동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
redeem; retrieve; confiscate
かんしゅうする【還収する】
récupérer
confiscar, recuperar
يستردّ
буцаан татах, хураах
thu hồi, chuộc lại
เรียกเก็บคืน, ไถ่ถอน, ซื้อคืน, กู้คืน
menarik kembali, mengumpulkan kembali
возвращать
다시 거두어들이다.
To get something back again.
再び取り戻す。
Se réapproprier une chose.
Volver a tomar lo que se tenía antes.
يُعيد جمع
дахин цуглуулан хураах.
Lấy lại.
เรียกเก็บคืนอีกครั้ง
mengumpulkan kembali
Опять собирать.
- 돈을 환수하다.
- 문화재를 환수하다.
- 원금을 환수하다.
- 국가로 환수하다.
- 세금으로 환수하다.
- 민준은 빌려준 돈을 환수하기 위해 채무자들에게 전화를 했다.
- 정부에서 사람들이 부당하게 번 돈을 세금으로 환수하는 법을 만들었다.
- 가: 투자금을 회수했다면서요?
- 나: 네, 환수한 돈을 또 어디에 투자할지가 고민이네요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
transfer; change
のりかえ【乗り換え】
correspondance, transit, transfert
transferencia
يحوّل
солигдож суух
sự đổi tuyến, sự chuyển tàu xe
การเปลี่ยนสายเดินรถ
penggantian transportasi
пересадка
다른 노선이나 교통수단으로 갈아탐.
An act of switching to another route or means of transportation.
他の路線や交通手段に乗り継ぐこと。
Fait de changer de ligne ou de moyen de transport.
Acción de conmutarse a otra ruta o medio de transporte.
يغير ركوب وسيلة أو خط المواصلات
өөр шугам буюу тээврийн хэрэгсэлд солигдож суух явдал.
Sự chuyển sang tuyến đường khác hoặc sang phương tiện giao thông khác.
การเปลี่ยนเป็นเส้นทางการคมนาคมหรือสายเดินรถอื่นๆ
hal berganti ke jalur lain sebagai alat tranportasi
Переход для дальнейшего следования в пути с одной линии метро на другую или с одного вида транспорта на другой.
- 버스 환승.
- 지하철 환승.
- 환승 승객.
- 환승 지역.
- 환승이 가능하다.
See More- 환승이 되다.
- 환승을 하다.
- 버스가 끊길 시각이라서 버스로 환승이 어려울 것 같다.
- 서울에서 버스나 지하철 환승을 할 경우 요금 할인이 되었다.
- 가: 다음 정거장에 지하철 역이 있구나.
- 나: 그럼 지하철로 환승이 가능하겠다.
환승역 (換乘驛) ★★발음 : [환ː승녁 ]
활용 : 환승역이[환ː승녀기], 환승역도[환ː승녁또], 환승역만[환ː승녕만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
transfer station; interchange station
のりかええき【乗換駅】
station de correspondance, point de transit, station de transfert
estación de transferencia
محطة التحويل
сольж суух буудал
ga đổi tàu xe, ga chuyển tàu xe
สถานีเปลี่ยนสายเดินรถ
stasiun transfer
пересадочная станция
다른 노선으로 갈아탈 수 있는 역.
A subway or rail station where one can transfer to another line.
他の路線に乗り換えることができる駅。
Station ou arrêt où l'on peut prendre une autre ligne de transport.
Estación de metro o ferrocarril, donde uno puede transferirse a otra línea.
محطة يمكن فيها تغيير ركوب وسيلة أو خط المواصلات
өөр автобус ба метро руу сольж суудаг буудал.
Ga có thể chuyển sang tuyến khác.
สถานีที่สามารถเปลี่ยนเป็นสายเดินรถอื่นได้
stasiun untuk dapat berganti ke jalur lain
Станция, на которой можно перейти на другую линию.
- 버스 환승역.
- 전철 환승역.
- 지하철 환승역.
- 환승역이 붐비다.
- 환승역에 내리다.
See More- 환승역에서 갈아타다.
- 나는 환승역에 내려서 지하철을 갈아탔다.
- 버스 환승역에는 버스를 갈아타려는 사람들로 매우 붐볐다.
- 가: 여기에서 병원까지 어떻게 갑니까?
- 나: 여기에서 2호선을 타고 3호선 환승역에서 지하철을 갈아타십시오.
환승하다 (換乘 하다)발음 : [환ː승하다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
transfer; change
のりかえる【乗り換える】
prendre une correspondance
transferir, cambiar
يحوّل
солигдож суух
đổi tuyến, chuyển tàu xe
เปลี่ยนสายเดินรถ
berganti alat transportasi
делать пересадку; пересаживаться
다른 노선이나 교통수단으로 갈아타다.
To switch to another route or means of transportation.
他の路線や交通手段に乗り継ぐ。
Changer de ligne ou de moyen de transport.
Conmutarse a otra ruta o medio de transporte.
يغير ركوب وسيلة أو خط المواصلات
өөр шугам буюу тээврийн хэрэгсэлд солигдож суух.
Chuyển sang tuyến đường khác hoặc sang phương tiện giao thông khác.
เปลี่ยนเป็นเส้นทางการคมนาคมหรือสายเดินรถอื่นๆ
berganti ke jalur lain sebagai alat tranportasi
Переходить с одной линии метро на другую или же с одного вида транспорта на другой.
- 환승하는 역.
- 환승하여 출근하다.
- 버스를 환승하다.
- 열차를 환승하다.
- 지하철로 환승하다.
- 오늘 환승해야 할 버스를 놓쳐서 학교에 늦었다.
- 집에서 회사까지 가려면 지하철을 두 번 환승해야 한다.
- 가: 공항에서 호텔까지 어떻게 가야 합니까?
- 나: 공항 철도를 타고 오시다가 1호선으로 환승해서 오세요.
- 문형 : 1이 2로 환승하다, 1이 2를 환승하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
favor; grace; approval
かんしん【歓心】
faveur, bonnes grâces, approbation
favor, gracia
عاطفة
таалал, баяр, хөөр
tâm trạng hân hoan
ความยินดีปรีดา
kesenangan, kesukaan, kegembiraan
радостное настроение
기쁘고 즐거운 마음.
A feeling of happiness and joy toward another.
喜ばしく楽しい気持ち。
Sentiment de gaieté et de bonheur à l'égard d'autrui
Sensación de felicidad y alegría.
شعور سعيد وفرح
баяр хөөртэй сэтгэл.
Tâm trạng vui mừng và thích thú.
จิตใจที่ยินดีและรื่นรมย์
perasaan gembira dan senang
Счастливое состояние души.
- 사람들의 환심.
- 환심을 구하다.
- 환심을 사다.
- 환심을 얻다.
- 환심을 잃다.
- 민준은 환심을 사기 위해 여자에게 선물을 주었다.
- 식당 주인은 손님들의 환심을 얻으려고 다양한 서비스를 제공하였다.
- 가: 우리 회사의 제품 품질에 이상이 있다고 합니다.
- 나: 이러다가는 고객들의 환심을 잃어버릴 수 있겠는데요..
환언되다 (換言 되다)발음 : [화ː넌되다 /화ː넌뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be paraphrased; be put in other words
かんげんされる【換言される】
être paraphrasé, être reformulé, être dit autrement
decirse en otras palabras, parafrasearse
يتم تبديل الكلام
өөрөөр хэлэгдэх, өөр үгээр хэлэгдэх
được nói cách khác
ถูกอธิบายเพิ่มเติม, ถูกอธิบายความ
disampaikan dengan kata lain
перефразироваться; быть перефразированным
앞에서 나온 말이 다르게 바뀌어 말해지다.
For the preceding words to be expressed in a different way without change in their meaning.
前に出た言葉が別の語に言い換えられる。
(Ce qui est dit précédemment) Être dit d'une manière différente.
Dicho de unas palabras anteriormente pronunciadas, expresarse de una forma diferente sin cambios en su significado.
يتم تغيير الكلام الذي قيل في السابق
өмнө өгүүлсэн үг өөр үгээр солигдож хэлэгдэх.
Lời ở đằng trước được thay đổi và được nói khác đi.
คำพูดที่ออกมาข้างหน้าได้ถูกพูดโดยถูกเปลี่ยนแปลงเป็นอย่างอื่น
kata yang telah diucapkan di depan diganti dan dikatakan lagi dengan berbeda
Быть выраженным другими словами (о том, что было сказано ранее).
- 환언된 말.
- 환언된 표현.
- 다른 말로 환언되다.
- 쉽게 환언되다.
- 환언되어 설명되다.
- 똑같은 내용을 환언된 말로 들으니 색다르게 느껴졌다.
- 논문에 나온 어려운 표현들이 쉬운 말로 환언되어 학생들에게 설명되었다.
- 가: 이 보고서에는 비슷한 내용의 말이 환언되어 있네요.
- 나: 그래요? 중복된 내용은 수정하도록 하겠습니다.
환언하다 (換言 하다)발음 : [화ː넌하다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
paraphrase; put in other words
かんげんする【換言する】。いいかえる【言い換える】
paraphraser, reformuler, dire autrement
decir en otras palabras, parafrasear
يبدّل الكلام
өөрөөр хэлэх, өөр үгээр хэлэх
thay đổi lời nói, thay đổi cách nói
อธิบายเพิ่มเติม, อธิบายความ
berkata dua
перефразировать
앞에서 나온 말을 다르게 바꿔 말하다.
To express the preceding words in a different way without changing their meaning.
前に出た言葉を別の語に換えて話す。
Dire d'une manière différente ce qui est dit précédemment.
Expresar de una forma diferente sin cambios en su significado las palabras anteriormente pronunciadas.
يغير كلاما قيل في السابق ويُعيد كلامه بشكل مختلف
өмнө өгүүлсэн үгийг өөр үгээр сольж хэлэх.
Nói khác đi với lời đã nói ở trước.
พูดโดยเปลี่ยนคำพูดที่ออกมาข้างหน้าให้เป็นอย่างอื่น
mengganti kata yang telah di depan kemudian diucapkan lagi dengan berbeda
Выразить другими словами то, что было сказано ранее.
- 말을 환언하다.
- 다른 말로 환언하다.
- 쉽게 환언하다.
- 환언해서 말하다.
- 환언해서 설명하다.
- 시에 나온 단어를 다른 말로 환언하니 본래의 느낌이 없어졌다.
- 교수님께서 고전에 나온 내용을 쉽게 환언해 주셔서 이해하기 쉬웠다.
- 가: 시간은 돈이야.
- 나: 그 말을 환언하면 시간을 아끼라는 것이지.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
phantom; ghost; hallucination
げんえい【幻影】。まぼろし【幻】
illusion, hallucination, mirage
fantasma, fantasma, alucinación
خَيَال
хий үзэгдэл, хоосон юм, хий юм
ảo ảnh
ภาพหลอน, ภาพฝัน, ภาพลวงตา
khayal, ilusi
иллюзия; галлюцинация
실제로는 눈앞에 없는 것이 있는 것처럼 보이는 것.
An object that seems to exist although it is not real.
実際には目の前に存在しないものが、まるでそこに存在するかのように見えること。
Chose qu'on n'a pas devant les yeux, mais qu'on voit comme si elle était là.
Objeto que parece existir a pesar de que no es real.
شيء مرئي كأنه موجود رغم أنه ليس موجودا أمامه في الحقيقة
бодитоор нүдний өмнө байхгүй зүйл байгаа мэт харагдах явдал.
Việc cái không có thực ở trước mắt lại được trông thấy như là có thực.
สิ่งที่ไม่มีอยู่ต่อหน้าจริง ๆ แต่มองเห็นราวกับมีอยู่
sesuatu yang sebenarnya tidak ada di depan mata terlihat seperti ada
Видение чего-либо, чего на самом деле нет в данный момент.
- 죽은 사람의 환영.
- 환영이 보이다.
- 환영을 보다.
- 환영에 불과하다.
- 환영에 시달리다.
See More- 환영에 쫓기다.
- 소설에서 주인공은 자신이 죽인 친구의 환영에 시달렸다.
- 나는 얼마 전에 돌아가신 할아버지의 환영이 가끔 보인다.
- 가: 내가 복권을 사면 부자가 될 수 있지 않을까?
- 나: 당첨이 될 거라는 기대는 환영에 불과하지.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
welcome
かんげい【歓迎】
accueil (chaleureux), bienvenue
bienvenida
ترحيب
баярлан угтах
sự hoan nghênh, sự nghênh tiếp
การต้อนรับ
penyambutan
приветствие
오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이함.
The act of receiving someone gladly and cordially upon his/her arrival.
来る人を喜んで暖かく迎えること。
Fait de recevoir quelqu'un joyeusement et cordialement à son arrivée.
Acción de recibir con mucho gusto y cordialidad a alguien que llega desde otro lugar.
أن يستقبل شخصا قادما استقبالا حارًّا
ирсэн хүнийг хөөр баяртайгаар угтах явдал.
Việc vui mừng chào đón người đến.
การต้อนรับผู้ที่มาอย่างปลื้มปิติยินดี
hal menyambut orang yang datang dengan gembira dan senang
Радостная встреча пришедшего человека.
- 열렬한 환영.
- 환영 인파.
- 환영의 인사.
- 환영을 받다.
- 환영을 하다.
- 해외 유명 인사들이 한국을 방문하자 국민들은 열렬한 환영을 했다.
- 올림픽에서 금메달을 따고 돌아온 선수들은 팬들에게 환영을 받았다.
- 가: 선생님 댁에 한번 찾아 뵙겠습니다.
- 나: 그러시지요. 언제든 환영입니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
welcome address; welcome speech
かんげいのじ【歓迎の辞】
discours de bienvenue, allocution de bienvenue
discurso de bienvenida
خطاب الترحيب
баяртайгаар угтах үг
lời chào mừng
คำกล่าวต้อนรับ
ucapan sambutan
приветствие; приветственная речь
오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이하는 뜻으로 하는 인사말.
A greeting offered to show that one receives another arriving gladly and cordially.
来る人を喜んで暖かく迎える意を表わす挨拶の言葉。
Mots que l'on prononce en signe de réception joyeuse et cordiale d'une personne à son arrivée.
Saludo ofrecido a alguien que llega desde otro lugar para recibirlo con mucho gusto y cordialidad.
تحية بمعنى استقبال شخص قادم استقبالا حارًّا
ирсэн хүнийг хөөр баяртайгаар угтсан утгаар хэлдэг мэндчилгээний үг.
Lời chào với ý nghĩa vui mừng được đón tiếp người tìm đến.
คำทักทายที่พูดเป็นความหมายถึงการต้อนรับผู้ที่มาอย่างปลื้มปิติและน่ายินดี
salam yang diartikan untuk menyambut orang yang datang dengan gembira dan senang
Радостная речь, которую дают в честь пришедшего человека.
- 신입생 환영사.
- 입학식 환영사.
- 환영사가 끝나다.
- 환영사를 준비하다.
- 환영사를 하다.
- 교장 선생님의 환영사가 끝난 후 선생님들의 소개가 이어졌다.
- 입학식에서 신입생을 반갑게 맞이하는 총장의 환영사가 있었다.
- 가: 행사의 순서는 어떻게 됩니까?
- 나: 회장의 개회사 이후 내빈 여러분에 대한 환영사가 이어집니다.