얼리다 ★★
발음 : [얼리다 ]
활용 : 얼리어[얼리어/ 얼리여], 얼리니
동사 Động từ
làm đông, làm đông lạnh
액체나 물기가 있는 물체를 찬 기운으로 고체 상태로 굳어지게 하다.
Làm cho vật thể có chất lỏng hay hơi nước cứng lại thành trạng thái thể rắn vì khí lạnh.
  • 얼린 물.
  • 얼린 생선.
  • 고기를 얼리다.
  • 물을 얼리다.
  • 얼음을 얼리다.
  • 물을 세모 모양 그릇에 담아 얼리면 세모 모양이 된다.
  • 대파는 썰거나 다져서 밀폐 용기에 넣은 후 냉동실에 얼려 두었다가 필요한 만큼 꺼내어 쓴다.
  • 가: 너 얼린 요구르트 먹어 봤어?
  • 나: 응, 그거 더운 여름에 먹으면 참 시원하고 맛있어서 나도 좋아해.
  • 문형 : 1이 2를 얼리다
  • 반대말 녹이다
얼마 ★★★
발음 : [얼마 ]
명사 Danh từ
  1. 1. bao nhiêu
    잘 모르는 수량, 값, 정도.
    Số lượng, giá trị, mức độ không biết rõ.
    • 이 가방 얼마예요?
    • 계약금은 얼마로 할까요?
    • 지하철역까지 얼마를 더 가야 됩니까?
    • 가: 대체 얼마를 드려야 집을 파시겠어요?
    • 나: 이 집은 저희 증조할아버지 때부터 살아오던 곳이라 팔 수 없습니다.
    • ※ 주로 의문문에 쓴다.
  2. 2. bao nhiêu đó
    정하지 않은 수량, 값, 정도.
    Số lượng, giá trị, mức độ bất định.
    • 얼마든 상관없다.
    • 얼마든지 할 수 있다.
    • 내가 아들 걱정에 잠 못 이룬 날이 얼마인지 모른다.
    • 승규는 얼마가 되든 번 돈을 모두 은행에 저축한 덕분에 부자가 되었다.
    • 아이 엄마는 학원 선생님에게 성적만 올려주면 수업료는 얼마든지 주겠다고 했다.
    • 가: 은행원들은 월급을 정말 많이 받는다더라.
    • 나: 누가 얼마를 벌었는지 신경 쓰지 말고 우리 일이나 열심히 하자.
  3. 3. bấy nhiêu
    밝힐 필요가 없는 적은 수량, 값, 정도.
    Số lượng, giá trị, mức độ ít không cần làm rõ.
    • 얼마가 지나다.
    • 얼마 못 가다.
    • 얼마 안 되다.
    • 얼마 안 하다.
    • 지수는 수영을 배우기 시작한 지 얼마 안 돼 싫증을 느껴 그만두었다.
    • 낮에 마신 커피 탓에 얼마가 지나 잠을 깬 민준은 그날 밤을 뜬 눈으로 새웠다.
    • 가: 제주도까지 비행기 표가 비싸요?
    • 나: 요즘은 비수기라 얼마 안 해요.
얼마간 (얼마 間) ★★
발음 : [얼마간 ]
명사 Danh từ
  1. 1. (không) đáng bao nhiêu, một ít
    별로 많지 않은 양이나 정도.
    Lượng hay mức độ không nhiều lắm.
    • 얼마간의 금액.
    • 얼마간의 도움.
    • 얼마간의 돈.
    • 얼마간의 음식.
    • 소풍 가는 딸아이에게 돈을 얼마간 챙겨 주었다.
    • 축제에 참여하기 위해서는 얼마간의 돈을 내야 한다.
    • 가: 크지 않은 돈이지만 다만 얼마간이라도 치료비에 보태 써라.
    • 나: 정말 감사합니다, 아버님.
  2. 2. (không) bao lâu, một lúc
    별로 길지 않은 시간 동안.
    Trong khoảng thời gian không dài lắm.
    • 얼마간의 세월.
    • 얼마간의 시간.
    • 얼마간의 시일.
    • 침묵은 얼마간 계속되었다.
    • 이런 비가 다만 얼마간이라도 내려 준다면 얼마나 좋을까.
    • 도시에 들어서자 처음 얼마간은 안개 때문에 아무것도 보이지 않았다.
    • 가: 얼마간이나마 우리 하늘을 보며 누워 있자.
    • 나: 그래. 와, 별 되게 많다.
얼마나 ★★★
발음 : [얼마나 ]
부사 Phó từ
  1. 1. biết bao, biết nhường nào
    상태나 느낌 등의 정도가 매우 크고 대단하게.
    Mức độ của trạng thái hay cảm giác... rất lớn và dữ dội.
    • 지수는 얼마나 슬픈지 눈물이 멈추지를 않았다.
    • 내가 나타나자 동생은 얼마나 놀랐는지 말조차 꺼내지 못했다.
    • 우리 선생님은 얼마나 화가 나셨으면 목소리까지 떨릴 정도였다.
    • 가: 이것 봐. 이렇게 꾸미니까 얼마나 예쁘니?
    • 나: 고마워. 내가 봐도 정말 놀랍다.
  2. 2. bao nhiêu, bao lâu, bao xa
    어느 정도나.
    Mức độ nào đó.
    • 지수는 사람들이 얼마나 파티에 올지 궁금했다.
    • 나는 방에 들어오고 나서 시간이 얼마나 흘렀는지 알 수 없었다.
    • 연구를 하던 박사는 실험이 성공할 가능성이 얼마나 되는지 계산하였다.
    • 가: 네가 이 일을 시작한 지 얼마나 됐지?
    • 나: 한 삼 년 되었습니다.
얼버무리다
발음 : [얼버무리다 ]
활용 : 얼버무리어[얼버무리어/ 얼버무리여], 얼버무리니
동사 Động từ
  1. 1. mập mờ, khó hiểu
    말이나 태도 등을 분명하게 하지 않고 대충 하다.
    Thể hiện lời nói hay thái độ... một cách không rõ ràng mà đại khái.
    • 대답을 얼버무리다.
    • 말을 얼버무리다.
    • 말꼬리를 얼버무리다.
    • 대충 얼버무리다.
    • 얼렁뚱땅 얼버무리다.
    • See More
    • 지수는 계속 말을 얼버무리는 동생에게 숨기는 것이 있는지 캐물었다.
    • 나는 대답하기 힘든 질문에 대답을 얼버무리고 다른 이야기를 꺼냈다.
    • 가: 사람들은 내가 거절을 잘 못한다는 걸 알고 자꾸 부탁을 해 오는 것 같아.
    • 나: 웃으면서 얼버무리는 네 태도부터 고칠 필요가 있어.
    • 문형 : 1이 2를 얼버무리다
  2. 2. trộn đều, trộn lẫn
    여러 가지를 한데에 대충 뒤섞다.
    Trộn qua loa nhiều thứ vào một chỗ.
    • 얼버무린 맛.
    • 양념을 얼버무리다.
    • 재료를 얼버무리다.
    • 밥에 얼버무리다.
    • 적당히 얼버무리다.
    • 나는 고기에 양념을 얼버무려서 구워 먹었다.
    • 지수는 신선한 채소에 소스를 대충 얼버무려 샐러드를 만들었다.
    • 가: 엄마, 재료를 다 한군데 담고 나서 어떻게 해요?
    • 나: 어느 정도 얼버무린 다음에 볶으렴.
    • 문형 : 1이 2를 얼버무리다
얼빠지다
발음 : [얼ː빠지다 ]
활용 : 얼빠지어[얼ː빠지어/ 얼ː빠지여](얼빠져[얼ː빠저]), 얼빠지니[얼ː빠지니]
동사 Động từ
  1. 1. mất hồn
    정신이 나가다.
    Không còn tỉnh táo.
    • 얼빠진 모습.
    • 얼빠진 사람.
    • 얼빠진 상태.
    • 얼빠진 표정.
    • 반쯤 얼빠지다.
    • 내 동생은 아끼던 강아지를 잃어버려서 계속 얼빠진 것처럼 앉아만 있었다.
    • 겁이 많은 친구는 내가 뒤에서 어깨를 툭 치자 깜짝 놀라 얼빠진 표정으로 나를 쳐다보았다.
    • 가: 지수는 요즘에 어떻게 지내?
    • 나: 시험에서 떨어지는 바람에 완전히 얼빠져 있어.
    • 문형 : 1이 얼빠지다
  2. 2. ngây dại, khờ khạo
    둔하고 어리석다.
    Đần độn và ngốc nghếch.
    • 얼빠진 꼴.
    • 얼빠진 녀석.
    • 얼빠진 이야기.
    • 얼빠진 질문.
    • 얼빠진 짓.
    • See More
    • 무대에 올라 긴장한 나는 자꾸 얼빠진 실수를 했다.
    • 나는 이력서에 이름을 쓰지 않고 제출하는 얼빠진 짓을 했다.
    • 가: 너무 빨리 가지 말고 좀 쉬었다 가자.
    • 나: 얼빠진 소리 하지 마. 우리 지금 완전히 늦었어.
    • 문형 : 1이 얼빠지다
얼싸안다
발음 : [얼싸안따 ]
활용 : 얼싸안아[얼싸아나], 얼싸안으니[얼싸아느니]
동사 Động từ
ôm chặt, ghì chặt, ôm chầm, ôm xiết
두 팔을 벌려 껴안다.
Giang rộng hai cánh tay ra và ôm trọn.
  • 딸을 얼싸안다.
  • 서로를 얼싸안다.
  • 친구를 얼싸안다.
  • 형과 얼싸안다.
  • 함께 얼싸안다.
  • 나는 오랜만에 만난 반가운 친구와 얼싸안았다.
  • 대회에서 우승한 우리 팀은 모두 얼싸안고 기쁨을 나누었다.
  • 가: 어제 텔레비전에서 십 년 만에 다시 만난 형제 봤니?
  • 나: 응. 서로를 얼싸안고 우는 모습에 내가 다 눈물이 나올 것 같더라.
  • 문형 : 1이 (2와) 얼싸안다, 1이 2를 얼싸안다
  • 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
얼씨구
발음 : [얼씨구 ]
감탄사 Thán từ
  1. 1. hoan hô, giỏi lắm
    흥겹거나 즐거울 때 가볍게 장단을 맞추며 내는 소리.
    Tiếng nói phát ra một cách đúng lúc với bầu không khí khi vui vẻ hoặc phấn khởi.
    • 얼씨구, 지화자, 좋다!
    • 나는 친구가 밥을 사 준다고 해서 "얼씨구" 하고 따라갔다.
    • 동네 아저씨들은 우리의 노래에 맞춰 "얼씨구" 하며 박수를 쳐 주셨다.
    • 가: 우리 딸 좀 봐요. 무대에서 긴장하지도 않고 춤도 잘 추네요.
    • 나: 얼씨구, 우리 딸 잘한다.
  2. 2. giỏi nhỉ, giỏi
    눈에 거슬릴 때 비꼬거나 깔보며 내는 소리.
    Tiếng đi kèm khi mắng mỏ hoặc nhiếc móc ai đó khi thấy điều chướng mắt.
    • 얼씨구? 요것 봐라.
    • 얼씨구, 지금 나한테 대드는 거냐?
    • 아버지는 울고 있는 나에게 "얼씨구, 뭘 잘했다고 울어?" 하며 더 화를 내셨다.
    • 오랜만에 집에 전화하자 어머니는 "얼씨구, 네가 웬일로 전화를 다 했니?"라고 하셨다.
    • 가: 아, 이 문제 너무 어렵네. 어떻게 푸는 거지?
    • 나: 얼씨구, 잘난 척하더니 풀지도 못하네.
얼씨구절씨구
발음 : [얼씨구절씨구 ]
감탄사 Thán từ
hoan hô, giỏi lắm
매우 흥겹고 즐거울 때 박자를 맞추며 내는 소리.
Tiếng phát ra một cách phù hợp với giọng điệu khi vô cùng phấn khích hoặc vui vẻ.
  • 얼씨구절씨구, 지화자, 좋다!
  • 우리 할머니는 구성진 노래에 맞춰 "얼씨구절씨구" 하시며 춤을 추셨다.
  • 내가 무대에 올라가서 노래하자 동네 어르신들이 "얼씨구절씨구" 하고 장단을 맞추셨다.
  • 가: 우리 농악은 언제 들어도 흥이 나는구나.
  • 나: 얼씨구절씨구, 흥겹다. 어깨춤이 절로 나네.
얼씬
발음 : [얼씬 ]
부사 Phó từ
  1. 1. một cách lởn vởn, một cách thoắt ẩn thoắt hiện
    어떤 장소나 눈앞에 잠깐 나타났다 없어지는 모양.
    Hình ảnh thoáng hiện ra rồi biến mất ở nơi nào đó hay ngay trước mắt.
    • 얼씬 보이다.
    • 얼씬 비치다.
    • 얼씬 못 하다.
    • 나는 아직 어린 동생이 가스레인지 옆으로는 얼씬 못 하게 했다.
    • 지수는 밖에 서 있는 누군가가 문에 얼씬 비친 것 같아 바깥으로 나갔다.
    • 가: 이쪽 골목에서 그림자를 얼씬 본 것 같았는데 아무것도 없네?
    • 나: 도대체 아까 그 고양이는 어디로 숨은 걸까?
  2. 2. một cách khôn khéo, một cách khôn ngoan
    교묘한 말과 행동으로 남의 비위를 맞추는 모양.
    Hình ảnh làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.
    • 얼씬 나타나다.
    • 얼씬 맴돌다.
    • 우리는 선생님 주변에서 얼씬 야외 수업을 하자고 졸랐다.
    • 민준이는 선생님 곁에서 얼씬 맴돌며 듣기 좋은 말만 골라 아첨하는 녀석이다.
    • 가: 지금 부장님 표정이 너무 안 좋아 보여.
    • 나: 이럴 때는 그냥 얼씬 사라져 드리는 게 좋을 것 같아.

+ Recent posts

TOP