぎこちなく大きく動かしながらゆっくり歩くさま。
Idéophone indiquant la manière dont on marche lentement en bougeant les bras et les jambes tout en faisant de grand gestes étranges.
Forma de andar lentamente con movimientos rígidos y grandes de los brazos y las piernas.
المشي بتباطؤ أثناء تحريك الذراعين والرجلين بشدة وبطريقة غريبة
хөл гараа эв хавгүй савчин удаан алхах байдал.
Hình ảnh chân tay bị gượng ngạo đồng thời dịch chuyển nhiều và bước đi chậm rãi.
ลักษณะที่เดินช้า ๆ พร้อมเคลื่อนไหวขาและแขนอย่างแปลก ๆ และกว้าง
kondisi menggerakkan tangan dan kaki dengan canggung sambil berjalan dengan pelan
О виде неторопливой ходьбы, при которой кто-либо неуклюже и широко размахивет руками и ногами.
- 어기적어기적 걸어오다.
- 어기적어기적 다가가다.
- 어기적어기적 따라나서다.
- 나는 밤새 내린 눈으로 언 길을 어기적어기적 걸어갔다.
- 학생은 책으로 꽉 차 무거운 가방을 어기적어기적 메고 학교에 갔다.
- 가: 무슨 일 있어? 어기적어기적 걸어오는 모습이 뭔가 고민 있는 사람 같아.
- 나: 사실은 건강 때문에 직장을 그만두려고 해요.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
totter; waddle
よたよたとする。よろよろとする
chanceler, tituber, traîner, lambiner, lanterner, s'attarder
tambalear, bambolearse, desequilibrarse
يمشي متثاقلًا، يتهادى
паацагнах
đi khập khiễng, đi cà nhắc, đi nhích nhích
กะโผลกกะเผลก, เป๋
팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
To walk slowly while moving one's arms and legs in big and awkward movements.
手足をぎこちなく大きく動かしながらゆっくり歩く。
Marcher lentement en bougeant les bras et les jambes tout en faisant de grand gestes étranges.
Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente.
يمشي متباطئًا وهو يحرك ذراعيه ورجليه بشدة وبطريقة غريبة
бага насны хүүхдийн алхан ядах байдал
Chân tay bị gượng ngạo đồng thời dịch chuyển nhiều và bước đi chậm rãi.
เดินช้า ๆ พร้อมกับเคลื่อนไหวขาและแขนอย่างกว้างและแปลก
berjalan dengan pelan sambil menggerakkan tangan dan kaki dengan canggung dan besar
Медленно шагать, странно и широко размахивая руками и ногами.
- 어기적어기적하는 모습.
- 어기적어기적하며 가다.
- 어기적어기적하며 나가다.
- 어기적어기적하며 다가가다.
- 환자가 어기적어기적하다.
- 몸이 불편한 그 환자는 걸을 때마다 어기적어기적했다.
- 사타구니가 젖은 아이는 어기적어기적하며 집으로 갔다.
- 가: 지수가 스케이트를 처음 타나 봐.
- 나: 그러게. 빙판 위에서 어기적어기적하며 걸음도 못 떼는걸.
어김없다발음 : [어기멉따 ]
활용 : 어김없는[어기멈는], 어김없어[어기멉써], 어김없으니[어기멉쓰니], 어김없습니다[어기멉씀니다], 어김없고[어기멉꼬], 어김없지 [어기멉찌]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
1. infallible; punctual
1. たがえない【違えない】
1. infaillible, sûr
1. seguro, fiable, fiel, fidedigno
1. يفي بالوعد
1. найдвартай, баттай, заавал, эргэлзээгүй, яриангүй, гарцаагүй
1. không lỡ (hẹn), y rằng
1. ไม่พลาด, แน่นอน, เป๊ะ
1. tak tergoyahkan, teguh, kukuh
1. надёжный
약속 등을 어기는 일이 없다.
Not breaking a promise, etc.
約束などを破ったりしない。
Qui ne manque pas à sa parole.
Que siempre cumple lo prometido.
لا يُخلف الوعود
амлалт зэргээ үл биелүүлэх явдал байхгүй.
Không có chuyện lỡ hẹn…
ไม่มีเหตุการณ์ที่พลาดการนัดหมาย เป็นต้น
tidak ada pengingkaran janji dsb
Не нарушающий обещаний и т.п.
- 어김없는 사람.
- 어김없는 시간.
- 어김없는 약속.
- 세월이 어김없다.
- 질서가 어김없다.
- 그는 지금까지 한 번도 약속을 어긴 적이 없는 어김없는 사람이다.
- 돌아오겠다는 어김없는 약속을 뒤로 한 채 그는 다시는 돌아오지 않았다.
- 가: 꼭 이 자리에 여섯 시까지 돌아와야 해!
- 나: 걱정 마. 난 어김없는 사람이라고.
2. unerring; definite
2. まちがいない【間違いない】
2. infaillible, sûr
2. certero, infalible
2. مؤكد، أكيد، يقيني
2. яг таг, гарцаагүй
2. không sai, chắc chắn
2. ไม่ผิด, ไม่ผิดพลาด, แน่นอน, เที่ยงตรง
2. tidak salah lagi, benar-benar
2. безошибочный
틀림이 없다.
Sure with no doubt.
間違いがない。
Qui est certain.
Que es seguro.
لا يحتمل الخطأ أو يقبل الشك
гарцаагүй.
Không có sự sai trái.
ไม่มีความผิดพลาด
tidak salah
Не содержащий ошибок.
- 어김없는 사람.
- 어김없는 사실.
- 어김없는 진실.
- 어김없는 현실.
- 짐작이 어김없다.
- 출근 시간 고속 도로가 막히는 것은 어김없다.
- 그는 미국에서 태어났으나 정신은 어김없는 한국 사람이었다.
- 가: 지영이가 이 자리에 있었다면 얼마나 좋을까?
- 나: 네가 아무리 아쉬워해 봤자 지영이가 미국으로 떠난 건 어김없는 사실이야.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. infallibly; punctually
1. たがわず【違わず】
1.
1. infaliblemente, sin falta, sin duda, seguramente
1. كما اتُفق
1. найдвартай, баттай, гарцаагүй
1. không lỡ (hẹn), y rằng
1. อย่างไม่พลาด, อย่างแน่นอน
1. benar-benar
1. надёжно
약속 등을 어기는 일이 없이.
In a way that one does not break a promise, etc.
約束などを破ることなく。
De façon à ce que sa parole soit respectée.
Sin que se incumpla la promesa.
بلا خلاف للوعد أو ما اتُفق عليه
амлалт зэргийг зөрчих явдал үгүй.
Không có chuyện lỡ hẹn...
โดยไม่มีเหตุการณ์ที่พลาดการนัดหมาย เป็นต้น
tanpa pengingkaran janji dsb
Не нарушая обещаний и т.п.
- 어김없이 같다.
- 어김없이 나타나다.
- 어김없이 도착하다.
- 어김없이 찾아오다.
- 어김없이 흘러가다.
- 시간은 어김없이 흘러가고 벌써 열 시가 지났다.
- 그는 오늘도 어김없이 같은 시간에 운동장을 뛴다.
- 가: 지영 씨는 지각한 적이 없는 것 같아.
- 나: 지영 씨는 여덟 시 오십 분이면 어김없이 출근해요.
2. unerringly; definitely
2. まちがいなく【間違いなく】
2.
2. seguramente, ciertamente, indudablemente
2. حتمًا، بلا شك، على وجه التأكيد
2. яг таг, гарцаагүй
2. không sai, chắc chắn
2. อย่างไม่ผิด, อย่างไม่ผิดพลาด, อย่างแน่นอน, อย่างเที่ยงตรง
2. tidak salah lagi, benar-benar
2. безошибочно
틀림이 없이.
In a definite way with no doubt.
間違いがなく。
Certainement.
Con seguridad.
بلا أي احتمال للخطأ أو الشك
гарцаагүй.
Không có sự sai trái.
โดยไม่มีความผิดพลาด
tanpa salah
Без каких-либо погрешностей.
- 어김없이 나오다.
- 어김없이 도착하다.
- 어김없이 시작하다.
- 어김없이 이기다.
- 어김없이 존재하다.
- 한 사람도 어김없이 제 시간에 도착해야 버스가 출발합니다.
- 그가 졸업하지 않았다면 어김없이 이곳에서 점심을 먹을 것이다.
- 가: 이번 경기에서만큼은 꼭 너를 이기고 말겠어.
- 나: 흥! 이번 경기에서도 내가 너를 어김없이 이길 테니 두고 봐!
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. shoulder
1. かた【肩】
1. épaule
1. hombro
1. كتف
1. мөр
1. vai
1. บ่า, ไหล่
1. bahu, pundak
1. плечо
목의 아래 끝에서 팔의 위 끝에 이르는 몸의 부분.
The body part between the lower end of the neck and the upper end of the arm.
首の付け根から腕が胴体に接続する部分の上部にかけての部分。
Partie du corps s'étendant du bas du cou au haut du bras.
Parte superior lateral del tronco de los hombres y los primates, de donde nace el brazo.
جزء من الجسم من الجزء النهائيّ من العنق حتى الجزء العلويّ من الذراع
хүзүүний доод төгсгөлөөс гарын дээд төгсгөл хүртэлх биеийн хэсэг.
Bộ phận của cơ thể từ đầu dưới của cổ đến đầu trên của cánh tay.
ส่วนหนึ่งของร่างกายอยู่บริเวณล่างลำคอต่อกับบริเวณส่วนบนของแขน
bagian tubuh mulai dari ujung bawah leher sampai ujung lengan
Часть тела, начинающаяся с нижнего конца шеи до верхнего края руки.
- 양 어깨.
- 양쪽 어깨.
- 오른쪽 어깨.
- 왼쪽 어깨.
- 한쪽 어깨.
See More- 단단한 어깨.
- 듬직한 어깨.
- 딱 벌어진 어깨.
- 움츠린 어깨.
- 축 처진 어깨.
- 어깨 결림.
- 어깨 관절.
- 어깨 근육.
- 어깨 길이.
- 어깨 부상.
- 어깨 부위.
- 어깨와 가슴.
- 어깨가 넓다.
- 어깨가 쑤시다.
- 어깨가 튼튼하다.
- 어깨를 감싸다.
- 어깨를 들먹이다.
- 어깨를 떠밀다.
- 어깨를 맞대다.
- 어깨를 움찔하다.
- 어깨를 움츠리다.
- 어깨를 으쓱하다.
- 어깨를 잡다.
- 어깨를 주무르다.
- 어깨를 짓누르다.
- 어깨를 치다.
- 어깨를 토닥이다.
- 어깨를 펴다.
- 어깨를 흔들다.
- 어깨에 닿다.
- 어깨에 손을 올리다.
- 남편은 어깨가 넓고 딱 벌어져서 정장을 입으면 참 멋있다.
- 내가 어제 어깨를 심하게 다쳤는데, 곧 목과 팔도 같이 아팠다.
- 가: 엄마. 가방이 너무 무거워서 어깨가 아파요.
- 나: 이리 오렴. 엄마가 어깨 주물러 줄게.
2. shoulder
2. かた【肩】
2. épaule
2. hombro
2.
2. мөр
2. vai áo
2. บ่า, ไหล่
2. bahu, pundak
2. плечо
옷소매가 붙은 솔기와 깃 사이의 부분.
The part between the sleeve seam and the collar.
服の袖がついた縫い目と襟の間の部分。
Partie située entre la couture à laquelle sont attachées les manches d’un vêtement, et le revers.
Parte de la prenda de vestir entre la manga y el cuello.
جزء بين الدرز والياقة وفيه كم
хувцасны ханцуй залгагдах хөвөө ба зах хоорондох хэсэг.
Phần giữa cổ áo với đường nối mà tay áo gắn vào.
ส่วนที่อยู่ระหว่างตะเข็บที่เย็บติดแขนเสื้อและปกเสื้อ
bagian antara keliman dan kerah dari baju
Часть между воротом и швом, которым пришит рукав.
- 옷의 어깨.
- 어깨 장식.
- 어깨가 넓은 옷.
- 어깨의 품.
- 어깨가 좁다.
- 요즘에는 어깨가 좁은 옷이 유행이다.
- 나는 유행이 지난 양복의 어깨의 품을 좁혀 고쳐 입었다.
- 가: 입어 보니 어때요?
- 나: 어깨가 좀 넓은 것 같은데 더 작은 사이즈를 입어 볼게요.
3. thug; hoodlum
3. ならずもの【ならず者】。ごろつき。やくざ
3.
3.
3.
3. танхайчууд, хулигаанууд
3. kẻ vai u thịt bắp, kẻ vũ phu
3. นักเลง, อันธพาล
3. gerombolan, gerombolan penjahat
3. хулиган; бандит; разбойник
(속된 말로) 힘이나 폭력을 쓰는 불량배.
(slang) A gangster who uses force or violence.
力や暴力を振るう無頼漢を俗にいう語。
(figuré) Voyou utilisant la force ou la violence.
(VULGAR) Mafioso que utiliza la fuerza o la violencia.
(عاميّة) عصابة تستعمل القوة أو العنف
(бүдүүлэг үг) хүч чадал болон хүчирхийллийг хэрэглэдэг бүлэг бүтэлгүй хүмүүс
(cách nói thông tục) Kẻ bất lương dùng sức mạnh hay bạo lực.
(คำสแลง)นักเลงที่ใช้กำลังหรือความรุนแรง
(bahasa kasar) gerombolan orang yang melakukan tindakan kekerasan
(простореч.) Бандит, действующий силой или применяющий насилие.
- 험상궂게 생긴 어깨.
- 어깨들 한 무리.
- 바다에 놀러 갔는데 몇몇 어깨가 우리들한테 다가와 시비를 걸었다.
- 어젯밤 집에 돌아오는 길에 나는 무섭게 생긴 어깨들한테 돈을 뺏겼다.
- 가: 네가 들이박은 차 운전자는 다치지 않았어?
- 나: 별로 세게 부딪힌 것도 아닌데 검은 차에서 어깨들이 목을 잡고 내리더라.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being over someone's shoulders
かたごし【肩越し】
par-dessus l'épaule
aprendizaje informal, adquisición de conocimientos informalmente
وراء الكتف
хажуу, завсар
(sự) nhìn sang, nghe lóm
การคอยดูข้าง ๆ, การคอยฟังข้าง ๆ
mencuri-curi, diam-diam
через плечо; путём наблюдения, наблюдая за ...
다른 사람이 하는 것을 옆에서 보거나 들음.
A figurative expression for learning something just by watching or listening to others doing something.
他人の動作をそばで見たり聞いたりすること。
Fait de voir ou d'écouter ce que fait quelqu'un à ses côtés.
Ver u oír lo que hace otra persona al lado.
استماع أو رؤية بجانب شخص آخر عند ما يقوم بعمل ما
өөр хүний хийж байгаа зүйлийг хажуугаас харах болон сонсох явдал.
Sự nhìn hay nghe lóm những việc người khác làm.
การดูหรือฟังสิ่งที่คนอื่นทำอยู่ข้าง ๆ
hal melihat atau mendengar apa yang diperbuat orang lain dari samping
Наблюдая, подсматривая и подслушивая то, что рядом делает другой человек.
- 어깨너머로 구경하다.
- 어깨너머로 배우다.
- 어깨너머로 보다.
- 어깨너머로 익히다.
- 어깨너머로 지켜보다.
- 이 기술은 어깨너머로 익힌 기술이지만 매일 밤 연습해서 내 것으로 만들었다.
- 그는 주방에서 설거지를 하면서 선배들의 어깨너머로 요리를 배웠다.
- 가: 따로 배운 적도 없는데 아이가 축구를 잘하는군요.
- 나: 아빠가 하는 걸 어깨너머로 구경했거든요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
putting arms around each other's shoulders
かたぐみ【肩組】
bras au-dessus de l'épaule
brazos sobre los hombros
وضْع الكتف على الكتف، كتفًا إلى كتف
мөр мөрөн дээрээ гараа тавих
đặt tay lên vai của nhau
การเกาะไหล่, การเกาะบ่า, การกอดคอ
rangkulan pundak, bahu-membahu
обхват плеча друга рукой
상대방의 어깨에 서로 팔을 얹어 끼고 나란히 함.
A state in which two or more people stand side by side, putting their arms around each other's shoulders.
相手の肩に腕をかけ合い肩を組んでならんでいること。
Fait de s'aligner avec quelqu'un, en croisant mutuellement un bras sur l'épaule de l'autre.
Posición en la que dos o más personas se colocan sus propios brazos sobre los hombros de otros que están a sus lados.
وضْع الذراع على كتف الشخص الآخر ببعضهما البعض وواقفان معا
нөгөө хүнийхээ мөрөн дээр гараа тавьж зөрүүлэн зэрэгцэх явдал.
Việc đặt cánh tay lên vai của nhau và quàng song hành.
การวางแขนพาดไหล่ซึ่งกันและกันเกี่ยวกันไว้เรียงต่อกัน
hal saling melingkarkan lengan pada pundak
Обнимание друг друга за плечи и стояние плечом к плечу.
- 어깨동무가 풀리다.
- 어깨동무를 하다.
- 나는 다리를 다친 친구를 어깨동무로 부축해서 병원으로 갔다.
- 승규와 영수는 키 차이가 많이 나서 어깨동무를 하기가 힘들었다.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
put arms around each other's shoulders
かたをくむ【肩を組む】
mettre la main sur l'épaule de l'autre, se mettre la main sur l'épaule
estar con los brazos sobre los hombros
يضع ذراعه على كتفه
мөр мөрөн дээрээ гараа тавих
khoác vai, dìu đỡ
เกาะไหล่, เกาะบ่า, กอดคอ
berangkulan pundak, bahu membahu
обхватить рукой плечо друга
상대방의 어깨에 서로 팔을 얹어 끼고 나란히 하다.
For two or more people to stand side by side and put their arms around each other's shoulders.
相手の肩に腕をかけ合って肩を組む。
Poser réciproquement son bras sur l’épaule d’une autre personne, les croiser et les placer côte à côte.
Estar dos personas paralelamente con los brazos sobre los hombros.
يضع الذراع على كتف الشخص الآخر وهما واقفان
нөгөө хүнийхээ мөрөн дээр хоорондоо гараа зөрүүлж тавих.
Đặt tay lên vai của đối phương và quàng vào nhau song hành.
วางแขนพาดไหล่ซึ่งกันและกันเกี่ยวกันไว้เรียงต่อกัน
saling menaruh lengan di pundak lawan
Обнимать друг друга за плечи.
- 어깨동무하고 걷다.
- 어깨동무하고 놀다.
- 친구와 어깨동무하다.
- 사이좋게 어깨동무하다.
- 서로 어꺠동무하다.
- 형은 다리를 다친 동생을 어깨동무한 자세로 부축했다.
- 나는 오랜만에 만난 친구와 어깨동무하고 거리를 걸었다.
- 승규는 어렸을 때 어깨동무하며 놀던 친구들과 아직까지 만난다.
- 가: 저기 어깨동무하고 있는 둘은 형제야?
- 나: 아니. 친구래. 둘이 많이 닮았지?
- 문형 : 1이 (2와) 어깨동무하다
- 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.