명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being key
しゅよう【主要】
(n.) essentiel, capital, primordial
principal, esencial, importante, fundamental, central
رئيسيّ
гол, чухал
(sự) chủ yếu, chủ chốt
สำคัญ, หลัก, ศูนย์กลาง
utama
важность
중심이 되고 중요함.
The quality of being main and important.
中心になるもので大切なこと。
Ce qui est central et important.
Que es el centro y muy importante.
أن يكون محورا ومهما
гол буюу чухал.
Sự trở thành trung tâm và quan trọng.
ความสำคัญและเป็นศูนย์กลาง
hal sesuatu menjadi pusat dan penting (digunakan sebagai kata benda)
Значимость и первоочерёдность.
- 주요 고객.
- 주요 과제.
- 주요 내용.
- 주요 사건.
- 주요 원인.
See More- 주요 인물.
- 국가가 관리하는 주요 시설로는 공항과 발전소 등이 있다.
- 영화의 등장인물은 크게 주요 인물과 주변 인물로 나눌 수 있다.
- 가: 김 기자, 이번 파업의 주요 쟁점은 무엇인가요?
- 나: 네. 노동조합에서는 임금의 인상을 주된 문제로 삼고 있는 것으로 전해졌습니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
main dish
メインりょうり【メイン料理】。メインディッシュ。しゅさい【主菜】
plat principal
plato principal
طبق رئيسيّ
гол хоол
món chính
อาหารหลัก
makanan utama, masakan utama
главное блюдо
식사 때 나오는 여러 가지 요리 중에서 가장 중심이 되는 요리.
The most important among a variety of dishes in a meal.
食事のときに提供される色々な料理の中で最も中心になる料理。
Plat principal parmi l'ensemble des plats constituant un repas.
Plato central entre todo el menú de una comida.
طعام رئيسيّ من بين الأطعمة الكثيرة التي تُقدَّم في وقت الوجبة الغذائية
захиалсан олон янзын хоолны гол хоол.
Món ăn trở thành tâm điểm trong các món ăn xuất hiện trong bữa ăn.
อาหารที่เป็นหลักที่สุดในบรรดาอาหารหลาย ๆ ชนิดที่ออกมาตอนรับประทานอาหาร
makanan yang menjadi paling inti dari antara berbagai makanan yang keluar saat makan
Блюдо, которое является самым основным среди подаваемых во время приёма пищи.
- 주요리가 푸짐하다.
- 주요리를 내놓다.
- 주요리를 맛보다.
- 주요리를 먹다.
- 주요리를 선택하다.
See More- 주요리에 곁들이다.
- 나는 주요리를 작은 개인용 접시에 덜어 먹었다.
- 우리는 주요리인 스테이크에 맞추어 와인을 골랐다.
- 주요리가 나오기 전에 간단한 수프와 샐러드가 제공되었다.
- 가: 오늘의 주요리로는 뭐가 나오려나?
- 나: 이번 주가 설이니까 아마 떡국이 나올 것 같아.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
major factor; key factor
しゅよういん【主要因】。おもなよういん【主な要因】
cause principale
razón principal, motivo principal
سبب رئيسيّ
гол хүчин зүйл, гол шалтгаан
nguyên nhân chính, nguyên nhân chủ yếu
เหตุผลหลัก, เหตุผลที่สำคัญ
alasan utama
основная причина
여러 이유 중에서 가장 중심이 되는 이유.
The most significant reason out of many.
色々な理由の中で最も中心になる理由。
Cause la plus importante parmi plusieurs causes.
Razón principal de todas las razones.
سبب أكثر أهمية من بين أسباب كثيرة
олон шалтгаан дундаас хамгийн гол нь болох шалтгаан.
Lí do trọng tâm nhất trong số các lí do.
เหตุผลที่เป็นหลักที่สุดในบรรดาเหตุผลหลาย ๆ ประการ
alasan yang paling inti dari antara beberapa alasan
Причина, являющаяся самой главной среди других.
- 발달의 주요인.
- 승리의 주요인.
- 약화의 주요인.
- 주요인을 이루다.
- 주요인을 찾다.
See More- 주요인을 파악하다.
- 주요인으로 작용하다.
- 그의 거만한 태도가 패배의 주요인이 되었다.
- 의사는 지나친 음주가 내 건강을 해친 주요인이라고 말했다.
- 계속된 경기 침체가 시민들의 시위를 일으킨 주요인으로 지적되었다.
- 가: 우리 팀이 경기에서 진 주요인은 뭐라고 생각하나?
- 나: 팀원들 간의 협동심이 부족했던 것 같습니다.
주요하다 (主要 하다)발음 : [주요하다 ]
활용 : 주요한[주요한], 주요하여[주요하여](주요해[주요해]), 주요하니[주요하니], 주요합니다[주요함니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
major; key
しゅようだ【主要だ】
(adj.) essentiel, principal, dominant, primordial
que es principal e importante
رئيسيّ
гол, чухал, голчлох, чухалчлах
chủ yếu, chính
สำคัญ, หลัก, หลักสำคัญ
menjadi inti, utama, pemimpin, penting
главный
중심이 되고 중요하다.
Central and important.
中心になるもので大切である。
Qui est central et important.
Que es principal e importante.
يكون أساسا ومهما
гол төв болсон чухал.
Trở thành trung tâm và quan trọng.
ที่เป็นหลักและสำคัญ
menjadi inti dan penting
Основной.
- 주요한 과업.
- 주요한 과제.
- 주요한 내용.
- 주요한 사업.
- 주요한 시설.
See More- 주요한 역할.
- 그 회사원은 이번 사업에서 주요한 업무를 맡고 있어 책임이 매우 크다.
- 교사의 가장 주요한 관심사는 효과적인 수업을 하는 방법이라고 할 수 있다.
- 가: 왜 이 상점은 장사가 잘될까?
- 나: 낮게 책정한 가격이 주요했던 것 같아.
- ※ 주로 '주요한'으로 쓴다.
- 문형 : 1이 2에/에게 주요하다
줍다 ★★★발음 : [줍ː따 ]
활용 : 주워[주ː워], 주우니[주ː우니], 줍는[줌ː는]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. pick up
1. ひろう【拾う】。ひろいあげる【拾い上げる】
1. ramasser
1. recoger, agarrar, tomar, coger
1. يلتقط
1. түүж авах, хамж авах
1. nhặt, lượm lặt
1. หยิบ, เก็บ
1. memungut, mengambil
1. подбирать; собирать
바닥에 떨어지거나 흩어져 있는 것을 집다.
To pick up something that has dropped or dispersed on the ground.
地面に落ちていたりばらばらになっている物を取り上げて手にする。
Prendre ce qui est tombé ou éparpillé sur le sol.
Tomar lo que está caído o suelto en el piso.
يأخذ شيئا متروكا أو منتشرا في الأرض
шалан дээр унасан буюу тарсан зүйлийг авах.
Lượm cái rơi xuống hoặc tung tóe ở trên nền.
หยิบสิ่งที่ตกอยู่หรือกระจายอยู่ที่พื้น
mengambil sesuatu yang terjatuh atau berserakan di lantai
Поднимать что-либо разбросанное на полу, земле.
- 주워 들다.
- 주워 모으다.
- 나뭇가지를 줍다.
- 돌멩이를 줍다.
- 쓰레기를 줍다.
See More- 열심히 줍다.
- 아이는 바닷가에 앉아 조개 껍데기를 주웠다.
- 아버지는 아침마다 대문 앞에 있는 신문을 주워 오신다.
- 민준이가 바닥에 어질러 놓은 장난감을 주워 상자에 담았다.
- 가: 선생님, 오늘은 어떤 봉사 활동을 하나요?
- 나: 오늘은 학교 주변에 있는 쓰레기를 주울 거예요.
2. find
2. しゅうとくする【習得する】。ひろう【拾う】
2. ramasser
2. tomar, agarrar, recoger
2. يلتقط
2. олж авах
2. nhặt
2. หยิบ, เก็บ
2. memungut, mengambil
2. подбирать
남이 잃어버린 물건을 집다.
To pick up an item that someone has lost.
他人の落とした物を手に入れる。
Prendre un objet perdu par autrui.
Coger un objeto que ha perdido una persona ajena.
يأخذ شيئا فقده شخص آخر
бусдын гээсэн зүйлийг олж авах.
Lượm đồ vật mà người khác đánh mất.
หยิบสิ่งของที่คนอื่นทำหาย
mengambil barang yang dibuang orang lain
Поднимать то, что было потеряно кем-либо.
- 주운 물건.
- 가방을 줍다.
- 돈을 줍다.
- 지갑을 줍다.
- 슬쩍 줍다.
- 그는 누군가가 떨어뜨린 돈을 슬쩍 주웠다.
- 유민이는 길에서 주운 지갑을 경찰서에 가져다 주었다.
- 가: 이건 못 보던 카드인데 새로 만든 거야?
- 나: 아니야. 누가 잃어버린 카드를 주웠는데 주인을 찾아 주려고.
3. adopt
3. ひろう【拾う】。もらう
3. ramener, adopter
3. adoptar
3. يتبنّى
3. олох, олж өсгөх
3. nhặt
3. เก็บ
3. mengadopsi, memungut
3. подбирать; усыновлять; удочерять
버려진 아이를 키우려고 데려오다.
To bring an abandoned child into one's household in order to raise him/her.
捨て子を育てる目的で連れてくる。
Emmener un enfant abandonné pour s'occuper de lui.
Traer a casa a un niño abandonado para criarlo.
يتخذ طفلا لقيطا ليعتني به
хаягдсан хүүхдийг өсгөхөөр дагуулж ирэх.
Đưa về để nuôi đứa trẻ bị bỏ rơi.
นำเด็กที่ถูกทิ้งมาเลี้ยง
membawa anak yang dibuang untuk kemudian dibesarkan
Приводить в свой дом брошенного ребёнка с целью его воспитания.
- 주워 온 아이.
- 주워 온 자식.
- 주워서 키우다.
- 다리 밑에서 줍다.
- 대문 앞에서 줍다.
- 우리 부모님은 나를 주워서 키우셨지만 친자식보다 더 아껴 주셨다.
- 지수는 고등학생이 되어 자신이 주워 온 아이라는 것을 알고 큰 충격에 빠졌다.
- 어머니께서는 내가 주워 온 아이라는 것을 느끼지 못할 만큼 사랑으로 키워 주셨다.
- 가: 민준아, 너 어릴 때 집을 나간 적이 있다고 했지?
- 나: 응. 나를 다리 밑에서 주워 왔다는 장난에 진짜 부모님을 찾겠다고 나갔었지.
4. grab
4. ひろう【拾う】。えらびとる【選び取る】
4.
4. traer, apropiar, adueñar
4.
4. авах
4. vơ, vớ, quơ
4. หยิบมา, เก็บมา, เอามา, รับมา
4. mencabut, mengambil, memungut
4. подбирать
아무 것이나 취하거나 가져오다.
To take or bring anything that one can get one's hands on.
多くの中から必要なものを選び取るか持ってくる。
Prendre ou emmener n'importe quoi.
Apropiarse o traer cualquier cosa.
يأخذ أو يلتقط كلّ شيء بغض النظر عن النوع
ямар ч хамаагүй зүйлийг өөрийн болгох буюу авч ирэх.
Lấy hoặc mang đến bất cứ cái gì.
เอามาหรือรับเอาสิ่งใดๆ
mengambil atau memiliki yang mana saja
Приносить, взяв любую вещь.
- 주워 걸치다.
- 주워 담다.
- 주워 먹다.
- 주워 쓰다.
- 주워 읽다.
See More- 주워 입다.
- 지수는 배가 고픈지 앞에 놓인 간식들을 계속 주워 먹었다.
- 아이는 방 정리를 한답시고 바닥에 놓인 물건들을 아무렇게나 주워 담았다.
- 지수의 차림새를 보니 지각을 하지 않으려고 아무 옷이나 주워 입고 온 듯했다.
- 가: 승규야, 너는 정말 다양한 책을 읽는구나?
- 나: 내가 책 읽는 걸 좋아해서 아무 책이나 보이면 주워 읽거든.
- ※ 주로 동사 앞에서 '주워'로 쓴다.
- 문형 : 1이 2를 줍다
줍다 ★★★발음 : [줍ː따 ]
활용 : 주워[주ː워], 주우니[주ː우니], 줍는[줌ː는]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. pick up
1. ひろう【拾う】。ひろいあげる【拾い上げる】
1. ramasser
1. recoger, agarrar, tomar, coger
1. يلتقط
1. түүж авах, хамж авах
1. nhặt, lượm lặt
1. หยิบ, เก็บ
1. memungut, mengambil
1. подбирать; собирать
바닥에 떨어지거나 흩어져 있는 것을 집다.
To pick up something that has dropped or dispersed on the ground.
地面に落ちていたりばらばらになっている物を取り上げて手にする。
Prendre ce qui est tombé ou éparpillé sur le sol.
Tomar lo que está caído o suelto en el piso.
يأخذ شيئا متروكا أو منتشرا في الأرض
шалан дээр унасан буюу тарсан зүйлийг авах.
Lượm cái rơi xuống hoặc tung tóe ở trên nền.
หยิบสิ่งที่ตกอยู่หรือกระจายอยู่ที่พื้น
mengambil sesuatu yang terjatuh atau berserakan di lantai
Поднимать что-либо разбросанное на полу, земле.
- 주워 들다.
- 주워 모으다.
- 나뭇가지를 줍다.
- 돌멩이를 줍다.
- 쓰레기를 줍다.
See More- 열심히 줍다.
- 아이는 바닷가에 앉아 조개 껍데기를 주웠다.
- 아버지는 아침마다 대문 앞에 있는 신문을 주워 오신다.
- 민준이가 바닥에 어질러 놓은 장난감을 주워 상자에 담았다.
- 가: 선생님, 오늘은 어떤 봉사 활동을 하나요?
- 나: 오늘은 학교 주변에 있는 쓰레기를 주울 거예요.
2. find
2. しゅうとくする【習得する】。ひろう【拾う】
2. ramasser
2. tomar, agarrar, recoger
2. يلتقط
2. олж авах
2. nhặt
2. หยิบ, เก็บ
2. memungut, mengambil
2. подбирать
남이 잃어버린 물건을 집다.
To pick up an item that someone has lost.
他人の落とした物を手に入れる。
Prendre un objet perdu par autrui.
Coger un objeto que ha perdido una persona ajena.
يأخذ شيئا فقده شخص آخر
бусдын гээсэн зүйлийг олж авах.
Lượm đồ vật mà người khác đánh mất.
หยิบสิ่งของที่คนอื่นทำหาย
mengambil barang yang dibuang orang lain
Поднимать то, что было потеряно кем-либо.
- 주운 물건.
- 가방을 줍다.
- 돈을 줍다.
- 지갑을 줍다.
- 슬쩍 줍다.
- 그는 누군가가 떨어뜨린 돈을 슬쩍 주웠다.
- 유민이는 길에서 주운 지갑을 경찰서에 가져다 주었다.
- 가: 이건 못 보던 카드인데 새로 만든 거야?
- 나: 아니야. 누가 잃어버린 카드를 주웠는데 주인을 찾아 주려고.
3. adopt
3. ひろう【拾う】。もらう
3. ramener, adopter
3. adoptar
3. يتبنّى
3. олох, олж өсгөх
3. nhặt
3. เก็บ
3. mengadopsi, memungut
3. подбирать; усыновлять; удочерять
버려진 아이를 키우려고 데려오다.
To bring an abandoned child into one's household in order to raise him/her.
捨て子を育てる目的で連れてくる。
Emmener un enfant abandonné pour s'occuper de lui.
Traer a casa a un niño abandonado para criarlo.
يتخذ طفلا لقيطا ليعتني به
хаягдсан хүүхдийг өсгөхөөр дагуулж ирэх.
Đưa về để nuôi đứa trẻ bị bỏ rơi.
นำเด็กที่ถูกทิ้งมาเลี้ยง
membawa anak yang dibuang untuk kemudian dibesarkan
Приводить в свой дом брошенного ребёнка с целью его воспитания.
- 주워 온 아이.
- 주워 온 자식.
- 주워서 키우다.
- 다리 밑에서 줍다.
- 대문 앞에서 줍다.
- 우리 부모님은 나를 주워서 키우셨지만 친자식보다 더 아껴 주셨다.
- 지수는 고등학생이 되어 자신이 주워 온 아이라는 것을 알고 큰 충격에 빠졌다.
- 어머니께서는 내가 주워 온 아이라는 것을 느끼지 못할 만큼 사랑으로 키워 주셨다.
- 가: 민준아, 너 어릴 때 집을 나간 적이 있다고 했지?
- 나: 응. 나를 다리 밑에서 주워 왔다는 장난에 진짜 부모님을 찾겠다고 나갔었지.
4. grab
4. ひろう【拾う】。えらびとる【選び取る】
4.
4. traer, apropiar, adueñar
4.
4. авах
4. vơ, vớ, quơ
4. หยิบมา, เก็บมา, เอามา, รับมา
4. mencabut, mengambil, memungut
4. подбирать
아무 것이나 취하거나 가져오다.
To take or bring anything that one can get one's hands on.
多くの中から必要なものを選び取るか持ってくる。
Prendre ou emmener n'importe quoi.
Apropiarse o traer cualquier cosa.
يأخذ أو يلتقط كلّ شيء بغض النظر عن النوع
ямар ч хамаагүй зүйлийг өөрийн болгох буюу авч ирэх.
Lấy hoặc mang đến bất cứ cái gì.
เอามาหรือรับเอาสิ่งใดๆ
mengambil atau memiliki yang mana saja
Приносить, взяв любую вещь.
- 주워 걸치다.
- 주워 담다.
- 주워 먹다.
- 주워 쓰다.
- 주워 읽다.
See More- 주워 입다.
- 지수는 배가 고픈지 앞에 놓인 간식들을 계속 주워 먹었다.
- 아이는 방 정리를 한답시고 바닥에 놓인 물건들을 아무렇게나 주워 담았다.
- 지수의 차림새를 보니 지각을 하지 않으려고 아무 옷이나 주워 입고 온 듯했다.
- 가: 승규야, 너는 정말 다양한 책을 읽는구나?
- 나: 내가 책 읽는 걸 좋아해서 아무 책이나 보이면 주워 읽거든.
- ※ 주로 동사 앞에서 '주워'로 쓴다.
- 문형 : 1이 2를 줍다
주워대다발음 : [주워대다 ]
활용 : 주워대어, 주워대니
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
blabber
ならべたてる【並べ立てる】
parler sans cohérence, balbutier
hablar incoherentemente
يتكلّم على هواه
энэ тэрийг хаман ярих
nói linh tinh, nói lung tung
พูดตามอำเภอใจ, พูดไปโน่นนี่, พูดเรื่อยเปื่อย, พูดหน้าหลังไม่ตรงกัน
berkata semaunya, berbicara seenaknya
Говорить нелогично и нескладно
앞뒤가 맞지 않게 제멋대로 이 말 저 말을 하다.
To say this and that in an inconsistent and incoherent manner.
筋が通らない話をしどろもどろ言う。
Tenir des propos de manière incohérente.
Hablar muchas cosas sin coherencia y como le da la gana.
يتكلّم كلاما كثيرا بشكل غير منطقي كما يريد
уялдаа холбоогүй зүйлийг дур зоргоороо ярих.
Nói lời này lời khác, tùy tiện, trước sau không khớp.
พูดโน่นนี่ตามอำเภอใจอย่างหน้าหลังไม่สอดคล้องกัน
berkata ini dan itu semaunya tanpa ada isi yang benar
говорить так, когда сказанные ранее слова не соответствуют более поздним словам.
- 거짓말을 주워대다.
- 말을 주워대다.
- 변명을 주워대다.
- 얘기를 주워대다.
- 허튼소리를 주워대다.
- 사회자는 실없는 소리를 주워대며 시간을 벌었다.
- 왜 늦게 왔냐는 아내의 추궁에 나는 거짓말을 주워댔다.
- 언니는 집에 오자마자 남자 친구와 있었던 일을 한꺼번에 주워댔다.
- 가: 내 말 좀 들어 봐. 그러니까…….
- 나: 됐어. 네가 아무렇게나 주워대는 말은 듣기 싫어.
주워듣다발음 : [주워듣따 ]
활용 : 주워들어[주워드러], 주워들으니[주워드르니], 주워듣는[주워든는]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
hear; get
ききかじる【聞きかじる】。こみみにはさむ【小耳に挟む】
entendre dire
oír a la pasada
يسمع
хальт сонсох
nghe lõm bõm, nghe ngóng hóng hớt
ได้ยินโน่นนี่
mendengar, mencuri dengar
Случайно слышать
우연히 여기저기서 한마디씩 이야기를 듣다.
To hear from here and there by chance.
偶然あちこちからちらりとうわべだけの話を聞く。
Entendre dire tel et tel propos par hasard.
Escuchar casualmente comentarios diferentes en varios lugares.
يسمع جزءا من قصة هنا وهناك بصدفة
санамсаргүй энэ тэндээс ганц нэг үг олж сонсох.
Nghe một cách ngẫu nhiên từng mẩu câu chuyện ở nơi này nơi kia.
ได้ยินเรื่องหลาย ๆ เรื่องทีละนิดจากที่โน่นที่นี่โดยบังเอิญ
mendengar cerita sedikit demi sedikit di sana-sini dengan tidak sengaja
слышать там и сям то и другое.
- 주워들은 말.
- 소문을 주워듣다.
- 이야기를 주워듣다.
- 어른들에게 주워듣다.
- 주변에서 주워듣다.
See More- 얼핏 주워듣다.
- 어디서 주워들었는지 아주머니는 목소리를 높이며 아는 체를 했다.
- 친구는 여기저기서 주워들은 이야기를 마치 자신의 일인 양 말했다.
- 사내는 동네에 떠도는 소문을 주워듣고 와서 내 과거를 캐묻기 시작했다.
- 가: 지영이가 민준이랑 사귄다는 얘기는 어디서 들었어?
- 나: 그냥 여기저기서 주워들은 거야.
주워섬기다발음 : [주워섬기다 ]
활용 : 주워섬기어[주워섬기어/ 주워섬기여], 주워섬기니
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
babble on
まくしたてる【捲し立てる】
raconter tous les détails
parlotear
يتكلّم على هواه
бурах
kể luyên thuyên chuyện nghe được
พูดมั่วซั่ว, พูดเรื่อยเปื่อย, พูดไปเรื่อย
menggarami, membesar-besarkan, membuat-buat, mengarang
раздувать
여기저기서 듣고 본 대로 이 말 저 말을 제멋대로 늘어놓다.
To say this and that incoherently based on what one has heard and seen from here and there.
あちこちから見聞きしたことを勝手気ままに口に出して言う。
Tenir un discours à sa façon en rapportant n'importe quelle histoire entendue et vue ici et là.
Hablar sin sustancia lo que ha escuchado y visto en otras partes a su conveniencia.
يتكلّم كلاما كثيرا كما يريد مثلما يسمعه ويراه هنا وهناك
энэ тэндээс сонссон харснаа өөрийнхөөрөө ярих.
Kể lể tùy tiện lời này lời kia theo nội dung nghe và nhìn thấy ở đây ở kia.
พูดโน่นนี่ตามที่ได้ฟังจากที่ต่าง ๆ ตามใจชอบ
mendengar atau melihat dari sana-sini dan menambah-nambahkan ini dan itu sesuka hati
Прибавлять по собственному желанию что-либо к услышанному, увиденному.
- 소문을 주워섬기다.
- 이름을 주워섬기다.
- 이야기를 주워섬기다.
- 되는 대로 주워섬기다.
- 멋대로 주워섬기다.
See More- 줄줄이 주워섬기다.
- 친구는 숨도 쉬지 않고 학교에 떠도는 소문을 주워섬겼다.
- 동생은 신문에서 본 것을 주워섬기며 아는 척을 하고 나섰다.
- 내가 여기저기서 본 책 이름을 주워섬기니 모두가 나를 꽤 유식하게 여기는 듯했다.
- 가: 저 녀석 어디서 들은 건지 화성에 대한 이야기를 주워섬기네?
- 나: 아까 낮에 화성에 관한 책을 읽어라고요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
main ingredient
しゅげんりょう【主原料】。おもなげんりょう【主な原料】
matière principale, ingrédient principal, ingrédient central
ingrediente principal
مادة خام، مادة أوليّة
гол түүхий эд
nguyên liệu chính, nguyên liệu chủ yếu
วัตถุดิบหลัก
bahan utama
основной компонент
어떤 것을 만드는 데 가장 중심이 되는 재료.
The most important material used in making something.
何かを作る時に最も中心になる材料。
Ingrédient le plus important à la fabrication de quelque chose.
Ingrediente central de entre muchos a la hora de elaborar algo.
مادة مهمة أكثر في إنتاج شيء
ямар нэгэн зүйлийг хийхэд хамгийн гол нь болох түүхий эд.
Nguyên liệu trở thành trung tâm trong việc làm ra cái nào đó.
วัตถุดิบที่เป็นหลักที่สุดในการทำสิ่งใด ๆ
bahan paling inti dalam pembuatan sesuatu
Материал, являющийся самым главным в производстве чего-либо.
- 주원료가 모자라다.
- 주원료를 가공하다.
- 주원료를 공급하다.
- 주원료를 바꾸다.
- 주원료를 수입하다.
See More- 주원료를 표시하다.
- 콩을 주원료로 하는 두부의 소비가 높아졌다.
- 새로 산 비누는 녹차를 주원료로 해서 피부 미용에 좋은 것이다.
- 김치의 주원료인 배추의 가격이 오르자 김치의 가격도 올랐다.
- 가: 이 과자가 참 고소하고 맛있네요.
- 나: 그렇죠? 쌀을 주원료로 해서 만든 과자예요.