-지다
참고 : 일부 명사 뒤에 붙는다.
접사 接辞
‘그런 성질이 있음’ 또는 ‘그런 모양임’의 뜻을 더하고 형용사로 만드는 접미사.
「そのような性質がある」または「そのような模様である」という意を付加し、形容詞を作る接尾辞。
  • 지다
  • 구석지다
  • 구성지다
  • 기름지다
  • 네모지다
  • See More
지능화 (知能化)
발음 : [지능화 ]
명사 名詞
  1. 1. ちのうか【知能化】
    범죄 등의 수법이 교묘해짐.
    犯罪などの手法が巧妙になること。
    • 범죄의 지능화.
    • 부정행위의 지능화.
    • 지능화 경향.
    • 지능화 추세.
    • 지능화에 대비하다.
    • 그 범죄자의 수법은 점점 지능화 경향을 보이고 있었다.
    • 여러 범죄의 지능화로 예방이나 빠른 대처가 어려울 때도 있다.
    • 가: 요즘은 전화로 사기를 치는 방법도 다양하다면서요?
    • 나: 네, 사람을 더 잘 속이기 위해 점점 지능화가 되고 있어요.
  2. 2. ちのうか【知能化】
    기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지도록 함.
    機械などに感覚機能と認識機能を持たせること。
    • 가전제품의 지능화
    • 기기의 지능화.
    • 생활용품의 지능화.
    • 제품의 지능화.
    • 지능화를 연구하다.
    • 직원 관리 시스템의 지능화로 직원들의 출결을 쉽게 관리하게 되었다.
    • 가전제품의 지능화는 주부들이 집안일을 하는 데에 큰 도움이 될 수 있다.
지능화되다 (知能化 되다)
발음 : [지능화되다 /지능화뒈다 ]
동사 動詞
  1. 1. ちのうかする【知能化する】。ちのうかされる【知能化される】
    범죄 등의 수법이 교묘해지다.
    犯罪などの手法が巧妙になる。
    • 지능화되는 기술.
    • 지능화된 솜씨.
    • 범죄가 지능화되다.
    • 사기가 지능화되다.
    • 수법이 지능화되다.
    • 노인을 대상으로 한 사기가 날이 갈수록 지능화되고 있다.
    • 요즘은 쉽게 증거를 잡기 어려울 정도로 사이버 범죄가 지능화되었다.
    • 가: 점점 지능화되는 범죄에 대한 대책이 필요합니다.
    • 나: 하루빨리 대책을 세워 여러분의 안전을 지키도록 하겠습니다.
    • 문형 : 1이 지능화되다
  2. 2. ちのうかする【知能化する】。ちのうかされる【知能化される】
    기계 등이 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다.
    機械などが感覚機能と認識機能を持つようになる。
    • 지능화된 냉장고.
    • 지능화된 설비.
    • 지능화된 시스템.
    • 지능화된 자동차.
    • 기계가 지능화되다.
    • 점점 기계가 지능화되면 사람들의 삶은 편리해질 것이다.
    • 지능화된 로봇들은 매우 다양한 기능을 할 수 있게 되었다.
    • 문형 : 1이 지능화되다
지능화하다 (知能化 하다)
발음 : [지능화하다 ]
동사 動詞
  1. 1. ちのうかする【知能化する】
    범죄 등의 수법이 교묘해지다.
    犯罪などの手法が巧妙になる。
    • 지능화하는 범죄.
    • 방법이 지능화하다.
    • 사기가 지능화하다.
    • 수법이 지능화하다.
    • 날로 지능화하다.
    • 경찰은 지능화하고 있는 밀수 수법에 대한 해결책을 찾고 있다.
    • 그 조직은 세력을 넓혀 가면서 범죄 활동도 발각되지 않게 지능화했다.
    • 가: 요즘은 부정행위를 하는 학생들이 너무 많은 것 같아.
    • 나: 그뿐이니? 방법이 날로 지능화해서 알아차리기도 어려워.
    • 문형 : 1이 지능화하다
  2. 2. ちのうかする【知能化する】
    기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다. 또는 그렇게 하다.
    機械などが感覚機能と認識機能を持つようになる。また、そのようにする。
    • 지능화한 자동차.
    • 가정용품이 지능화하다.
    • 기술이 지능화하다.
    • 시스템을 지능화하다.
    • 컴퓨터 능력을 지능화하다.
    • 그 연구소는 기본 설비를 지능화한 상태로 자동으로 건물이 관리되었다.
    • 우리는 가정용품을 지능화하여 언제 어디서나 무선으로 조종할 수 있게 되었다.
    • 가: 자동차가 지능화해서 운전이나 주차가 자동으로 되면 좋겠어.
    • 나: 언젠가 그런 차를 타 볼 날이 오지 않을까?
    • 문형 : 1이 지능화하다, 1이 2를 지능화하다
지니-
(지니고, 지니는데, 지니니, 지니면, 지니는, 지닌, 지닐, 지닙니다)→지니다
지니다 ★★
발음 : [지니다 ]
활용 : 지니어[지니어/ 지니여], 지니니
동사 動詞
  1. 1. もつ【持つ】。みにつける【身に付ける】。けいたいする【携帯する】。たずさえる【携える】
    어떤 물건을 몸에 간직하여 가지다.
    ある物を身につけて持つ。
    • 지닌 물품.
    • 돈을 지니다.
    • 보석을 지니다.
    • 신분증을 지니다.
    • 이력서를 지니다.
    • 그 군인은 어머니의 사진을 보물인 것처럼 몸에 소중하게 지녔다.
    • 김 부장은 다른 회사 직원에게 지니고 다니던 명함을 건네주었다.
    • 문형 : 1이 2를 3에 지니다
  2. 2. おぼえる【覚える】
    잊지 않고 새겨 두다.
    忘れずに心にとどめておく。
    • 지닌 추억.
    • 감동을 지니다.
    • 가슴속에 지니다.
    • 마음에 지니다.
    • 영원히 지니다.
    • 그 손녀는 할아버지의 마지막 유언을 가슴에 지녀 항상 정직하게 살기로 했다.
    • 승규는 월드컵 때 많은 사람과 함께 응원했던 기억을 항상 지니면서 산다.
    • 문형 : 1이 2를 3에 지니다
  3. 3. もつ【持つ】。そなえる【備える】。ゆうする【有する】
    성품이나 습관 등을 바탕으로 가지고 있다.
    性格や習慣などを生まれた時から持っている。
    • 지닌 성격.
    • 가치를 지니다.
    • 객관성을 지니다.
    • 기능을 지니다.
    • 능력을 지니다.
    • See More
    • 같은 사물도 사람에 따라 다른 의미를 지닐 수 있다.
    • 사람은 보통 어릴 때 형성된 성격을 평생 동안 지니며 산다.
    • 문형 : 1이 2를 지니다
  4. 4. たもつ【保つ】。いじする【維持する】
    원래의 모양을 그대로 가지고 있다.
    元の模様をそのまま持っている。
    • 지닌 원형.
    • 모습을 지니다.
    • 버릇을 지니다.
    • 그대로 지니다.
    • 여전히 지니다.
    • 지수는 어릴 때의 귀여운 모습을 그대로 지니고 있다.
    • 오랜 세월이 지났지만 이 고장은 옛날 모습들을 여전히 지니고 있었다.
    • 문형 : 1이 2를 지니다
  5. 5. うけもつ【受け持つ】。たんとうする【担当する】
    어떤 일 등을 맡다.
    自分の仕事として引き受けて行う。
    • 지닌 역할.
    • 의무를 지니다.
    • 임무를 지니다.
    • 책무를 지니다.
    • 책임을 지니다.
    • 김 부장은 중요한 계약을 맺어야 하는 책임을 지니고 고객을 만나러 갔다.
    • 모든 국민은 투표의 의무를 지니고 있으므로 선거에 참여해야 한다.
    • 문형 : 1이 2를 지니다
지다1 ★★
발음 : [지다 ]
활용 : 지어[지어/ 지여](져[저]), 지니
동사 動詞
  1. 1. しずむ【沈む】。くれる【暮れる】
    해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
    太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。
    • 노을이 지다.
    • 달이 지다.
    • 별이 지다.
    • 해가 지다.
    • 서쪽으로 지다.
    • 창밖을 보니 노을이 지고 있다.
    • 해가 뜨고 지는 것은 자연의 말 없는 변화다.
    • 가: 이제 그만 가자. 벌써 밖이 깜깜해.
    • 나: 어머, 벌써 해가 졌네.
    • 문형 : 1이 지다
  2. 2. ちる【散る】。おちる【落ちる】
    꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
    花や葉が枯れて下に落ちる。
    • 지는 꽃잎.
    • 벚꽃이 지다.
    • 낙엽이 지다.
    • 잎이 지다.
    • 일찍 지다.
    • 매화는 지고 벚꽃이 한창이다.
    • 바람에 날려 벚꽃이 눈처럼 지고 있다.
    • 가: 너 요새 우울해 보여. 가을 타니?
    • 나: 응. 난 낙엽만 지면 기분이 이상해.
    • 문형 : 1이 지다
  3. 3. おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】 
    묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
    ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
    • 진 물때.
    • 기름때가 지다.
    • 때가 지다.
    • 얼룩이 지다.
    • 얼룩이 잘 안 지다.
    • 땀으로 인해 흰 옷에 얼룩이 생기면 잘 지지 않는다.
    • 화장실에 생긴 곰팡이 얼룩이 잘 안 진다.
    • 가: 어떤 세제가 제일 때가 잘 지나요?
    • 나: 이 세제가 아주 깨끗하게 빨려요.
    • 문형 : 1이 지다
  4. 4. うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】
    불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
    火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。
    • 지는 봉화.
    • 달빛이 지다.
    • 모닥불이 지다.
    • 색깔이 지다.
    • 별빛이 지다.
    • 봉화 불빛이 점차 지면서 아침이 밝았다.
    • 태양 빛이 지고 어둠이 찾아왔다.
    • 가: 수녀님이 돌아가셨다는 이야기 들었어?
    • 나: 응. 세상을 밝히는 한 줄기 빛이 버린 기분이야.
    • 문형 : 1이 지다
  5. 5. しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】
    목숨이 끊어지다.
    命が消える。
    • 진 생명.
    • 숨이 지다.
    • 목숨이 지다.
    • 육지에 나오자 몇 분 후에 상어는 숨이 졌다.
    • 구급차가 도착했을 때 환자는 이미 숨이 있었다.
    • 아내는 난산으로 진통을 거듭하다가 마침내 숨이 지고 말았다.
    • 문형 : 1이 지다
  6. 6. きえる【消える】。なくなる【無くなる】
    이슬 등이 사라져 없어지다.
    露などが消えてなくなる。
    • 지는 이슬.
    • 이슬이 지다.
    • 아침 해가 밝아오고 풀잎 위에 이슬이 진다.
    • 부모님은 아침 이슬이 지기도 전에 일어나 논에 나가셨다.
    • 문형 : 1이 지다
지다2 ★★★
발음 : [지다 ]
활용 : 지어[지어/ 지여](져[저]), 지니
동사 動詞
まける【負ける】。やぶれる【敗れる】
경기나 싸움 등에서 상대에게 이기지 못하다.
競技や戦いなどで相手に勝てない。
  • 경기에서 지다.
  • 내기에서 지다.
  • 선거에서 지다.
  • 싸움에 지다.
  • 재판에서 지다.
  • See More
  • 이기고 지는 것은 싸워 봐야 안다.
  • 네가 시합에 졌으니 내 말을 들어야 한다.
  • 아이가 자기보다 더 어린 아이에게 싸움에서 졌다.
  • 가: 경기는 어떻게 되었어?
  • 나: 우리 팀이 아깝게 져서 준우승을 하고 말았어.
  • 문형 : 1이 2에/에게 지다
관용구 · 속담(1)
지다3
발음 : [지다 ]
활용 : 지어[지어/ 지여](져[저]), 지니
동사 動詞
  1. 1. なる
    자연 현상이 발생하다.
    自然現象が発生する。
    • 그늘이 지다.
    • 땅거미가 지다.
    • 노을이 지다.
    • 밀물이 지다.
    • 장마가 지다.
    • 서해에 썰물이 지자 갯벌이 조금씩 드러나기 시작했다.
    • 오랫동안 가뭄이 져서 농작물이 마르는 등 농가의 피해가 커지고 있다.
    • 가: 지금 몇 시쯤 됐을까요?
    • 나: 노을이 지는 걸 보니 일곱 시는 됐겠네요.
    • 문형 : 1에 2가 지다
  2. 2. なる。しょうじる【生じる】。できる
    표면에 어떤 무늬나 형태가 나타나다.
    表面にある模様や形が現れる。
    • 그림자가 지다.
    • 무늬가 지다.
    • 얼룩이 지다.
    • 주름이 지다.
    • 흉이 지다.
    • 동생은 어린 시절에 교통사고를 당해서 얼굴에 큰 흉이 있다.
    • 우리는 시원하게 그늘이 진 나무 아래에서 잠시 쉬기로 했다.
    • 가: 밥을 먹다가 옷에 반찬을 흘렸어.
    • 나: 흰 옷이라 얼룩이 지겠다.
    • 문형 : 1에 2가 지다
  3. 3. なる
    좋지 않은 관계가 되다.
    良くない関係になる。
    • 원수가 지다.
    • 원수를 지다.
    • 두 사람은 원수를 진 사이처럼 만나기만 하면 싸웠다.
    • 민준이는 나와 원수라도 진 것처럼 나를 죽일 듯이 노려보았다.
    • 가: 걔가 나한테 무슨 원수가 져서 이렇게 괴롭히나 몰라.
    • 나: 네가 좋아서 괴롭히는 건지도 몰라.
    • 문형 : 1이 (2와) 3이 지다, 1이 (2와) 3을 지다
    • 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
  4. 4. おちる【落ちる】
    물이 한데 모여 떨어지다.
    水が一ヶ所に集まって落下する。
    • 낙숫물이 지다.
    • 물이 지다.
    • 물방울이 지다.
    • 빗물이 지다.
    • 이슬 방울이 지다.
    • 처마 끝의 물방울이 지는 소리가 똑똑 들려온다.
    • 바위틈에서 물이 지는 소리만이 고요함을 깨고 울려 퍼졌다.
    • 가: 비가 오나 봐.
    • 나: 응. 낙숫물이 지는 소리가 들리네.
    • 문형 : 1이 지다
지다4 ★★
발음 : [지다 ]
활용 : 지어[지어/ 지여](져[저]), 지니
동사 動詞
  1. 1. せおう【背負う】。かつぐ【担ぐ】
    물건을 나르기 위하여 어깨나 등에 얹다.
    物を運ぶために肩や背中にのせる。
    • 진 배낭.
    • 보따리를 지다.
    • 십자가를 지다.
    • 지게를 지다.
    • 짐을 지다.
    • See More
    • 그들은 들기도 힘든 큰 벽돌을 등에 져서 옥상 위로 하나씩 나르고 있었다.
    • 나무꾼은 나무가 가득 실린 지게를 등에 지고는 힘겹게 산을 내려갔다.
    • 쌀이나 텐트가 든 무거운 배낭은 힘이 센 남자들이 지기로 했다.
    • 승규는 다리가 불편한 친구를 위해 친구의 책가방을 대신 줬다.
    • 문형 : 1이 2를 3에 지다
  2. 2. せにする【背にする】
    무엇을 뒤쪽에 두다.
    物を後の方に置く。
    • 강을 지다.
    • 바다를 지다.
    • 바람을 지다.
    • 산을 지다.
    • 해를 지다.
    • See More
    • 그는 바람을 지고 달렸기 때문에 평소보다 기록이 좋지 않게 나왔다.
    • 그는 석양을 등에 지고 서서 길게 드리워진 자신의 그림자를 슬프게 바라보았다.
    • 우리 집은 강을 지고 지어져서 뒷마당에 가면 시원하게 흐르는 강이 보인다.
    • 가: 사진 잘 나왔어?
    • 나: 아니, 네가 해를 지고 서 있어서 사진에 빛이 너무 많이 들어갔어.
    • 문형 : 1이 2를 지다
  3. 3. うける【受ける】
    남의 도움이나 은혜를 받다.
    人の助けや恩恵を受ける。
    • 진 신세.
    • 신세를 지다.
    • 은혜를 지다.
    • 나는 김 선생님께 크나큰 은혜를 졌지만 한 번도 감사의 인사를 드리지 못했다.
    • 당장 돈을 빌릴 곳이 없었던 우리는 우선 친척들에게 신세를 지는 수밖에 없었다.
    • 가: 오늘 하룻밤 여기서 묵고 내일 가세요.
    • 나: 감사합니다. 그럼 오늘 하루만 신세 좀 지겠습니다.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 지다
  4. 4. おう【負う】。ひきうける【引き受ける】
    책임이나 의무를 맡다.
    責任や義務を引き受ける。
    • 진 책무.
    • 부담을 지다.
    • 의무를 지다.
    • 책임을 지다.
    • 억지로 지다.
    • 여기서 나오는 돈에 대한 부담은 내가 지니 마음껏 먹도록 하세요.
    • 우리와 아무런 상관없는 그들까지 애써 도울 의무를 질 필요는 없다.
    • 이번 일로 인해 문제가 생긴다면 나는 그 일에 대한 책임을 져야 할 것이다.
    • 가: 일 처리를 어떻게 했기에 이런 결과가 생기나?
    • 나: 죄송합니다. 모든 책임은 제가 지겠습니다.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 지다
  5. 5. おう【負う】
    남에게 갚아야 할 돈이나 은혜, 마음의 부담이 있다.
    人に返すべき金銭や恩恵、心的負担がある。
    • 빚을 지다.
    • 마음의 빚을 지다.
    • 큰 빚을 지다.
    • 아버지는 사업 실패로 인해 현재 은행에 수억 원의 빚을 졌다.
    • 지수에게 늘 도움만 받는 승규는 지수에게 마음의 빚을 지고 살아가고 있다.
    • 가: 자네 덕분에 서류는 잘 넘겼네.
    • 나: 그럼, 이제 지난번에 자네한테 진 빚은 다 갚은 셈이네.
    • 문형 : 1이 2에/에게 3을 지다
지다5
발음 : [지다 ]
활용 : 지는[지는], 지어[지어/ 지여](져[저]), 지니[지니], 집니다[짐니다]
보조 동사 補助動詞
  1. 1. なる
    남에 의해 앞의 말이 나타내는 행동을 받거나 당함을 나타내는 말.
    他人によって前の言葉の表す動作・作用を受けたり、働きかけられることを表す「補助動詞」。
    • 끔찍했던 사건의 범인이 드디어 밝혀졌다.
    • 유학 가 있는 오빠로부터 희소식이 전해져서 가족들이 모두 기뻐했다.
    • 조사 결과가 잘못 알려져 큰 소동이 일었다.
    • 크리스마스가 되자 거리가 화려한 전구들로 수놓아졌다.
    • ※ 동사 뒤에서 '-어지다'로 쓴다.
  2. 2. れる。られる
    앞의 말이 나타내는 대로 하게 됨을 나타내는 말.
    自発的に前の言葉の表す通りになることを表す「補助動詞」。
    • 밤에 내리는 눈은 더 하얗게 느껴졌다.
    • 이제는 인종 차별은 잘못으로 인식되어진다.
    • 가: 부산에 무릎이 잠길 만큼 눈이 왔다니 믿어지니?
    • 나: 정말? 그렇게 눈이 많이 온 걸 본 적이 없는데!
    • ※ 동사 뒤에서 '-어지다'로 쓴다.
  3. 3. なる
    앞의 말이 나타내는 상태로 됨을 나타내는 말.
    前の言葉の表す状態通りになることを表す「補助動詞」。
    • 날씨가 갑자기 추워지면 감기 환자가 늘어난다.
    • 원래 예뻤지만 결혼하더니 지수가 더 예뻐진 것 같다.
    • 유민이는 술 한 잔만 마셔도 얼굴이 빨개진다.
    • 가: 요새 운동하러 왜 안 나오세요?
    • 나: 갑자기 할 일이 많아져서 너무 바빴어요.
    • ※ 형용사 뒤에서 '-어지다'로 쓴다.
지단 (jidan[鷄蛋])
명사 名詞
달걀의 흰자와 노른자를 따로 갈라서 얇게 부친 고명.
卵の白身と黄身を別々にして薄く焼いて作った錦糸卵。
  • 노란 지단.
  • 얇은 지단.
  • 지단이 맛있다.
  • 지단을 얹다.
  • 지단을 올려놓다.
  • 나는 잘게 썬 지단을 떡국 위에 보기 좋게 얹었다.
  • 지수는 볶음밥에 지단을 씌워 오므라이스를 만들었다.
  • 가: 이제 국수 먹어도 돼?
  • 나: 아직이야. 계란을 부쳐서 지단을 만들어 올려야 돼.

+ Recent posts

TOP