향연 (饗宴)
발음 : [향ː연 ]
명사 Danh từ
yến tiệc
특별히 극진하게 손님을 대접하는 잔치.
Tiệc tiếp đãi khách một cách vô cùng đặc biệt.
  • 성대한 향연.
  • 풍성한 향연.
  • 호화로운 향연.
  • 향연을 벌이다.
  • 향연을 베풀다.
  • See More
  • 왕은 승리를 기념해 병사들에게 향연을 베풀었다.
  • 풍성한 향연에서 사람들은 마음껏 먹고 마시며 즐겼다.
  • 가: 궁전이 방마다 다 아름답다.
  • 나: 옛날 왕들은 이곳에서 손님을 맞아 성대한 향연을 벌이곤 했대.
향유 (享有)
발음 : [향ː유 ]
명사 Danh từ
sự hưởng thụ, sự chiếm hữu, sự thưởng thức
좋은 것을 가져서 누림.
Việc có và tận hưởng điều tốt.
  • 문화 향유.
  • 부의 향유.
  • 이익의 향유.
  • 물질적 향유.
  • 향유 계층.
  • See More
  • 부와 권력의 향유를 즐기던 왕은 결국 민심을 잃었다.
  • 문화의 향유를 통해 우리는 정신적으로 풍요로워졌다.
  • 가: 물질적 향유도 중요하지만 정신적 향유도 중요한 것 같아.
  • 나: 맞아. 책도 많이 보고 문화생활을 즐겨야지.
향유하다 (享有 하다)
발음 : [향ː유하다 ]
동사 Động từ
hưởng thụ, chiếm hữu, thưởng thức
좋은 것을 가져서 누리다.
Có và tận hưởng điều tốt.
  • 문화를 향유할 기회.
  • 자유를 향유할 권리.
  • 권력을 향유하다.
  • 권리를 향유하다.
  • 부를 향유하다.
  • See More
  • 귀족들은 온갖 권리를 향유하고 있었다.
  • 풀려난 죄수들은 마음껏 자유를 향유했다.
  • 가: 은퇴하고는 뭘 할 생각인가?
  • 나: 그동안 하고 싶었던 일들을 하면서 여가를 향유할 생각이네.
  • 문형 : 1이 2를 향유하다
향응 (饗應)
발음 : [향ː응 ]
명사 Danh từ
sự thiết đãi, sự chiêu đãi, sự đãi tiệc
특별히 극진하게 대접함. 또는 그런 대접.
Việc tiếp đãi một cách vô cùng đặc biệt. Hoặc sự tiếp đãi như vậy.
  • 과도한 향응.
  • 향응을 받다.
  • 향응을 베풀다.
  • 향응을 제공하다.
  • 향응을 하다.
  • 주인은 귀한 손님에게 향응을 베풀었다.
  • 마을 사람들은 영웅들에게 향응을 제공했다.
  • 가: 왜 벌써 돌아가십니까? 좀 더 연회를 즐기다 가시지요?
  • 나: 베풀어 주신 향응에는 감사하나 일찍 가 봐야 합니다.
향응하다 (饗應 하다)
발음 : [향ː응하다 ]
동사 Động từ
thiết đãi, chiêu đãi, đãi tiệc
특별히 극진하게 대접하다.
Tiếp đãi một cách vô cùng đặc biệt.
  • 손님을 향응하다.
  • 왕은 승리한 장수들을 향응하고 큰 상을 내렸다.
  • 주인은 온갖 진귀한 음식을 내어 멀리서 온 손님들을 향응했다.
  • 공직자를 향응하고 금품을 제공한 기업 대표가 검찰의 조사를 받았다.
  • 가: 이렇게까지 향응해 주시다니 정말 감사합니다.
  • 나: 귀한 손님이시니 특별히 신경 써서 대접하겠습니다.
  • 문형 : 1이 2를 향응하다
향촌 (鄕村)
발음 : [향촌 ]
명사 Danh từ
thôn làng, hương thôn
시골에 있는 마을.
Làng ở miền quê.
  • 향촌 사회.
  • 향촌 생활.
  • 향촌 주민.
  • 향촌에 살다.
  • 향촌에서 지내다.
  • See More
  • 향촌의 주민들은 농사일로 몹시 바빴다.
  • 나는 향촌에서 농사를 지으며 살고 싶다.
  • 가: 저는 소와 말을 오늘 처음 봤어요. 아빠는요?
  • 나: 아빠는 향촌에서 자라서 소랑 돼지는 많이 봤지.
향취 (香臭)
발음 : [향취 ]
명사 Danh từ
mùi thơm
향기로운 냄새.
Mùi thơm tho.
  • 나물의 향취.
  • 좋은 향취.
  • 향취가 나다.
  • 향취가 가득하다.
  • 향취가 진동하다.
  • See More
  • 향수를 뿌리니 기분 좋은 향취가 났다.
  • 봄나물의 향취가 향긋하게 코를 스쳤다.
  • 가: 음식이 좋은 향취를 풍기고 있는데 뭐가 들어갔나요?
  • 나: 특수한 향신료가 들어갔습니다.
향토 (鄕土)
발음 : [향토 ]
명사 Danh từ
  1. 1. quê hương xứ sở, quê cha đất tổ
    자기가 태어나서 자란 땅.
    Mảnh đất mà mình sinh ra và lớn lên.
    • 그리운 향토.
    • 향토를 그리워하다.
    • 향토를 떠나다.
    • 향토를 떠올리다.
    • 향토를 지키다.
    • 노인은 그리운 향토를 떠올리며 상념에 잠겼다.
    • 승규는 자신의 향토를 지키기 위해 입대를 했다.
    • 가: 할머니, 고향에 다시 가고 싶지는 않으세요?
    • 나: 가고 싶지. 매일매일 떠나온 향토를 생각해.
  2. 2. làng mạc, làng bản
    시골이나 고장.
    Vùng quê hay bản làng.
    • 향토 문화.
    • 향토 민요.
    • 향토 요리.
    • 향토 음식.
    • 향토 축제.
    • See More
    • 향토 문화재에 가 보니 지역마다 특유의 문화를 갖고 있었다.
    • 민요 대회에서는 각 향토의 민요들이 독특한 가락을 뽐내었다.
    • 가: 이 고장의 향토 음식을 맛보고 싶은데 어디를 가지?
    • 나: 오늘 장이 열린다고 하니까 거기에 가 보자.
향토색 (鄕土色)
발음 : [향토색 ]
활용 : 향토색이[향토새기], 향토색도[향토색또], 향토색만[향토생만]
명사 Danh từ
màu sắc địa phương
어떤 지방의 자연, 풍속, 정서 등과 같은 특색.
Nét đặc sắc về tự nhiên, phong tục hay tình cảm của địa phương nào đó.
  • 짙은 향토색.
  • 향토색이 짙은 소설.
  • 향토색이 나타나다.
  • 향토색을 드러내다.
  • 향토색을 풍기다.
  • 향토색 짙은 시에서는 시인의 고향 풍경을 느낄 수 있었다.
  • 이 소설은 사투리를 쓰는 등장인물이 많아 향토색이 짙게 풍긴다.
  • 가: 이 작가는 언제나 향토색이 짙은 작품을 쓰는 것 같아.
  • 나: 나도 읽어 봤는데, 실제로 그 지역의 모습이 보이는 것 같더라.
향하다 (向 하다) ★★
발음 : [향ː하다 ]
동사 Động từ
  1. 1. hướng về, nhìn về
    어느 쪽을 정면이 되게 대하다.
    Làm cho phía nào đó trở thành mặt chính diện.
    • 나에게 향한 눈길.
    • 문으로 향하다.
    • 북쪽을 향하다.
    • 앞을 향하다.
    • 창문이 남쪽을 향해 나다.
    • 지구의 북극으로 향한 쪽을 북쪽이라고 한다.
    • 내가 이름을 부르자 지수는 나를 향해 뒤돌아보았다.
    • 양치기 소년은 마을을 향해 늑대가 나타났다고 외쳤다.
    • 가: 저 아이는 누구야?
    • 나: 누구? 우리를 향해 손을 흔들고 있는 아이를 말하는 거야?
    • 문형 : 1이 2에/에게/로/를 향하다
  2. 2. hướng đến, hướng tới, nhằm thẳng
    어떤 목적이나 목표로 나아가다.
    Tiến tới mục đích hay mục tiêu nào đó.
    • 집으로 향하는 길.
    • 미래를 향해 나아가다.
    • 상대를 향해 달려들다.
    • 목적지를 향하다.
    • 학교로 향하다.
    • 승규는 실패는 성공을 향한 과정일 뿐이라고 생각했다.
    • 우리는 궂은 날씨 속에서도 정상을 향해 묵묵히 걸었다.
    • 가: 고속 도로가 아예 주차장이네. 차가 왜 이렇게 많지?
    • 나: 명절을 맞아 고향으로 향하는 차들이겠지.
    • 문형 : 1이 2로/를 향하다
  3. 3. về, hướng về
    어떤 대상에 관심이나 마음을 기울이다.
    Quan tâm hay chú ý đến đối tượng nào đó.
    • 그녀에게 향한 마음.
    • 그를 향한 그리움.
    • 선생님을 향한 동경.
    • 영화를 향한 열정.
    • 자식을 향한 부모님의 사랑.
    • 승규는 지수에게 향한 사랑을 표현하지 못하고 항상 그녀 곁을 맴돌았다.
    • 세계 대회에서 대단한 기록을 세우며 우승한 김 선수를 향한 언론의 관심은 식을 줄 몰랐다.
    • 가: 민준 씨가 내 마음을 몰라 줘서 정말 힘들어.
    • 나: 나는 네가 민준이를 향한 마음을 그만 접고 다른 사랑을 찾았으면 좋겠어.
    • 문형 : 1이 2에/에게/를 향하다
  4. 4. quay về, hướng về
    무엇이 어느 한 방향을 바라보게 하다.
    Làm cho vật nào đó nhìn thẳng về một hướng.
    • 정면으로 향한 눈길.
    • 관심을 한쪽으로 향하다.
    • 시선을 그녀에게 향하다.
    • 승규는 아까부터 시선을 지수에게 향한 채 눈을 떼지 못했다.
    • 생선의 머리를 손님이나 어른 쪽으로 향하도록 두는 것이 예법에 맞다.
    • 젖은 우산을 세워 놓을 때는 손잡이를 위로 향하게 놓으면 빗물이 쉽게 빠진다.
    • 가: 시선을 정면으로 향하고 여기를 보세요. 사진 찍습니다.
    • 나: 네, 이제 찍어 주세요.
    • 문형 : 1이 2를 3에/에게/으로 향하다

+ Recent posts

TOP