명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
mouth infection; mouth sores
くちのびょうき【口の病気】
affection de la bouche, maladie de la bouche, affection buccale
enfermedad de boca
قرحة الزكام (هربس الحمى)
амны өвчин
bệnh răng miệng
โรคแผลในปาก
penyakit mulut
болезнь полости рта
입에 생기는 병.
A disease that occurs in the mouth.
口に生じる病気。
Maladie qui affecte la bouche.
Enfermedad que se produce en la boca.
مرض يصيب الفم
аманд үүссэн өвчин.
Bệnh sinh ra ở miệng.
โรคที่เกิดขึ้นในปาก
penyakit yang muncul di mulut
Заболевание, возникающее во рту.
- 입병이 나다.
- 입병이 낫다.
- 입병이 도지다.
- 입병이 생기다.
- 입병이 심하다.
See More- 입병을 고치다.
- 입병을 막다.
- 동생은 얼마 전에 입병이 나서 며칠 동안 제대로 먹지를 못했다.
- 나는 며칠 전에 다시 도진 입병 때문에 먹을 때나 말을 할 때 너무 힘들다.
- 우리 엄마가 충분히 자고 비타민을 많이 먹으면 입병이 빨리 낫는다고 하셨어.
- 가: 맛이 없니? 밥을 많이 못 먹는구나.
- 나: 입병이 생겨서 입맛도 없고 뭘 먹기가 힘드네.
입북 (入北)발음 : [입뿍 ]
활용 : 입북이[입뿌기], 입북도[입뿍또], 입북만[입뿡만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
entering North Korea; entry into North Korea
ほっかんいり【北韓入り】
entrée en Corée du Nord
entrada en el norte
دخول كوريا الشمالية
умард явах, умард Солонгос явах
việc sang Bắc Hàn, việc nhập cảnh Bắc Hàn, việc đi lên phía Bắc
การไปเกาหลีเหนือ, การไปทิศเหนือ, การไปทางเหนือ, การไปภาคเหนือ
pemasukan ke Korea Utara, pemasukan ke utara, penyelinapan ke Korea Utara, penyelinapan ke utara
переезд на север; движение на север
북쪽이나 북한으로 감.
An act of entering or going to North Korea.
北韓へ行くこと。
Fait d'entrer ou aller en Corée du Nord.
Acción de ingresar al norte o Corea del Norte.
الذهاب إلى كوريا الشمالية أو الاتجاه الشمالي
хойд зүг буюу хойд Солонгос руу явах үйл.
Việc đi đến Bắc Hàn hoặc phía Bắc.
การไปทิศเหนือหรือเกาหลีเหนือ
hal pergi ke sebelah utara atau ke Korea Utara
Перемещение на север или в Северную Корею.
- 입북을 권유하다.
- 입북을 결정하다.
- 입북을 선택하다.
- 입북을 시도하다.
- 입북에 성공하다.
See More- 입북에 실패하다.
- 그는 공산주의 사회에 대한 정치적 이상을 가지고 입북을 결정했다.
- 전쟁으로 한반도가 혼란에 빠졌을 때 많은 사람들이 입북을 감행하였다.
- 가: 김 씨는 남한의 가족들을 다 남겨 두고 왜 그 위험한 북한으로 갔을까?
- 나: 북한 당국에서 입북을 사주했다고 하던데?
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
enter North Korea
ほっかんいりする【北韓入りする】
ir al norte, entrar en Corea del Norte
يدخل في الشمال
умард руу явах, Умард Солонгос руу явах
ra Bắc, sang Bắc Hàn
ไปเกาหลีเหนือ, ไปทิศเหนือ, ไปทางเหนือ, ไปภาคเหนือ
memasuki Korea Utara, memasuki utara, menyelinap ke Korea Utara, menyelinap ke utara
двигаться на Север; переходить на Север; переезжать на Север; уходить на Север
북쪽이나 북한으로 가다.
To enter or go to North Korea.
北韓へ行く。
Entrer ou aller en Corée du Nord.
Ir al norte o ingresar en Corea del Norte.
يذهب إلى جهة الشمال أو كوريا الشمالية
хойд зүг буюу Хойд Солонгос руу явах.
Đi sang phía Bắc hay Bắc Hàn.
ไปเกาหลีเหนือหรือทิศเหนือ
pergi ke sebelah utara atau ke Korea Utara
Перемещаться в северную сторону или в Северную Корею.
- 북한에 입북하다.
- 몰래 입북하다.
- 무단으로 입북하다.
- 비밀리에 입북하다.
- 자진 입북하다.
- 김 씨는 지난달 입북하여 북한에 국가 기밀을 누설한 혐의를 받고 있다.
- 그는 북한 동포들을 처참한 현실에서 구하겠다며 목숨을 걸고 입북하였다.
- 가: 결국 북으로 들어간 김 씨 말이야. 어떻게 살고 있을까?
- 나: 입북한 뒤에 행적은 아직 아무도 몰라.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
entering a company; joining a company
にゅうしゃ【入社】
entrée dans une société, entrée dans une compagnie
entrada en una compañía
دخول الشركة
ажилд орох
việc vào làm (công ty)
การเข้าทำงาน, การเข้าทำงานในบริษัท
masuk perusahaan, masuk kerja
поступление на работу
회사 등에 일자리를 얻어 들어감.
An act of getting a job with a company, etc. and becoming its employee.
職を得て、会社などに入ること。
Fait d’intégrer une entreprise, etc. par l'obtention d'un poste dans celle-ci.
Acción de ingresar en una firma debido a ser empleado.
دخول الشركة بعد الحصول على عمل أو وظيفة
албан газар ажиллахаар орох явдал.
Nhận công việc và vào làm ở công ty.
การได้รับตำแหน่งและเข้าไปปฏิบัติงานในบริษัท เป็นต้น
mendapatkan pekerjaan di sebuah perusahaan dan masuk untuk bekerja
Получение рабочего места в компании, фирме и т.п.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
enter a company; join a company
にゅうしゃする【入社する】
entrer dans une société, entrer dans une compagnie
entrar en una compañía
يدخل شركة
ажилд орох
vào công ti, gia nhập công ti
เข้าทำงาน, เข้าทำงานในบริษัท
masuk perusahaan, mulai bekerja
поступать на работу
회사 등에 일자리를 얻어 들어가다.
To get a job with a company, etc., and become its employee.
職を得て、会社などに入る。
Intégrer une entreprise, etc. par l'obtention d'un poste dans celle-ci.
Ingresar en una empresa tras ser empleado.
يحصل على عمل في شركة ويلتحق بها
компани зэрэгт ажиллахаар орох.
Nhận công việc và vào làm ở công ty.
ได้รับตำแหน่งและเข้าไปปฏิบัติงานในบริษัท เป็นต้น
mendapatkan pekerjaan di sebuah perusahaan dan masuk untuk pertama kalinya
Получить рабочее место в компании, фирме и т.п.
- 입사한 업체.
- 입사한 직원.
- 입사한 회사.
- 공채로 입사하다.
- 특채로 입사하다.
See More- 회사에 입사하다.
- 김 씨는 좁은 취업문을 뚫고 대기업에 입사했다.
- 대학교를 졸업하고 바로 회사에 입사하게 되어 기쁘다.
- 올해 신입 사원 공채를 통해 우수한 인재들이 많이 입사하였다.
- 가: 이 회사에서 근무한 지 오래되셨어요?
- 나: 아니요. 저도 회사를 입사한 지 육 개월밖에 되지 않았어요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. entrance into a mountain
1. にゅうざん【入山】
1. entrée dans une montagne, pénétration (dans une propriété, dans une forêt, etc.)
1. entrada en la montaña
1. دخول جبل
1. ууланд гарах
1. (sự) vào núi, lên núi
1. การไปภูเขา, การขึ้นไปภูเขา
1. memasuki gunung
1.
산에 들어감.
The act of going into a mountain.
山に入ること。
Fait d'entrer dans une montagne.
Acción y resultado de entrar en la montaña.
دخول في جبل
уул руу явах үйл.
Việc đi vào núi.
การเข้าไปภูเขา
hal masuk ke gunung (digunakan sebagai kata benda)
Поднятие на гору.
2. joining a Buddhist monastry
2. にゅうざん【入山】
2. entrée en montagne
2. entrada en la montaña para hacerse sacerdote budista
2.
2. ууланд даяанчлах
2. sự đi tu
2. การบวชเป็นพระ, การปลีกวิเวก, การละออกจากโลกภายนอก
2. menjadi biksu
2.
속세를 떠나 승려가 됨.
The act of renouncing this world and becoming a Buddhist monk.
俗世間をすて、僧になること。
Fait de quitter le monde profane et de devenir moine.
Acción de llegar a ser monje budista abandonando el mundo humano.
مغادرة الدنيا ليكون راهبا بوذيا
хүний хорвоогоос ангижирч хувраг болох явдал.
Việc rời bỏ cõi trần tục và trở thành tăng lữ.
การออกจากโลกียวิสัยแล้วกลายเป็นพระ
hal meninggalkan dunia kemudian menjadi biksu (digunakan sebagai kata benda)
Уход в буддиский храм, покинув бренный мир.
- 스님의 입산.
- 입산 출가.
- 입산을 결심하다.
- 입산을 결정하다.
- 입산을 포기하다.
See More- 입산을 하다.
- 그는 입산 후, 참선을 하며 도에 정진했다.
- 그는 스님에게 언제 입산을 하게 되셨는지 여쭈었다.
- 가: 큰스님은 어디에 가셨습니까?
- 나: 입산 수도하러 가셨습니다만, 무슨 일이신지요?
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. enter into a mountain
1. にゅうざんする【入山する】
1. entrer dans une montagne, pénétrer (dans une propriété, une forêt, etc.)
1. entrar en la montaña
1. يدخل جبلا
1. ууланд гарах
1. vào núi, lên núi
1. ไปภูเขา, ขึ้นไปภูเขา
1. memasuki gunung
1.
산에 들어가다.
To go into a mountain.
山に入る。
Entrer dans une montagne.
Introducirse en la montaña.
يدخل في جبل
уул руу явах.
Đi vào núi.
เข้าไปภูเขา
masuk ke gunung
Подниматься на гору.
- 설악산에 입산하다.
- 한라산에 입산하다.
- 얼마 전 산에서 발생한 큰 화재로 인해 입산하는 것이 금지되었다.
- 몇몇 구도자들은 깊은 곳에 입산하여 밤새 도를 닦으며 자신을 수련하기도 한다.
- 가: 새벽 산행을 하고 싶은데 입산이 언제 가능한가요?
- 나: 국립공원은 해 뜨기 두 시간 전부터 해가 지기 두 시간 전까지만 입산할 수 있습니다.
2. join a Buddhist monastry
2. にゅうざんする【入山する】
2. entrée en montagne
2. hacerse sacerdote budista
2.
2. даяанчлах
2. đi tu
2. บวชเป็นพระ, ปลีกวิเวก, ละออกจากโลกภายนอก
2. menjadi biksu
2.
속세를 떠나 승려가 되다.
To renounce this world and become a Buddhist monk.
俗世間をすて、僧になる。
Quitter le monde profane et devenir moine.
Llegar a ser monje budista abandonando el mundo humano.
يغادر الدنيا ويصبح راهبا بوذيا
эгэл хорвоогоос ангижирч хувраг болох.
Rời bỏ cõi trần tục và trở thành tăng lữ.
ออกจากโลกียวิสัยแล้วกลายเป็นพระ
meninggalkan dunia dan menjadi biksu
Покинув бренный мир, уходить в буддийский храм.
- 입산하기로 결심하다.
- 입산하기로 마음먹다.
- 입산하게 되다.
- 절에 입산하다.
- 그는 출가 입산한 후 줄곧 경전을 공부하며 도를 닦았다.
- 속인이었던 그는 속세를 버리고 출가 입산하여 스님이 되었다.
- 가: 스님은 어떻게 입산하게 되셨습니까?
- 나: 부처의 자비로운 마음이 좋아 그 가르침을 받들고 싶어 하게 되었습니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
winning of a prize
にゅうしょう【入賞】
obtention d’un prix, obtention d’une récompense
obtención de premio
فوز بجائزة
шагналт байранд орох, шагнал хүртэх
việc được khen thưởng
การได้รับรางวัล, การได้รับมอบรางวัล
penerimaan penghargaan, mendapatkan penghargaan
получение приза
상을 받을 수 있는 등수 안에 듦.
An act of winning a prize in a competition, etc.
賞を受ける順位内に入ること。
Fait de se voir décerner un prix.
Estado de incluir en los rangos del premio.
دخول مرتبة معينة لدرجة إمكانه الحصول على جائزة
шагнал авах боломжтой байранд орох явдал.
Sự bước vào đẳng cấp có thể được nhận giải.
การเข้าไปในระดับที่สามารถรับรางวัลได้
hal masuk atau termasuk ke dalam nilai yang bisa mendapat penghargaan (digunakan sebagai kata benda)
Вхождение в число призовых мест.
- 대회 입상.
- 입상 경력.
- 입상 대상자.
- 입상 소감.
- 입상 여부.
See More- 입상의 영광.
- 그는 화려한 입상 경력으로 업계에서 인정을 받으며 대기업에 스카우트되었다.
- 김 교수의 제자들은 탁월한 그의 가르침으로 전국 대회에서 입상의 영광을 안았다.
- 가: 입상 경험은 있나?
- 나: 네. 재작년과 작년에 전국 대회에서 금상을 수상했습니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
prizewinner
にゅうしょうしゃ【入賞者】
lauréat(e)
ganador del premio
فائز بجائزة
шагналтан, шагнал хүртэгч
người trong danh sách nhận giải
ผู้ได้รับรางวัล, ผู้ได้รับมอบรางวัล
penerima penghargaan, penerima hadiah
победитель конкурса; лауреат; призёр
상을 받을 수 있는 등수 안에 든 사람.
A person who has won a prize in a competition, etc.
賞を受ける順位内に入った人。
Personne à laquelle est décerné un prix.
Persona de estar dentro de los rangos del premio.
شخص يحتلّ مرتبة معينة ببحيث يمكنه الحصول على جائزة
шагнал авах боломжтой байранд орсон хүн.
Người đứng trong số thứ tự có thể nhận giải thưởng.
คนที่เข้าไปในระดับที่สามารถรับรางวัลได้
orang yang termasuk ke dalam penerima penghargaan
Тот, кто вошёл в число призовых мест.
- 대회 입상자.
- 입상자 명단.
- 입상자 발표.
- 입상자를 가리다.
- 입상자를 선정하다.
- 전국 청소년들이 모두 참가한 노래 경연 대회의 입상자는 모두 우리 학교 학생이었다.
- 그는 심혈을 기울여 준비했던 대회의 입상자 명단에 자신의 이름이 없음을 발견하고 실망을 감출 수가 없었다.
- 가: 김 선생님, 글짓기 대회 입상자 발표가 났나요?
- 나: 아니요, 아직요. 박 선생님 반 아이도 나갔었나요?
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
win a prize
にゅうしょうする【入賞する】
obtenir un prix, obtenir une récompense
obtener premio
يفوز بجائزة
шагналт байранд орох, шагнал хүртэх
được khen thưởng
ได้รับรางวัล, ได้รับมอบรางวัล
menerima penghargaan
получать приз
상을 받을 수 있는 등수 안에 들다.
To win a prize in a competition, etc.
賞を受ける順位内に入る。
Se voir décerner un prix.
Estar dentro de la clasificación para recibir el premio.
يكون في مرتبة يمكن الفوز فيها بجائزة
шагнал авах боломжтой байранд орох.
Bước vào đẳng cấp có thể được nhận giải.
เข้าไปในระดับที่สามารถรับรางวัลได้
masuk atau termasuk ke dalam kategori yang bisa mendapat penghargaan
Входить в число призёров.
- 경기에서 입상하다.
- 대회에서 입상하다.
- 당당히 입상하다.
- 우수한 성적으로 입상하다.
- 최연소로 입상하다.
- 우리 팀은 뛰어난 협동력과 경기 장악력으로 경기에서 입상하였다.
- 여동생은 독특하고 참신한 아이디어로 디자인 대회에서 입상하였다.
- 가: 어제 퀴즈 대회 수상자 발표 났다던데 지수는 어떻게 됐대?
- 나: 지수는 예선에서 아깝게 탈락해서 이번 대회에서는 입상하지 못했어.