톡탁하다
발음 : [톡타카다 ]
동사 Verb
  1. 1. tap; pat
    단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
    For the sound of hitting a hard object lightly to be made, or to make such a sound.
    • 톡탁하는 소리.
    • 자판을 톡탁하다.
    • 탁자를 톡탁하다.
    • 가볍게 톡탁하다.
    • 자꾸 톡탁하다.
    • 장인은 완성된 악기를 가만히 톡탁하고 두드려 보았다.
    • 갑자기 좌중이 조용해졌고 누군가가 탁자를 톡탁하는 소리만 들렸다.
    • 가: 타자기를 빠르게 톡탁하는 소리가 계속 들리는 걸 보니까 바쁜가 보네?
    • 나: 응, 오늘 서류 마감할 게 있어서.
    • 문형 : 1이 톡탁하다, 1이 2를 톡탁하다
  2. 2. exchange light jabs
    서로 가볍게 치는 소리가 나다.
    For the sound of hitting each other lightly to be made.
    • 톡탁하고 장난치다.
    • 톡탁하고 치다.
    • 톡탁하고 다투다.
    • 톡탁하고 싸우다.
    • 자꾸 톡탁하다.
    • 개구쟁이 꼬마들이 서로 톡탁하며 장난을 치고 있다.
    • 톡탁하고 노는 게 뭐가 그리 재미있는지 아이들은 깔깔대고 웃었다.
    • 가: 너희들 그렇게 계속 톡탁하다가 싸우는 거 아니니?
    • 나: 아녜요, 늘 이렇게 노는걸요.
    • 문형 : 1이 톡탁하다
톡톡
발음 : [톡톡 ]
부사 Adverb
  1. 1. pop pop
    작은 것이 갑자기 자꾸 튀거나 터지는 소리나 모양.
    In a manner of small things suddenly popping up or bursting open repeatedly, or such sound.
    • 톡톡 터지다.
    • 열매가 톡톡 튀다.
    • 콩이 톡톡 튀다.
    • 포도알이 톡톡 터지다.
    • 여기저기로 톡톡 튀다.
    • 연어알을 올린 초밥을 입안에 넣고 씹으면 알이 톡톡 터진다.
    • 프라이팬에 기름을 두르고 콩을 볶다 보면 가끔씩 톡톡 튀어 오르기도 한다.
    • 가: 포도 좀 먹어 봐. 알이 톡톡 터지는 게 참 맛있어.
    • 나: 정말 그러네. 참 맛있는 포도구나.
  2. 2. gently
    작은 것이 갑자기 자꾸 떨어지는 소리나 모양.
    In a manner of small things suddenly falling down, or such sound.
    • 눈물이 톡톡 떨어지다.
    • 도토리가 톡톡 떨어지다.
    • 물방울이 톡톡 떨어지다.
    • 빗방울이 톡톡 떨어지다.
    • 솔방울이 톡톡 떨어지다.
    • See More
    • 선생님께 꾸중을 듣고 나니 나도 모르게 눈물이 톡톡 떨어졌다.
    • 오늘은 미술 학원에서 물감을 톡톡 떨어뜨리면서 그림을 그리는 법을 배웠다.
    • 가: 우리 딴 자리로 가는 게 좋겠어. 나무 위에서 열매들이 자꾸 톡톡 떨어져.
    • 나: 응. 다른 자리로 옮기자.
  3. 3. sharply
    말을 사납게 자꾸 쏘아붙이는 모양.
    In a manner of a person talking sharply at others.
    • 톡톡 끼어들다.
    • 톡톡 말하다.
    • 톡톡 참견하다.
    • 말을 톡톡 쏘아붙이다.
    • 사납게 톡톡 말하다.
    • 과장님께서는 별 일도 아닌 것을 가지고 사원들에게 톡톡 쏘아붙였다.
    • 나는 미안하다는 사과를 받아 주지 않고 사납게 톡톡 말하는 누나가 서운했다.
    • 가: 나는 대화를 할 때 괜히 끼어들어서 톡톡 말하는 사람이 제일 싫어.
    • 나: 응. 나도 그래. 그런 사람은 아마 다들 좋아하지 않을 거야.
  4. 4. repeatedly
    작은 것이 자꾸 발에 걸리거나 차이는 소리나 모양.
    In a manner of small things getting in someone's way or getting kicked repeatedly, or such sound.
    • 돌이 톡톡 걸리다.
    • 장난감들이 톡톡 차이다.
    • 장애물들이 톡톡 걸리다.
    • 다리에 톡톡 걸리다.
    • 발에 톡톡 걸리다.
    • 자갈이 깔린 길을 걷다 보니 자꾸 작은 돌멩이들이 발에 톡톡 차였다.
    • 아이들이 어찌나 방을 어질러 놓았는지 계속 장난감들이 발에 톡톡 걸렸다.
    • 가: 뭘 그렇게 계속 톡톡 차면서 걸어가는 거니?
    • 나: 그냥 돌멩이가 하나 있기에 그걸 계속 차면서 걸어가는 중이었어.
  5. 5. gently
    자꾸 가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리나 모양.
    In a manner of someone gently tapping or touching something, or such sound.
    • 톡톡 만지다.
    • 어깨를 톡톡 건드리다.
    • 이마를 톡톡 두드리다.
    • 책상을 톡톡 치다.
    • 화면을 톡톡 치다.
    • 선생님께서는 무언가 생각에 잠긴 표정으로 책상을 톡톡 치고 계셨다.
    • 나는 수업 시간에 우연히 만나게 된 선배에게 어깨를 톡톡 건드려서 아는 척을 했다.
    • 가: 오빠. 왜 자꾸 내 머리를 때리고 그래?
    • 나: 그냥 톡톡 두드린 건데 뭘 그렇게 화를 내고 그러니? 어쨌든 미안하다.
  6. 6. gently
    자꾸 가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리나 모양.
    In a manner of someone gently shaking or bouncing something repeatedly, or such sound.
    • 톡톡 털어내다.
    • 톡톡 튕기다.
    • 공을 톡톡 튀기다.
    • 머리를 톡톡 털다.
    • 물기를 톡톡 털다.
    • 아이들을 운동장에서 공을 톡톡 튀기는 연습을 하고 있었다.
    • 나는 머리를 감고 난 후 물기를 말리기 위해 수건으로 톡톡 털어냈다.
    • 가: 어머, 바닥이 왜 이렇게 더러워졌지? 이거 청소해야겠는걸.
    • 나: 일단 우리 운동화에 묻은 흙부터 톡톡 털어내는 게 좋을 것 같아.
  7. 7. gently
    새가 부리로 가볍게 자꾸 쪼는 소리나 모양.
    In a manner of a bird gently pecking at something repeatedly, or such sound.
    • 톡톡 쪼아 먹다.
    • 참새가 톡톡 쪼아대다.
    • 곡식을 톡톡 쪼다.
    • 낱알을 톡톡 건드리다.
    • 열매를 톡톡 쪼다.
    • 마당에 널어 둔 곡식을 참새들이 날아와 톡톡 쪼아 먹고 날아갔다.
    • 나무에 열매가 열리자 작은 새가 날아와서는 열매들을 톡톡 건드렸다.
    • 가: 매를 데리고 다니는 사냥꾼들은 팔에 토시를 하고 다녔다더라.
    • 나: 매가 톡톡 쪼기도 하기에 팔을 보호하고자 끼는 것 같아.
  8. 8. simply
    갑자기 가볍게 자꾸 부러지는 소리나 모양.
    In a manner of something suddenly breaking in an easy and repeated fashion, or such sound.
    • 톡톡 꺾다.
    • 톡톡 끊어놓다.
    • 톡톡 부러지다.
    • 톡톡 분지르다.
    • 톡톡 부러뜨리다.
    • 우리는 나뭇가지들을 톡톡 부러뜨려서 땔감으로 사용하였다.
    • 아이들은 저마다 막대처럼 얇고 긴 과자를 하나씩 손에 들고는 톡톡 끊어먹었다.
    • 가: 혹시 칼이나 가위 있어? 끝이 너무 길어서 좀 잘라야 할 것 같아.
    • 나: 아, 그거 그냥 손으로 톡톡 꺾을 수 있어.
  9. 9. here and there
    여기저기가 튀어나온 모양.
    In a manner of things popping up here and there.
    • 톡톡 두드러지다.
    • 톡톡 드러나다.
    • 톡톡 불거지다.
    • 톡톡 튀어나오다.
    • 여드름이 톡톡 불거지다.
    • 사춘기가 된 조카는 얼굴에 여드름이 톡톡 불거져 나오기 시작했다.
    • 선물로 받은 티셔츠에는 털실로 만들어진 작은 방울들이 톡톡 달려 있었다.
    • 가: 이 책은 글자는 없고 작은 점 같은 것들이 톡톡 올라와 있네?
    • 나: 아, 이건 점자라는 거야. 손가락으로 짚어가면서 글을 읽는 거지.
  10. 10. pungently
    갑자기 혀끝이나 코 등이 자꾸 짜릿해지는 느낌.
    In a manner of the tip of the tongue, nose, etc., feeling pungency.
    • 겨자가 톡톡 쏘다.
    • 탄산이 톡톡 쏘다.
    • 혀를 톡톡 쏘다.
    • 코에 톡톡 자극이 오다.
    • 나는 탄산음료를 마시고 난 후 톡톡 쏘는 느낌이 참 재미있고 좋다.
    • 겨자를 평소보다 많이 찍어서 먹으니 금세 톡톡 자극이 오기 시작했다.
    • 가: 무슨 소스로 만든 거지? 먹으니까 혀랑 코에 톡톡 자극이 오는데?
    • 나: 아마도 겨자 소스로 만든 게 아닐까 싶어.
관용구 · 속담(1)
톡톡거리다
발음 : [톡톡꺼리다 ]
동사 Verb
  1. 1. pop
    작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리가 자꾸 나다.
    For sounds to be made repeatedly when small things to suddenly pop up or burst open.
    • 톡톡거리는 소리.
    • 톡톡거리며 터지다.
    • 톡톡거리며 튀다.
    • 열매가 톡톡거리다.
    • 콩이 톡톡거리다.
    • 가을이 되자 잘 익은 열매들이 나무에 매달린 채로 톡톡거리며 터졌다.
    • 팝콘을 튀기기 위해 냄비에 넣고 불을 켜니 정신없이 톡톡거리며 튀었다.
    • 가: 뭐가 이렇게 톡톡거리는 거야?
    • 나: 아, 지금 프라이팬에 은행을 굽고 있는데 익으면서 자꾸 튀어서 그래.
  2. 2. fall
    작은 것이 갑자기 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
    For sounds to be made repeatedly when small things suddenly fall.
    • 톡톡거리는 도토리.
    • 톡톡거리는 물방울.
    • 톡톡거리는 소리.
    • 톡톡거리며 떨어지다.
    • 빗방울이 톡톡거리다.
    • 톡톡거리는 소리가 나서 창밖을 보니 어느새 비가 오고 있었다.
    • 다람쥐가 나무 위로 지나가자 도토리들이 톡톡거리며 떨어졌다.
    • 가: 어디서 톡톡거리는 소리가 나는 거지?
    • 나: 아, 주방 수도꼭지가 꽉 잠기지가 않았네요. 제가 지금 잠글게요.
  3. 3. snap; shoot back
    말을 사납게 자꾸 쏘아붙이다.
    To talk sharply at someone repeatedly.
    • 톡톡거리는 말투.
    • 톡톡거리는 소리.
    • 톡톡거리며 끼어들다.
    • 톡톡거리며 말하다.
    • 톡톡거리며 쏘아붙이다.
    • 그 아이는 다른 친구들이 말할 때 톡톡거리며 끼어들어 미움을 받았다.
    • 나는 아무것도 모르면서 나에게 톡톡거리며 쏘아붙이는 언니를 흘겨보았다.
    • 가: 쟤는 말을 왜 항상 저렇게 하는 걸까? 듣고 있으면 기분이 나빠.
    • 나: 걔가 톡톡거리는 말투 때문에 그렇지 마음이 못된 아이는 아니야.
  4. 4. be kicked
    작은 것이 발에 걸리거나 차이는 소리가 자꾸 나다.
    For sounds to be made repeatedly when small things get in someone's way or get kicked.
    • 톡톡거리며 걸리다.
    • 톡톡거리며 차이다.
    • 구슬이 톡톡거리다.
    • 돌멩이가 톡톡거리다.
    • 자갈이 톡톡거리다.
    • 바닥에 쏟아진 구슬이 발에 계속 톡톡거리며 걸렸다.
    • 자갈밭을 걸는 아이들은 저마다 돌멩이를 톡톡거리며 차고 다녔다.
    • 가: 누가 집을 이렇게 어지럽혀 놨니? 무언가가 계속 발에 톡톡거리네.
    • 나: 막내가 친구들을 데리고 와서 놀더니 이렇게 됐어요. 제가 정리할게요.
  5. 5. tap; touch
    가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리를 자꾸 내다.
    For sounds to be made repeatedly when one gently taps or touches something.
    • 톡톡거리는 소리.
    • 톡톡거리며 건드리다.
    • 톡톡거리며 치다.
    • 공을 톡톡거리다.
    • 빨래를 톡톡거리다.
    • See More
    • 축구 선수들은 쉬면서도 계속 발로 공을 톡톡거리며 차고 있었다.
    • 나는 책상을 톡톡거리며 시끄럽게 구는 짝에게 그만두라고 한마디 했다.
    • 가: 너 자꾸 뒤에서 내 머리 톡톡거릴래?
    • 나: 네가 혼자 앉아서 책만 보고 있으니까 그렇지. 쉬는 시간인데 좀 놀자.
  6. 6. shake; bounce
    가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리를 자꾸 내다.
    For sounds to be made repeatedly when one gently shakes or bounces something.
    • 톡톡거리는 소리.
    • 톡톡거리며 털다.
    • 톡톡거리며 튕기다.
    • 공을 톡톡거리다.
    • 손가락으로 톡톡거리다.
    • 샤워를 마치고 나온 나는 수건으로 톡톡거리며 머리의 물기를 털었다.
    • 동생은 지우개를 조금씩 뜯어 손으로 톡톡거리며 장난을 치고 있었다.
    • 가: 집안 여기저기 먼지가 너무 많은 것 같아.
    • 나: 응. 일단 창문을 열고 먼지떨이로 톡톡거리면서 먼지를 털자.
  7. 7. peck
    새가 부리로 가볍게 쪼는 소리를 자꾸 내다.
    For sounds to be made repeatedly when a bird gently pecks at something.
    • 톡톡거리며 먹다.
    • 톡톡거리며 쪼다.
    • 새가 톡톡거리다.
    • 곡식을 톡톡거리다.
    • 열매를 톡톡거리다.
    • 새들은 나무에 달린 잘 익은 열매를 톡톡거리며 쪼았다.
    • 곡식을 마당에 두었더니 작은 새들이 잔뜩 날아와서는 톡톡거리며 먹고 있었다.
    • 가: 저런! 새들이 또 와서 씨앗을 톡톡거리고 있네!
    • 나: 말린답시고 밖에 널어놓으니까 그렇지. 그냥 집 안에서 말리는 게 나을 것 같아.
  8. 8. break
    갑자기 가볍게 부러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 내다.
    For sounds to be made repeatedly when one slightly and suddenly breaks something.
    • 톡톡거리며 꺾어지다.
    • 톡톡거리며 끊어지다.
    • 톡톡거리며 부러뜨리다.
    • 톡톡거리며 분지르다.
    • 나뭇가지를 톡톡거리다.
    • 그는 산에서 불을 피우기 위해 나뭇가지들을 톡톡거리며 꺾고 있었다.
    • 동생은 힘을 너무 세게 준 나머지 연필심을 계속 톡톡거리며 부러뜨렸다.
    • 가: 이거 꽂히지는 않고 계속 톡톡거리면서 부러지기만 하는데?
    • 나: 네가 조심성이 없어서 그렇지. 이제 몇 개 남지 않았으니까 조심해서 꽂아.
    • 문형 : 1이 톡톡거리다, 1이 2를 톡톡거리다
    • 유의어 톡톡대다
톡톡대다
발음 : [톡톡때다 ]
동사 Verb
  1. 1. pop
    작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리가 자꾸 나다.
    For sounds to be made repeatedly when small things to suddenly pop up or burst open.
    • 옥수수가 톡톡대다.
    • 콩이 톡톡대다.
    • 열매가 톡톡대다.
    • 톡톡대며 터지다.
    • 톡톡대며 튀다.
    • 튀김을 달군 기름에 넣자 기름이 톡톡대며 튀는 소리가 났다.
    • 아이의 가방에서 떨어진 구슬들이 톡톡대고 바닥에서 튀었다.
    • 오늘은 밥이 꼬들꼬들하게 되어서 밥알이 씹을 때마다 톡톡대며 터진다.
    • 가: 프라이팬에 뭐가 있길래 톡톡대는 소리가 나는 거야?
    • 나: 지금 콩을 익히고 있거든.
  2. 2. fall
    작은 것이 갑자기 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
    For sounds to be made repeatedly when small things suddenly fall.
    • 물방울이 톡톡대다.
    • 빗방울이 톡톡대다.
    • 나뭇잎이 톡톡대다.
    • 톡톡대며 떨어지다.
    • 톡톡대는 소리에 창밖을 보니 비가 내리기 시작했다.
    • 수도꼭지가 고장나서 물방울이 계속 톡톡대며 떨어진다.
    • 가: 낙엽을 보니 가을이긴 가을이구나.
    • 나: 응, 요즘은 낙엽이 톡톡대면서 어찌나 많이 떨어지는지 몰라.
  3. 3. snap; shoot back
    말을 사납게 자꾸 쏘아붙이다.
    To talk sharply at someone repeatedly.
    • 톡톡대는 말투.
    • 톡톡대는 태도.
    • 톡톡대며 쏘아붙이다.
    • 톡톡대며 말하다.
    • 톡톡대며 끼어들다.
    • 언니는 내가 말실수를 하자 내게 톡톡대며 쏘아붙였다.
    • 지수는 마음에 안 드는 사람이 있으면 말끝마다 톡톡댄다.
    • 가: 그렇게 자꾸 톡톡대지만 말고 뭐가 불만인지 말을 해 봐.
    • 나: 그런 거 꼬치꼬치 얘기하기 싫어.
  4. 4. be kicked
    작은 것이 발에 걸리거나 차이는 소리가 자꾸 나다.
    For sounds to be made repeatedly when small things get in someone's way or get kicked.
    • 돌이 톡톡대다.
    • 돌멩이가 톡톡대다.
    • 발에 톡톡대다.
    • 발길에 톡톡대다.
    • 톡톡대며 걸리다.
    • 자갈밭을 걷자 발에 자갈이 톡톡대며 차였다.
    • 이 해변은 모래가 아니라 돌이 깔려 있어 걸을 때마다 돌이 발길에 톡톡댔다.
    • 가: 발에 톡톡대는 게 뭐지?
    • 나: 아이들이 가지고 놀던 장난감 블럭이야. 얼른 정리할게.
  5. 5. tap; touch
    가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리를 자꾸 내다.
    For sounds to be made repeatedly when one gently taps or touches something.
    • 빨래를 톡톡대다.
    • 공을 톡톡대다.
    • 악기를 톡톡대다.
    • 톡톡대며 건드리다.
    • 톡톡대며 치다.
    • 나는 그릇이 잘 깨지지 않을까 하여 톡톡대며 두드려 보았다.
    • 동생이 빨래에 붙은 먼지를 턴다고 빨래를 계속 막대기로 톡톡댔다.
    • 가: 나를 왜 이렇게 톡톡대면서 치는 거야?
    • 나: 네가 나를 안 쳐다보니까 그렇지.
  6. 6. shake; bounce
    가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리를 자꾸 내다.
    For sounds to be made repeatedly when one gently shakes or bounces something.
    • 공을 톡톡대다.
    • 손가락으로 톡톡대다.
    • 톡톡대며 털다.
    • 톡톡대며 튀기다.
    • 신사는 모자를 집어 손으로 살짝 톡톡대더니 머리에 썼다.
    • 민준이는 혼자서 농구공을 톡톡대며 바닥에 튀기고 있었다.
  7. 7. peck
    새가 부리로 가볍게 쪼는 소리를 자꾸 내다.
    For sounds to be made repeatedly when a bird gently pecks at something.
    • 새가 톡톡대다.
    • 나무를 톡톡대다.
    • 나뭇가지를 톡톡대다.
    • 부리로 톡톡대다.
    • 톡톡대며 쪼다.
    • 딱따구리가 부리로 나무를 톡톡대고 있다.
    • 우리 집 앵무새는 아침마다 꺼내 달라고 새장을 톡톡대며 쫀다.
    • 산책을 하다가 톡톡대는 소리가 나서 찾아보니 작은 새가 나무 밑동을 쪼고 있었다.
  8. 8. break
    갑자기 가볍게 부러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 내다.
    For sounds to be made repeatedly when one slightly and suddenly breaks something.
    • 나무젓가락을 톡톡대다.
    • 나뭇가지를 톡톡대다.
    • 톡톡대며 부러지다.
    • 톡톡대며 끊어지다.
    • 톡톡대며 끊다.
    • See More
    • 승규가 손으로 이쑤시개를 계속 톡톡대며 부러뜨렸다.
    • 내가 손에 힘을 많이 주는지 연필심이 자꾸 톡톡대고 부러진다.
    • 소년은 바닥에 웅크리고 앉아 떨어진 나뭇가지를 톡톡대며 분지르고 있었다.
    • 가: 지수야, 성냥 좀 그만 부러뜨려.
    • 나: 그래, 나도 자꾸 톡톡대는 소리가 나니까 신경이 쓰인다.
    • 문형 : 1이 톡톡대다, 1이 2를 톡톡대다
    • 유의어 톡톡거리다
톡톡하다
발음 : [톡토카다 ]
활용 : 톡톡한[톡토칸], 톡톡하여[톡토카여](톡톡해[톡토캐]), 톡톡하니[톡토카니], 톡톡합니다[톡토캄니다]
형용사 Adjective
  1. 1. thick
    옷감 등이 단단한 실로 고르고 촘촘하게 짜여 조금 두껍다.
    A cloth, etc., being a little thick as it is evenly and densely knitted with strong yarn.
    • 톡톡한 비단.
    • 톡톡한 장갑.
    • 톡톡한 천.
    • 목도리가 톡톡하다.
    • 스웨터가 톡톡하다.
    • 목도리가 워낙 톡톡하다 보니 마치 두꺼운 코트를 입은 것처럼 따뜻했다.
    • 왕비는 공주를 위해 특별히 톡톡하고 고운 비단으로 옷을 만들라 명했다.
    • 가: 어머, 이 장갑은 참 톡톡한 것이 매우 따듯하네?
    • 나: 응. 할머니께서 직접 만들어서 주신 건데 파는 것들보다 훨씬 따듯하고 좋더라고.
  2. 2. thick
    옷에 솜을 많이 넣어 조금 두껍다.
    Clothes being a little thick as lots of cotton has been stuffed in it.
    • 톡톡한 옷.
    • 톡톡하게 만들다.
    • 바지가 톡톡하다.
    • 솜이 톡톡하다.
    • 겨울이 되자 아이들을 저마다 톡톡한 옷을 입고 학교에 왔다.
    • 바지에 솜을 많이 넣으면 따듯하기는 하지만 톡톡하여 움직이기가 불편하다.
    • 가: 스키장에 갈 때는 무조건 따듯한 옷을 입어야 해. 매우 춥거든.
    • 나: 응. 바지와 상의 모두 톡톡한 옷으로 골라서 입는 게 좋을 것 같다.
  3. 3. thick
    국물이 적어 묽지 않다.
    Not weak as little liquid is contained.
    • 톡톡한 국물.
    • 톡톡한 국물.
    • 톡톡한 요리.
    • 톡톡한 음식.
    • 톡톡하게 조리하다.
    • 톡톡한 음식을 좋아하시는 아버지는 진지를 드실 때 물도 잘 마시지 않으신다.
    • 가스레인지에 불을 켜놓고는 깜박하여 찌개가 톡톡하게 되어 버렸다.
    • 가: 이렇게 톡톡한 상태가 될 때까지 불을 약하게 켜 놓아야 해요.
    • 나: 아, 그렇군요. 그런데 잘못하다가는 음식들이 뚝배기 안쪽에 많이 달라붙겠어요.
  4. 4. rich
    재산이나 살림살이 등이 실속 있고 넉넉하다.
    Asset, home economy, etc., being substantial and abundant.
    • 톡톡한 벌이.
    • 톡톡하게 꾸리다.
    • 살림이 톡톡하다.
    • 수입이 톡톡하다.
    • 재산이 톡톡하다.
    • 워낙 재산이 톡톡한 집안에서 태어난 그는 늘 풍족한 삶을 살 수 있었다.
    • 그녀는 남편의 월급으로 살림을 톡톡하게 꾸려서 어느덧 집을 마련하였다.
    • 가: 내가 수입은 비록 톡톡하지는 못 해도 너만은 꼭 행복하게 해 줄게.
    • 나: 나는 돈이 필요한 게 아니야. 너랑 같이 있으면 그것으로 행복해.
  5. 5. harsh
    비판이나 망신, 꾸중 등의 정도가 심하다.
    The degree of criticism, humiliation, scolding, etc., being severe.
    • 톡톡한 꾸중.
    • 톡톡한 비판.
    • 톡톡한 형벌.
    • 톡톡한 비판.
    • 톡톡한 형벌.
    • 사회 전체 이익에 반하는 의견을 내놓은 언론인이 톡톡한 비판을 받았다.
    • 평소 잘난 척을 하던 친구가 시험에 떨어져서 망신을 톡톡하게 당하고 말았다.
    • 가: 왜 그렇게 축 처져 있니? 어제 말썽 부린 것 때문에 선생님께 많이 혼났어?
    • 나: 응. 아주 톡톡하게 꾸중을 들었어. 속상해.
    • 문형 : 1이 톡톡하다
  6. 6. responsible
    맡은 바 책임이나 역할 등이 제대로 되어 충분하다.
    One’s responsibility, role, etc., being satisfactory, as it is done appropriately.
    • 톡톡한 맏언니.
    • 톡톡하게 해내다.
    • 첫딸은 늘 동생들을 돌보고 챙기는 등 맏언니의 역할을 톡톡하게 해 주었다.
    • 나는 나이가 어림에도 불구하고 회장의 역할을 톡톡하게 해낸 동생이 기특했다.
    • 가: 네가 형으로서 네 역할을 톡톡하게 했어야지.
    • 나: 네, 엄마. 다음부터는 동생에게 모범이 될 수 있도록 행동할게요.
    • 문형 : 1이 톡톡하다
톡톡히
발음 : [톡토키 ]
부사 Adverb
  1. 1. thickly
    옷감 등이 단단한 실로 고르고 촘촘하게 짜여 조금 두껍게.
    In the manner of a cloth, etc., being a little thick as it is evenly and densely knitted with strong yarn.
    • 톡톡히 짠 스웨터.
    • 톡톡히 짠 옷.
    • 톡톡히 만들다.
    • 톡톡히 바꾸다.
    • 톡톡히 짜다.
    • 다행이도 톡톡히 만든 옷을 입고 있어서 그런지 춥지는 않았다.
    • 나는 추운 데서 고생하시는 아버지를 위해 톡톡히 짠 장갑을 선물로 드렸다.
    • 가: 어머, 목도리가 참 톡톡히 짜여서 두르니까 참 따듯하군요.
    • 나: 네, 손님. 겨울에 이런 목도리 하나만 있으면 추위가 두렵지 않아요.
  2. 2. thickly
    옷에 솜을 많이 넣어 조금 두껍게.
    In the manner of clothes being a little thick as lots of cotton has been stuffed in it.
    • 톡톡히 넣은 솜.
    • 톡톡히 만든 옷.
    • 톡톡히 넣다.
    • 톡톡히 만들다.
    • 톡톡히 짓다.
    • 할머니께서는 내 바지 안에다가 솜을 톡톡히 넣어 주셨다.
    • 톡톡히 만든 솜옷은 입으면 따듯하기는 하지만 활동하기에는 조금 불편하다.
    • 가: 내일 하루 종일 밖에 있어야 하니까 최대한 따듯한 옷으로 입고 와.
    • 나: 응. 알았어. 집에 가서 솜이 톡톡히 들은 옷을 찾아야겠어.
  3. 3. thickly
    국물이 적어 묽지 않게.
    In the manner of not being weak as little liquid is contained.
    • 톡톡히 끓이다.
    • 톡톡히 남다.
    • 톡톡히 만들다.
    • 톡톡히 붓다.
    • 톡톡히 졸아들다.
    • 이 음식이 유명해진 이유는 바로 톡톡히 붓고 끓이는 국물이다.
    • 이제 소스가 톡톡히 졸아들 때까지 불을 약하게 하고 기다려야 한다.
    • 가: 국물을 너무 톡톡히 끊이면 냄비가 탈 수 있어요.
    • 나: 네, 타지 않도록 계속 저어 가면서 졸일게요.
  4. 4. richly
    재산이나 살림살이 등이 실속 있고 넉넉하게.
    In the manner of asset, home economy, etc., being substantial and abundant.
    • 톡톡히 꾸려나가다.
    • 톡톡히 살림을 하다.
    • 덕을 톡톡히 보다.
    • 사례를 톡톡히 하다.
    • 자금을 톡톡히 마련하다.
    • 나는 잃어버린 물건을 찾아 주신 분께 사례를 톡톡히 해 드렸다.
    • 그는 개인 사업으로 성공하신 부모님의 덕을 톡톡히 본 경우였다.
    • 가: 걔는 어쩌면 살림을 그렇게 톡톡히 꾸려 나가는지 참 기특해.
    • 나: 그러게 말이야. 벌써 집도 한 채 마련했다고 하더라고. 부러워.
  5. 5. harshly
    비판이나 망신, 꾸중 등의 정도가 심하게.
    In the manner of the degree of criticism, humiliation, scolding, etc., being severe.
    • 톡톡히 꾸중을 듣다.
    • 톡톡히 당하다.
    • 톡톡히 혼나다.
    • 쓴맛을 톡톡히 보다.
    • 호령을 톡톡히 하다.
    • 그녀는 외국인과의 대화에서 실력이 탄로나 망신을 톡톡히 당했다.
    • 우리 선수들은 상대 선수들에게 매운맛을 톡톡히 보여주겠다는 각오를 했다.
    • 가: 왜 그렇게 풀이 죽어 있어? 무슨 일 있는 거야?
    • 나: 응. 나 어제 숙제를 하나도 못하고 자 버렸는데 결국 오늘 톡톡히 혼나고 말았어.
  6. 6. responsibly
    맡은 바 책임이나 역할 등이 제대로 되어 충분하게.
    In the manner of one’s responsibility, role, etc., being satisfactory, as it is done appropriately.
    • 톡톡히 해내다.
    • 그는 위기 상황에서 여동생을 구출하면서 오빠 노릇을 톡톡히 했다.
    • 우리는 신입생들에게 조언을 해 주면서 선배 역할을 톡톡히 하는 후배들을 기특해했다.
    • 가: 어제 행사에서 말이야. 유명 가수의 공연 덕분에 분위기가 아주 좋았어.
    • 나: 역시나 이름값을 톡톡히 해낸 거지.
1 (tone)
명사 Noun
  1. 1. tone
    전체적으로 느껴지는 분위기나 말투.
    An overall impression or a way of speech.
    • 강한 .
    • 고상한 .
    • 우아한 .
    • 이 바뀌다.
    • 을 낮추다.
    • See More
    • 어머니는 나이가 많이 들었음에도 여전히 우아한 을 유지하셨다.
    • 정치인들이 말할 때 들어보면 다들 신뢰감을 주는 으로 말하는 것을 알 수 있다.
    • 가: 여자 친구한테 말할 때는 강한 에서 좀 부드럽게 바꾸는 게 어때?
    • 나: 응. 나도 노력하려고 하는데 생각보다 쉽지가 않네.
  2. 2. shade; hue
    색깔이 강하거나 약한 정도나 상태. 또는 짙거나 옅은 정도나 상태.
    The degree or state of a color being strong or weak, or the degree or state of a color being dark or light.
    • 강한 .
    • 깨끗한 .
    • 일정한 .
    • 을 낮추다.
    • 을 맞추다.
    • See More
    • 그림을 그릴 때는 전체적인 을 고려해서 색을 사용하는 것이 중요하다.
    • 이 작품은 깨끗한 으로 그려져서 그런지 보고 있으면 상쾌한 기분이 든다.
    • 가: 이 사진은 조금 독특하네? 인물과 배경의 이 서로 달라. 어떻게 찍은 거야?
    • 나: 아, 찍을 때는 그냥 찍고 나중에 컴퓨터로 약간의 보정을 한 거야.
  3. 3. tone; timbre
    일정한 높이의 음.
    The sound in a fixed height.
    • 목소리의 .
    • 높은 .
    • 아름다운 .
    • 이 바뀌다.
    • 을 맞추다.
    • See More
    • 그녀는 친구들과 말할 때와 부모님께 말할 때 목소리 부터 바뀌었다.
    • 연주자들은 각자 악기들의 을 조정하여 가장 좋은 화음을 만들어냈다.
    • 가: 보통 높은 은 자칫 시끄럽게 들릴 수가 있는데 네 노래는 참 듣기가 좋아.
    • 나: 그렇게 칭찬을 해 주니 참 고맙다.
2 (ton)
발음 : []
의존 명사 Bound Noun
  1. 1. ton
    무게의 단위.
    A bound noun that serves as a unit of weight.
    • 1.
    • 5.
    • 그 나라의 한 해 석탄 소비량은 10억 에 조금 못 미친다.
    • 정동진에 있는 모래시계는 모래 무게만 8에 달한다.
    • 닭갈비로 유명한 도시 춘천에서는 하루에 12 정도의 닭이 소비된다고 한다.
    • 가: 일반적인 여객기의 무게는 어느 정도인가요?
    • 나: 기종마다 다르지만 일반적인 500인승 비행기는 375이 나갑니다.
    • ※ 1톤은 1,000킬로그램이며 기호는 t이다.
  2. 2. ton
    트럭이나 배 등이 실을 수 있는 양을 나타내는 단위.
    A bound noun that serves as a unit to indicate the loading capacity of a truck, ship, etc.
    • 1 트럭.
    • 5 트럭.
    • 수십 .
    • 우리 선박 회사에서는 17,022짜리 화물선을 건조하고 있다.
    • 우리 아버지는 1 트럭에 채소를 싣고 다니면서 장사를 하신다.
    • 가: 10 짜리 배면 큰 편인가요?
    • 나: 아닙니다. 작은 고깃배 정도이지요.
발음 : [톨 ]
의존 명사 Bound Noun
tol
밤이나 곡식의 낱알을 세는 단위.
A bound noun serving as a unit for counting chestnuts or grains.
  • 곡식 한 .
  • 밤 세 .
  • 도 남기지 않다.
  • 배가 얼마나 고팠는지 나는 밥을 한 도 남기지 않고 다 먹었다.
  • 밤을 몇 이라도 옆집에 나누어 주면 좋겠는데 아무도 없는 것 같다.
  • 가: 주인어른이 왜 저렇게 화가 나신 거야?
  • 나: 어제 일하는 사람들이 쌀독을 쏟는 바람에 오늘도 방에서 쌀 몇 이 나왔다고 그러시는 거야.
톨게이트 (tollgate)
명사 Noun
tollgate
고속 도로나 터널 앞 등에서 통행료를 받는 곳.
A place at the starting point of a highway, tunnel, etc., where drivers pay money to pass.
  • 고속 도로 톨게이트.
  • 톨게이트를 설치하다.
  • 톨게이트를 지나다.
  • 톨게이트를 통과하다.
  • 톨게이트에서 요금을 내다.
  • See More
  • 고속 도로에서 잘 달리던 차들은 톨게이트에 가까워지자 속도가 느려지고 있었다.
  • 고속 도로에서 톨게이트를 그냥 통과해 버린 차량에 대해서는 나중에 벌금이 부과된다.
  • 가: 다음 톨게이트를 지나면 바로 우리 동네로 들어가는 길목이 나와.
  • 나: 응. 일단 통행료를 내야 하니까 현금을 좀 준비해 줘.

+ Recent posts

TOP