-으려는데
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으려고 하는데’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -euryeoneunde
    앞에 오는 말이 나타내는 어떤 행동을 하고자 하는 상황임을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate the situation in which one intends to do a certain act mentioned in the preceding statement.
    • 밥을 해 먹으려는데 쌀이 하나도 없네요.
    • 마당에 꽃을 심으려는데 무슨 꽃이 좋을까요?
    • 지하철에서 잃어버린 가방을 찾으려는데 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
    • 가: 사진을 찍으려는데 어디에서 찍는 게 좋을까?
    • 나: 저쪽 나무 앞에서 찍어. 내가 찍어 줄게.
  2. 2. -euryeoneunde
    곧 어떤 일이 일어날 것 같은 상황임을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate the situation in which something is likely to happen soon.
    • 아기가 세제를 먹으려는데 못 먹게 하세요.
    • 여기 이 환자가 심장이 멎으려는데 의사 선생님 좀 빨리 불러 주세요.
    • 무서워서 소름이 돋으려는데 어떻게 하지요?
    • 가: 손이 겨우 선반에 닿으려는데 옆에서 밀면 어떡하니?
    • 나: 미안해. 내가 의자를 가져올 테니 의자 위에 올라가서 꿀을 꺼내자.
-으려는지
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. -euryeoneunji
    어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
    An expression used to have a vague doubt about the intention of a certain act or an imminent movement.
    • 영수는 뭘 먹으려는지 메뉴판을 한참 보고 있네요.
    • 지수가 졸업식 날 무슨 옷을 입으려는지 아세요?
    • 경찰이 범인을 어떻게 잡으려는지 모르겠어요.
    • 가: 승규가 잃어버린 돈을 찾겠다고 나갔는데 대체 어디서부터 어떻게 찾으려는지 모르겠어요.
    • 나: 그러게요. 찾기 힘들 텐데 나가지 말라고 잡지 그랬어요.
    • ※ 주로 ‘-으려는지 알다’, ‘-으려는지 모르다’로 쓴다. ‘-으려고 하는지’가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -려는지
  2. 2. -euryeoneunji
    어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
    An expression used to vaguely guess the intention of a certain act or an imminent movement, and indicate that this is the reason or situation for the following content.
    • 승규는 책을 읽으려는지 방으로 들어갔어요.
    • 동생이 땀을 닦으려는지 손수건을 달라고 했다.
    • 지수는 라면을 먹으려는지 냄비를 찾느라 분주하다.
    • 가: 민준이는 오늘 구두를 신으려는지 구두를 닦고 있어요.
    • 나: 오늘이 첫 출근하는 날이잖아요.
-으려니1
어미 Ending of a Word
-euryeoni
어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
A sentence-final ending used to guess a certain situation.
  • 지금쯤이면 공연이 다 끝났으려니 싶다.
  • 그는 퇴근이 늦어서 아내가 먼저 저녁을 먹었으려니 생각했다.
  • 박 씨는 이 시간이면 더 이상 가게를 찾을 손님은 없으려니 했다.
  • 유민이는 집으로 들어서며 여느 때처럼 동생이 있으려니 생각했다.
  • 가: 승규가 집에 있네?
  • 나: 그래? 아무 소리도 없기에 친구라도 만나고 있으려니 여겼지.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 '-었-', '-겠-' 뒤에 붙여 쓰고, 주로 ‘하다’, ‘생각하다’, ‘싶다’, '여기다' 등과 함께 쓴다.
  • 참고어 -려니¹
-으려니2
-euryeoni
어떤 행위의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
An expression used to indicate the intention of a certain act, which is the background or condition for the following situation.
  • 우두커니 앉아 있으려니 옛 생각이 난다.
  • 손을 씻으려니 비누가 안 보이네요.
  • 원피스를 입으려니 살부터 빼야겠다.
  • 가: 책을 읽으려니 눈이 침침해서 볼 수가 없구나.
  • 나: 어머니도 이제 돋보기를 쓰셔야겠어요.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으려고 하니’가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -려니²
-으려니까
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으려고 하니까’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -euryeonikka
    어떤 행동의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate the intention of a certain act, which is the background or condition for the following situation.
    • 밥을 먹으려니까 갑자기 배가 아프기 시작했다.
    • 택시를 잡으려니까 빈 택시가 없네요.
    • 의자에 앉으려니까 의자에 껌이 붙어 있어서 못 앉겠어요.
    • 가: 반장을 맡으려니까 마음이 무거워.
    • 나: 승규 너는 잘할 수 있을 거야. 힘내.
  2. 2. -euryeonikka
    곧 일어날 움직임을 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate an imminent movement, which is the background or condition for the following situation.
    • 추워서 소름이 돋으려니까 창문 좀 닫아 주세요.
    • 국이 끓으려니까 빨리 불을 낮추세요.
    • 가: 화분에 새싹이 돋으려니까 물을 충분히 주세요.
    • 나: 와, 곧 싹이 돋고 꽃도 피겠네요.
-으려니와
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -euryeoniwa
    앞의 내용을 추측하여 인정하면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
    A connective ending used to recognize the truth of the preceding statement by guesswork while connecting it with another relevant fact.
    • 쌍둥이 형제의 키는 거의 같으려니와 몸무게까지 비슷해 보였다.
    • 세일을 해도 그리 가격이 싸지 않으려니와 물건도 썩 좋지 않았다.
    • 신부의 친한 친구가 부케를 받으려니와 결혼 준비를 도와줄 것이다.
    • 오늘은 날씨가 따뜻해 교외로 나가도 괜찮으려니와 그리 덥지도 않아 보였다.
    • 승규는 애인을 열렬히 사랑했으려니와 운명이 그들을 갈라놓긴 어려워 보였다.
    • 어머니께서 보시기에 동생은 아버지께 야단을 맞으려니와 다음 달 용돈도 없을 것 같다고 하셨다.
  2. 2. -euryeoniwa
    어떤 행동을 하려는 의사를 밝히면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
    A connective ending used to reveal one's intention to do something while connecting the intention with another relevant fact.
    • 부정행위를 한 사람은 영 점을 주겠으려니와 시험장에서 쫓아낼 것이다.
    • 내가 나서서 이 일을 하겠으려니와 다른 자원자가 없다면 모두 받아들여 주길 바랍니다.
-으려다
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으려고 하다’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -euryeoda
    어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that the act with an intention or purpose is stopped or changed to another act.
    • 밥을 먹으려다 라면을 끓여 먹었어요.
    • 머리만 감으려다 더워서 샤워를 했어요.
    • 창문을 닫으려다 환기 좀 시키려고 그대로 두었어요.
    • 가: 창문을 닦으려다 어깨가 아파서 그만두었어요.
    • 나: 주말에 제가 하면 되니까 무리하지 마세요.
  2. 2. -euryeoda
    어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that a certain situation or state is stopped or changed in the middle of a formation or change.
    • 새싹이 돋으려다 시들어 버렸어요.
    • 해가 솟으려다 구름 사이에 가렸다.
    • 벽시계가 멎으려다 다시 가고 있어요.
    • 가: 친구의 잘못을 덮으려다 제가 오해를 살 뻔했어요.
    • 나: 그랬군요. 그래도 시간이 지나면 사람들이 승규 씨의 진심을 알게 될 거예요.
-으려다가
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. -euryeodaga
    어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that the act with an intention or purpose is stopped or changed to another act.
    • 나비를 잡으려다가 벌에 쏘였어요.
    • 상대편의 공격을 막으려다가 넘어지고 말았어요.
    • 아이스크림을 혼자 먹으려다가 동생에게 들켰어요.
    • 가: 엄마, 공원에서 꽃을 꺾으려다가 지나가는 아저씨한테 야단맞았어요.
    • 나: 왜 그랬니? 다시는 그러면 안 돼.
    • ※ ‘-으려고 하다가’가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -려다가
  2. 2. -euryeodaga
    어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that a certain situation or state is stopped or changed in the middle of a formation or change.
    • 손을 주머니에 넣으려다가 넘어지고 말았어요.
    • 머리가 아파도 참으려다가 결국 진통제를 먹었어요.
    • 아이의 거짓말에 화가 치솟으려다가 겨우 가라앉았어요.
    • 가: 해가 구름 위로 솟으려다가 사라졌어요.
    • 나: 오늘은 날이 흐릴 모양이네요.
    • ※ ‘-으려고 하다가’가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -려다가
-으려더니
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으려고 하더니’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -euryeodeoni
    어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that something, which seemed to be done as intended, did not work or was incompletely done.
    • 승규는 책을 읽으려더니 금방 잠이 들었구나.
    • 아이가 장난감을 찾으려더니 벌써 포기했나 보다.
    • 지수가 밥을 먹으려더니 한 숟가락 뜨다 말고 갑자기 벌떡 일어나서 나가더라.
    • 지수는 일등을 해서 장학금을 받으려더니 지금은 꼴찌를 하지 않을까 걱정하고 있어요.
    • 가: 돌로 담을 쌓으려더니 왜 그만두었어?
    • 나: 금방 끝날 줄 알았는데 시간이 많이 걸려서 그만뒀어요.
  2. 2. -euryeodeoni
    곧 어떤 일이 일어날 것 같다가 그 반대의 일이 일어남을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that something seemed to be happening soon, but that what is happening is the opposite.
    • 감기가 나으려더니 더 심해졌어요.
    • 민준이는 드라마를 보면서 웃으려더니 갑자기 울고 있네요.
    • 가: 아기가 방긋방긋 잘 웃네요.
    • 나: 조금 전까지만 해도 울먹이면서 눈물을 쏟으려더니 또 금방 웃고 있네요.
-으려더라
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 '-었-', '-겠-' 뒤에 붙여 쓴다.
-euryeodeora
(아주낮춤으로) 과거에 장차 일어나려고 하던 일을 말하는 사람이 직접 보고, 듣는 이에게 알릴 때 쓰는 표현.
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to inform the listener of the incident the speaker witnessed, that was about to happen in the past.
  • 승규는 먹을 것을 찾으려더라.
  • 지수는 마트 가는 길을 물으려더라.
  • 유민이는 분홍색 치마를 입으려더라.
  • 가: 민준이는 아르바이트 자리를 찾으려더라.
  • 나: 그래요? 저도 방학 동안 아르바이트를 해야겠어요.
  • ※ ‘-으려고 하더라’가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -려더라

+ Recent posts

TOP